From 415302af5e88b99fc80f8958269ce096242d0b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willy Sudiarto Raharjo Date: Fri, 25 Mar 2005 03:31:27 +0000 Subject: Updated --- perl-install/share/po/id.po | 882 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 470 insertions(+), 412 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/id.po') diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 04bbb86c2..76dd2ec7b 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-24 09:43+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-25 10:27+0700\n" "Last-Translator: bayu artanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" #: any.pm:162 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Instalasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:" +msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:" #: any.pm:168 #, c-format @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Lewati" #: any.pm:238 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalasi LILO/grub" +msgstr "Installasi LILO/grub" #: any.pm:239 #, c-format @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Instalasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika " +"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika " "paket\n" "terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk " "kemudian\n" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Dengan dokumentasi dasar" #: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalasi paling minimal" +msgstr "Installasi paling minimal" #: help.pm:149 #, c-format @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Instalasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n" +"Installasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n" "\"%s\" untuk reboot. Jangan lupa untuk mengambil media installasi (CD-ROM " "atau disket).\n" "Hal pertama yang Anda lihat setelah pengujian perangkat keras adalah menu " @@ -4599,10 +4599,10 @@ msgstr "" " Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol " "tersebut:\n" "\n" -" * \"%s\". Instalasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n" +" * \"%s\". Installasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n" "interaktif.\n" "\n" -" * \"%s\". Instalasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n" +" * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n" "seluruhnya, semua data hilang.\n" "\n" " Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan spesifikasi " @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "" "mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n" "dari dari Pusat Kontrol Mandrakelinux.\n" "\n" -"Isi field \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n" +"Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n" "atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut." #: help.pm:458 @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n" -"Instalasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux." +"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Mengupdate pilihan paket" #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "Minimal install" -msgstr "Instalasi minimal" +msgstr "Installasi minimal" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)" +msgstr "Installasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Instalasi Mandrakelinux %s" +msgstr "Installasi Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -8478,9 +8478,9 @@ msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Kedua kunci Alt bersamaan" #: keyboard.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Left Shift key" -msgstr "Kunci \"Windows\" kiri" +msgstr "Kunci Shift kiri" #: keyboard.pm:348 #, c-format @@ -10529,7 +10529,7 @@ msgstr "Konfigurasi Koneksi" #: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Silakan isi atau tandai kolom berikut" +msgstr "Silakan isi atau tandai bagian berikut" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532 #, c-format @@ -10945,7 +10945,7 @@ msgid "" msgstr "" "PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke " "Internet.\n" -"Memodifikasi kolom dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n" +"Memodifikasi bagian dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n" "Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?" #: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pilih satu dari printer yang terdeteksi secara otomatis dari daftar atau " "isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada " -"kolom input." +"bagian input." #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format @@ -13560,8 +13560,8 @@ msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Setiap printer perlu nama (misalnya \"printer\"). Kolom Penjelasan dan " -"Lokasi tidak harus terisi. Kolom tersebut hanya komentar untuk pengguna." +"Setiap printer perlu nama (misalnya \"printer\"). Bagian Penjelasan dan " +"Lokasi tidak harus terisi. Bagian tersebut hanya komentar untuk pengguna." #: printer/printerdrake.pm:2701 #, c-format @@ -14010,7 +14010,7 @@ msgid "" "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Perintah ini dapat Anda pakai dalam kotak \"Perintah cetak\" dari " +"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari " "dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file " "di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" @@ -14065,7 +14065,7 @@ msgid "" "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Perintah ini dapat Anda pakai dalam kotak \"Perintah cetak\" dari " +"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari " "dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file " "di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n" @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "" "informasi lebih lanjut). Anda akan menemukan sistem file kartu pada " "drive \"p:\", atau huruf drive selanjutnya bila Anda punya lebih " "dari satu printer HP dengan drive kartu foto. Pada \"MtoolsFM\" " -"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan field pada sudut kanan " +"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian pada sudut kanan " "atas daftar file." #: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s, %s tidak bisa dijalankan!" #: printer/printerdrake.pm:4674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan file image `%s'." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Konfigurasi Instalasi Otomatis" +msgstr "Konfigurasi Installasi Otomatis" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Instalasi Otomatis" +msgstr "Installasi Otomatis" #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Deskripsi dari kolom:\n" +"Deskripsi dari bagian:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 @@ -22621,7 +22621,7 @@ msgid "Add an UPS device" msgstr "Tambahkan divais UPS" #: standalone/drakups:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" @@ -24202,7 +24202,7 @@ msgstr "" "\tpenanda_ku asn1dn [string];\n" "\t\ttipe adalah nama ASN.1 yang dibedakan. Jika \n" "\t\tstring diabaikan, racoon(8) akan mendapatkan DN dari\n" -"\t\tKolom Subject dari sertifikat.