From 558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 21 Sep 2001 18:23:52 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/gl.po | 9777 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 5654 insertions(+), 4123 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/gl.po') diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index 323eb0b1e..bd89c56e0 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-08 18:14+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez (mdk) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,58 +15,58 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 #, fuzzy msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar detección automática" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Multi-head configuration" msgstr "lendo a configuración" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Tarxeta gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Seleccione unha tarxeta gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Escolla un servidor X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "¿Que configuración de XFree quere usar?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -76,18 +76,19 @@ msgstr "" "XFree %s. A tarxeta está soportada por XFree %s, que pode ter un mellor\n" "soporte en 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware con XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -96,12 +97,12 @@ msgstr "" "A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware, pero só con\n" "XFree %s, ADVIRTA QUE ESTE SOPORTE É EXPERIMENTAL E PODE COLGAR O SISTEMA." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con aceleración 3D por hardware EXPERIMENTAL" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -113,27 +114,31 @@ msgstr "" "A súa tarxeta está soportada por XFree %s, que pode ter un mellor soporte en " "2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Configuración de XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Seleccione a cantidade de memoria da tarxeta gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Escolla as opcións para o servidor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolla o monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -156,39 +161,39 @@ msgstr "" "xa que pode danalo.\n" "No caso de dúbida, escolla unha configuración conservadora." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización horizontal" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización vertical" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "O monitor non está configurado" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "A tarxeta gráfica aínda non está configurada" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Resolucións aínda non escollidas" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "¿Desexa probar a configuración?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Aviso: probar esta tarxeta gráfica pode colgar o ordenador" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Proba da configuración" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -196,152 +201,156 @@ msgstr "" "\n" "probe a cambiar algúns parámetros" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Ocorreu un erro:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Saíndo en %d segundos" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "¿É esta a configuración correcta?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Ocorreu un erro, probe a cambiar algúns parámetros" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Tarxeta gráfica: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Servidor XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Modo experto" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Ver todo" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Resolucións" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Disposición do teclado: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipo de rato: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispositivo do rato: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecuencia horizontal do monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecuencia vertical do monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Tarxeta gráfica: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Tarxeta gráfica: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memoria da tarxeta gráfica: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Profundidade de cor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Resolución: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Controlador de XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Preparando a configuración de X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué desexa facer?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Mudar o monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Mudar a tarxeta gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Mudar as opcións do servidor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Mudar a resolución" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Mostrar información" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Probar de novo" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -354,20 +363,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Entre de novo en %s para activar os cambios" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "Lanzar X11 ó arrincar" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -420,216 +429,227 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" +#, fuzzy +msgid "16 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#, fuzzy +msgid "32 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "64 MB or more" msgstr "16 MB ou máis" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA estándar, 640x480 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelazado (no 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelazado, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA estendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA non-entrelazado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA alta-frecuencia, 1024x768 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro sector da partición de arranque" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalación do SILO" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalación do LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menú de texto" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO con menú gráfico" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Arrincar dende DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Opcións principais do cargador de arrinque" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Cargador de arrinque que usar" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalación do cargador de arrinque" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de arrinque" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (non funciona en BIOS antigas)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "compacto" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Retardo antes de arrincar a imaxe por omisión" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasinal (de novo)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Restrinxir opcións da liña de comandos" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "restrinxir" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Baleirar /tmp en cada arrinque" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Tamaño exacto de memoria se for necesario (atopáronse %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Activar perfís múltiples" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Indicar o tamaño da memoria en MB" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "A opción ``restrinxir opcións da liña de comandos'' non ten sentido sen " "contrasinal" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Tente de novo" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Mensaxe inicial" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "¿Permitir o arrinque de CD?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "¿SO por omisión?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -637,145 +657,144 @@ msgstr "" "Estas son as diferentes entradas.\n" "Pode engadir algunhas máis ou cambiar as que xa existen." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "¿Que tipo de entrada desexa engadir?" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outros SO (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outros SO (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Outros SO (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Agregar" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Lectura-escritura" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Táboa" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Inseguro" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Quitar entrada" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etiqueta baleira non permitida" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Esta etiqueta xa se está a usar" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s interfaces %s atopadas" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "¿Ten algunha outra?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "¿Ten algunha interface %s?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Mire a información sobre o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalando o controlador para a tarxeta %s %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(módulo %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "¿Que controlador de %s desexa probar?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -793,20 +812,20 @@ msgstr "" "analizar o equipo pode provocar que se pare, pero non debería\n" "causar ningún dano." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Autodetección" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Especificar as opcións" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Agora pode indicar as opcións para o módulo %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -817,11 +836,11 @@ msgstr "" "As opcións son da forma «nome=valor nome2=valor2 ...».\n" "Por exemplo pode ter «io=0x300 irq=7»" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Opcións do módulo:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -830,33 +849,33 @@ msgstr "" "Fallo o cargar o módulo %s\n" "¿Desexa retentalo con outros parámetros?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s xa foi engadido)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Este contrasinal é demasiado simple" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Indique o nome de usuario" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "O nome de usuario (login) só debe conter letras, números, '-' e '_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Este nome de usuario xa está engadido" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Engadir usuario" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -865,55 +884,68 @@ msgstr "" "Introduza un usuario\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Aceptar usuario" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Nome de usuario" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Login automático" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 +#, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" "Pódese configurar o ordenador para que se autentique automaticamente\n" "como un usuario. Se non quere usar esta característica, prema o botón\n" "cancelar." -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolla o usuario por defecto:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolla o xestor de fiestras para executar:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Escolla a lingua que desexe usar." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Pode escoller outras linguas que estarán dispoñibles trala instalación" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Todas" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -937,52 +969,57 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "­Benvido ao GRUB, o selector de sistemas operativos!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use as teclas %c e %c para seleccionar a entrada marcada." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Prema enter para arrincar o SO seleccionado, 'e' para editar os" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "comandos antes de arrincar, ou 'c' para a li¤a de comandos." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "A entrada marcada arrincarase automaticamente en %d segundos." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "non hai espacio dabondo en /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # Manter o 'ú' en iso-8859-1 #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Menú Inicio" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "axuda aínda non implementada.\n" @@ -995,600 +1032,581 @@ msgstr "Configuraci msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ficheiro/_Novo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ficheiro/_Abrir" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "O" -msgstr "A" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/_Gardar" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "S" -msgstr "G" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ficheiro/Gardar _como" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "Ficheiro/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Saír" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcións" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcións/Proba" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Axuda/_Acerca..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "Configurar as X" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -#, fuzzy -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modo de marcación" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 #, fuzzy msgid "Traditional Monitor" msgstr "Mudar o monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modo de marcación" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar as X" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Modo de arrinque" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Lanzar o sistema X-Window ó iniciar" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Non, non quero login automático" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Por omisión" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "non se pode abrir /etc/inittab para lectura: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "non se pode abrir /etc/sysconfig/autologin para lectura: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "non se pode abrir /etc/inittab para lectura: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Fallou a instalación do LILO. Ocorreu o erro seguinte:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatar" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaxe" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Escribir /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Mudar a modo experto" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Faga primeiro unha copia de seguridade dos seus datos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Mudar a modo normal" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "¡Lea coidadosamente!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Restaurar a partir dun ficheiro" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Se ten pensado usar aboot, teña coidado de deixar un espacio libre (2048\n" +"sectores abondan) no inicio do disco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Gardar nun ficheiro" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Axudante" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Restaurar a partir dun disquete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gardar nun disquete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Quitar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Borrar todas" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Punto de montaxe" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatar todas" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Asignación automática" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Tódalas particións primarias están usadas" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Non é posible engadir máis particións" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Escolla a acción" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Para ter máis particións, borre unha para poder crear unha partición " -"estendida" +"Ten unha partición FAT grande\n" +"(xeralmente usada por Microsoft Dos/Windows).\n" +"Aconséllase que primeiro a redimensione\n" +"(prema nela, e logo en \"Redimensionar\")" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Prema nunha partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, fuzzy -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" +msgid "Please click on a media" +msgstr "Prema nunha partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Refacer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "Prema nunha partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Escribir táboa de particións" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Máis" +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#, fuzzy +msgid "Journalised FS" +msgstr "mount fallou" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Baleiro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipos de sist. de ficheiros:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Ten unha partición FAT grande\n" -"(xeralmente usada por Microsoft Dos/Windows).\n" -"Aconséllase que primeiro a redimensione\n" -"(prema nela, e logo en \"Redimensionar\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use ``%s'' no seu lugar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Faga primeiro unha copia de seguridade dos seus datos" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "¡Lea coidadosamente!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Se ten pensado usar aboot, teña coidado de deixar un espacio libre (2048\n" -"sectores abondan) no inicio do disco" +"Ó mudar o tipo da partición %s, perderanse tódolos datos desta partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Teña coidado: esta operación é perigosa." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "¿Onde desexa montar o dispositivo %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +#, fuzzy +msgid "Mount options" +msgstr "Opcións do módulo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Punto de montaxe: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#, fuzzy +msgid "Removable media" +msgstr "Automonta-las unidades extraíbles" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra de unidade DOS: %s (aproximación)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#, fuzzy +msgid "Change type" +msgstr "Mudar o tipo de partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "¿Qué sistema de ficheiros desexa?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inicio: sector %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaño: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectores" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose a partition" +msgstr "Escolla a acción" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose another partition" +msgstr "Crear unha nova partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Mudar a modo experto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Ficheiro(s) loopback: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Mudar a modo normal" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partición de arrinque por omisión\n" -" (para arrincar en MS-DOS, non para lilo)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Refacer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivel %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Tamaño do bloque de datos %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Saír sen gardar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos RAID %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "¿Saír do programa sen gardar a táboa de particións?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "¿Desexa probar a configuración?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Asignación automática" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Borrar todas" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Máis" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +#, fuzzy +msgid "Hard drive information" +msgstr "Información do correo" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +#, fuzzy +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Tódalas particións primarias están usadas" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Non é posible engadir máis particións" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" +"Para ter máis particións, borre unha para poder crear unha partición " +"estendida" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +#, fuzzy +msgid "Save partition table" +msgstr "Escribir táboa de particións" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +#, fuzzy +msgid "Restore partition table" +msgstr "Táboa de particións de rescate" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Táboa de particións de rescate" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +#, fuzzy +msgid "Reload partition table" +msgstr "Táboa de particións de rescate" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +#, fuzzy +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automonta-las unidades extraíbles" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccione un ficheiro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" +"A táboa de particións de rescate non ten\n" +"o mesmo tamaño. ¿Continuar de calquera xeito?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prema nunha partición" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaño: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Insira un disquete na unidade\n" +"Perderanse tódolos datos no disquete" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Xeometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tentando recuperar a táboa de particións de rescate" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discos LVM %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +#, fuzzy +msgid "Detailed information" +msgstr "Información do correo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo de táboa de particións: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "no bus %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Desprazar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formatar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Activar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Engadir ó RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Quitar do RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modificar o RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Engadir ó LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Quitar do RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Quitar do LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificar o RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Usar para loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Escolla a acción" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crear unha nova partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Desculpe, mais non se pode crear o directorio /boot tan lonxe no disco\n" -"(nun cilindro > 1024). Se usa o LILO, non funcionará, e se non o\n" -"usa, non necesita /boot" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector inicial: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"A partición que escolleu para usar como raíz (/) está fisicamente ubicada\n" -"despois do cilindro 1024 do disco duro, e non ten partición /boot.