From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/gl.po | 15789 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 7808 insertions(+), 7981 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/gl.po') diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index c7e5df03a..054e3556a 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:33+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "protección\n" "de escritura, enchufe a memoria outra vez, e execute Mandriva Move outra vez." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Por favor agarde. detectando e configurando os dispositivos..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "Por favor agarde. detectando e configurando os dispositivos..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Por favor agarde. detectando e configurando os dispositivos..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Por favor agarde. detectando e configurando os dispositivos..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -457,18 +457,19 @@ msgstr "" "Xorg %s, TEÑA EN CONTA QUE ESTE SOPORTE É EXPERIMENTAL E PODE COLGAR O " "SISTEMA." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -626,48 +627,46 @@ msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarxeta gráfica: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -812,7 +811,7 @@ msgid "" "other" msgstr "" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "Primeiro sector da partición raiz" msgid "On Floppy" msgstr "Nun Disquete" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Instalación do LILO/grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "¿Onde quere instala-lo cargador de arrinque?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque" @@ -920,12 +919,12 @@ msgstr "" "A opción ``Restrinxir opcións da liña de comandos'' non ten sentido sen " "contrasinal" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Por favor, inténteo de novo" @@ -960,15 +959,15 @@ msgstr "" msgid "Force No Local APIC" msgstr "" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Contrasinal (de novo)" @@ -1023,102 +1022,102 @@ msgstr "" msgid "Default OS?" msgstr "¿S.O. por omisión?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Agregar" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de video" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Perfil de rede" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etiqueta baleira non permitida" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Debe especificar unha imaxe do kernel" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Debe especificar unha partición raíz" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Esta etiqueta xa se está usando" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "¿Qué tipo de entrada desexa engadir?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outros S.O. (SunOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outros S.O. (MacOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Outros S.O. (Windows...)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1127,52 +1126,52 @@ msgstr "" "Estas son as diferentes entradas.\n" "Pode engadir algunhas máis ou cambia-las que xa existen." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "acceso ós programas X" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "acceso ás ferramentas rpm" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permitir \"su\"" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "acceso ós ficheiros de administración" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "acceso ás ferramentas de rede" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "acceso ás ferramentas de compilación" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s xa foi engadido)" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Este contrasinal é demasiado simple" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Por favor, indique un nome de usuario" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" @@ -1180,42 +1179,42 @@ msgstr "" "O nome de usuario (login) só pode conter letras minúsculas, números, '-' e " "'_'" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "O nome de usuario é moi longo" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Este nome de usuario xa está engadido" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID de Usuario" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID do Grupo" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "¡A opción %s debe ser un número!" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Engadir usuario" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1224,79 +1223,79 @@ msgstr "" "Introduza un usuario\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Feito" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Aceptar usuario" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nome de usuario" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Login automático" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Pódese configurar o ordenador para que entre automáticamente\n" "un usuario determinado." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Desexa usar esta funcionalidade?" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolla o usuario por defecto:" -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolla o xestor de fiestras que se executará:" -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Por favor, escolla a lingua que desexe usar." -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Selección da Lingua" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1307,70 +1306,70 @@ msgstr "" "as linguas que desexa instalar. Esta linguas estarán dispoñibles\n" "cando a instalación estea completa e reinicie o seu sistema." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Usar Unicode por omisión" -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Tódalas linguas" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "País" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Por favor, escolla o seu país." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Esta é a lista completa dos paises dispoñibles" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Outros Paises" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Método de entrada:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Ningún" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Non compartir" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permitirlle a tódolos usuarios" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgid "" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1389,7 +1388,7 @@ msgstr "" "NFS: o sistema tradicional de compartimento de ficheiros de Unix, con menos " "soporte en Mac e Windows." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1398,28 +1397,28 @@ msgstr "" "SMB: un sistema de compartimento de ficheiros que se usa en sistemas " "Windows, Mac OS X e varios Linux modernos." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor, escolla cal quere usar." -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Executar userdrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1506,30 +1505,32 @@ msgstr "Dominio Windows:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind permítelle ó sistema recuperar información e autenticar os usuarios " -"nun dominio Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Directorio Activo con SFU:" -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" -"Kerberos é un sistema seguro que proporciona servicios de autenticación por " -"rede." #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Directorio Activo con Winbind:" +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "Usuario LDAP con permiso para navegar polo Directorio Activo" msgid "Password for user" msgstr "Contrasinal para o usuario" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" @@ -1654,16 +1655,6 @@ msgstr "Nome de Usuario do Administrador do Dominio" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Contrasinal do Administrador do Dominio" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "" - -#: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Escritorio por omisión" - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1693,7 +1684,7 @@ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Este contrasinal é demasiado simple (ten que ter polo menos %d caracteres)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1709,7 +1700,7 @@ msgstr "" # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1724,42 +1715,42 @@ msgstr "" "agarde a que arrinque o sistema por defecto.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO con menú gráfico" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menú de texto" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "non hai espacio dabondo en /boot" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Non se pode instala-lo cargador de arrinque nunha partición %s\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1768,14 +1759,14 @@ msgstr "" "A configuración do seu cargador de arrinque ten que actualizarse porque " "cambiou o número da partición" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstala-lo Cargador de Arrinque" @@ -1815,12 +1806,12 @@ msgstr "1 minuto" msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "falla o kdesu" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "" @@ -2115,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Por favor, clique nunha partición" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2246,7 +2237,7 @@ msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -2900,8 +2891,8 @@ msgstr "" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As claves de cifrado non coinciden" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" @@ -2972,7 +2963,7 @@ msgstr "Buscar novos servidores" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Necesitase instala-lo paquete %s. ¿Desexa instalalo?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "¡Non se puido instala-lo paquete %s!" @@ -3248,7 +3239,7 @@ msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que facer" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disquete" @@ -3258,12 +3249,12 @@ msgstr "Disquete" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disco" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" @@ -3353,7 +3344,7 @@ msgstr "Dispositivos Bluetooth" msgid "Ethernetcard" msgstr "Tarxeta Ethernet" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Módem" @@ -3374,7 +3365,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "Controladoras AGP" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -3441,7 +3432,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -3451,7 +3442,7 @@ msgstr "Teclado" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -3570,17 +3561,17 @@ msgstr "Driver:" msgid "Trouble shooting" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3765,8 +3756,8 @@ msgstr "" "con tódolos termos que contén, marque o cadro \"%s\". Se non o está,\n" "prema no botón \"%s\" e reiniciarase o seu ordenador." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -3850,15 +3841,15 @@ msgstr "" "en \"%s\". Se non está interesado nesta funcionalidade,\n" "desmarque o cadro \"%s\"." -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nome de usuario" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4083,7 +4074,7 @@ msgstr "Desenvolvemento" msgid "Graphical Environment" msgstr "Entorno Gráfico" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selección individual de paquetes" @@ -4093,7 +4084,7 @@ msgstr "Selección individual de paquetes" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Con X" @@ -4179,17 +4170,17 @@ msgstr "" "da outra instalación. Mire o segundo consello do último paso para ver como\n" "se crea dito disquete." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -4213,9 +4204,10 @@ msgstr "" "máis información acerca de como configurar unha nova impresora. A interface\n" "presente no manual é semellante á que se usa durante a instalación." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -4287,7 +4279,7 @@ msgstr "" "opción en realidade instala un servidor de tempo o cal tamén pode ser usado\n" "por outras máquinas da súa rede local." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "O reloxo interno do ordenador usa a hora GMT" @@ -4734,17 +4726,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Xerar un disquete de auto-instalación" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Reproducir" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizada" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Garda-la selección de paquetes" @@ -4797,8 +4789,8 @@ msgstr "" "which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5629,8 +5621,8 @@ msgstr "" "aquí. Se ve que a tarxeta de son non é a que ten posta no seu sistema,\n" "pode clicar no botón e escoller un driver diferente." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Tarxeta de son" @@ -5772,13 +5764,13 @@ msgstr "" "executarán na súa máquina. Se ten pensado usar esta máquina coma\n" "un servidor sería unha boa idea revisar esta configuración." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tarxeta de TV" @@ -5793,33 +5785,33 @@ msgstr "Tarxeta RDSI" msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface Gráfica" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxys" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel de Seguridade" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortalumes" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Cargador de Arrinque" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -5878,13 +5870,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "Tamén debe formatar %s" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Ten soportes suplementarios adicionais?