\n" +"\t\tBagian Subject dari sertifikat.\n" "\n" "Contoh: \n" "\n" @@ -24506,9 +24506,9 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- alat pci : slot PCI, alat dan fungsi kartu ini\n" -"- alat eide: alat adalah majikan atau budak\n" -"- alat scsi: bus scsi dan id alat scsi" +"- divais pci : memberikan slot PCI, divais dan fungsi dari kartu ini\n" +"- divais eide: divais bisa berupa divais slave atau master\n" +"- divais scsi: bus scsi dan id divais scsi" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format @@ -24518,32 +24518,32 @@ msgstr "Kapasitas drive" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau support DVD)" +msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau dukungan DVD)" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "penjelasan device" +msgstr "bagian ini menjelaskan divais" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Old device file" -msgstr "File device lama" +msgstr "File divais lama" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nama alat statis lama yg dipakai di paket dev" +msgstr "nama divais statis lama yang dipakai pada paket dev" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "Device devfs baru" +msgstr "Divais devfs baru" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nama device dinamik baru yg dihasilkan oleh devfs kernel core" +msgstr "nama divais dinamis baru yang dihasilkan oleh inti kernel devfs" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:44 @@ -24554,17 +24554,17 @@ msgstr "Modul" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani alat tersebut" +msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani divais tersebut" #: standalone/harddrake2:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended partitions" -msgstr "Membuat partisi baru" +msgstr "Partisi extended" #: standalone/harddrake2:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of extended partitions" -msgstr "nomor prosesor" +msgstr "jumlah partisi extended" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format @@ -24574,22 +24574,22 @@ msgstr "Geometri" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" +msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk" #: standalone/harddrake2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk controller" -msgstr "Pengontrol SMBus" +msgstr "Pengontrol disk" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" +msgstr "pengontrol disk pada sisi host" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "class of hardware device" -msgstr "kelas alat hardware" +msgstr "kelas divais perangkat keras" #: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81 #: standalone/printerdrake:211 @@ -24608,99 +24608,99 @@ msgid "network printer port" msgstr "port printer jaringan" #: standalone/harddrake2:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Primary partitions" -msgstr "Melakukan format partisi" +msgstr "Partisi Primary" #: standalone/harddrake2:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "nomor prosesor" +msgstr "jumlah partisi primary" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "the vendor name of the device" -msgstr "nama pembuat device" +msgstr "nama vendor divais" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Bus PCI #" -msgstr "" +msgstr "Bus PCI #" #: standalone/harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "ini adalah bus fisik tempat alat tersambung (mis: PCI, USB, ...)" +msgstr "PCI bus yang digunakan oleh divais" #: standalone/harddrake2:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "Servis" +msgstr "Divais PCI #" #: standalone/harddrake2:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "nomor" +msgstr "nomor divais PCI" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI function #" -msgstr "" +msgstr "Fungsi PCI #" #: standalone/harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI function number" -msgstr "Nama koneksi" +msgstr "Nomor fungsi PCI" #: standalone/harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor ID" -msgstr "Pembuat" +msgstr "ID vendor" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor" #: standalone/harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device ID" -msgstr "Device: " +msgstr "ID Divais" #: standalone/harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "nama pembuat device" +msgstr "ini merupakan penanda numerik divais" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID sub vendor" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor" #: standalone/harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "Servis" +msgstr "ID sub divais" #: standalone/harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "nama pembuat device" +msgstr "ini merupakan penanda numerik minor divais" #: standalone/harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "Device: " +msgstr "ID Divais USB" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid ".." -msgstr "" +msgstr ".." #: standalone/harddrake2:64 #, c-format @@ -24708,14 +24708,15 @@ msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Kernel GNU/Linux melakukan loop kalkulasi saat boot untuk memulai penghitung " -"timer. Hasilnya disimpan dlm bogomips sbg salah satu \"benchmark\" cpu." +"Kernel GNU/Linux harus melakukan perulangan kalkulasi saat boot untuk " +"menginisialisasi pencacah waktu. Hasilnya disimpan dalam bogomips sebagai " +"salah satu cara untuk \"menguji\" cpu." #: standalone/harddrake2:65 #, c-format @@ -24731,12 +24732,12 @@ msgstr "ukuran cache cpu (level kedua)" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "Coma bug" -msgstr "Kutu Coma" +msgstr "Kecacatan koma" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "apakah cpu ini punya kutu Coma 6x86 Cyrix" +msgstr "apakah cpu ini punya kecacatan koma 6x86 Cyrix" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format @@ -24756,7 +24757,7 @@ msgstr "Tingkat cpuid" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "tingkat info yg didapat dg perintah cpuid" +msgstr "tingkat informasi yang bisa didapat dengan perintah cpuid" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format @@ -24770,8 +24771,8 @@ msgid "" "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" -"Frekuensi CPU dlm MHz (jumlah instruksi perdetik yg dapat dieksekusi oleh " -"CPU)" +"Frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa " +"jumlah instruksi perdetik yang dapat dieksekusi oleh CPU)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format @@ -24781,7 +24782,7 @@ msgstr "Flag" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Flag CPU yg dilaporkan oleh kernel" +msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format @@ -24795,19 +24796,19 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Chip Pentium Intel awal punya kutu di prosesor titik ambangnya shg saat " -"melakukan pembagian titik ambang (FDIV) ia takkan mencapai presisi yg " -"dibutuhkan" +"Chip Pentium Intel awal memiliki cacat pada pemroses bilangan floating " +"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan " +"sebuah Floating point DIVision (FDIV)" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Is FPU present" -msgstr "apakah ada FPU" +msgstr "apakah FPU ada" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ya artinya prosesor punya koprosesor aritmetik" +msgstr "ya berarti prosesor punya pemroses aritmatika" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format @@ -24817,22 +24818,23 @@ msgstr "Apakah FPU punya vektor irq" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "ya artinya koprosesor aritmetik punya vektor eksepsi" +msgstr "ya artinya pemroses aritmatika memiliki vektor eksepsi" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "F00f bug" -msgstr "Kutu F00F" +msgstr "Cacat F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "pentium lama penuh kesalahan dan beku bila men-decode kode byte F00F" +msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte " +"F00F" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Halt bug" -msgstr "Kutu halt" +msgstr "Cacat halt" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format @@ -24840,13 +24842,13 @@ msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Beberapa chip i486DX-100 tak dapat kembali ke mode operasi setelah perintah " -"\"halt\" digunakan" +"Beberapa chip i486DX-100 awal tidak dapat kembali ke mode operasi setelah " +"perintah \"halt\" digunakan" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "subgenerasi cpu" +msgstr "su bgenerasi dari cpu" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format @@ -24886,7 +24888,7 @@ msgstr "Stepping model" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "stepping cpu (nomor submodel (generasi))" +msgstr "stepping cpu (nomor sub model (generasi))" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format @@ -24905,9 +24907,9 @@ msgid "" "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Flag WP di register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level halaman " -"memori, shg memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke memori pengguna " -"yg tak dicek (ini adalah penjaga bug)" +"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level halaman " +"memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke memori pengguna " +"yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format @@ -24915,9 +24917,9 @@ msgid "Floppy format" msgstr "Format disket" #: standalone/harddrake2:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Format disket yg di-support oleh drive" +msgstr "Format disket yang didukung oleh drive" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format @@ -24930,19 +24932,19 @@ msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Kanal EIDE/SCSI" #: standalone/harddrake2:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk identifier" -msgstr "Printer" +msgstr "Penanda disk" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "usually the disk serial number" -msgstr "" +msgstr "biasanya nomor seri disk" #: standalone/harddrake2:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logical unit number" -msgstr "Nama volume lojik " +msgstr "nomor unit logical" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format @@ -24951,32 +24953,35 @@ msgid "" "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" +"SCSI target number (LUN). Divais SCSI yang terhubung pada sebuah host " +"diidentifikasi oleh\n" +"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed size" -msgstr "Instal sistem" +msgstr "Ukuran yang terinstall" #: standalone/harddrake2:104 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori" #: standalone/harddrake2:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled Size" -msgstr "aktifkan" +msgstr "Ukuran yang aktif" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori" #: standalone/harddrake2:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "nama pembuat device" +msgstr "tipe divais memori" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format @@ -24986,48 +24991,49 @@ msgstr "Kecepatan" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan bank memori" #: standalone/harddrake2:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bank connections" -msgstr "Konfigurasi jaringan kabel" +msgstr "Konfigurasi bank" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Tujuan socket dari bank memori" #: standalone/harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device file" -msgstr "File device lama" +msgstr "File divais" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" +"file divais digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "Emulated wheel" -msgstr "" +msgstr "Roda yang diemulasikan" #: standalone/harddrake2:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Emulasi tombol" +msgstr "apakah roda diemulasikan atau tidak" #: standalone/harddrake2:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of the mouse" -msgstr "Silakan tes mouse Anda" +msgstr "tipe mouse" #: standalone/harddrake2:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the name of the mouse" -msgstr "nama CPU" +msgstr "nama mouse" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format @@ -25037,29 +25043,29 @@ msgstr "Jumlah tombol" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "jumlah tombol mouse" +msgstr "jumlah tombol yang dimiliki mouse" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "tipe bus tempat mouse dicolokkan" +msgstr "tipe bus tempat mouse terhubung" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" +msgstr "Protokol mouse yang digunakan X11" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" +msgstr "protokol yang digunakan desktop grafis dengan mouse" #: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135 #: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150 #: standalone/harddrake2:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identification" -msgstr "Identifikasi bus" +msgstr "Identifikasi" #: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143 #, c-format @@ -25067,19 +25073,19 @@ msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: standalone/harddrake2:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Performances" -msgstr "Kesukaan" +msgstr "Performa" #: standalone/harddrake2:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bugs" -msgstr "Bus" +msgstr "Cacat" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:146 #, c-format @@ -25089,41 +25095,41 @@ msgstr "Partisi" #: standalone/harddrake2:151 #, c-format msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Fitur" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Pilihan" +msgstr "/_Opsi" #: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Tolong" +msgstr "/_Bantuan" #: standalone/harddrake2:179 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Deteksi otomatis _printer" +msgstr "/Pendeteksian otomatis _printer" #: standalone/harddrake2:180 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Deteksi otomatis _modem" +msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Deteksi otomatis drive _jaz" +msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _jaz" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/_Upload