From 8f2f272a88956ddffb83bffdf2a903712a6ef9da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Mon, 22 Jul 2002 19:52:47 +0000 Subject: - update help.pm based on the xml manual - this fixes entities sticked together with no space in between - this also implies a few bad line-wrapping changes, but it needs to be done to have a clean state (we don't have one since 8.2beta where i updated things by hand) - put help-*.pot in CVS so that the files based on the xml manual can be updated independently from DrakX.pot & .po's --- perl-install/share/po/help-es.pot | 1898 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1898 insertions(+) create mode 100644 perl-install/share/po/help-es.pot (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot') diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot new file mode 100644 index 000000000..2b76535c2 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-es.pot @@ -0,0 +1,1898 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (el LInux LOader) y grub son cargadores de arranque: permiten arrancar\n" +"ya sea GNU/Linux como cualquier otro sistema operativo presente en su\n" +"computadora. Normalmente, estos otros sistemas operativos se detectan e\n" +"instalan correctamente. Si este no es el caso, puede añadir una entrada a\n" +"mano en esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" +"\n" +"Tambien puede no desear dar acceso a estos otros sistemas operativos a\n" +"cualquiera. En ese caso, puede borrar las entradas correspondientes. Pero\n" +"entonces, ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n" +"otros sistemas operativos!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n" +"sistema.\n" +"\n" +"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n" +"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n" +"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n" +"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n" +"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n" +"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n" +"\"Frances|Francia\".\n" +"\n" +"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n" +"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"continuar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" +"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" +"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" +"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" +"sistema Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n" +"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n" +"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n" +"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n" +"\n" +"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n" +"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n" +"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n" +"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n" +"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n" +"diálogo.\n" +"\n" +"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n" +"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n" +"instalar su sistema Linux.\n" +"\n" +"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n" +"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" +"varias opciones:\n" +"\n" +" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n" +"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n" +"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" +"\n" +" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n" +"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n" +"elija esta opción.\n" +"\n" +" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n" +"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n" +"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n" +"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n" +"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n" +"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n" +"la perdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n" +"anterioridad la partición Windows. Tambien se recomienda hacer una copia de\n" +"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n" +"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n" +"\n" +" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que despues de este\n" +"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" +"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n" +"datos o instalar software nuevo.\n" +"\n" +" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n" +"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n" +"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n" +"ya que no podrá revertir su elección despues de confirmarla.\n" +"\n" +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"\n" +" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n" +"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n" +"disco.\n" +"\n" +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"\n" +" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n" +"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n" +"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n" +"opción a menos que sepa lo que está haciendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/Linux\n" +"en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n" +"DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n" +"\n" +"Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n" +"antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n" +"mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n" +"aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n" +"\n" +"Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n" +"asistente de configuración de X. Para más información sobre este asistente\n" +"vea la sección correspondiente del manual.\n" +"\n" +"Si puede ver el mensaje y responde \"Sí\", entonces DrakX continuará con el\n" +"paso siguiente. Si no puede ver el mensaje, simplemente significa que la\n" +"configuración no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n" +"luego de 10 segundos, restaurando la pantalla." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n" +"nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n" +"velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n" +"minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n" +"\n" +"Por favor, tenga paciencia." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" +"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n" +"misma y no se podrán recuperar!." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" +"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" +"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n" +"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n" +"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n" +"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n" +"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n" +"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡tambien puede ser muy\n" +"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n" +"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n" +"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n" +"\n" +"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n" +"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n" +"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n" +"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n" +"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n" +"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n" +"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n" +"pero esto no es razón alguna para obviarla - despues de todo, son sus\n" +"archivos los que están en riesgo.\n" +"\n" +"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n" +"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n" +"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n" +"desee, seleccione \"Hecho\".\n" +"\n" +"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n" +"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalmente, se le preguntará si desea ver la interfaz gráfica en el\n" +"arranque. Note que esta pregunta se le formula incluso si eligió no probar\n" +"la configuración. Obviamente, querrá responder \"No\" si su máquina va a\n" +"actuar como un servidor, o si no tuvo exito con la configuración de la\n" +"pantalla." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n" +"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n" +"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n" +"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n" +"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" +"\n" +"Las opciones principales de Yaboot son:\n" +"\n" +" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n" +"prompt de arranque.\n" +"\n" +" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n" +"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n" +"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n" +"\n" +" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n" +"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n" +"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n" +"\n" +" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n" +"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en decimas\n" +"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n" +"predeterminada.\n" +"\n" +" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n" +"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n" +"\n" +" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n" +"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n" +"\n" +" * SO predeterminado: puede seleccionar que sistema operativo arrancará por\n" +"defecto cuando expira la demora de Open Firmware." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n" +"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n" +"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n" +"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n" +"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n" +"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n" +"sobre el significado de dichos niveles.\n" +"\n" +"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" +"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n" +"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n" +"siguientes:\n" +"\n" +" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n" +"botón para cambiarla, si es necesario.\n" +"\n" +" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n" +"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n" +"\n" +" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n" +"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n" +"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n" +"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n" +"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n" +"horario en el que se encuentre.\n" +"\n" +" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n" +"el asistente de configuración de la impresora.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n" +"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n" +"modificación alguna.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n" +"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n" +"alguna.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n" +"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n" +"parámetros asociados a la misma." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n" +"(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). Tambien\n" +"puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n" +"sistema Mandrake Linux existente:\n" +"\n" +" * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo. De hecho,\n" +"dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n" +"algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n" +"\n" +" * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n" +"actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su sistema\n" +"Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus discos\n" +"así como tambien las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos de\n" +"instalación permanecen disponibles con respecto a la instalación simple;\n" +"\n" +" * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase completamente nueva le permite\n" +"actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene todas\n" +"las configuraciones del sistema sin cambios. Tambien es posible añadir\n" +"paquetes nuevos a la instalación corriente.\n" +"\n" +"Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n" +"Mandrake Linux comenzando desde la versión \"8.1\".\n" +"\n" +"Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, por favor elija una de los\n" +"opciones siguientes:\n" +"\n" +" * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n" +"GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas pocas\n" +"preguntas;\n" +"\n" +" * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede elegir esta\n" +"clase de instalación. La instalación experta le permitirá realizar una\n" +"instalación altamente personalizada. Contestar a algunas de las preguntas\n" +"puede ser difícil si no tiene un buen conocimiento de GNU/Linux, entonces\n" +"no elija esto a menos que sepa lo que está haciendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Puede ser que cuando está instalando Mandrake Linux algunos paquetes se\n" +"hayan actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido\n" +"algunos errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que\n" +"Usted se beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone\n" +"transferirlas desde la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una\n" +"conexión con la Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes\n" +"actualizados más tarde.\n" +"\n" +"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n" +"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n" +"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n" +"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n" +"abortar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n" +"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n" +"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n" +"\n" +" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" +"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n" +"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n" +"\n" +" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n" +"uno nuevo;\n" +"\n" +"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones.\n" +"\n" +" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n" +"\n" +" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n" +"gráfica.\n" +"\n" +" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n" +"\n" +" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n" +"texto.\n" +"\n" +" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n" +"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n" +"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n" +"un disquete (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n" +"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n" +"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n" +"predeterminada.\n" +"\n" +"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n" +"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n" +"arrancar a su sistema Mandrake Linux! Tambien debe asegurarse que sabe lo\n" +"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n" +"\n" +"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n" +"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto.\n" +"\n" +"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n" +"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n" +"disponibles al momento de arrancar.\n" +"\n" +"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n" +"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n" +"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n" +"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n" +"nueva; y \"Hecho\" va al paso de instalación siguiente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" +"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n" +"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n" +"\"Capacidad\".\n" +"\n" +"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" +"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" +"\n" +"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" +"primer disco o partición se denomina \"C:\")." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n" +"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n" +"ofrece tres.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n" +"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" +"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n" +"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n" +"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Despues de la\n" +"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n" +"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n" +"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y tambien en la\n" +"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n" +"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n" +"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n" +"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n" +"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n" +"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n" +"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n" +"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n" +"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n" +"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n" +"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n" +"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n" +"redes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"La primera vez que intenta la configuración de X Usted puede no estar muy\n" +"satisfecho con el resultado (la pantalla es muy pequeña, está corrida hacia\n" +"la izquierda o hacia la derecha...). Es por esto que, incluso si X arranca\n" +"correctamente, DrakX le preguntará si la configuración le conviene. Tambien\n" +"propondrá cambiarla mostrando una lista de modos válidos que pudo\n" +"encontrar, y le pedirá que seleccione alguno.\n" +"\n" +"Como último recurso, si todavía no puede hacer que X funcione, elija\n" +"\"Cambiar la tarjeta gráfica\", seleccione \"Tarjeta no listada\", y cuando\n" +"se le pregunte acerca de que servidor desea elija \"FBDev\". Esta es una\n" +"opción a prueba de fallos que funciona con cualquier tarjeta gráfica\n" +"moderna. Luego elija \"Probar nuevamente\" para estar seguro que funciona." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n" +"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n" +"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n" +"serie o USB.\n" +"\n" +"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n" +"apropiado de la lista que se proporciona.\n" +"\n" +"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n" +"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n" +"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n" +"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n" +"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n" +"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n" +"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n" +"detección automática\" la próxima vez. Tambien puede elegir no configurar\n" +"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n" +"botón \"Cancelar\".