\n" -"Se pensa usar o selector de SO de arrinque LILO, lembre engadir unha\n" -"partición /boot" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamaño en MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Seleccionou unha partición RAID software como raíz (/).\n" -"Non hai ningún cargador de arrinque que funcione deste xeito sen unha\n" -"partición /boot.\n" -"Lembre polo tanto engadir unha partición /boot" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo de sist. de ficheiros: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use ``%s'' no seu lugar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Ó mudar o tipo da partición %s, perderanse tódolos datos desta partición" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punto de montaxe: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Saír sen gardar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferencia: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "¿Saír do programa sen gardar a táboa de particións?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +#, fuzzy +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Formatando o ficheiro loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Mudar o tipo de partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "¿Qué sistema de ficheiros desexa?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Non pode usar ReiserFS para particións máis pequenas que 32MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "¿Onde desexa montar o ficheiro loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "¿Onde desexa montar o dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1597,576 +1615,793 @@ msgstr "" "usar de loopback.\n" "Quite primeiro o loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Ó formatar a partición %s, perderanse tódolos datos desta partición" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatando" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatando o ficheiro loopback %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatando a partición %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Logo de formatar tódalas particións," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "perderanse os datos nesas particións" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Desprazar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "¿A que disco desexa desprazala?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sector" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "¿A que sector desexa desprazala?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Desprazando" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Desprazando partición..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "¡Escribirase ó disco a táboa de particións da unidade %s!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Necesitará reiniciar o equipo para que a modificación sexa tomada en conta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calculando os límites do sistema de ficheiros FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Esta partición non se pode redimensionar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Debería facer unha copia de seguridade dos datos desta partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Ó redimensionar a partición %s, perderanse tódolos datos desta partición" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Escoller o novo tamaño" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +#, fuzzy +msgid "New size in MB: " +msgstr "Tamaño en MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear unha nova partición" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "¿A que disco desexa desprazala?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector inicial: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaño en MB: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "¿A que sector desexa desprazala?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo de sist. de ficheiros: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving" +msgstr "Desprazando" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferencia: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Desprazando partición..." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolla un dos RAID para engadirlle" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "novo" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolla un dos LVM para engadirlle" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "¿Nome do LVM?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Esta partición non pode usarse para loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do ficheiro loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +#, fuzzy +msgid "Give a file name" +msgstr "Nome real" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "O ficheiro xa está a ser usado por outro loopback, escolla outro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "O ficheiro xa existe. ¿Usalo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"A táboa de particións de rescate non ten\n" -"o mesmo tamaño. ¿Continuar de calquera xeito?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insira un disquete na unidade\n" -"Perderanse tódolos datos no disquete" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentando recuperar a táboa de particións de rescate" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "nivel" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "tamaño do bloque de datos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolla un dos RAID para engadirlle" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "novo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolla un dos LVM para engadirlle" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Teña coidado: esta operación é perigosa." -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "¿Nome do LVM?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automonta-las unidades extraíbles" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Desculpe, mais non se pode crear o directorio /boot tan lonxe no disco\n" +"(nun cilindro > 1024). Se usa o LILO, non funcionará, e se non o\n" +"usa, non necesita /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Táboa de particións de rescate" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"A partición que escolleu para usar como raíz (/) está fisicamente ubicada\n" +"despois do cilindro 1024 do disco duro, e non ten partición /boot.\n" +"Se pensa usar o selector de SO de arrinque LILO, lembre engadir unha\n" +"partición /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Seleccionou unha partición RAID software como raíz (/).\n" +"Non hai ningún cargador de arrinque que funcione deste xeito sen unha\n" +"partición /boot.\n" +"Lembre polo tanto engadir unha partición /boot" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "O formato %s de %s fallou" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "¡Escribirase ó disco a táboa de particións da unidade %s!" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Necesitará reiniciar o equipo para que a modificación sexa tomada en conta" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Descoñécese o xeito de formatar %s de tipo %s" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Ó formatar a partición %s, perderanse tódolos datos desta partición" -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "mount fallou: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatando" -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro desmontando %s: %s" +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formatando o ficheiro loopback %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simple" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatando a partición %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "servidor" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Hide files" +msgstr "mkraid fallou" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Os puntos de montaxe deben empezar por /" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Xa existe unha partición co punto de montaxe %s\n" +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Puntos de montaxe circulares %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +#, fuzzy +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Non pode usar un volume lóxico LVM para o punto de montaxe %s" +msgid "Copying %s" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Este directorio debería permanecer dentro do sistema de ficheiros raíz" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Resolución: %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Necesita un sistema de ficheiros real (ext2, reiserfs) para este punto de " -"montaxe\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erro ó abrir %s para escritura: %s" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Letra de unidade DOS: %s (aproximación)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido para crear novos " -"sistemas de ficheiros. Verifique o seu equipo para ver a razón deste problema" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "¡Non ten ningunha partición!" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inicio: sector %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaño: %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectores" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Non formatado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../help.pm_.c:9 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Escolla a lingua que prefira para a instalación e para o sistema." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "Ficheiro(s) loopback: %s\n" -#: ../../help.pm_.c:12 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Ten que aceptar os termos da licencia de enriba para continuar coa " -"instalación.\n" -"\n" -"\n" -"Por favor, prema \"Aceptar\" se concorda con eses termos.\n" -"\n" -"\n" -"Por favor, prema \"Rexeitar\" se non concorda con eses termos. A instalación " -"rematará sen modificar a súa configuración actual." +"Partición de arrinque por omisión\n" +" (para arrincar en MS-DOS, non para lilo)\n" -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Escolla a disposición do teclado que corresponda ó seu na lista" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivel %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Tamaño do bloque de datos %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discos RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" -#: ../../help.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Se desexa ter outras linguas (á parte da que escolleu ó principio da\n" -"instalación) dispoñibles trala instalación, escóllaas na lista de enriba.\n" -"Se quere seleccionar todas, só ten que usar \"Todas\"." -#: ../../help.pm_.c:30 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamaño: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Xeometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discos LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipo de táboa de particións: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "no bus %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcións: %s" + +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "O formato %s de %s fallou" + +#: ../../fs.pm_.c:506 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Descoñécese o xeito de formatar %s de tipo %s" + +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "mount fallou" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 +msgid "mount failed: " +msgstr "mount fallou: " + +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "erro desmontando %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "simple" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "servidor" + +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Non pode usar JFS para particións máis pequenas que 16MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Non pode usar ReiserFS para particións máis pequenas que 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Os puntos de montaxe deben empezar por /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Xa existe unha partición co punto de montaxe %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:476 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Non pode usar un volume lóxico LVM para o punto de montaxe %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:478 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Este directorio debería permanecer dentro do sistema de ficheiros raíz" + +#: ../../fsedit.pm_.c:480 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" +"Necesita un sistema de ficheiros real (ext2, reiserfs) para este punto de " +"montaxe\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:596 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Erro ó abrir %s para escritura: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:681 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido para crear novos " +"sistemas de ficheiros. Verifique o seu equipo para ver a razón deste problema" + +#: ../../fsedit.pm_.c:704 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "¡Non ten ningunha partición!" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Escolla \"Instalar\" se non hai ningunha versión previa de Linux-Mandrake\n" -"instalada ou se quere usar varios sistemas operativos.\n" + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"Escolla \"Actualizar\" se quere actualizar unha versión xa instalada de\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"Dependendo do seu coñecemento de GNU/Linux, pode escoller un dos seguintes\n" -"niveis para instalar ou actualizar o seu sistema operativo Linux-Mandrake:\n" +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" "\n" -"\t* Recomendada: se nunca instalou un sistema operativo GNU/Linux, escolla\n" -"isto. A instalación será moi\n" -"\t sinxela e apenas se lle preguntarán unhas poucas cuestións.\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" "\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" "\n" -"\t* Personalizada: se ten familiaridade dabondo con GNU/Linux, pode escoller " -"o uso principal (estación de traballo,\n" -"\t servidor, desenvolvemento) do seu sistema. Terá que responder a máis " -"cuestións que na clase de instalación\n" -"\t \"Recomendada\", polo que necesitará saber como funciona GNU/Linux para " -"escoller esta opción.\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" "\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"\t* Experto: se ten un bo coñecemento de GNU/Linux, pode escoller esta clase " -"de instalación. Do mesmo xeito que en\n" -"\t \"Personalizada\", poderá escoller o uso principal (estación de " -"traballo, servidor, desenvolvemento). Teña\n" -"\t moito coidado ó escoller este nivel. Vaille permitir facer unha " -"instalación altamente personalizada.\n" -"\t Responder algunhas cuestións pode ser moi difícil se non ten un bo " -"coñecemento de GNU/Linux. Polo tanto, non\n" -"\t escolla esta clase de instalación a menos que saiba o que está a facer." +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:56 +#: ../../help.pm_.c:115 msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Seleccione:\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" "\n" -" - Personalizada: Se xa está familiarizado con GNU/Linux, pode entón " -"escoller\n" -" o uso principal da súa máquina. Mire embaixo para os detalles.\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" "\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" -" - Experto: Isto supón que vostede manexa ben GNU/Linux e quere facer\n" -" unha instalación altamente personalizada. Do mesmo xeito que coa\n" -" clase de instalación \"Personalizada\", poderá escoller o uso do seu\n" -" sistema. Pero, por favor, ¡NON ESCOLLA ISTO A MENOS QUE SAIBA O QUE\n" -" ESTÁ A FACER!" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:151 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" "\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" "\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" -"Agora ten que definir o uso da súa máquina. As escollas son:\n" -"\n" -"\t* Estación de traballo: esta é a escolla ideal se pretende usar a súa " -"máquina principalmente para o uso cotián,\n" -"\t na oficina ou na casa.\n" + +#: ../../help.pm_.c:172 +#, fuzzy +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" "\n" -"\t* Desenvolvemento: se pretende usar a súa máquina principalmente para o " -"desenvolvemento de software, esta é unha boa escolla.\n" -"\t Terá unha completa colección de software instalado para compilar, " -"depurar e formatar código fonte, ou\n" -"\t para crear paquetes de software.\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Agora poderá escoller que servicios quere que sexan arrincados ó inicio.\n" +"Cando o seu rato pasa por riba dun elemento, unha pequena axuda aparecerá\n" +"describindo o cometido do servicio.\n" "\n" -"\t* Servidor: se pretende usar esta máquina coma servidor, é a escolla " -"correcta. Sexa un servidor de ficheiros (NFS\n" -"\t ou SMB), un servidor de impresión (estilo Unix ou Microsoft Windows), un " -"servidor de autenticación (NIS), un servidor\n" -"\t de bases de datos, etc... Como tal, non espere que haxa cousas como KDE, " -"GNOME, etc. instaladas." +"Sexa especialmente coidadoso neste paso se pretende utiliza-la súa máquina\n" +"coma un servidor: probablemente non quererá iniciar servicios que non " +"precisa." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:188 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"Linux xestiona a hora en GMT ou \"Hora do Meridiano de Greenwich\", e a\n" +"traslada á hora local dependendo da zona que vostede escolla." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:212 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:224 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" "\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:255 +#, fuzzy +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" +"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" "Neste punto, ten que escoller onde quere instalar o sistema operativo\n" -"Linux-Mandrake no disco duro. Se está baleiro, ou se hai outro sistema\n" +"Mandrake Linux no disco duro. Se está baleiro, ou se hai outro sistema\n" "ocupando todo o espacio dispoñible, terá que particionalo. Basicamente,\n" "particionar un disco duro consiste en dividilo loxicamente para crear o\n" -"espacio para instalar o seu novo sistema Linux-Mandrake.\n" +"espacio para instalar o seu novo sistema Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "Como os efectos do proceso de particionamento son normalmente " @@ -2190,1369 +2425,821 @@ msgstr "" "use o axudante dispoñible enriba. Dependendo da configuración do seu disco\n" "duro, hai varias solucións dispoñibles:\n" "\n" -"\t* Usar a partición existente: o axudante detectou unha ou máis particións " -"de Linux existentes no seu disco duro. Se\n" -"\t quere mantelas, escolla esta opción.\n" +"* Usar a partición existente: o axudante detectou unha ou máis particións de " +"Linux existentes no seu disco duro. Se\n" +" quere mantelas, escolla esta opción.\n" "\n" "\n" -"\t* Borrar o disco completo: Se quere borrar tódolos datos e tódalas " +"* Borrar o disco completo: Se quere borrar tódolos datos e tódalas " "particións existentes no disco duro e substituílas\n" -"\t polo seu novo sistema Linux-Mandrake, pode escoller esta opción. Teña " +" polo seu novo sistema Mandrake Linux, pode escoller esta opción. Teña " "coidado con esta solución, xa que non poderá\n" -"\t reverter o proceso despois de confirmar.\n" +" reverter o proceso despois de confirmar.\n" "\n" "\n" -"\t* Usar o espacio libre na partición de Windows: se Microsoft Windows está " +"* Usar o espacio libre na partición de Windows: se Microsoft Windows está " "instalado no seu disco duro e ocupa todo o espacio\n" -"\t dispoñible, ten que crear espacio libre para o Linux. Para facelo, pode " +" dispoñible, ten que crear espacio libre para o Linux. Para facelo, pode " "borrar a partición de\n" -"\t Microsoft Windows e os datos (mire \"Borrar o disco completo\" ou as " +" Microsoft Windows e os datos (mire \"Borrar o disco completo\" ou as " "solucións do \"Modo experto\"), ou redimensionar\n" -"\t a partición de Microsoft Windows. O redimensionamento pódese realizar " -"sen perda de datos. Esta solución é\n" -"\t a recomendada se quere usar Linux-Mandrake e Microsoft Windows no mesmo " +" a partición de Microsoft Windows. O redimensionamento pódese realizar sen " +"perda de datos. Esta solución é\n" +" a recomendada se quere usar Mandrake Linux e Microsoft Windows no mesmo " "ordenador.\n" "\n" "\n" -"\t Antes de escoller esta solución, advirta que o tamaño da súa partición " -"de Microsoft Windows\n" -"\t será máis pequeno do que é agora. Isto significa que terá menos espacio " +" Antes de escoller esta solución, advirta que o tamaño da súa partición de " +"Microsoft Windows\n" +" será máis pequeno do que é agora. Isto significa que terá menos espacio " "libre en Microsoft Windows para\n" -"\t almacenar os seus datos ou instalar novo software.\n" +" almacenar os seus datos ou instalar novo software.\n" "\n" "\n" -"\t* Modo experto: se quere particionar manualmente o seu disco duro, pode " +"* Modo experto: se quere particionar manualmente o seu disco duro, pode " "escoller esta opción. Teña coidado\n" -"\t ó escoller esta solución. É potente pero moi perigosa. Pode perder os " -"seus datos moi facilmente. Polo tanto,\n" -"\t non a escolla a menos que saiba o que está a facer." +" ó escoller esta solución. É potente pero moi perigosa. Pode perder os seus " +"datos moi facilmente. Polo tanto,\n" +" non a escolla a menos que saiba o que está a facer." -#: ../../help.pm_.c:160 +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:350 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:376 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +"Please be patient." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:391 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:401 +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" +#: ../../help.pm_.c:491 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Por favor, sexa paciente. Esta operación pode levar varios minutos." -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:273 +#: ../../help.pm_.c:494 +#, fuzzy msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" "\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Por favor, sexa paciente. Esta operación pode levar varios minutos." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" +"Escolla \"Instalar\" se non hai ningunha versión previa de Mandrake Linux\n" +"instalada ou se quere usar varios sistemas operativos.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" "\n" +"Escolla \"Actualizar\" se quere actualizar unha versión xa instalada de\n" +"Mandrake Linux.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" +"Dependendo do seu coñecemento de GNU/Linux, pode escoller un dos seguintes\n" +"niveis para instalar ou actualizar o seu sistema operativo Mandrake Linux:\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"* Recomendada: se nunca instalou un sistema operativo GNU/Linux, escolla\n" +"isto. A instalación será moi\n" +" sinxela e apenas se lle preguntarán unhas poucas cuestións.\n" "\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"* Personalizada: se ten familiaridade dabondo con GNU/Linux, pode escoller o " +"uso principal (estación de traballo,\n" +" servidor, desenvolvemento) do seu sistema. Terá que responder a máis " +"cuestións que na clase de instalación\n" +" \"Recomendada\", polo que necesitará saber como funciona GNU/Linux para " +"escoller esta opción.\n" "\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" +"* Experto: se ten un bo coñecemento de GNU/Linux, pode escoller esta clase " +"de instalación. Do mesmo xeito que en\n" +" \"Personalizada\", poderá escoller o uso principal (estación de traballo, " +"servidor, desenvolvemento). Teña\n" +" moito coidado ó escoller este nivel. Vaille permitir facer unha " +"instalación altamente personalizada.\n" +" Responder algunhas cuestións pode ser moi difícil se non ten un bo " +"coñecemento de GNU/Linux. Polo tanto, non\n" +" escolla esta clase de instalación a menos que saiba o que está a facer." -#: ../../help.pm_.c:335 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:521 msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" "\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." msgstr "" -"Agora pode selecciona-lo grupo de paquetes que desexa instalar\n" -"ou actualizar.\n" -"\n" -"DrakX comprobará se ten espacio dabondo para instalalos todos. Se non,\n" -"avisaralle diso. Se quere seguir aínda así, procederá coa instalación\n" -"de tódolos grupos seleccionados, pero deixará algún de menor interese.\n" -"Ó final da lista pode marca-la opción \"Selección individual de paquetes\";\n" -"neste caso terá que percorrer máis de 1000 paquetes..." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm_.c:534 msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." msgstr "" -"Se ten tódolos CDs da lista superior, prema Aceptar. Se non ten\n" -"ningún deses CDs, prema Cancelar. Se só faltan algúns dos CDs,\n" -"desmárqueos, e prema Aceptar." -#: ../../help.pm_.c:369 +#: ../../help.pm_.c:547 msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:382 +#: ../../help.pm_.c:560 +#, fuzzy msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "Seleccione o porto correcto. Por exemplo, o porto\n" "COM1 en MS Windows chámase ttyS0 en GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Acenda o seu módem e escolla o correcto." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:426 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Vostede pode agora introduci-las opcións de chamada. Se non está seguro de\n" -"que escribir, a información correcta pode obtela do seu ISP." -#: ../../help.pm_.c:431 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Introduza:\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -" - Dirección IP: se non a coñece, pregúntelle ó seu administrador de rede\n" -"ou ISP.\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -" - Máscara de Rede: \"255.255.255.0\" é normalmente unha boa elección. Se\n" -"non está seguro, pregunte ó seu administrador de rede ou ISP.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" -" - IP automática: Se a súa rede usa o protocolo bootp ou dhcp, escolla\n" -"esta opción. Neste caso, non é necesario ningún valor en \"Dirección IP\".\n" -"Se non está seguro, pregunte ó seu administrador de rede ou ISP.\n" - -#: ../../help.pm_.c:443 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Se a súa rede usa NIS, escolla \"Usar NIS\". Se non o sabe, pregúntelle ó\n" -"seu administrador de rede." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Agora pode introducir as opcións de marcado. Se non está seguro do\n" -"que escribir, a información correcta pode obtela do seu ISP." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Se vai usar proxys, configúreos agora. Se non sabe se vai usar proxys,\n" -"pregunte ó seu administrador de rede ou ó seu ISP." -#: ../../help.pm_.c:459 +#: ../../help.pm_.c:647 #, fuzzy msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Pode instalar paquetes de criptografía se xa configurou a súa conexión a\n" -"internet correctamente. Primeiro escolla un espello do que quere baixa-los\n" -"paquetes, e entón escolla os paquetes que desexa instalar.\n" +"LILO (O LInux LOader) e Grub son cargadores de arrinque: poden arrincar\n" +"Linux ou outro sistema operativo presente no seu ordenador.\n" +"Normalmente, estes outros sitemas son detectados correctamente e " +"instalados.\n" +"Se non é o caso, pode engadir unha entrada a man nesta pantalla. Sexa\n" +"coidadoso na escolla dos parámetros correctos.\n" "\n" -"Percátese de que ten que escolle-lo espello e os paquetes criptográficos\n" -"de acordo coa súa lexislación." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Agora pode seleccionar a zona horaria dependendo do lugar onde viva." +"\n" +"Tamén pode non querer dar acceso a eses outros sitemas operativos a " +"calquera,\n" +"poidendo borrar as entradas correspondentes. Pero neste caso, precisará\n" +"un disquete de arrinque para poder usalos." -#: ../../help.pm_.c:471 +#: ../../help.pm_.c:658 #, fuzzy msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Agora pode escolle-la súa zona horaria dependendo de onde viva.\n" +"Debe indicar onde desexa poñer a información\n" +"necesaria para arrincar Linux.\n" "\n" "\n" -"Linux xestiona a hora en GMT ou \"Hora do Meridiano de Greenwich\", e a\n" -"traslada á hora local dependendo da zona que vostede escolla." +"A menos que sepa exactamente o que fai, elixa sempre\n" +"\"Primeiro sector do disco (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:479 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Agora poderá escoller que servicios quere que sexan arrincados ó inicio.\n" -"Cando o seu rato pasa por riba dun elemento, unha pequena axuda aparecerá\n" -"describindo o cometido do servicio.\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" "\n" -"Sexa especialmente coidadoso neste paso se pretende utiliza-la súa máquina\n" -"coma un servidor: probablemente non quererá iniciar servicios que non " -"precisa." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:496 +#: ../../help.pm_.c:720 msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:527 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" -"You have to enter some informations here.\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:548 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." +#: ../../help.pm_.c:832 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:591 -#, fuzzy +#: ../../install_any.pm_.c:421 +#, c-format msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" "\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Agora pode introduci-lo contrasinal do superusuario para o seu sistema\n" -"Linux Mandrake. O contrasinal deberá ser tecleado dúas veces para\n" -"comprobar que ámbolos dous son idénticos.\n" -"\n" -"\n" -"O superusuario (root) é o administrador do sistema, e é o único usuario\n" -"ó que se lle permete modifica-la configuración do sistema. ¡Por tanto,\n" -"escolla o contrasinal con coidado! O uso non autorizado da conta de root\n" -"pode ser extremadamente perigoso para a integridade do sistema e os seus\n" -"datos, e para os outros sistemas conectados a el. O contrasinal debería\n" -"ser unha mestura de caracteres alfanuméricos e de 8 caracteres de longo,\n" -"polo menos. NUNCA debe ser anotado. Non escolla un contrasinal longo\n" -"de máis ou complicado: ten que ser capaz de lembralo sen moito esforzo." -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." +#: ../../install_any.pm_.c:457 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" -"Para ter un sistema máis seguro, debería seleccionar \"Usar ficheiro shadow" -"\"\n" -"e \"Usar contrasinais MD5\"." -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Se a súa rede usa NIS, escolla \"Usar NIS\". Se non o sabe, pregúntelle ó\n" -"seu administrador de rede." +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Insira un disquete formatado con FAT na unidade %s" -# Non é realmente fuzzy, é só para revisala. :) -#: ../../help.pm_.c:617 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." +#: ../../install_any.pm_.c:797 +msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" -"Pode agora crear unha ou varias contas de usuarios «normais», como\n" -"contraposición á conta de usuario «privilexiado», root. Vostede\n" -"pode crear unha ou máis contas para cada persoa á que vostede queira\n" -"permitirlle o uso do ordenador. Note que cada conta de usuario terá\n" -"as súas preferencias (ambiente gráfico, configuración dos programas, etc.)\n" -"e o seu propio directorio (chamado \"home\"), no que se almacenan esas\n" -"preferencias.\n" -"\n" -"\n" -"Antes que nada, ¡cree unha conta para vostede mesmo! Aínda se é a única\n" -"persoa que vai usa-la máquina, NON debe entrar como root para o uso\n" -"diario do sistema: é un risco de seguridade elevado. Facer que o\n" -"sistema fique totalmente inoperante, pode ser moitas veces causa dun\n" -"simple erro ó teclear.\n" -"\n" -"\n" -"Polo tanto, debe entrar no sistema usando a conta de usuario normal que\n" -"vai crear aquí, e entrar como root só para as tarefas de administración\n" -"que o precisen." -#: ../../help.pm_.c:636 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" +"Para usar esta selección de paquetes gardada, arrinque a instalación con " +"``linux defcfg=floppy''" -#: ../../help.pm_.c:641 -#, fuzzy +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Erro lendo o ficheiro %s" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Debe indicar onde desexa poñer a información\n" -"necesaria para arrincar Linux.\n" -"\n" -"\n" -"A menos que sepa exactamente o que fai, elixa sempre\n" -"\"Primeiro sector do disco (MBR)\"." +"Algún hardware do seu ordenador necesita controladores ``propietarios''\n" +"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" -#: ../../help.pm_.c:649 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"A menos que vostede saiba que é outra especificamente, a escolla habitual é\n" -"\"/dev/hda\" (a unidade mestra da canle primaria) ou \"/dev/sda\" (primeiro\n" -"disco SCSI)." +"Ten que ter unha partición raíz.\n" +"Para iso, faga unha partición (ou prema nunha que xa exista).\n" +"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" -#: ../../help.pm_.c:653 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Debe ter unha partición de intercambio" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" +"You don't have a swap partition\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +"Continue anyway?" msgstr "" -"LILO (O LInux LOader) e Grub son cargadores de arrinque: poden arrincar\n" -"Linux ou outro sistema operativo presente no seu ordenador.\n" -"Normalmente, estes outros sitemas son detectados correctamente e " -"instalados.\n" -"Se non é o caso, pode engadir unha entrada a man nesta pantalla. Sexa\n" -"coidadoso na escolla dos parámetros correctos.\n" -"\n" +"Non dispón de partición de intercambio\n" "\n" -"Tamén pode non querer dar acceso a eses outros sitemas operativos a " -"calquera,\n" -"poidendo borrar as entradas correspondentes. Pero neste caso, precisará\n" -"un disquete de arrinque para poder usalos." +"¿Desexa continuar de calquera xeito?" -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 #, fuzzy -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * : use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"As opcións principais do LILO e do grub son:\n" -" - Dispositivo de arrinque: Establece o nome do dispositivo (p.ex unha\n" -"partición dun disco duro) que contén o sector de arrinque. A menos que\n" -"saiba específicamente que é outro, escolla \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n" -"décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n" -"primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n" -"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo" -"\"\n" -"é cero ou non se indica.\n" -"\n" -"\n" -" - Modo de vídeo: Indica o modo de texto VGA que será utilizado ó\n" -"arrincar. Os seguintes valores están dispoñibles:\n" -" * normal: escoller modo de texto normal 80x25.\n" -" * : usa-lo modo de texto correspondente." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:793 -#, fuzzy -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (O LInux LOader) e Grub son cargadores de arrinque: poden arrincar\n" -"Linux ou outro sistema operativo presente no seu ordenador.\n" -"Normalmente, estes outros sitemas son detectados correctamente e " -"instalados.\n" -"Se non é o caso, pode engadir unha entrada a man nesta pantalla. Sexa\n" -"coidadoso na escolla dos parámetros correctos.\n" -"\n" -"\n" -"Tamén pode non querer dar acceso a eses outros sitemas operativos a " -"calquera,\n" -"poidendo borrar as entradas correspondentes. Pero neste caso, precisará\n" -"un disquete de arrinque para poder usalos." - -#: ../../help.pm_.c:805 -#, fuzzy -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"As opcións principais do LILO e do grub son:\n" -" - Dispositivo de arrinque: Establece o nome do dispositivo (p.ex unha\n" -"partición dun disco duro) que contén o sector de arrinque. A menos que\n" -"saiba específicamente que é outro, escolla \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n" -"décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n" -"primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n" -"disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo" -"\"\n" -"é cero ou non se indica.\n" -"\n" -"\n" -" - Modo de vídeo: Indica o modo de texto VGA que será utilizado ó\n" -"arrincar. Os seguintes valores están dispoñibles:\n" -" * normal: escoller modo de texto normal 80x25.\n" -" * : usa-lo modo de texto correspondente." - -#: ../../help.pm_.c:818 -#, fuzzy -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Agora é o momento de configura-lo sistema de fiestras X, que é\n" -"o centro da interface gráfica de Linux. Para iso necesita configura-\n" -"-la súa tarxeta de vídeo e o seu monitor. A maioría deses pasos están\n" -"automatizados, así que probablemente a súa tarea limitarase a verificar\n" -"o que se fixo e aceptar a configuración proposta :-)\n" -"\n" -"\n" -"Cando a configuración estea rematada, lanzarase o servidor X\n" -"(a menos que vostede lle pida a DrakX que non), de xeito que\n" -"poida comprobar se todo está ben e corresponde ó que desexa.\n" -"Se non, pode voltar atrás e troca-la configuración; tantas\n" -"veces como sexa necesario." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Se algo vai mal coa configuración de X, use estas opcións para configurar\n" -"correctamente o sistema X Window." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Se prefire usar un login gráfico, escolla \"Si\". Doutro xeito,\n" -"seleccione \"Non\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"O sistema vaise reiniciar.\n" -"\n" -"Despois de reiniciar, o seu novo sistema Linux Mandrake cargarase\n" -"automaticamente. Se vostede quere iniciar outro sistema operativo que xa\n" -"exista, lea as instruccións adicionais." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Escoller a lingua" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Clase de instalación" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detectar discos duros" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurar o rato" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escoller teclado" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Sistemas de ficheiros" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatar particións" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Seleccionar paquetes" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Instalar sistema" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Contrasinal de root" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar a rede" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Resume" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Configurar servicios" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crear disquete de arrinque" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Cargador de arrinque" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Configurar as X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Saír da instalación" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insira un disquete formatado con FAT na unidade %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Para usar esta selección de paquetes gardada, arrinque a instalación con " -"``linux defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Erro lendo o ficheiro $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Probe o seu rato" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para activar o rato," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "¡MOVA A RODA!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algún hardware do seu ordenador necesita controladores ``propietarios''\n" -"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ten que ter unha partición raíz.\n" -"Para iso, faga unha partición (ou prema nunha que xa exista).\n" -"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Debe ter unha partición de intercambio" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Non dispón de partición de intercambio\n" -"\n" -"¿Desexa continuar de calquera xeito?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Usar espacio libre" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Usar partición existente" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolla os tamaños" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usar o espacio libre da partición de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "¿Que partición desexa redimensionar?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Calculando os límites do sistema de ficheiros de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -3561,13 +3248,13 @@ msgstr "" "O redimensionador de FAT non é capaz de manexar a súa partición,\n" "ocorreu o seguinte erro: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "A partición de Windows está demasiado fragmentada, execute primeiro o " "``defrag''" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3586,21 +3273,21 @@ msgstr "" "Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" "Cando estea seguro, prema Aceptar." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partición %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -3608,34 +3295,34 @@ msgstr "" "Non hai particións FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou non " "hai espacio libre dabondo)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Borrar o disco completo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Borrar Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Perderanse TODAS as particións existentes e os seus datos na unidade %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionamento de disco personalizado" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -3644,28 +3331,28 @@ msgstr "" "Pode agora particionar %s.\n" "Cando remate, non esqueza gravar usando `w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Non ten espacio libre dabondo na partición de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O axudante de particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "O particionamento fallou: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "Activando a rede" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "Desactivando a rede" @@ -3677,12 +3364,12 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro, e o programa non sabe como manexalo de\n" "maneira limpa. Continúe ó seu propio risco." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -3694,16 +3381,16 @@ msgstr "" "Comprobe o cdrom nun ordenador xa instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/" "*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvido a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ningunha disqueteira dispoñible" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -3717,32 +3404,32 @@ msgstr "Escolla o tama msgid "Total size: " msgstr "Tamaño total: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Tamaño: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Instalando" @@ -3750,7 +3437,7 @@ msgstr "Instalando" msgid "Please wait, " msgstr "Agarde, por favor, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " @@ -3759,21 +3446,21 @@ msgid "Total time " msgstr "Tempo total " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Preparando a instalación" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalando o paquete %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "¿Seguir adiante?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Houbo un erro ó ordenar os paquetes:" @@ -3781,29 +3468,33 @@ msgstr "Houbo un erro msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "¿Usar a configuración existente para X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "O seu sistema ten poucos recursos. Pode que teña algún problema\n" -"instalando Linux-Mandrake. Se iso acontece, pode tentar unha instalación\n" +"instalando Mandrake Linux. Se iso acontece, pode tentar unha instalación\n" "en modo texto. Para iso, prema 'F1' cando arrinque o CDROM, e escriba\n" "'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Clase de instalación" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Escolla unha das seguintes clases de instalación:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "O tamaño total dos grupos que seleccionou é aproximadamente %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -3818,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Unha porcentaxe baixa instalará só os paquetes máis importantes;\n" "unha porcentaxe dun 100%% instalará tódolos paquetes seleccionados." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -3835,85 +3526,69 @@ msgstr "" "Unha porcentaxe baixa instalará só os paquetes máis importantes;\n" "unha porcentaxe de %d%% instalará tódolos paquetes posibles." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Vostede poderá escollelos máis especificamente na seguinte etapa." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Porcentaxe de paquetes a instalar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección dos grupos de paquetes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Selección individual de paquetes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir árbore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Pechar árbore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Paquete erróneo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importancia: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Non pode seleccionar este paquete xa que non hai espacio dabondo para " "instalalo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Vanse instalar os seguintes paquetes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Vanse eliminar os seguintes paquetes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Non pode seleccionar/deseleccionar este paquete" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Este é un paquete obrigatorio, non se pode deseleccionar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Xa está instalado" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -3921,24 +3596,43 @@ msgstr "" "Este paquete ten que ser actualizado\n" "¿Está seguro de que quere deseleccionalo?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Ten que ser actualizado" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +#, fuzzy +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Gardar nun disquete" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#, fuzzy +msgid "Updating package selection" +msgstr "Gardar a selección de paquetes" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#, fuzzy +msgid "Minimal install" +msgstr "Desinstalar" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Estimando" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Por favor, agarde, preparando a instalación" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquetes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -3970,15 +3664,15 @@ msgid "" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Rexeitar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3992,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Por favor, insira o Cd-Rom etiquetado \"%s\" na unidade e prema Aceptar. Se " "non o ten, prema Cancelar para omitir a instalación deste Cd-Rom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Houbo un erro ó instalar os paquetes:" @@ -4000,34 +3694,21 @@ msgstr "Houbo un erro msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu un erro" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Escolla a lingua que desexe usar." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Pode escoller outras linguas que estarán dispoñibles trala instalación" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Acordo da licencia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4081,7 +3762,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4118,7 +3799,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4138,103 +3819,99 @@ msgid "" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Esta é a lista completa de teclados dispoñibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Clase de instalación" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "¿Qué clase de instalación desexa?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "¿É isto unha instalación ou unha actualización?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Recomendada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Escolla o seu tipo de rato." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Porto do rato" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu rato." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurando tarxetas PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurando o IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "ningunha partición dispoñible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examinando as particións para atopar os puntos de montaxe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Seleccione os puntos de montaxe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4252,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Concorda coa perda de tódalas particións?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4260,52 +3937,63 @@ msgstr "" "O DiskDrake non puido ler correctamente a táboa de particións.\n" "¡Continúe ó seu propio risco!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +#, fuzzy +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Partición raíz" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "¿Cal é a partición raíz (/) do seu sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Necesita reiniciar o equipo para que a modificación da táboa\n" "de particións se tome en conta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "¿Comprobar os bloques erróneos?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatando as particións" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Creando e formatando o ficheiro %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Non hai espacio de intercambio dabondo para finalizar a instalación,\n" "por favor, engada algún" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Buscando os paquetes dispoñibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Atopando os paquetes para actualizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -4313,30 +4001,60 @@ msgstr "" "O seu sistema non ten espacio libre dabondo para a instalación ou " "actualización (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Completo (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Mínimo (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Recomendado (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +#, fuzzy +msgid "Load from floppy" +msgstr "Restaurar a partir dun disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#, fuzzy +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Restaurar a partir dun disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#, fuzzy +msgid "Package selection" +msgstr "Selección dos grupos de paquetes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +#, fuzzy +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Insira un disquete na unidade %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Gardar nun disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -4346,12 +4064,12 @@ msgstr "" "Se non ten ningún deses CDs, prema Cancelar.\n" "Se só faltan algúns dos CDs, desmárqueos, e prema Aceptar." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom etiquetado \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4360,11 +4078,21 @@ msgstr "" "Instalando o paquete %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuración trala instalación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Insira un disquete na unidade %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4435,94 +4163,141 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Escoller un espello do que coller os paquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Contactando co espello para obter a lista dos paquetes dispoñibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cal é a súa zona horaria?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#, fuzzy +msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "¿O reloxo interno do seu ordenador usa a hora GMT?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#, fuzzy +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Sen impresora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Resume" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "Tarxeta RDSI" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Tarxeta de son" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "Tarxeta de TV" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "¿Que sistema de impresión desexa usar?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +#, fuzzy +msgid "NIS" +msgstr "Usar NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#, fuzzy +msgid "Local files" +msgstr "Impresora local" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Contrasinal de root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Sen contrasinal" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Este contrasinal é demasiado simple (ten que ter polo menos %d caracteres)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Usar NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "páxinas amarelas (yp)" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +#, fuzzy +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticación" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, fuzzy +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +#, fuzzy +msgid "Authentication NIS" msgstr "Autenticación NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "Dominio NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "Servidor NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -4551,19 +4326,19 @@ msgstr "" "de Mandrake, facendo así moito máis fácil a recuperación no caso de fallo\n" "grave do sistema. ¿Desexa crear un disco de arrinque para o seu sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Primeira unidade de disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Segunda unidade de disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4587,32 +4362,40 @@ msgstr "" "de Mandrake, facendo así moito máis fácil a recuperación no caso de fallo\n" "grave do sistema. ¿Desexa crear un disco de arrinque para o seu sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Desculpe, pero non hai ningunha disqueteira dispoñible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Escolla a disqueteira que quere usar para crear o disco de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Insira un disquete na unidade %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Creando o disco de arrinque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Preparando o cargador de arrinque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "¿Desexa usar aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4620,51 +4403,54 @@ msgstr "" "Erro instalando aboot, \n" "¿probar a forzar a instalación mesmo se iso destrúe a primeira partición?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Cargador de arrinque" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A instalación do xestor de arrinque fallou. Ocorreu o seguinte erro:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Escola o nivel de seguridade" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "¿Quere realmente xerar un disquete de instalación para replicar linux?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Creando un disquete de auto-instalación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -4674,34 +4460,34 @@ msgstr "" "\n" "¿Desexa realmente saír agora?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Noraboa, a instalación rematou.\n" "Quite o disco de arrinque da unidade e prema [enter] para reiniciar.\n" "\n" "Para información sobre parches dispoñibles para esta versión\n" -"de Linux Mandrake, consulte o ficheiro de erratas dispoñibles en\n" -"http://www.linux-mandrake.com.\n" +"de Mandrake Linux, consulte o ficheiro de erratas dispoñibles en\n" +"http://www.mandrakelinux.com.\n" "\n" "Para información sobre a configuración do seu sistema, despois\n" "da instalación, hai un capítulo na Guía do Usuario Oficial\n" -"de Linux Mandrake." +"de Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Xerar disquete de auto-instalación" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -4715,41 +4501,58 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir realizar novamente a instalación.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automatizada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Reproducir" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Gardar a selección de paquetes" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Instalación de Linux-Mandrake %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instalación de Mandrake Linux %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / entre elementos | escoller | seguinte " -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "falla o kdesu" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Escolla a acción" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Agarde, por favor" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir árbore" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Pechar árbore" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos" + #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" @@ -4775,268 +4578,292 @@ msgstr " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "¿A súa escolla? (por omisión %s, escriba 'none' para ningunha)" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Teclado dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Británico" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Estadounidense" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Iraniano" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenio (antigo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenio (máquina de escribir)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaianí (latín)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaianí (cirílico)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Suízo (alemán)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Suízo (francés)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Checo (Programadores)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (sen teclas acentuadas)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqués" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (EUA)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruegués)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Xeorxiano (\"ruso\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Xeorxiano (\"latino\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israelí" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelí (Fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iraniano" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Xaponés de 106 teclas" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "Korean keyboard" msgstr "Británico" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latinoamericano" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonio" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituano AZERTY (antigo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituano AZERTY (novo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituano \"ringleira de números\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Localización" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polaco (disposición qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polaco (disposición qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadiano (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Ruso (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Ruso (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Ruso (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Eslovaco (Programadores)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Azerbaianí (cirílico)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Teclado Thai" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#, fuzzy +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclado Thai" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turco (tradicional modelo \"F\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turco (moderno modelo \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Estadounidense (internacional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"ringleira de números\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#, fuzzy +msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavo (latín/cirílico)" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Puntos de montaxe circulares %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Quitar primeiro os volumes lóxicos\n" @@ -5148,170 +4975,219 @@ msgstr "ning msgid "No mouse" msgstr "Ningún rato" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Probe o seu rato" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Para activar o rato," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "¡MOVA A RODA!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Seguinte ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Anterior" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "¿É isto correcto?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuración de Internet" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Conectar á Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"O xeito máis habitual de conectar con adsl é con pppoe.\n" +"Algunhas conexións usan pptp, e algunhas usan dhcp.\n" +"Se non o sabe con certeza, escolla 'usar pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probando a conexión..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "O sistema está conectado á Internet." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "usar dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "usar pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "usar pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n" -"Probe reconfigurando a conexión." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración da rede" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuración da RDSI" +"¿Que cliente dhcp desexa usar?\n" +"Por omisión é o dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Seleccione o seu provedor.\n" -" Se non está na lista, escolla 'Unlisted'" +"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema.\n" +"Non se pode configurar este tipo de conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuración da conexión" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolla a interface de rede" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Encha ou marque os campos de embaixo" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "Escolla o adaptador de rede que desexa usar para conectar á Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ da tarxeta" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "non se atopou ningunha tarxeta de rede" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Configurando a rede" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "E/S da tarxeta" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Introduza o nome da súa máquina se o coñece.\n" +"Algúns servidores DHCP precisan o nome da máquina para funcionar.\n" +"Este nome debe ser completamente cualificado,\n" +"como ``miñamaquina.meulab.miñacomp.es''." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 da tarxeta" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Nome de máquina" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 da tarxeta" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Axudante da configuración de rede" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "O seu número de teléfono persoal" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Módem RDSI externo" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Tarxeta RDSI interna" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de teléfono do provedor" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "¿Que tipo de conexión RDSI ten?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Dns 1 do provedor" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Dns 2 do provedor" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +#, fuzzy +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "¡Detectouse unha configuración de firewall!" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcación" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "¡Detectouse unha configuración de firewall!" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Login da conta (nome de usuario)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuración da RDSI" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasinal da conta" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Seleccione o seu provedor.\n" +" Se non está na lista, escolla 'Unlisted'" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#, fuzzy +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocolo de arrinque" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#, fuzzy +msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#, fuzzy +msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Resto do mundo" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#, fuzzy msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Resto do mundo \n" " sen canle-D (liñas dedicadas)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "¿Qué protocolo desexa usar?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Non sei" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5324,19 +5200,19 @@ msgstr "" "\n" "Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a irq e a e/s da tarxeta.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "¿Cal é a sua tarxeta RDSI?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5344,109 +5220,60 @@ msgstr "" "Detectouse unha Tarxeta RDSI PCI, pero se descoñece o tipo. Seleccione unha " "tarxeta PCI na seguinte pantalla." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Non se atopou ningunha tarxeta RDSI PCI. Seleccione unha na próxima pantalla." -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema.\n" -"Non se pode configurar este tipo de conexión." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolla a interface de rede" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Escolla o adaptador de rede que desexa usar para conectar á Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"¿Concorda?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configuración de ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu módem." -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Opcións de chamada" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Nome da conexión" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "ID do login" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Baseado nun script" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Baseado nun terminal" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Nome de dominio" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede $netc->{NET_DEVICE}. " -"¿Concorda?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -5454,7 +5281,7 @@ msgstr "" "\n" "Pode desconectar ou reconfigurar a súa conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -5462,11 +5289,11 @@ msgstr "" "\n" "Pode reconfigurar a súa conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Está neste intre conectado á internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -5474,99 +5301,53 @@ msgstr "" "\n" "Pode conectar á Internet ou reconfigurar a súa conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Non está neste intre conectado á Internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Conectar á Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Desconectar de Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Configurar a conexión de rede (LAN ou Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Conexión e configuración de Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Axudante da configuración de rede" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Módem RDSI externo" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Tarxeta RDSI interna" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "¿Que tipo de conexión RDSI ten?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Conectar á Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" -"O xeito máis habitual de conectar con adsl é con pppoe.\n" -"Algunhas conexións usan pptp, e algunhas usan dhcp.