daftar perangkat keras" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format @@ -25138,7 +25144,7 @@ msgstr "/Penjelasan _Field" #: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "Harddrake help" -msgstr "Pertolongan Harddrake" +msgstr "Bantuan Harddrake" #: standalone/harddrake2:210 #, c-format @@ -25146,18 +25152,18 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Sekali memilih device, Anda akan dapat melihat info-nya di frame kanan " -"(\"Info\")" +"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais " +"pada frame bagian kanan (\"Informasi\")" #: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporan Bug" +msgstr "/_Laporkanan Cacat" #: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_About..." +msgstr "/_Tentang..." #: standalone/harddrake2:219 #, c-format @@ -25166,7 +25172,7 @@ msgstr "Tentang Harddrake" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/harddrake2:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" @@ -25174,21 +25180,21 @@ msgid "" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" -"Inilah HardDrake, alat konfigurasi hardware Mandrakelinux.\n" +"Ini adalah HardDrake, perkakas konfigurasi perangkat keras %s.\n" "Versi: %s\n" -"Pengarang: Thierry Vignaud <" +"Penulis: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake2" -msgstr "HardDrake" +msgstr "HardDrake2" #: standalone/harddrake2:253 #, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware terdeteksi" +msgstr "Perangkat keras yang terdeteksi" #: standalone/harddrake2:258 #, c-format @@ -25198,30 +25204,31 @@ msgstr "Konfigurasi modul" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "Jalankan alat konfigurasi" +msgstr "Jalankan perkakas konfigurasi" #: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "tak dikenal" +msgstr "tidak dikenal" #: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" -msgstr "Tak dikenal" +msgstr "Tidak dikenal" #: standalone/harddrake2:324 #, c-format msgid "Misc" -msgstr "Misc" +msgstr "Lain-lain" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klik device di pohon kiri untuk menampilkan info-nya di sini." +msgstr "" +"Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format @@ -25234,9 +25241,9 @@ msgid "primary" msgstr "primer" #: standalone/harddrake2:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "burner" -msgstr "Printer" +msgstr "pembakar" #: standalone/harddrake2:395 #, c-format @@ -25246,32 +25253,33 @@ msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "Upload daftar perangkat keras" #: standalone/harddrake2:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account:" -msgstr "Mount" +msgstr "Account:" #: standalone/harddrake2:531 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgstr "Katasandi:" #: standalone/harddrake2:532 #, c-format msgid "Hostname:" -msgstr "Namahost:" +msgstr "Nama host:" #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Pilih papanketik Anda" +msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete dalam konsol?" +msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi " +"Delete pada konsol?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format @@ -25281,27 +25289,27 @@ msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Perubahan telah dilakukan, Anda harus logout agar perubahan berlaku" +msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout" #: standalone/logdrake:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Penjelasan Piranti Mandrake" +msgstr "Log Perkakas Mandrakelinux" #: standalone/logdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logdrake" -msgstr "logdrake" +msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:64 #, c-format msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Tampilkan hari terpilih saja" +msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_New" -msgstr "/File/B_aru" +msgstr "/File/_Baru" #: standalone/logdrake:71 #, c-format @@ -25331,7 +25339,7 @@ msgstr "S" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/Save _As" -msgstr "/File/Simpan _Dengan nama lain" +msgstr "/File/Simp_an Sebagai" #: standalone/logdrake:75 #, c-format @@ -25341,12 +25349,12 @@ msgstr "/File/-" #: standalone/logdrake:78 #, c-format msgid "/Options/Test" -msgstr "/Pilihan/Test" +msgstr "/Opsi/Tes" #: standalone/logdrake:80 #, c-format msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Help/_About..." +msgstr "/Bantuan/_Tentang..." #: standalone/logdrake:109 #, c-format @@ -25354,6 +25362,8 @@ msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" +"_:ini file log auth.log \n" +"Authentication" #: standalone/logdrake:110 #, c-format @@ -25361,6 +25371,8 @@ msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" +"_:ini file log user.log\n" +"User" #: standalone/logdrake:111 #, c-format @@ -25368,6 +25380,8 @@ msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" +"_:ini file log /var/log/messages\n" +"Messages" #: standalone/logdrake:112 #, c-format @@ -25375,6 +25389,8 @@ msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" +"_:ini file log /var/log/syslog\n" +"Syslog" #: standalone/logdrake:116 #, c-format @@ -25384,7 +25400,7 @@ msgstr "cari" #: standalone/logdrake:128 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Penampil log Anda" +msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda" #: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format @@ -25424,12 +25440,12 @@ msgstr "Pemberitahuan Mail" #: standalone/logdrake:169 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "" +msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "tunggu, sedang menelaah file: %s" +msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format @@ -25439,7 +25455,7 @@ msgstr "Server WWW Apache" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Perumus Nama Domain" +msgstr "Resolver Nama Domain" #: standalone/logdrake:378 #, c-format @@ -25459,22 +25475,22 @@ msgstr "Server Samba" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "Servis Webmin" +msgstr "Layanan Webmin" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "Server Xinetd" +msgstr "Layanan Xinetd" #: standalone/logdrake:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Ubah sistem cetak" +msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "" +msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail" #: standalone/logdrake:402 #, c-format @@ -25488,36 +25504,38 @@ msgid "" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Selamat datang di konfigurator mail.\n" +"Selamat datang pada utilitas konfigurasi mail.\n" "\n" -"Anda dapat mengeset sistem peringatan.\n" +"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n" #: standalone/logdrake:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do?" -msgstr "%s akan dimount ke mana?" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" #: standalone/logdrake:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Services settings" -msgstr "setting servis" +msgstr "Setting layanan" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Anda akan diingatkan bila salah satu servis terhenti" +msgstr "" +"Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan" #: standalone/logdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load setting" -msgstr "setting muatan" +msgstr "Setting beban" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Anda akan diperingatkan jika muatan lebih tinggi daripada nilai ini" +msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari " +"nilai ini" #: standalone/logdrake:423 #, c-format @@ -25525,36 +25543,38 @@ msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" +"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n" +"Beban" #: standalone/logdrake:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alert configuration" -msgstr "konfigurasi peringatan" +msgstr "Konfigurasi peringatan" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Masukkan alamat email Anda di bawah " +msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah " #: standalone/logdrake:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "Masukkan alamat IP dan port host yg ingin Anda pakai printernya." +msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "" +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail." #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "" +msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail." #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." -msgstr "Simpan sbg.." +msgstr "Simpan sebagai.." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format @@ -25577,15 +25597,16 @@ msgid "Please test your mouse:" msgstr "Silakan tes mouse Anda:" #: standalone/net_applet:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Antarmuka jaringan" +msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Fungsi network tak dikonfigurasi" +msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada " +"\"Konfigurasi Jaringan\"" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format @@ -25598,9 +25619,9 @@ msgid "Disconnect %s" msgstr "Putus %s" #: standalone/net_applet:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Restorasi Via Jaringan" +msgstr "Memantau Jaringan" #: standalone/net_applet:60 #, c-format @@ -25608,9 +25629,9 @@ msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Jaringan" #: standalone/net_applet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Antarmuka yang dipantau" #: standalone/net_applet:78 #, c-format @@ -25621,102 +25642,102 @@ msgstr "Profil" #: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Penyegaran" +msgstr "Pembaruan" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Get Online Help" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan Bantuan Online" #: standalone/net_applet:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive intrusion detection" -msgstr "Penggambar fungsi interaktif" +msgstr "Pendeteksian intrusi interaktif" #: standalone/net_applet:181 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" +msgstr "Selalu jalankan pada pembukaan" #: standalone/net_applet:230 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "" +msgstr "Serangan port scanning telah dicoba oleh %s." #: standalone/net_applet:231 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "" +msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s." #: standalone/net_applet:232 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "" +msgstr "Serangan password cracking telah dicoba oleh %s." #: standalone/net_applet:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" -msgstr "Konfigurasi firewall terdeteksi!" +msgstr "Firewall Aktif: intrusi terdeteksi" #: standalone/net_applet:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Lekat?" +msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?" #: standalone/net_applet:265 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgstr "Selalu blacklist (jangan tanya lagi)" #: standalone/net_applet:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Tanpa Detil" +msgstr "Detail serangan" #: standalone/net_applet:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Kegiatan: %s" +msgstr "Waktu penyerangan: %s" #: standalone/net_applet:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Antarmuka jaringan" +msgstr "Antarmuka jaringan: %s" #: standalone/net_applet:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "tipe: %s" +msgstr "Tipe serangan: %s" #: standalone/net_applet:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol" +msgstr "Protokol: %s" #: standalone/net_applet:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Alamat IP Terendah:" +msgstr "Alamat IP penyerang: %s" #: standalone/net_applet:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Setting nama host %s: " +msgstr "Nama host penyerang: %s" #: standalone/net_applet:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "_Jenis layanan:" +msgstr "Layanan yang diserang: %s" #: standalone/net_applet:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Port: %s" +msgstr "Port yang diserang: %s" #: standalone/net_applet:280 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipe serangan ICMP: %s" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format @@ -25724,14 +25745,14 @@ msgid "Network Monitoring" msgstr "Pemantauan Jaringan" #: standalone/net_monitor:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global statistics" -msgstr "Statistik" +msgstr "Statistik global" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" -msgstr "" +msgstr "Instan" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format @@ -25739,45 +25760,51 @@ msgid "Average" msgstr "Rata-rata" #: standalone/net_monitor:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" -msgstr "Laju Pengiriman:" +msgstr "" +"Kecepatan\n" +"pengiriman:" #: standalone/net_monitor:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" -msgstr "Laju Penerimaan:" +msgstr "" +"Kecepatan\n" +"Penerimaan:" #: standalone/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " -msgstr "Waktu Koneksi:" +msgstr "" +"Waktu\n" +"koneksi:" #: standalone/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "" +msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim" #: standalone/net_monitor:139 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Tes koneksi Anda..." +msgstr "Harap tunggu, sedang menguji koneksi Anda..." #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet " +msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet " #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Penghubungan ke Internet " +msgstr "Menghubungkan diri ke Internet " #: standalone/net_monitor:232 #, c-format @@ -25785,14 +25812,14 @@ msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal." #: standalone/net_monitor:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai." #: standalone/net_monitor:235 #, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Koneksi rampung." +msgstr "Koneksi selesai." #: standalone/net_monitor:236 #, c-format @@ -25801,7 +25828,7 @@ msgid "" "Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." msgstr "" "Koneksi gagal.