\n" +"\n" +"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n" +"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n" +"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n" +"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n" +"\n" +"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n" +"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n" +"hasta que su sistema este instalado y usar el programa que se describe aquí\n" +"para configurar su conexión.\n" +"\n" +"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n" +"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n" +"\n" +"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n" +"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n" +"siempre son necesarios al arrancar.\n" +"\n" +"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n" +"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n" +"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n" +"predeterminado.\n" +"\n" +"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" +"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n" +"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n" +"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n" +"realmente necesita. !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n" +"supone que los conozca a todos de memoria.\n" +"\n" +"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n" +"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n" +"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n" +"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n" +"este listo para continuar.\n" +"\n" +"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n" +"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n" +"\n" +" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n" +"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n" +"\n" +" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n" +"el(los) grupo(s) deseado(s).\n" +"\n" +" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n" +"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n" +"instalen en la misma.\n" +"\n" +" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n" +"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n" +"\n" +"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" +"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n" +"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n" +"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n" +"una instalación mínima:\n" +"\n" +" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" +"escritorio gráfico que funcione;\n" +"\n" +" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n" +"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n" +"adecuada para configurar un servidor;\n" +"\n" +" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n" +"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n" +"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n" +"\n" +"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n" +"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n" +"control total sobre lo que se instalará.\n" +"\n" +"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n" +"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" +"para reparar o actualizar un sistema existente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" +"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" +"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" +"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n" +"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n" +"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n" +"\n" +"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n" +"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n" +"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n" +"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n" +"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n" +"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n" +"red local." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"La instalación Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si un\n" +"paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente y\n" +"le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" +"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n" +"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n" +"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n" +"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n" +"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n" +"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n" +"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n" +"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n" +"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n" +"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n" +"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n" +"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n" +"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n" +"\n" +"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanumericos y tener al\n" +"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" +"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n" +"\n" +"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n" +"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n" +"\n" +"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" +"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n" +"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n" +"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n" +"la primera vez que se conecte.\n" +"\n" +"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n" +"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n" +"\n" +"Si su red usa el protocolo LDAP (o NIS) para la autenticación, seleccione\n" +"\"LDAP\" (o \"NIS\") como autenticación. Si no sabe, pregunte al\n" +"administrador de su red.\n" +"\n" +"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n" +"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los terminos de la\n" +"licencia. Los mismos cubren a toda la distribución Mandrake Linux, y si\n" +"Usted no está de acuerdo con todos los terminos en la misma, haga clic\n" +"sobre el botón \"Rechazar\". Esto terminará la instalación inmediatamente.\n" +"Para continuar con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" +"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n" +"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n" +"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n" +"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" +"datos en una partición separada, tambien puede necesitar crear una\n" +"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" +"Linux disponible).\n" +"\n" +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" +"\n" +"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" +"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" +"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" +"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n" +"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n" +"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n" +"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n" +">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n" +"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n" +"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n" +"\n" +" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n" +"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que este utilizando otro\n" +"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n" +"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n" +"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n" +"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n" +"GNU/Linux!\n" +"\n" +" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n" +"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n" +"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n" +"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n" +"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n" +"\n" +"Cuando haga clic sobre este paso se le pedirá que inserte un disquete\n" +"dentro de la disquetera. El disquete que insertará debe estar vacío o\n" +"contener datos que no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX\n" +"sobreescribirá el disquete por completo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n" +"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n" +"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n" +"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n" +"paquetes.\n" +"\n" +"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" +"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n" +"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n" +"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n" +"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n" +"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n" +"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n" +"disfrutar una taza de cafe.\n" +"\n" +"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n" +"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n" +"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n" +"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n" +"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n" +"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n" +"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n" +"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n" +"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n" +"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n" +"mismos arrancarán automáticamente. !!\n" +"\n" +"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n" +"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n" +"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n" +"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n" +"satisfactoriamente.