\n" -"Se non o sabe con certeza, escolla 'usar pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "usar dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "usar pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "usar pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede %s. ¿Concorda?" +"\n" +"Pode desconectar ou reconfigurar a súa conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:883 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"¿Que cliente dhcp desexa usar?\n" -"Por omisión é o dhcpcd" +"\n" +"Pode desconectar ou reconfigurar a súa conexión." -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración da rede" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -5577,7 +5358,7 @@ msgstr "" "Prema Aceptar para manter a configuración, ou Cancelar para reconfigurar a " "conexión de rede e Internet.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 #, fuzzy msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" @@ -5590,104 +5371,119 @@ msgstr "" "Vaise configurar a súa conexión á internet/rede.\n" "Se non quere usar a detección automática, desmarque a caixa.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Escolla o perfil para configurar" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Usar detección automática" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detectando os dispositivos..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Conexión normal por módem" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detectado no porto %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "conexión por RDSI" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detectouse %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Conexión DSL (ou ADSL)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#, fuzzy +msgid "ADSL connection" +msgstr "Conexión LAN" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detectouse na interface %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Conexión por cable" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#, fuzzy +msgid "cable connection detected" +msgstr "Conexión por cable" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Conexión LAN" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "tarxeta(s) ethernet detectada(s)" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "¿Como quere conectar á Internet?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +#, fuzzy +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Elixa a ferramenta que queira usar" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Noraboa. A configuración da rede e de internet está rematada.\n" -"\n" -"Agora vai ser aplicada ó seu sistema." -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n" -"evitar os problemas de mudar o nome de máquina." +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Internet connection" +msgstr "Compartición da conexión á Internet" -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "non se atopou ningunha tarxeta de rede" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configurando a rede" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración da rede" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:278 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" -"Introduza o nome da súa máquina se o coñece.\n" -"Algúns servidores DHCP precisan o nome da máquina para funcionar.\n" -"Este nome debe ser completamente cualificado,\n" -"como ``miñamaquina.meulab.miñacomp.es''." +"Noraboa. A configuración da rede e de internet está rematada.\n" +"\n" +"Agora vai ser aplicada ó seu sistema.\n" -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Nome de máquina" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n" +"evitar os problemas de mudar o nome de máquina." -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -5699,7 +5495,7 @@ msgstr "" "Simplemente acepte para manter o dispositivo configurado.\n" "Se modifica os campos de embaixo, subsituirá esta configuración." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -5709,38 +5505,38 @@ msgstr "" "Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n" "notación decimal con puntos (por exemplo: 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Configurar o dispositivo de rede %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (controlador $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (controlador %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automático" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Os enderezos IP deben estar no formato 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -5752,43 +5548,150 @@ msgstr "" "como ``miñamaquina.meulab.miñacomp.es''.\n" "Pode tamén introducir o enderezo IP da pasarela se usa unha" -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "Servidor DNS" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de pasarela" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuración dos proxys" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "O proxy debería ser http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "O proxy debería ser ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuración de Internet" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Probando a conexión..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "O sistema está conectado á Internet." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "" + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n" +"Probe reconfigurando a conexión." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuración da conexión" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Encha ou marque os campos de embaixo" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ da tarxeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "E/S da tarxeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 da tarxeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 da tarxeta" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "O seu número de teléfono persoal" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de teléfono do provedor" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Dns 1 do provedor (opcional)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Dns 2 do provedor (opcional)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "Choose your country" +msgstr "Escoller teclado" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modo de marcación" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +#, fuzzy +msgid "Connection speed" +msgstr "Tipo de conexión: " + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +#, fuzzy +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tipo de conexión: " + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Login da conta (nome de usuario)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Contrasinal da conta" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "As particións estendidas non están soportadas nesta plataforma" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -5798,26 +5701,21 @@ msgstr "" "A única solución é desprazar as particións primarias para que\n" "o burato esté despois das particións estendidas" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro lendo o ficheiro %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Fallou a restauración a partir do ficheiro %s: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Ficheiro de backup incorrecto" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Erro escribindo ó ficheiro %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -5847,49 +5745,213 @@ msgstr "bo" msgid "maybe" msgstr "indiferente" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Impresora local" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Impresora remota" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" +#: ../../printer.pm_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remoto" + +#: ../../printer.pm_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Servidor lpd remoto" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Impresora de rede (socket)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer.pm_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "Impresora Netware" +#: ../../printer.pm_.c:46 +#, fuzzy +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Servidor de impresión" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" +#: ../../printer.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enter a printer device URI" msgstr "URI do dispositivo de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(módulo %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Selección da conexión da impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "¿Como está conectada a impresora?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquí\n" +"ningunha impresora, xa que serán detectadas automaticamente.\n" +"No caso de dúbida, seleccione \"Servidor CUPS remoto\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Escolla o usuario por defecto:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Rato" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#, fuzzy +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Impresora remota" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#, fuzzy +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "Os enderezos IP deben estar no formato 1.2.3.4" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +#, fuzzy +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "O número de porto debe ser numérico" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Default printer" +msgstr "Impresora local" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP do servidor CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +#, fuzzy +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Configuración do estilo de arrinque" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Detectando os dispositivos..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Probar portos" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Unha impresora, de modelo \"%s\", foi detectada en " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Dispositivo de impresión local" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -5897,37 +5959,60 @@ msgstr "" "¿A que dispositivo está conectada a súa impresora?\n" "(advirta que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Dispositivo da impresora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +#, fuzzy +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opcións da impresora remota lpd" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 +#, fuzzy msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" "Para utilizar unha fila de impresión remota lpd, é necesario\n" "que indique o nome do servidor de impresión e o nome da fila\n" -"nese servidor, onde se deben colocar os traballos de impresión." +"nese servidor." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +#, fuzzy +msgid "Remote host name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name" +msgstr "Impresora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +#, fuzzy +msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nome do servidor" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Fila de impresión remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Nome do servidor" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opcións de impresora SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -5942,29 +6027,37 @@ msgstr "" "da impresora que quere usar, así como calquera nome de usuario,\n" "grupo de traballo ou contrasinal que for necesario." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "Servidor de SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Nome de recurso compartido" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de traballo" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opcións de impresora NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." @@ -5975,1666 +6068,3125 @@ msgstr "" "que desexa usar, así como calquera nome de usuario ou contrasinal\n" "que for necesario." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome da fila de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Opcións da impresora de socket" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 +#, fuzzy msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." msgstr "" "Para imprimir nunha impresora de socket, ten que fornecer\n" "o nome do servidor da impresora, e opcionalmente o número do porto." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +#, fuzzy +msgid "Printer host name" msgstr "Servidor de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +#, fuzzy +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Servidor de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Pode especificar directamente o URI para acceder á impresora co CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI do dispositivo de impresión" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "¿Qué tipo de impresora ten?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "¿Desexa probar a impresión?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"A(s) páxina(s) de proba enviáronse ó servidor de impresión.\n" -"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" -"Estado da impresión:\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Funciona correctamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" -"A(s) páxina(s) de proba enviáronse ó servidor de impresión.\n" -"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" -"¿Funciona correctamente?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Si, imprimir unha páxina ASCII de proba" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Si, imprimir unha páxina PostScript de proba" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Si, imprimir ambas páxinas de proba" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Configurar a impresora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Opcións da impresora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño do papel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "¿Extraer a páxina trala impresión?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Opcións do controlador Uniprint" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Opcións da profundidade de cor" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "¿Imprimir texto como PostScript?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "¿Corrixir o efecto escaleira?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Número de páxinas por páxina de saída" +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Nome da impresora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Marxes dereita/esquerda en puntos (1/72 dunha polgada)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Marxes superior/inferior en puntos (1/72 dunha polgada)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Opcións extra do Ghostscript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +#, fuzzy +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Opcións extra para texto" +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +#, fuzzy +msgid "Printer model selection" +msgstr "Conexión da impresora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Inverter a orde das páxinas" +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +#, fuzzy +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "¿Qué tipo de impresora ten?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "¿Desexa configurar unha impresora?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#, fuzzy +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuración de Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." msgstr "" -"Estas son as filas de impresión.\n" -"Pode engadir unha nova ou cambiar as que xa existen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS iniciando" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selección da conexión da impresora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "¿Como está conectada a impresora?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +#, fuzzy +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuración de Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Seleccionar a conexión á impresora remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." msgstr "" -"Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquí\n" -"ningunha impresora, xa que serán detectadas automaticamente.\n" -"No caso de dúbida, seleccione \"Servidor CUPS remoto\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." msgstr "" -"Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquí\n" -"ningunha impresora, xa que serán detectadas automaticamente,\n" -"a menos que teña un servidor nunha rede diferente. Neste\n" -"caso, terá que indicar o enderezo IP do servidor de CUPS\n" -"e opcionalmente o número de porto." -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP do servidor CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "O número de porto debe ser numérico" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Eliminar fila" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "¿Desexa probar a impresión?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Test pages" +msgstr "Probar portos" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Cada impresora necesita un nome (por exemplo lp).\n" -"Pódense definir outros parámetros como a descrición da\n" -"impresora ou a súa localización. ¿Que nome quere usar para\n" -"esta impresora e como está conectada?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome da impresora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +#, fuzzy +msgid "No test pages" +msgstr "Si, imprimir ambas páxinas de proba" -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Impresora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Standard test page" +msgstr "Ferramentas estándar" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" -"Cada fila de impresión (á que se dirixen os traballos de impresión)\n" -"necesita un nome (frecuentemente lp) e un directorio spool asociado\n" -"a el. ¿Qué nome e directorio quere que se utilicen para esta fila e como\n" -"está conectada a impresora?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Nome da fila" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Directorio spool" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Photo test page" +msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Conexión da impresora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Non se pode engadir unha partición ó RAID _formatado_ md%d" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"A(s) páxina(s) de proba enviáronse ó servidor de impresión.\n" +"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" +"Estado da impresión:\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Funciona correctamente?" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Non se pode escribir o ficheiro $file" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +#, fuzzy +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"A(s) páxina(s) de proba enviáronse ó servidor de impresión.\n" +"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" +"¿Funciona correctamente?" -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid fallou" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fallou (¿pode que non estean as raidtools?)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Raw printer" +msgstr "Sen impresora" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Non hai particións dabondo para o nivel RAID %d\n" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un xestor de comandos periódicos." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" msgstr "" -"apmd úsase para monitorizar o estado da batería e rexistralo a través do\n" -"syslog. Tamén pode usarse para apagar a máquina cando a batería está baixa." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" msgstr "" -"Executa os comandos programados polo comando at á hora indicada cando\n" -"se executou at, e lanza comandos de lotes cando a carga media é baixa\n" -"dabondo." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"O cron é un programa estándar de UNIX que executa programas especificados\n" -"polo usuario en datas periódicas programadas. O vixie cron engade algunhas\n" -"características ó cron básico de UNIX, incluindo mellor seguridade e\n" -"opcións de configuración máis potentes." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" msgstr "" -"GPM engade soporte para o rato ás aplicacións de texto de Linux, como\n" -"o Midnight Commander. Tamén permite operacións de cortar e pegar co rato\n" -"na consola, así como inclúe soporte para menús." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Apache é un servidor de World Wide Web. Úsase para servir ficheiros HTML\n" -"e CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" -"O daemon superservidor de internet (usualmente chamado inetd) lanza varios\n" -"outros servicios de internet cando se precisan. É o responsable de iniciar\n" -"moitos servicios, incluíndo telnet, ftp, rsh, e rlogin. Desactivando inetd\n" -"desactívanse tódolos servicios de internet dos que é responsable." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Desactivando a rede" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Print option list" +msgstr "Opcións da impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuración de Internet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"Este paquete carga o mapa de teclado seleccionado en /etc/sysconfig/" -"keyboard.\n" -"Este pode escollerse usando a utilidade kbdconfig. Debería deixar isto\n" -"activado para a maioría dos sistemas." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." msgstr "" -"lpd é o daemon de impresión requirido para que o lpr funcione\n" -"correctamente. É basicamente un servidor que distribúe os traballos de\n" -"impresión á(s) impresora(s)." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" msgstr "" -"named (BIND) é un servidor de nomes de dominio (DNS), que se emprega\n" -"para converter os nomes de máquinas a enderezos IP." -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" msgstr "" -"Monta e desmonta tódolos puntos de montaxe de sistemas de\n" -"ficheiros de Rede (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) e NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Activa/desactiva tódalas interfaces de rede configuradas para\n" -"seren activadas no arrinque." -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" -"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de redes TCP/" -"IP.\n" -"Este servicio fornece funcionalidade de servidor NFS, que se configura co\n" -"ficheiro /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de\n" -"redes TCP/IP. Este servicio fornece funcionalidade de bloqueo de ficheiros." -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +#, fuzzy +msgid "New printer name" +msgstr "Sen impresora" -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" msgstr "" -"O soporte PCMCIA é normalmente para cousas como ethernet e módems en\n" -"portátiles. Non será arrincado ata que non estea configurado de xeito\n" -"que non haxa problemas ó telo instalado en máquinas que non o precisan." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +#, fuzzy +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configurar a impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +#, fuzzy +msgid "Starting network ..." +msgstr "Probando a conexión..