From 046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 3 Mar 2005 09:19:59 +0000 Subject: Added translation for "recommended" string --- perl-install/share/po/is.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/is.po') diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 690f8136e..a859eb2c1 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -898,8 +898,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format @@ -1156,7 +1158,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'" #: any.pm:610 @@ -1345,11 +1348,13 @@ msgstr "" msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OSX og mörgum nýlegum Linux kerfum." +msgstr "" +"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OSX og mörgum nýlegum Linux kerfum." #: any.pm:941 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota." #: any.pm:966 @@ -1418,7 +1423,8 @@ msgstr "Staðbundin skrá:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir alla auðkenningu og upplýsingar um notanda" #: authentication.pm:52 @@ -1470,7 +1476,8 @@ msgstr "" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenninga-þjónustu yfir net." #: authentication.pm:56 @@ -2137,7 +2144,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" +msgstr "" +"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format @@ -2317,7 +2325,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:602 @@ -2383,7 +2392,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita" #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" +msgstr "" +"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format @@ -2783,7 +2793,8 @@ msgstr "Önnur" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að " "þessum miðlara." @@ -3284,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið " "þitt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -6381,7 +6392,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Hef samband við Mandrakelinux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega " "spegla..." @@ -6463,7 +6475,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Ekkert hljóðkort fannst reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" +msgstr "" +"Ekkert hljóðkort fannst reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format @@ -6608,8 +6621,10 @@ msgstr "Mandrakelinux innsetning %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " / between elements | selects | next screen " -msgstr " / milli hluta | velur | næsti skjár " +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / milli hluta | velur | næsti skjár " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -10283,7 +10298,8 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Síðast enn ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." +msgstr "" +"Síðast enn ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." #: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996 #, c-format @@ -10567,7 +10583,8 @@ msgstr "Settu diskling í drif" msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" +msgstr "" +"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" #: network/tools.pm:187 #, c-format @@ -10772,6 +10789,12 @@ msgstr "Gefðu upp slóð að prentara (URI)" msgid "Pipe job into a command" msgstr "Senda prentverk á skipun" +#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries +#: printer/main.pm:45 +#, c-format +msgid "recommended" +msgstr "mælt með" + #: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 #: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 #: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048 @@ -11346,7 +11369,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:623 @@ -11442,13 +11466,15 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" +msgstr "" +" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" #: printer/printerdrake.pm:723 #, c-format @@ -11777,7 +11803,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 @@ -11941,8 +11968,8 @@ msgid "" "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti " -"þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið en oftast) " -"og jafnvel IP vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, " +"þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið en oftast) og " +"jafnvel IP vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, " "notandaheiti, lykilorði og Nethóps-upplýsingum fyrir prentarann." #: printer/printerdrake.pm:1590 @@ -13534,7 +13561,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina instimplun kerfisstjóra." msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." -msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningarglugga (kdm og gdm)." +msgstr "" +"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningarglugga (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -13660,7 +13688,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 @@ -13760,7 +13789,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "ef hakað er við, þá er fylgst með breytingum á forritum sem keyra sem rót." +msgstr "" +"ef hakað er við, þá er fylgst með breytingum á forritum sem keyra sem rót." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -13779,7 +13809,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 @@ -14123,7 +14154,8 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." +msgstr "" +"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -14163,7 +14195,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." -msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." +msgstr "" +"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." #: security/level.pm:55 #, c-format @@ -14187,7 +14220,8 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjóna" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 @@ -14260,7 +14294,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki." #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI." #: services.pm:36 @@ -14694,7 +14729,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "" +"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 @@ -14949,7 +14985,8 @@ msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +msgid "" +"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 @@ -15076,7 +15113,8 @@ msgstr "Þróunarumhverfi" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 @@ -15117,7 +15155,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "" +"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:13 @@ -15220,12 +15259,14 @@ msgstr "Þjónar" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "Empower your business network with premier server solutions including:" +msgid "" +"Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "" +"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:17 @@ -15249,7 +15290,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "" +"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 @@ -15339,7 +15381,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:18 @@ -15406,7 +15449,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." +msgid "" +"\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 @@ -17058,7 +17102,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1129 @@ -17106,7 +17151,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1422 @@ -17510,7 +17556,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 @@ -18755,7 +18802,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\"" #: standalone/drakconnect:732 @@ -19743,7 +19791,8 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 @@ -20098,7 +20147,8 @@ msgstr "fann engan ræsikjarna" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Engin Geisladiskur eða DVD fannst, vinsamlega afritaðu uppsetningarforritið " "og rpm skrár." @@ -22132,7 +22182,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB,...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 @@ -22657,8 +22708,10 @@ msgstr "Tækisskrá" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format @@ -22865,7 +22918,8 @@ msgstr "Ýmisl" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér." #: standalone/harddrake2:391 @@ -23631,8 +23685,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format @@ -24052,7 +24108,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" +msgstr "" +"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format @@ -24900,4 +24957,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Samþjappað" - -- cgit v1.2.1