\n" -"Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kontrol Mandrakelinux." +"Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mandrakelinux." #: standalone/net_monitor:340 #, c-format @@ -25833,22 +25860,23 @@ msgstr "Ukuran lokal" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Awas, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda" +msgstr "" +"Peringatan, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda" #: standalone/net_monitor:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No internet connection configured" -msgstr "konfigurasi koneksi Internet" +msgstr "Tidak ada koneksi Internet yang terkonfigurasi" #: standalone/printerdrake:68 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Baca data dari printer terinstal..." +msgstr "Membaca data dari printer yang terinstall..." #: standalone/printerdrake:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Manajemen Pengguna \n" +msgstr "Perkakas Manajemen Printer %s" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 @@ -25859,14 +25887,14 @@ msgid "/_Actions" msgstr "/_Aksi" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add Printer" -msgstr "Printer" +msgstr "/_Tambah Printer" #: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Set sebagai nilai _awal" +msgstr "/Set sebagai _Default" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format @@ -25881,17 +25909,17 @@ msgstr "/_Hapus" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _Ahli" +msgstr "/_Mode Ahli" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/Penyega_ran" +msgstr "/_Pembaruan" #: standalone/printerdrake:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "Konfigurasi X" +msgstr "/_Konfigurasi CUPS" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format @@ -25906,12 +25934,12 @@ msgstr "Terapkan filter" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." -msgstr "" +msgstr "Def." #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer Name" -msgstr "Nama antrian printer" +msgstr "Nama Printer" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format @@ -25919,132 +25947,137 @@ msgid "Connection Type" msgstr "Tipe Koneksi" #: standalone/printerdrake:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server Name" -msgstr "Nama Server:" +msgstr "Nama Server" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add Printer" -msgstr "Printer" +msgstr "Tambah Printer" #: standalone/printerdrake:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Tambah pengguna ke sistem" +msgstr "Tambah printer baru ke sistem" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set as default" -msgstr "standar" +msgstr "Tentukan default" #: standalone/printerdrake:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Set printer ini sebagai standar" +msgstr "Tentukan printer ini sebagai printer default" #: standalone/printerdrake:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edit server yg dipilih" +msgstr "Edit printer yang terpilih" #: standalone/printerdrake:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete selected printer" -msgstr "Hapus aturan terpilih" +msgstr "Hapus printer yang terpilih" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Segarkan daftar" +msgstr "Perbarui daftar" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure CUPS" -msgstr "Konfigurasi X" +msgstr "Konfigurasikan CUPS" #: standalone/printerdrake:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Ubah sistem cetak" +msgstr "Konfigurasi sistem pencetakan CUPS" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "aktif" +msgstr "Aktif" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" -msgstr "Dinonaktifkan" +msgstr "Non-aktif" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Pengarang: " +msgstr "Penulis: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer Management %s" -msgstr "Manajemen Pengguna \n" +msgstr "Manajemen Printer %s" #: standalone/scannerdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "Paket %s perlu diupgrade. Anda ingin instal?" +msgstr "" +"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?" #: standalone/scannerdrake:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake" +msgstr "Membatalkan Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk men-setting scanner " +"dengan Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" +msgstr "Scannerdrake tidak akan dijalankan sekarang." #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Cari scanner terkonfigurasi ..." +msgstr "Mencari scanner yang terkonfigurasi ..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Cari scanner baru ..." +msgstr "Mencari scanner baru ..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Daftar konfigurasi scanner sedang dibuat lagi..." +msgstr "Membuat ulang daftar scanner yang terkonfigurasi..." #: standalone/scannerdrake:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tiada support untuk %s pada Linux Mandrake versi ini." +msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s ditemukan di %s, konfigurasikan secara otomatis?" +msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s tak ada di database scanner, konfigurasikan secara manual?" +msgstr "%s tidak ada pada database scanner, konfigurasikan secara manual?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format @@ -26069,17 +26102,17 @@ msgstr "Port: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" +msgstr " (TIDAK DIDUKUNG)" #: standalone/scannerdrake:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Tiada support untuk %s pada Linux Mandrake versi ini." +msgstr "%s tidak didukung pada Linux." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" -msgstr "" +msgstr "Tidak menginstall file firmware" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format @@ -26087,11 +26120,13 @@ msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" +"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" +msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format @@ -26099,6 +26134,8 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner " +"Anda sehingga bisa diinstall." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format @@ -26106,21 +26143,23 @@ msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" +"Anda menemukan file pada CD atau disket yang hadir dengan scanner, pada " +"halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda." #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" -msgstr "" +msgstr "Install file firmware dari" #: standalone/scannerdrake:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select firmware file" -msgstr "Pilih file" +msgstr "Pilih file firmware" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" +msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak bisa dibaca!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format @@ -26128,6 +26167,8 @@ msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" +"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload " +"setiap kali dinyalakan." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format @@ -26135,6 +26176,8 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format @@ -26142,41 +26185,43 @@ msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" +"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate " +"firmware disini dengan menyediakan file firmware baru." #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" -msgstr "" +msgstr "Install firmware untuk" #: standalone/scannerdrake:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Pilih file" +msgstr "Pilih file firmware untuk %s" #: standalone/scannerdrake:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Pilih file" +msgstr "Tidak bisa menginstall file firmware untuk %s!" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "" +msgstr "File firmware untuk %s Anda berhasil diinstall." #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s tak disupport" +msgstr "%s tidak didukung" #: standalone/scannerdrake:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s harus dikonfigurasikan oleh printerdrake.\n" -"Anda dapat meluncurkan printerdrake dari Pusat Kontrol Mandrake bagian " -"Hardware." +"Anda dapat menjalankan printerdrake dari Pusat Kontrol %s pada bagian " +"Perangkat Keras." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 @@ -26187,32 +26232,32 @@ msgstr "Deteksi otomatis port tersedia" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Pilihlah device tempat %s terhubung" +msgstr "Silahkan pilih divais tempat %s Anda terhubung" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Catatan: port paralel tak dapat dideteksi secara otomatis)" +msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" -msgstr "pilih device" +msgstr "pilih divais" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Cari scanner..." +msgstr "Mencari scanner..." #: standalone/scannerdrake:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Memuat modul kernel printer USB ...\n" +msgstr "Mensetting modul kernel..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attention!" -msgstr "Atraksi" +msgstr "Perhatian!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format @@ -26222,6 +26267,10 @@ msgid "" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" +"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n" +"\n" +"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/" +"sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format @@ -26229,16 +26278,17 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" +"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah " +"\"man sane-%s\" untuk membacanya." #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"%s telah dikonfigurasikan.\n" -"Anda dapat men-scan dokumen dg \"XSane\" dari Multimedia/Grafik di menu " -"aplikasi." +"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau " +"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format @@ -26246,6 +26296,8 @@ msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" +"%s Anda telah dikonfigurasi, tetapi pengaturan manual tambahan diperlukan " +"agar dapat bekerja." #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format @@ -26253,22 +26305,24 @@ msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" +"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela " +"utama Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" +msgstr "edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"%s telah dikonfigurasikan.\n" -"Anda dapat men-scan dokumen dg \"XSane\" dari Multimedia/Grafik di menu " -"aplikasi." +"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n" +"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau " +"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format @@ -26281,7 +26335,7 @@ msgstr "" "Scanner berikut\n" "\n" "%s\n" -"tersedia di sistem Anda.\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format @@ -26294,17 +26348,17 @@ msgstr "" "Scanner berikut\n" "\n" "%s\n" -"tersedia di sistem Anda.\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Tidak ada scanner yg dapat dipakai sistem Anda.\n" +msgstr "Tidak ada scanner yang dapat dipakai pada sistem Anda.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" -msgstr "Cari scanner baru" +msgstr "Mencari scanner baru" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format @@ -26312,14 +26366,14 @@ msgid "Add a scanner manually" msgstr "Tambah scanner secara manual" #: standalone/scannerdrake:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Pilih file" +msgstr "Install/Update file firmware" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" -msgstr "Sharing scanner" +msgstr "Berbagi scanner" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format @@ -26329,7 +26383,7 @@ msgstr "Semua komputer remote" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" -msgstr "Mesin ini" +msgstr "Komputer ini" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format @@ -26337,8 +26391,8 @@ msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Anda dapat memutuskan di sini apakah scanner yg terhubung di komputer ini " -"dapat diakses oleh komputer lain dan oleh komputer mana." +"Disini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini " +"dapat diakses oleh komputer remote lain dan oleh komputer mana." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format @@ -26346,23 +26400,23 @@ msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" -"Dapat juga scanner di komputer remote dibuat agar dapat dipakai di komputer " -"ini." +"Anda juga bisa menentukan apakah scanner pada komputer remote tersedia pada " +"komputer ini." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Scanner di komputer ini dapat dipakai oleh komputer lain" +msgstr "Scanner pada komputer ini tersedia untuk komputer lain" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Sharing scanner ke host: " +msgstr "Berbagi scanner pada host: " #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Pakai scanner di komputer remote" +msgstr "Gunakan scanner pada komputer remote" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format @@ -26373,14 +26427,15 @@ msgstr "Gunakan scanner pada host: " #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Sharing scanner local" +msgstr "Berbagi scanner local" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya akan tersedia:" +msgstr "" +"Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format @@ -26408,7 +26463,7 @@ msgstr "Nama/alamat IP host:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan dipakai:" +msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan tersedia:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format @@ -26428,7 +26483,7 @@ msgstr "Pemakaian scanner remote" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Berikut adalah komputer dimana scanner akan dipakai:" +msgstr "Berikut adalah komputer dimana scannernya akan dipakai:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format @@ -26437,7 +26492,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"saned perlu diinstall untuk men-share scanner lokal.\n" +"saned perlu diinstall untuk berbagi scanner lokal.