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configurar a rede" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "O monitor non está configurado" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"O portmapper xestiona as conexións RPC, que son usadas por protocolos\n" -"como NFS e NIS. O servidor portmap ten que estar a se executar en máquinas\n" -"que actúan de servidores de protocolos que usan o mecanismo RPC." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Configurando a rede" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" -"Postfix é un axente de transporte de correo (MTA), que é o programa\n" -"que move o correo dunha máquina a outra." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." msgstr "" -"Garda e restaura o estado da entropía do sistema para unha xeración\n" -"de números aleatorios de calidade." -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "¿Que sistema de impresión desexa usar?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#, fuzzy +msgid "high" +msgstr "Alto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#, fuzzy +msgid "paranoid" +msgstr "Paranoico" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" msgstr "" -"O daemon routed permite actualizacións automáticas da táboa de\n" -"encamiñamento IP mediante o protocolo RIP. Mentres RIP se usa amplamente\n" -"en redes pequenas, outros protocolos máis complexos de encamiñamento\n" -"precísanse para redes máis complexas." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +#, fuzzy +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "¿Que sistema de impresión desexa usar?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" msgstr "" -"O protocolo rstat permite ós usuarios dunha rede obter\n" -"métricas de rendemento de calquera máquina desa rede." -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." msgstr "" -"O protocolo rusers permite ós usuarios dunha rede identificar quen\n" -"está conectado noutras máquinas activas." -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." msgstr "" -"O protocolo rwho permite que os usuarios remotos obteñan unha lista de\n" -"tódolos usuarios conectados a unha máquina que está a executar o daemon\n" -"rwho (similar ó finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 #, fuzzy -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Lanzar o sistema X-Window ó iniciar" +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Selección da conexión da impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "¿Que sistema de impresión desexa usar?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Configurar impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Opcións da impresora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "¿Desexa configurar unha impresora?" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" -"O syslog é o método que usan moitos daemons para rexistrar mensaxes\n" -"nos diversos ficheiros de rexistro do sistema. É unha boa idea executar\n" -"sempre o syslog." -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Por omisión)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 #, fuzzy -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Executa e para o Servidor de Fontes X ó arrincar e apagar." +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Escolla os servicios que deben ser lanzados no arrinque do sistema" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +#, fuzzy +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "a se executar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Add printer" +msgstr "Sen impresora" -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "parado" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +#, fuzzy +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "¿Desexa probar a configuración?" -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Servicios e daemons" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +#, fuzzy +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Configuración de Internet" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Non hai información adicional\n" -"sobre este servicio, desculpe." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "Ó arrincar" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" msgstr "" -"Non se pode ler a táboa de particións, está demasiado deteriorada :-(\n" -"Probarase a ir poñendo en branco as particións erróneas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +#, fuzzy +msgid "Printer connection type" msgstr "Compartición da conexión á Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "A compartición da conexión á Internet está activada" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#, fuzzy +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Conexión da impresora" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" -"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está activada.\n" -"\n" -"¿Que desexa facer?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "desactivar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurar" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desactivando os servidores..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "A compartición da conexión á Internet está agora desactivada." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "A compartición da conexión á Internet está desactivada" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +#, fuzzy +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" msgstr "" -"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está desactivada.\n" -"\n" -"¿Que desexa facer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "activar" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +#, fuzzy +msgid "Remove printer" +msgstr "Impresora remota" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activando os servidores..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "A compartición da conexión á Internet está agora activada." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Non foi posible interpretar o contido do ficheiro de configuración." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Ficheiro de configuración non recoñecido" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 #, fuzzy +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configuración dos proxys" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" msgstr "" -"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " -"Internet.\n" -"\n" -"Nota: necesita un adaptador de rede dedicado para configurar unha rede de " -"área local (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (usando o módulo %s)" +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "¡Non hai ningún adaptador de rede no seu sistema!" +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +#, fuzzy +msgid "port" +msgstr "Porto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../proxy.pm_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "O proxy debería ser http://..." + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +#, fuzzy +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "O número de porto debe ser numérico" + +#: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" -"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "O proxy debería ser ftp://..." + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Login automático" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Contrasinal" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +#, fuzzy +msgid "re-type password" +msgstr "Sen contrasinal" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Os contrasinais non coinciden" + +#: ../../raid.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Non se pode engadir unha partición ó RAID _formatado_ md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Non se pode escribir o ficheiro %s" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid fallou" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid fallou (¿pode que non estean as raidtools?)" + +#: ../../raid.pm_.c:152 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Non hai particións dabondo para o nivel RAID %d\n" + +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un xestor de comandos periódicos." + +#: ../../services.pm_.c:17 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd úsase para monitorizar o estado da batería e rexistralo a través do\n" +"syslog. Tamén pode usarse para apagar a máquina cando a batería está baixa." + +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Executa os comandos programados polo comando at á hora indicada cando\n" +"se executou at, e lanza comandos de lotes cando a carga media é baixa\n" +"dabondo." + +#: ../../services.pm_.c:21 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"O cron é un programa estándar de UNIX que executa programas especificados\n" +"polo usuario en datas periódicas programadas. O vixie cron engade algunhas\n" +"características ó cron básico de UNIX, incluindo mellor seguridade e\n" +"opcións de configuración máis potentes." + +#: ../../services.pm_.c:24 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM engade soporte para o rato ás aplicacións de texto de Linux, como\n" +"o Midnight Commander. Tamén permite operacións de cortar e pegar co rato\n" +"na consola, así como inclúe soporte para menús." + +#: ../../services.pm_.c:27 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:29 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" +"and CGI." +msgstr "" +"Apache é un servidor de World Wide Web. Úsase para servir ficheiros HTML\n" +"e CGI." + +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"O daemon superservidor de internet (usualmente chamado inetd) lanza varios\n" +"outros servicios de internet cando se precisan. É o responsable de iniciar\n" +"moitos servicios, incluíndo telnet, ftp, rsh, e rlogin. Desactivando inetd\n" +"desactívanse tódolos servicios de internet dos que é responsable." + +#: ../../services.pm_.c:35 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:37 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Este paquete carga o mapa de teclado seleccionado en /etc/sysconfig/" +"keyboard.\n" +"Este pode escollerse usando a utilidade kbdconfig. Debería deixar isto\n" +"activado para a maioría dos sistemas." + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:42 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd é o daemon de impresión requirido para que o lpr funcione\n" +"correctamente. É basicamente un servidor que distribúe os traballos de\n" +"impresión á(s) impresora(s)." + +#: ../../services.pm_.c:47 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:49 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" +"host names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) é un servidor de nomes de dominio (DNS), que se emprega\n" +"para converter os nomes de máquinas a enderezos IP." + +#: ../../services.pm_.c:51 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Monta e desmonta tódolos puntos de montaxe de sistemas de\n" +"ficheiros de Rede (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) e NCP (NetWare)." + +#: ../../services.pm_.c:53 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/desactiva tódalas interfaces de rede configuradas para\n" +"seren activadas no arrinque." + +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de redes TCP/" +"IP.\n" +"Este servicio fornece funcionalidade de servidor NFS, que se configura co\n" +"ficheiro /etc/exports." + +#: ../../services.pm_.c:58 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de\n" +"redes TCP/IP. Este servicio fornece funcionalidade de bloqueo de ficheiros." + +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"O soporte PCMCIA é normalmente para cousas como ethernet e módems en\n" +"portátiles. Non será arrincado ata que non estea configurado de xeito\n" +"que non haxa problemas ó telo instalado en máquinas que non o precisan." + +#: ../../services.pm_.c:66 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"O portmapper xestiona as conexións RPC, que son usadas por protocolos\n" +"como NFS e NIS. O servidor portmap ten que estar a se executar en máquinas\n" +"que actúan de servidores de protocolos que usan o mecanismo RPC." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" +"moves mail from one machine to another." +msgstr "" +"Postfix é un axente de transporte de correo (MTA), que é o programa\n" +"que move o correo dunha máquina a outra." + +#: ../../services.pm_.c:71 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Garda e restaura o estado da entropía do sistema para unha xeración\n" +"de números aleatorios de calidade." + +#: ../../services.pm_.c:73 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:75 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"O daemon routed permite actualizacións automáticas da táboa de\n" +"encamiñamento IP mediante o protocolo RIP. Mentres RIP se usa amplamente\n" +"en redes pequenas, outros protocolos máis complexos de encamiñamento\n" +"precísanse para redes máis complexas." + +#: ../../services.pm_.c:78 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"O protocolo rstat permite ós usuarios dunha rede obter\n" +"métricas de rendemento de calquera máquina desa rede." + +#: ../../services.pm_.c:80 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"O protocolo rusers permite ós usuarios dunha rede identificar quen\n" +"está conectado noutras máquinas activas." + +#: ../../services.pm_.c:82 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"O protocolo rwho permite que os usuarios remotos obteñan unha lista de\n" +"tódolos usuarios conectados a unha máquina que está a executar o daemon\n" +"rwho (similar ó finger)." + +#: ../../services.pm_.c:84 +#, fuzzy +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Lanzar o sistema X-Window ó iniciar" + +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"O syslog é o método que usan moitos daemons para rexistrar mensaxes\n" +"nos diversos ficheiros de rexistro do sistema. É unha boa idea executar\n" +"sempre o syslog." + +#: ../../services.pm_.c:87 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Executa e para o Servidor de Fontes X ó arrincar e apagar." + +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Escolla os servicios que deben ser lanzados no arrinque do sistema" + +#: ../../services.pm_.c:126 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Impresora" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../services.pm_.c:137 +#, fuzzy +msgid "Remote Administration" +msgstr "Opcións da impresora remota lpd" + +# ../../share/compssUsers +#: ../../services.pm_.c:145 +#, fuzzy +msgid "Database Server" +msgstr "Bases de datos" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:186 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "dispositivo" + +#: ../../services.pm_.c:198 +msgid "running" +msgstr "a se executar" + +#: ../../services.pm_.c:198 +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: ../../services.pm_.c:212 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Servicios e daemons" + +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "" +"No additionnal information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Non hai información adicional\n" +"sobre este servicio, desculpe." + +#: ../../services.pm_.c:224 +msgid "On boot" +msgstr "Ó arrincar" + +#: ../../standalone.pm_.c:25 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instalando o paquete %s" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Non se pode ler a táboa de particións, está demasiado deteriorada :-(\n" +"Probarase a ir poñendo en branco as particións erróneas" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Erro" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuración trala instalación" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuración do estilo de arrinque" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Noraboa!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Compartición da conexión á Internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "A compartición da conexión á Internet está activada" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está activada.\n" +"\n" +"¿Que desexa facer?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "dismiss" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurar" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Desactivando os servidores..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "A compartición da conexión á Internet está agora desactivada." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "A compartición da conexión á Internet está desactivada" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está desactivada.\n" +"\n" +"¿Que desexa facer?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "enable" +msgstr "activar" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Activando os servidores..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "A compartición da conexión á Internet está agora activada." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " +"Internet.\n" +"\n" +"Nota: necesita un adaptador de rede dedicado para configurar unha rede de " +"área local (LAN)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface %s (usando o módulo %s)" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "¡Non hai ningún adaptador de rede no seu sistema!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " "ferramenta de configuración de hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Só hai un adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vaise configurar a rede de área local usando ese adaptador." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Escolla o adaptador de rede que vai estar conectado á rede de área local." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +msgid "" +"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." +msgstr "" +"Atención, o adaptador de rede xa está configurado. Vai ser reconfigurado." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual " +"de %_!\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "¡Detectouse unha configuración de firewall!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation." +msgstr "" +"¡Atención! Detectouse unha configuración de firewall existente. Pode que " +"teña que facer algún arranxo manual trala instalación." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Configuring..." +msgstr "Configurando..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Configurando os scripts, instalando o software, iniciando os servidores..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas instalando o paquete %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"Xa está todo configurado.\n" +"Agora pode compartir a conexión á Internet con outros ordenadores da rede de " +"área local, usando a configuración automática de rede (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 +#, fuzzy +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está desactivada.\n" +"\n" +"¿Que desexa facer?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 +#, fuzzy +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "" +"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está activada.\n" +"\n" +"¿Que desexa facer?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 +#, fuzzy +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "A compartición da conexión á Internet está activada" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Conexión e configuración de Internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:79 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuración de rede (%d adaptadores)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:94 +msgid "Del profile..." +msgstr "Borrar perfil..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:100 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil para borrar:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:128 +msgid "New profile..." +msgstr "Novo perfil..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:160 +msgid "Hostname: " +msgstr "Nome de máquina: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:167 +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso á Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:180 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasarela:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:192 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 +msgid "Not connected" +msgstr "Non conectado" + +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 +msgid "Connect..." +msgstr "Conectar..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 +#, fuzzy +msgid "Disconnect..." +msgstr "Conectar..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Starting your connection..." +msgstr "Probando a conexión..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:223 +#, fuzzy +msgid "Closing your connection..." +msgstr "Probando a conexión..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:228 +msgid "" +"The connection is not closed.\n" +"Try to do it manually by running\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"in root." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#, fuzzy +msgid "The system is now disconnected." +msgstr "O sistema está conectado á Internet." + +#: ../../standalone/draknet_.c:243 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configurar o acceso á Internet..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuración da LAN" + +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Estado:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurar a rede de área local..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:306 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:325 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Por favor, agarde... Aplicando a configuración" + +#: ../../standalone/draknet_.c:428 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:450 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuración da LAN" + +#: ../../standalone/draknet_.c:457 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" + +#: ../../standalone/draknet_.c:463 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocolo de arrinque" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciado o arrincar" + +#: ../../standalone/draknet_.c:465 +msgid "DHCP client" +msgstr "Cliente DHCP" + +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "activate now" +msgstr "Activar" + +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "desactivate now" +msgstr "Activar" + +#: ../../standalone/draknet_.c:538 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:562 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuración da conexión á Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:566 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuración da conexión á Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:575 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de conexión: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:581 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: ../../standalone/draknet_.c:608 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Tarxeta Ethernet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:609 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Cliente DHCP" + +#: ../../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvida ós crackers" + +#: ../../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" + +#: ../../standalone/draksec_.c:26 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoico" + +#: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Este nivel hai que usalo con coidado. Fai que o seu sistema sexa máis\n" +"sinxelo de utilizar, pero é moi sensible: non debe usarse nunha máquina\n" +"conectada a outras ou á Internet. Non hai contrasinais de acceso." + +#: ../../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Os contrasinais están activados, pero o uso como ordenador de rede aínda\n" +"non se recomenda." + +#: ../../standalone/draksec_.c:33 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Poucas melloras neste nivel de seguridade, a principal é que hai máis\n" +"avisos e comprobacións de seguridade." + +#: ../../standalone/draksec_.c:35 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Esta é a seguridade recomendada para un ordenador usado para conectar\n" +"á Internet como cliente. Agora hai más comprobacións de seguridade." + +#: ../../standalone/draksec_.c:37 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Con este nivel de seguridade, é posible usar este sistema coma servidor.