\n" +"\n" +"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n" +"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n" +"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n" +"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n" +"información sobre como crear dicho disquete." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n" +"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n" +"\n" +"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n" +"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n" +"seleccione tambien dichas particiones.\n" +"\n" +"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" +"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" +"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" +"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" +"(típicamente \"/home\").\n" +"\n" +"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Despues de formatear,\n" +"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n" +"recuperarlos en absoluto.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando este listo para formatear las\n" +"particiones.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n" +"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n" +"que se buscarán bloques defectuosos en el disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n" +"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n" +"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n" +"por ejemplo, si Usted es una persona hispano-parlante que está en Argentina\n" +"o Mejico, su teclado será un teclado Latinoamericano, pero si está en\n" +"España será uno Español. En ambos casos, Usted tendrá que volver a este\n" +"paso de la instalación y elegir un teclado apropiado de la lista.\n" +"\n" +"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n" +"de los teclados soportados." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar en\n" +"GNU/Linux.\n" +"\n" +"A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n" +"del disco (MBR)\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Aquí tiene. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" +"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n" +"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n" +"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n" +"haya vuelto a arrancar.\n" +"\n" +"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n" +"para:\n" +"\n" +" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n" +"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n" +"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n" +"recien.\n" +"\n" +" Note que hay dos opciones diferentes disponibles despues de hacer clic\n" +"sobre el botón:\n" +"\n" +" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n" +"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n" +"\n" +" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n" +"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" +"\n" +" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" +"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en ingles) en nuestro\n" +"sitio web.\n" +"\n" +" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n" +"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n" +"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n" +"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n" +"teclee \"mformat a:\")" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n" +"Tambien buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n" +"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n" +"\n" +"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n" +"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n" +"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n" +"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n" +"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n" +"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n" +"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n" +"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n" +"\n" +"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n" +"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n" +"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n" +"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n" +"\n" +"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n" +"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n" +"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n" +"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n" +"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n" +"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n" +"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n" +"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n" +"emergencia.\n" +"\n" +"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n" +"la partición raíz.\n" +"\n" +"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n" +"\n" +" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n" +"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n" +"\n" +" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n" +"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n" +"\n" +" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n" +"\n" +" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n" +"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n" +"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n" +"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n" +"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n" +"iniciales, antes que este disponible el dispositivo de arranque, o bien\n" +"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n" +"\n" +" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n" +"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n" +"\n" +" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n" +"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n" +"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" +"opción.\n" +"\n" +" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" +"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" +"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" +"\n" +" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n" +"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n" +"de Yaboot. Esta entrada tambien se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n" +"para ver las selecciones del arranque." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Ahora necesita elegir que particiones se utilizarán para la instalación de\n" +"su sistema Mandrake Linux. Si las particiones ya han sido definidas, ya sea\n" +"por una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de\n" +"particionado, puede utilizarlas. En caso contrario se deben definir\n" +"particiones en el disco rígido.\n" +"\n" +"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n" +"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n" +"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n" +"SCSI y así sucesivamente.\n" +"\n" +"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n" +"opciones:\n" +"\n" +" * \"Borrar todo\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" +"seleccionado.\n" +"\n" +" * \"Asignación automática\": esta opción le permite crear particiones\n" +"\"Ext2\" y swap automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" +"\n" +" * \"Rescatar tabla de particiones\": si su tabla de particiones está\n" +"dañada, puede intentar recuperarla usando esta opción. Por favor, tenga\n" +"cuidado y recuerde que puede fallar.\n" +"\n" +" * \"Más\": le da acceso a características adicionales:\n" +"\n" +" * \"Guardar tabla de particiones\": guarda la tabla de particiones en\n" +"un disquete. Útil para recuperar la tabla de particiones más adelante en\n" +"caso que sea necesario. Es altamente recomendable realizar este paso.\n" +"\n" +" * \"Recuperar tabla de particiones\": esta opción le permitirá\n" +"restaurar una tabla de particiones guardada previamente en un disquete.\n" +"\n" +" * \"Rescatar tabla de particiones\": si su tabla de particiones está\n" +"dañada puede intentar recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga\n" +"cuidado y recuerde que puede fallar.\n" +"\n" +" * \"Volver a cargar\": descarta todos los cambios y carga su tabla de\n" +"particiones inicial.\n" +"\n" +" * \"Montaje automático de soportes removibles\": si desmarca esta\n" +"opción los usuarios estarán forzados a montar y desmontar manualmente los\n" +"soportes removibles como los disquetes y los CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Asistente\": use esta opción si desea utilizar un asistente para\n" +"particionar su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen\n" +"conocimiento del particionado.\n" +"\n" +" * \"Deshacer\": use esta opción para cancelar sus cambios.\n" +"\n" +" * \"Cambiar a modo normal/experto\": permite realizar acciones adicionales\n" +"sobre las particiones (tipo, opciones, formatear) y brinda más información.\n" +"\n" +" * \"Hecho\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n" +"guardará sus cambios en el disco.\n" +"\n" +"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n" +"traves de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n" +"\n" +"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n" +"\n" +" * Ctrl-c para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n" +"partición vacía);\n" +"\n" +" * Ctrl-d para borrar una partición;\n" +"\n" +" * Ctrl-m para configurar el punto de montaje.\n" +"\n" +"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" +"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2fs del \"Manual de\n" +"Referencia\".\n" +"\n" +"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" +"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1MB que será utilizada por el cargador de\n" +"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" +"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" +"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." + -- cgit v1.2.1