\n" "\n" "Apakah Anda ingin menginstall paket saned?" @@ -26474,7 +26529,8 @@ msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)" +msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s " +"detik untuk menjawab)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format @@ -26509,7 +26565,7 @@ msgstr "Pilih kelas installasi" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Pilih keyboard" +msgstr "Pilih keyboard Anda" #: steps.pm:21 #, c-format @@ -26529,12 +26585,12 @@ msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" -msgstr "Instal sistem" +msgstr "Install sistem" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" -msgstr "Katasandi root" +msgstr "Katasandi administrator" #: steps.pm:26 #, c-format @@ -26549,7 +26605,7 @@ msgstr "Konfigurasi jaringan" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" -msgstr "Instal bootloader" +msgstr "Install bootloader" #: steps.pm:29 #, c-format @@ -26564,7 +26620,7 @@ msgstr "Konfigurasi layanan" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Instal update" +msgstr "Install update" #: steps.pm:33 #, c-format @@ -26574,7 +26630,7 @@ msgstr "Keluar dari proses installasi" #: ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Is this correct?" -msgstr "Sudah benar?" +msgstr "Apakah sudah benar?" #: ugtk2.pm:960 #, c-format @@ -26604,7 +26660,7 @@ msgstr "Tidak ada file itu" #: ugtk2.pm:1045 #, c-format msgid "Expand Tree" -msgstr "Buka Tree" +msgstr "Perluas Tree" #: ugtk2.pm:1046 #, c-format @@ -26623,28 +26679,29 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s tidak terinstall\n" -"Klik \"Maju\" untuk menginstal atau \"Batal\" untuk keluar" +"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" " +"untuk keluar" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgstr "Installasi gagal" #~ msgid "MandrakeSoft Wizards" #~ msgstr "Wizard MandrakeSoft" #~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "Browser tak tersedia! Silahkan menginstall satu buah" +#~ msgstr "Browser tidak tersedia! Silahkan menginstall salah satu" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" -#~ "Browser tidak ditemukan. Silakan instal satu buah jika Anda ingin " -#~ "menjelajah sistem pertolongan" +#~ "Tidak ada browser yang terinstall pada sistem Anda. Silakan menginstall " +#~ "salah satu jika Anda ingin menjelajahi sistem bantuan" #~ msgid "Installing HPOJ package..." -#~ msgstr "Instalasi paket HPOJ..." +#~ msgstr "Menginstall paket HPOJ..." #~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..." #~ msgstr "Pengujian divais dan konfigurasi HPOJ..." @@ -26653,11 +26710,11 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" -#~ "Masukkan disket ke drive\n" -#~ "semua data di disket ini akan hilang" +#~ "Masukkan disket pada drive\n" +#~ "semua data pada disket ini akan hilang" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -#~ msgstr "Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s" +#~ msgstr "Masukkan disket terformat dengan tipe FAT pada drive %s" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "Disket ini tidak diformat dengan sistem FAT" @@ -26676,14 +26733,14 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "" -#~ "Pilih muat/simpan pilihan paket pada floppy.\n" -#~ "Formatnya sama dengan floppy buatan auto_install." +#~ "Silahkan pilih muat/simpan pilihan paket pada disket.\n" +#~ "Formatnya sama dengan disket auto_install." #~ msgid "Load from floppy" -#~ msgstr "Muat dari floppy" +#~ msgstr "Muat dari disket" #~ msgid "Save on floppy" -#~ msgstr "Simpan pada floppy" +#~ msgstr "Simpan pada disket" #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Pilihan paket" @@ -26698,12 +26755,12 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ msgstr "Firewall Aktif : intrusi terdeteksi" #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?" -#~ msgstr "Apakah Anda ingin memasukkan penyerang dalam daftar hitam?" +#~ msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Bengali" -#~ msgstr "Bengal" +#~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Aplikasi:" @@ -27121,7 +27178,7 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "Gagal menghapus printer \"%s\" dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" -#~ msgstr "Instalasi %s gagal. Terdapat kesalahan berikut:" +#~ msgstr "Installasi %s gagal. Terdapat kesalahan berikut:" #~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" #~ msgstr "" @@ -27142,7 +27199,7 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ msgstr "" #~ "\"%s\": Mengklik pada tombol \"%s\" akan membuka wizard konfigurasi " #~ "printer.\n" -#~ "Periksa bab yang bersangkutan pada ``Pedoman Pemula'' untuk informasi \n" +#~ "Periksa bab yang bersangkutan pada ``Panduan Pemula'' untuk informasi \n" #~ "lebih lanjut tentang cara \n" #~ "setup printer baru. Antarmuka yang ditampilkan \n" #~ "sama dengan yang dipakai saat installasi." @@ -27180,8 +27237,8 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n" #~ "driver." #~ msgstr "" -#~ "\"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkandi " -#~ "sini.\n" +#~ "\"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkan " +#~ "disini.\n" #~ "Jika Anda mendapati kartu suara yang tampil tidak sesuai dengan yang ada\n" #~ "pada sistem Anda, Anda bisa klik pada tombol dan pilih driver lain.\n" @@ -27190,7 +27247,7 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda.\n" -#~ "Tipe koneksi ini tak dapat diset up." +#~ "Tipe koneksi ini tidak dapat diset up." #~ msgid "" #~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " @@ -27205,7 +27262,7 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ "will be \n" #~ "transferred to that server." #~ msgstr "" -#~ "Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik pada tombol laporan.\n" +#~ "Untuk mengirimkan laporan kecacatan, klik pada tombol laporan.\n" #~ "Ini akan membuka window browser web pada %s\n" #~ "dimana Anda akan menemukan formulir untuk diisi. Info yang ditampilkan di " #~ "atas akan\n" @@ -27258,22 +27315,22 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ msgstr "ya" #~ msgid "SILO Installation" -#~ msgstr "Instalasi SILO" +#~ msgstr "Installasi LILO" #~ msgid "First sector of boot partition" #~ msgstr "Sektor pertama pada partisi boot" #~ msgid "Bootloader installation" -#~ msgstr "Instalasi Bootloader" +#~ msgstr "Installasi Bootloader" #~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" +#~ msgstr "LILO" #~ msgid "Alcatel speedtouch usb" -#~ msgstr "usb speedtouch Alcatel" +#~ msgstr "USB speedtouch Alcatel" #~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" -#~ msgstr "usb Sagem (menggunakan pppoa)" +#~ msgstr "USB Sagem (menggunakan pppoa)" #~ msgid "Harddrake2 version %s" #~ msgstr "Harddrake2 versi %s" @@ -27292,7 +27349,8 @@ msgstr "Instalasi gagal" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin." +#~ msgstr "" +#~ "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin." #~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" #~ msgstr "Hanya root yang dapat membaca file konfigurasi.\n" -- cgit v1.2.1