\n" +"A seguridade é agora alta dabondo para usar o sistema coma un servidor\n" +"que acepta conexións de múltiples clientes." + +#: ../../standalone/draksec_.c:40 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Tómanse características do nivel 4, pero agora o sistema está completamente\n" +"pechado. As características de seguridade están ó máximo nivel." + +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Security level" +msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +#, fuzzy +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Escolla as opcións para o servidor" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 +msgid "Setting security level" +msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de control" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elixa a ferramenta que queira usar" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "¿Quere que a tecla de Borrar devolva Suprimir na consola?" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:23 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Mude o Cd-Rom" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +msgstr "" +"Por favor, insira o Cd-Rom de instalación na unidade e prema Aceptar.\n" +"Se non o ten, prema Cancelar para evitar a actualización " + +#: ../../standalone/livedrake_.c:34 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "non se atopou ningún serial_usb\n" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "¿Emular o terceiro botón?" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +#, fuzzy +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "lendo a configuración" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "lendo a configuración" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +msgid "" +"Firewalling\n" "\n" -"%s\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +msgid "" +"Firewalling\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" -"Só hai un adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Escoller a lingua" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Clase de instalación" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detectar discos duros" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configurar o rato" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escoller teclado" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistemas de ficheiros" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatar particións" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Seleccionar paquetes" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Instalar sistema" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar a rede" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Configurar servicios" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crear disquete de arrinque" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Cargador de arrinque" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Configurar as X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Saír da instalación" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" "\n" -"%s\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" "\n" -"Vaise configurar a rede de área local usando ese adaptador." +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 +msgid "" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 +msgid "" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" msgstr "" -"Escolla o adaptador de rede que vai estar conectado á rede de área local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" msgstr "" -"Atención, o adaptador de rede xa está configurado. Vai ser reconfigurado." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 +msgid "" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." msgstr "" -"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual " -"de %_!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Detectouse unha configuración de firewall!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"¡Atención! Detectouse unha configuración de firewall existente. Pode que " -"teña que facer algún arranxo manual trala instalación." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configurando os scripts, instalando o software, iniciando os servidores..." +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Erro ó abrir %s para escritura: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problemas instalando o paquete $_" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Noraboa!" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordenador de rede (cliente)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" -"Xa está todo configurado.\n" -"Agora pode compartir a conexión á Internet con outros ordenadores da rede de " -"área local, usando a configuración automática de rede (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -#, fuzzy -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está desactivada.\n" -"\n" -"¿Que desexa facer?" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Office" -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -#, fuzzy -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"A configuración da compartición da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está activada.\n" -"\n" -"¿Que desexa facer?" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estación de traballo Gnome" -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -#, fuzzy -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "A compartición da conexión á Internet está activada" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -#, fuzzy -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Conexión e configuración de Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de traballo" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, c-format +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Encamiñador" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " +"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuración de rede (%d adaptadores)" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Borrar perfil..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de traballo KDE" -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil para borrar:" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Novo perfil..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vídeo" -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Nome do perfil para crear:" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " +"e chat" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nome de máquina: " +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Bases de datos" -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso á Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "¿Desexa probar a configuración?" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Pasarela:" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilidades" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Conectar..." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de consola" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Non conectado" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Estación Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Disconnect..." -msgstr "Conectar..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación multimedia" -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Probando a conexión..." +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración da LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -#, fuzzy -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Probando a conexión..." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Máis escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " +"ferramentas que o acompañan" -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -#, fuzzy -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "O sistema está conectado á Internet." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurar o acceso á Internet..." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuración da LAN" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptador" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de traballo de oficina" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar a rede de área local..." +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos como o Gimp" -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" +"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Por favor, agarde... Aplicando a configuración" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor de ordenadores de rede" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correo/Groupware/Novas" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuración da LAN" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Estación de xogos" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores e editores de vídeo" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de arrinque" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Gráficos" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado o arrincar" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "Cliente DHCP" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " +"e para navegar na Web" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arquivado, emuladores, monitorizaxe" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Activar" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas persoais" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" +"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " +"escritorio" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración da conexión á Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración da conexión á Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Acceso á Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexión: " +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción/edición de son e vídeo" -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros escritorios gráficos" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Dns 1 do provedor (opcional)" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Dns 2 do provedor (opcional)" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programas para xestionar as súas finanzas, como o gnucash" -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Tarxeta Ethernet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Games" +msgstr "Xogos" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Cliente DHCP" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Xestión de información persoal" -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvida ós crackers" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravación de CD" -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estación de traballo científica" -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoico" +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" +#~ msgstr "non se pode abrir /etc/sysconfig/autologin para lectura: %s" -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Este nivel hai que usalo con coidado. Fai que o seu sistema sexa máis\n" -"sinxelo de utilizar, pero é moi sensible: non debe usarse nunha máquina\n" -"conectada a outras ou á Internet. Non hai contrasinais de acceso." +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "¿Desexa reiniciar a rede?" -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Os contrasinais están activados, pero o uso como ordenador de rede aínda\n" -"non se recomenda." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "¿Concorda?" -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Poucas melloras neste nivel de seguridade, a principal é que hai máis\n" -"avisos e comprobacións de seguridade." +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede:\n" -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Esta é a seguridade recomendada para un ordenador usado para conectar\n" -"á Internet como cliente. Agora hai más comprobacións de seguridade." +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "Está a piques de se reiniciar o dispositivo de rede %s. ¿Concorda?" -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Con este nivel de seguridade, é posible usar este sistema coma servidor.\n" -"A seguridade é agora alta dabondo para usar o sistema coma un servidor\n" -"que acepta conexións de múltiples clientes." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +#~ msgstr "" +#~ "A menos que vostede saiba que é outra especificamente, a escolla habitual " +#~ "é\n" +#~ "\"/dev/hda\" (a unidade mestra da canle primaria) ou \"/dev/sda" +#~ "\" (primeiro\n" +#~ "disco SCSI)." -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tómanse características do nivel 4, pero agora o sistema está completamente\n" -"pechado. As características de seguridade están ó máximo nivel." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Estas son as filas de impresión.\n" +#~ "Pode engadir unha nova ou cambiar as que xa existen." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" +#~ msgstr "Tipo de conexión: " -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de control" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" +#~ msgstr "Escolla o usuario por defecto:" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Elixa a ferramenta que queira usar" +#, fuzzy +#~ msgid "Test the mouse here." +#~ msgstr "Probe o seu rato" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgid "" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." +#~ msgstr "Escolla a lingua que prefira para a instalación e para o sistema." -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "¿Quere que a tecla de Borrar devolva Suprimir na consola?" +#~ msgid "" +#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " +#~ "will end without modifying your current\n" +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Ten que aceptar os termos da licencia de enriba para continuar coa " +#~ "instalación.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, prema \"Aceptar\" se concorda con eses termos.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, prema \"Rexeitar\" se non concorda con eses termos. A " +#~ "instalación rematará sen modificar a súa configuración actual." -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Mude o Cd-Rom" +#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +#~ msgstr "Escolla a disposición do teclado que corresponda ó seu na lista" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" +#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " +#~ "chose\n" +#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se desexa ter outras linguas (á parte da que escolleu ó principio da\n" +#~ "instalación) dispoñibles trala instalación, escóllaas na lista de " +#~ "enriba.\n" +#~ "Se quere seleccionar todas, só ten que usar \"Todas\"." + +#~ msgid "" +#~ "Select:\n" +#~ "\n" +#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +#~ "choose\n" +#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " +#~ "system.\n" +#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +#~ "DOING!" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione:\n" +#~ "\n" +#~ " - Personalizada: Se xa está familiarizado con GNU/Linux, pode entón " +#~ "escoller\n" +#~ " o uso principal da súa máquina. Mire embaixo para os detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Experto: Isto supón que vostede manexa ben GNU/Linux e quere facer\n" +#~ " unha instalación altamente personalizada. Do mesmo xeito que coa\n" +#~ " clase de instalación \"Personalizada\", poderá escoller o uso do seu\n" +#~ " sistema. Pero, por favor, ¡NON ESCOLLA ISTO A MENOS QUE SAIBA O QUE\n" +#~ " ESTÁ A FACER!" + +#~ msgid "" +#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" +#~ "\n" +#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +#~ "primarily for everyday use, at office or\n" +#~ " at home.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +#~ "development, it is the good choice. You\n" +#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " +#~ "compile, debug and format source code,\n" +#~ " or create software packages.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" +#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +#~ "authentication server (NIS), a database\n" +#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " +#~ "etc.) to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Agora ten que definir o uso da súa máquina. As escollas son:\n" +#~ "\n" +#~ "* Estación de traballo: esta é a escolla ideal se pretende usar a súa " +#~ "máquina principalmente para o uso cotián,\n" +#~ " na oficina ou na casa.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Desenvolvemento: se pretende usar a súa máquina principalmente para o " +#~ "desenvolvemento de software, esta é unha boa escolla.\n" +#~ " Terá unha completa colección de software instalado para compilar, " +#~ "depurar e formatar código fonte, ou\n" +#~ " para crear paquetes de software.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Servidor: se pretende usar esta máquina coma servidor, é a escolla " +#~ "correcta. Sexa un servidor de ficheiros (NFS\n" +#~ " ou SMB), un servidor de impresión (estilo Unix ou Microsoft Windows), " +#~ "un servidor de autenticación (NIS), un servidor\n" +#~ " de bases de datos, etc... Como tal, non espere que haxa cousas como " +#~ "KDE, GNOME, etc. instaladas." -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 #, fuzzy -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Por favor, insira o Cd-Rom de instalación na unidade e prema Aceptar.\n" -"Se non o ten, prema Cancelar para evitar a actualización " - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" +#~ "install or upgrade.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " +#~ "If not,\n" +#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +#~ "onto the\n" +#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " +#~ "lesser\n" +#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" +#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " +#~ "through\n" +#~ "more than 1000 packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Agora pode selecciona-lo grupo de paquetes que desexa instalar\n" +#~ "ou actualizar.\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX comprobará se ten espacio dabondo para instalalos todos. Se non,\n" +#~ "avisaralle diso. Se quere seguir aínda así, procederá coa instalación\n" +#~ "de tódolos grupos seleccionados, pero deixará algún de menor interese.\n" +#~ "Ó final da lista pode marca-la opción \"Selección individual de paquetes" +#~ "\";\n" +#~ "neste caso terá que percorrer máis de 1000 paquetes..." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "non se atopou ningún serial_usb\n" +#~ msgid "" +#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" +#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " +#~ "them,\n" +#~ "then click Ok." +#~ msgstr "" +#~ "Se ten tódolos CDs da lista superior, prema Aceptar. Se non ten\n" +#~ "ningún deses CDs, prema Cancelar. Se só faltan algúns dos CDs,\n" +#~ "desmárqueos, e prema Aceptar." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "¿Emular o terceiro botón?" +#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." +#~ msgstr "Acenda o seu módem e escolla o correcto." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 #, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Probe o seu rato" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " +#~ "be\n" +#~ "obtained from your Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Vostede pode agora introduci-las opcións de chamada. Se non está seguro " +#~ "de\n" +#~ "que escribir, a información correcta pode obtela do seu ISP." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 #, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Configuración da rede" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure your network device.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " +#~ "your network administrator.\n" +#~ " You should not enter an IP address if you select the option " +#~ "\"Automatic IP\" below.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " +#~ "know or are not sure what to enter,\n" +#~ " ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " +#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" +#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " +#~ "select this option, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza:\n" +#~ "\n" +#~ " - Dirección IP: se non a coñece, pregúntelle ó seu administrador de " +#~ "rede\n" +#~ "ou ISP.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Máscara de Rede: \"255.255.255.0\" é normalmente unha boa elección. " +#~ "Se\n" +#~ "non está seguro, pregunte ó seu administrador de rede ou ISP.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - IP automática: Se a súa rede usa o protocolo bootp ou dhcp, escolla\n" +#~ "esta opción. Neste caso, non é necesario ningún valor en \"Dirección IP" +#~ "\".\n" +#~ "Se non está seguro, pregunte ó seu administrador de rede ou ISP.\n" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Se a súa rede usa NIS, escolla \"Usar NIS\". Se non o sabe, pregúntelle " +#~ "ó\n" +#~ "seu administrador de rede." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +#~ "correct information can be obtained from your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Agora pode introducir as opcións de marcado. Se non está seguro do\n" +#~ "que escribir, a información correcta pode obtela do seu ISP." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Se vai usar proxys, configúreos agora. Se non sabe se vai usar proxys,\n" +#~ "pregunte ó seu administrador de rede ou ó seu ISP." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Rato" +#~ msgid "" +#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " +#~ "been\n" +#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " +#~ "packages and\n" +#~ "after that select the packages to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +#~ "to your legislation." +#~ msgstr "" +#~ "Pode instalar paquetes de criptografía se xa configurou a súa conexión a\n" +#~ "internet correctamente. Primeiro escolla un espello do que quere baixa-" +#~ "los\n" +#~ "paquetes, e entón escolla os paquetes que desexa instalar.\n" +#~ "\n" +#~ "Percátese de que ten que escolle-lo espello e os paquetes criptográficos\n" +#~ "de acordo coa súa lexislación." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectar á Internet" +#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." +#~ msgstr "" +#~ "Agora pode seleccionar a zona horaria dependendo do lugar onde viva." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 #, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectar de Internet" +#~ msgid "" +#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" +#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " +#~ "are identical.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " +#~ "the\n" +#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" +#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " +#~ "integrity\n" +#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. It should never be written down.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " +#~ "able to\n" +#~ "remember it without too much effort." +#~ msgstr "" +#~ "Agora pode introduci-lo contrasinal do superusuario para o seu sistema\n" +#~ "Mandrake Linux. O contrasinal deberá ser tecleado dúas veces para\n" +#~ "comprobar que ámbolos dous son idénticos.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "O superusuario (root) é o administrador do sistema, e é o único usuario\n" +#~ "ó que se lle permete modifica-la configuración do sistema. ¡Por tanto,\n" +#~ "escolla o contrasinal con coidado! O uso non autorizado da conta de root\n" +#~ "pode ser extremadamente perigoso para a integridade do sistema e os seus\n" +#~ "datos, e para os outros sistemas conectados a el. O contrasinal debería\n" +#~ "ser unha mestura de caracteres alfanuméricos e de 8 caracteres de longo,\n" +#~ "polo menos. NUNCA debe ser anotado. Non escolla un contrasinal longo\n" +#~ "de máis ou complicado: ten que ser capaz de lembralo sen moito esforzo." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 +# Non é realmente fuzzy, é só para revisala. :) #, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Desconectar de Internet" +#~ msgid "" +#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" +#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +#~ "stored.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " +#~ "only user\n" +#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +#~ "it's a\n" +#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +#~ "away.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" +#~ "and maintenance purposes." +#~ msgstr "" +#~ "Pode agora crear unha ou varias contas de usuarios «normais», como\n" +#~ "contraposición á conta de usuario «privilexiado», root. Vostede\n" +#~ "pode crear unha ou máis contas para cada persoa á que vostede queira\n" +#~ "permitirlle o uso do ordenador. Note que cada conta de usuario terá\n" +#~ "as súas preferencias (ambiente gráfico, configuración dos programas, " +#~ "etc.)\n" +#~ "e o seu propio directorio (chamado \"home\"), no que se almacenan esas\n" +#~ "preferencias.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Antes que nada, ¡cree unha conta para vostede mesmo! Aínda se é a única\n" +#~ "persoa que vai usa-la máquina, NON debe entrar como root para o uso\n" +#~ "diario do sistema: é un risco de seguridade elevado. Facer que o\n" +#~ "sistema fique totalmente inoperante, pode ser moitas veces causa dun\n" +#~ "simple erro ó teclear.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Polo tanto, debe entrar no sistema usando a conta de usuario normal que\n" +#~ "vai crear aquí, e entrar como root só para as tarefas de administración\n" +#~ "que o precisen." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 #, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconectar de Internet" +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub main options are:\n" +#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +#~ "when booting. The following values are available: \n" +#~ "\n" +#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +#~ "\n" +#~ " * : use the corresponding text mode.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories\n" +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the\n" +#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " +#~ "Linux may\n" +#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " +#~ "can\n" +#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " +#~ "2 or 4\n" +#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." +#~ msgstr "" +#~ "As opcións principais do LILO e do grub son:\n" +#~ " - Dispositivo de arrinque: Establece o nome do dispositivo (p.ex unha\n" +#~ "partición dun disco duro) que contén o sector de arrinque. A menos que\n" +#~ "saiba específicamente que é outro, escolla \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n" +#~ "décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n" +#~ "primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n" +#~ "disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo" +#~ "\"\n" +#~ "é cero ou non se indica.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Modo de vídeo: Indica o modo de texto VGA que será utilizado ó\n" +#~ "arrincar. Os seguintes valores están dispoñibles:\n" +#~ " * normal: escoller modo de texto normal 80x25.\n" +#~ " * : usa-lo modo de texto correspondente." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 #, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Nome da conexión" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" +#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +#~ msgstr "" +#~ "LILO (O LInux LOader) e Grub son cargadores de arrinque: poden arrincar\n" +#~ "Linux ou outro sistema operativo presente no seu ordenador.\n" +#~ "Normalmente, estes outros sitemas son detectados correctamente e " +#~ "instalados.\n" +#~ "Se non é o caso, pode engadir unha entrada a man nesta pantalla. Sexa\n" +#~ "coidadoso na escolla dos parámetros correctos.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Tamén pode non querer dar acceso a eses outros sitemas operativos a " +#~ "calquera,\n" +#~ "poidendo borrar as entradas correspondentes. Pero neste caso, precisará\n" +#~ "un disquete de arrinque para poder usalos." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SILO main options are:\n" +#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" +#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" +#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero." +#~ msgstr "" +#~ "As opcións principais do LILO e do grub son:\n" +#~ " - Dispositivo de arrinque: Establece o nome do dispositivo (p.ex unha\n" +#~ "partición dun disco duro) que contén o sector de arrinque. A menos que\n" +#~ "saiba específicamente que é outro, escolla \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión: Indica o número de\n" +#~ "décimas de segundo que agardará o cargador de inicio antes de arrincar a\n" +#~ "primeira imaxe. Isto é útil nos sistemas que arrincan inmediatamente do\n" +#~ "disco duro tras activa-lo teclado. O boot loader non agarda se o \"retardo" +#~ "\"\n" +#~ "é cero ou non se indica.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Modo de vídeo: Indica o modo de texto VGA que será utilizado ó\n" +#~ "arrincar. Os seguintes valores están dispoñibles:\n" +#~ " * normal: escoller modo de texto normal 80x25.\n" +#~ " * : usa-lo modo de texto correspondente." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +#~ "change them, as many times as necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Agora é o momento de configura-lo sistema de fiestras X, que é\n" +#~ "o centro da interface gráfica de Linux. Para iso necesita configura-\n" +#~ "-la súa tarxeta de vídeo e o seu monitor. A maioría deses pasos están\n" +#~ "automatizados, así que probablemente a súa tarea limitarase a verificar\n" +#~ "o que se fixo e aceptar a configuración proposta :-)\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Cando a configuración estea rematada, lanzarase o servidor X\n" +#~ "(a menos que vostede lle pida a DrakX que non), de xeito que\n" +#~ "poida comprobar se todo está ben e corresponde ó que desexa.\n" +#~ "Se non, pode voltar atrás e troca-la configuración; tantas\n" +#~ "veces como sexa necesario." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#~ msgid "" +#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +#~ "configure the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ "Se algo vai mal coa configuración de X, use estas opcións para " +#~ "configurar\n" +#~ "correctamente o sistema X Window." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "conexión por RDSI" +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " +#~ "select\n" +#~ "\"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se prefire usar un login gráfico, escolla \"Si\". Doutro xeito,\n" +#~ "seleccione \"Non\"." -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -#, fuzzy -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "lendo a configuración" +#~ msgid "" +#~ "Your system is going to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" +#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +#~ "the additional instructions." +#~ msgstr "" +#~ "O sistema vaise reiniciar.\n" +#~ "\n" +#~ "Despois de reiniciar, o seu novo sistema Mandrake Linux cargarase\n" +#~ "automaticamente. Se vostede quere iniciar outro sistema operativo que xa\n" +#~ "exista, lea as instruccións adicionais." -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -#, fuzzy -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "lendo a configuración" +#~ msgid "Czech (Programmers)" +#~ msgstr "Checo (Programadores)" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" +#~ msgid "Slovakian (Programmers)" +#~ msgstr "Eslovaco (Programadores)" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" +#~ msgid "Name of the profile to create:" +#~ msgstr "Nome do perfil para crear:" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" +#~ msgid "Write /etc/fstab" +#~ msgstr "Escribir /etc/fstab" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" +#~ msgid "Restore from file" +#~ msgstr "Restaurar a partir dun ficheiro" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Save in file" +#~ msgstr "Gardar nun ficheiro" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Restore from floppy" +#~ msgstr "Restaurar a partir dun disquete" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" +#~ msgid "Format all" +#~ msgstr "Formatar todas" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" +#~ msgid "After formatting all partitions," +#~ msgstr "Logo de formatar tódalas particións," -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" +#~ msgid "all data on these partitions will be lost" +#~ msgstr "perderanse os datos nesas particións" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recargar" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Quere realmente xerar un disquete de instalación para replicar linux?" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" +#~ msgid "ADSL configuration" +#~ msgstr "Configuración de ADSL" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" +#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" +#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" +#~ "and optionally the port number." +#~ msgstr "" +#~ "Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquí\n" +#~ "ningunha impresora, xa que serán detectadas automaticamente,\n" +#~ "a menos que teña un servidor nunha rede diferente. Neste\n" +#~ "caso, terá que indicar o enderezo IP do servidor de CUPS\n" +#~ "e opcionalmente o número de porto." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Remote queue" +#~ msgstr "Fila de impresión remota" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Adaptador %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Remote queue name missing!" +#~ msgstr "Fila de impresión remota" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Erro ó abrir %s para escritura: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Nome de dominio" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Modify printer" +#~ msgstr "Sen impresora" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" +#, fuzzy +#~ msgid "start it" +#~ msgstr "restrinxir" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de traballo" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Monitoring" +#~ msgstr "Configuración da rede" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Encamiñador" +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Perfil " -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Xestión de información persoal" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Time: " +#~ msgstr "Tipo de conexión: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Gráficos" +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Conectar á Internet" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Desconectar de Internet" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de rede (cliente)" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "Desconectar de Internet" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "Desconectar de Internet" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection complete." +#~ msgstr "Nome da conexión" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +#, fuzzy +#~ msgid "Color configuration" +#~ msgstr "Configuración" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación multimedia" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " -"e para navegar na Web" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "conexión por RDSI" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" +#~ msgid "/File/_New" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Novo" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para xestionar as súas finanzas, como o gnucash" +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Abrir" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +#~ msgid "O" +#~ msgstr "A" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Gardar" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "G" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/Ficheiro/Gardar _como" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "Ficheiro/-" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "" +#~ msgid "/_Options" +#~ msgstr "/_Opcións" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Opcións/Proba" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/A_xuda" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Axuda/_Acerca..." -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores e editores de vídeo" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Runlevel" +#~ msgstr "Por omisión" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de son e vídeo" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "Impresora Netware" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estación de traballo científica" +#~ msgid "Remove queue" +#~ msgstr "Eliminar fila" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" +#~ msgid "Config file content could not be interpreted." +#~ msgstr "Non foi posible interpretar o contido do ficheiro de configuración." -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" +#~ msgid "Unrecognized config file" +#~ msgstr "Ficheiro de configuración non recoñecido" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " -"escritorio" +#~ msgid "Adapter" +#~ msgstr "Adaptador" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +#~ msgid "Disable network" +#~ msgstr "Desactivar a rede" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Xogos" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable network" +#~ msgstr "Desactivar a rede" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vídeo" +#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" +#~ msgstr "Conexión DSL (ou ADSL)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor de ordenadores de rede" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Rato" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos como o Gimp" +#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#~ msgstr "" +#~ "Pode especificar directamente o URI para acceder á impresora co CUPS." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de traballo de oficina" +#~ msgid "Yes, print ASCII test page" +#~ msgstr "Si, imprimir unha páxina ASCII de proba" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " -"ferramentas que o acompañan" +#~ msgid "Yes, print PostScript test page" +#~ msgstr "Si, imprimir unha páxina PostScript de proba" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Máis escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamaño do papel" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" +#~ msgid "Eject page after job?" +#~ msgstr "¿Extraer a páxina trala impresión?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravación de CD" +#~ msgid "Uniprint driver options" +#~ msgstr "Opcións do controlador Uniprint" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arquivado, emuladores, monitorizaxe" +#~ msgid "Color depth options" +#~ msgstr "Opcións da profundidade de cor" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" +#~ msgid "Print text as PostScript?" +#~ msgstr "¿Imprimir texto como PostScript?" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" +#~ msgid "Fix stair-stepping text?" +#~ msgstr "¿Corrixir o efecto escaleira?" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#~ msgid "Number of pages per output pages" +#~ msgstr "Número de páxinas por páxina de saída" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Marxes dereita/esquerda en puntos (1/72 dunha polgada)" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas persoais" +#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Marxes superior/inferior en puntos (1/72 dunha polgada)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#~ msgid "Extra GhostScript options" +#~ msgstr "Opcións extra do Ghostscript" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de traballo KDE" +#~ msgid "Extra Text options" +#~ msgstr "Opcións extra para texto" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros escritorios gráficos" +#~ msgid "Reverse page order" +#~ msgstr "Inverter a orde das páxinas" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +#~ msgid "CUPS starting" +#~ msgstr "CUPS iniciando" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correo/Groupware/Novas" +#~ msgid "Select Remote Printer Connection" +#~ msgstr "Seleccionar a conexión á impresora remota" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estación de traballo Gnome" +#~ msgid "" +#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" +#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" +#~ "how is the printer connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Cada impresora necesita un nome (por exemplo lp).\n" +#~ "Pódense definir outros parámetros como a descrición da\n" +#~ "impresora ou a súa localización. ¿Que nome quere usar para\n" +#~ "esta impresora e como está conectada?" -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Acceso á Internet" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " +#~ "connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Cada fila de impresión (á que se dirixen os traballos de impresión)\n" +#~ "necesita un nome (frecuentemente lp) e un directorio spool asociado\n" +#~ "a el. ¿Qué nome e directorio quere que se utilicen para esta fila e como\n" +#~ "está conectada a impresora?" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" +#~ msgid "Name of queue" +#~ msgstr "Nome da fila" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estación de xogos" +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Directorio spool" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Desactivar" -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "¿Desexa probar a configuración?" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activar" -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " -"e chat" +#~ msgid "" +#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " +#~ "and\n" +#~ "\"Use MD5 passwords\"." +#~ msgstr "" +#~ "Para ter un sistema máis seguro, debería seleccionar \"Usar ficheiro " +#~ "shadow\"\n" +#~ "e \"Usar contrasinais MD5\"." -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" +#~ msgid "" +#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " +#~ "your\n" +#~ "network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Se a súa rede usa NIS, escolla \"Usar NIS\". Se non o sabe, pregúntelle " +#~ "ó\n" +#~ "seu administrador de rede." -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" +#~ msgid "yellow pages" +#~ msgstr "páxinas amarelas (yp)" -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" +#, fuzzy +#~ msgid "Light configuration" +#~ msgstr "Configuración da LAN" -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutos" +#~ msgid "Provider dns 1" +#~ msgstr "Dns 1 do provedor" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuto" +#~ msgid "Provider dns 2" +#~ msgstr "Dns 2 do provedor" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d segundos" +#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" +#~ msgstr "¿Como quere conectar á Internet?" #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "Configuración do estilo de arrinque" @@ -7776,9 +9328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internet/Network access" #~ msgstr "Acceso a Internet/Rede" -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Información do correo" - #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -7817,9 +9366,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Aplicacións científicas" -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Ferramentas estándar" - # ../../share/compssUsers #~ msgid "File/Print/Samba" #~ msgstr "Ficheiro/Impresión/Samba" @@ -7828,9 +9374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DNS/DHCP " #~ msgstr "DNS/DHCP " -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningún" - #~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" #~ msgstr "¿Que cargador(es) de arrinque quere usar?" @@ -7840,9 +9383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure timezone" #~ msgstr "Zona horaria" -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Configurar impresora" - #~ msgid "Auto install floppy" #~ msgstr "Disquete de auto-instalación" @@ -7925,9 +9465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Disable Internet Connection" #~ msgstr "Desactivar a Conexión a Internet" -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Desactivar a rede" - #~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" #~ msgstr "Configurar a conexión a Internet / Configurar a Rede local" @@ -7998,9 +9535,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Update location" #~ msgstr "Actualizar lugar" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Quitar" - #~ msgid "Configuration: Add Location" #~ msgstr "Configuración: Engadir Lugar" @@ -8016,9 +9550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Files:\n" #~ msgstr "Ficheiros:\n" -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Desinstalar" - #~ msgid "Choose package to install" #~ msgstr "Elixa o paquete a instalar" -- cgit v1.2.1