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -5897,82 +5889,97 @@ msgstr "" "\n" "Ten soportes de instalación suplementarios para configurar?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Rede (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Rede (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Insira o CD 1 outra vez" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Non se atoparon dispositivos" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Insira o CD" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Non foi posible montar o CDROM" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL do sitio espello?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Non se puido atopar o ficheiro hdlist neste sitio espello" -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Buscando os paquetes que xa están instalados..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Buscando paquetes para actualizalos..." + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5982,13 +5989,13 @@ msgstr "" "Cambie o Cd-Rom!\n" "Insira o Cd-Rom que teña a etiqueta \"%s\" na unidade e prema Aceptar." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copiando" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6012,7 +6019,7 @@ msgstr "" "Desexa instalar estes servidores?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6025,22 +6032,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Desexa eliminar estes paquetes?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erro ó le-lo ficheiro %s" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "- eliminouse %s\n" -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6050,52 +6057,52 @@ msgstr "" "sistemas de ficheiros. Verifique o seu equipo para atopa-la razón deste " "problema" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "SMB" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Escolla un soporte" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "O ficheiro xa existe. ¿Desexa sobrescribilo?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "engadiuse o soporte %s" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Non se pode captura-la pantalla antes de face-las particións" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" @@ -6579,7 +6586,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6611,12 +6618,12 @@ msgstr "" "'text'." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección dos Grupos de Paquetes" -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" @@ -6739,48 +6746,38 @@ msgstr "Instalación minima" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sen detalles" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Por favor agarde, preparando a instalación..." +msgid "Estimating" +msgstr "Estimando" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquetes" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalando o paquete %s" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rexeitar" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6792,34 +6789,34 @@ msgstr "" "Insira o Cd-Rom que teña a etiqueta \"%s\" na unidade e prema Aceptar.\n" "Se non o ten, prema Cancelar para omiti-la instalación deste Cd-Rom." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Houbo un erro ó ordena-los paquetes:" -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "¿Seguir de tódolos xeitos?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Houbo un erro ó instala-los paquetes:" -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "¿Seguir de tódolos xeitos?" + +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "non configurado" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -6828,7 +6825,7 @@ msgstr "" "Atopáronse os seguintes soportes de instalación.\n" "Se desexa saltar algún deles, pode deseleccionalo agora." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -6841,7 +6838,7 @@ msgstr "" "Esta continuará despois dende o disco duro e os paquetes permanecerán " "dispoñibles unha vez que o sistema xa estea instalado." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copiar CDs enteiros" @@ -6881,89 +6878,89 @@ msgstr "¿É isto unha instalación ou unha actualización?" msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clave de cifrado para %s" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Por favor, escolla o seu tipo de rato." -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porto do Rato" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Por favor, escolla o porto serie onde está conectado o seu rato." -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulación dos botóns" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulación do Botón 2" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulación do Botón 3" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurando as tarxetas PCMCIA..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurando o IDE" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolla os puntos de montaxe" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -6971,17 +6968,17 @@ msgid "" "DiskDrake" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Comproba-los bloques erróneos?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -6990,35 +6987,25 @@ msgstr "" "Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña " "coidado, pode perder datos)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " "instalación, engada algún" -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Buscando os paquetes dispoñibles e reconstruindo a base de datos rpm..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Buscando os paquetes dispoñibles..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Buscando os paquetes que xa están instalados..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Buscando paquetes para actualizalos..." - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Escolla un espello dende o que consegui-los paquetes" @@ -7045,7 +7032,7 @@ msgid "Load" msgstr "Cargar" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -7055,17 +7042,17 @@ msgstr "Gardar" msgid "Bad file" msgstr "Ficheiro erróneo" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "O tamaño seleccionado é maior có tamaño dispoñible" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo de instalación" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7074,22 +7061,22 @@ msgstr "" "Non seleccionou ningún grupo de paquetes.\n" "Por favor seleccione a instalación minima que desexa:" -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Ca documentación básica (¡recomendado!)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Todas" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7100,17 +7087,17 @@ msgstr "" "Se non ten ningún deses CDs, prema Cancelar.\n" "Se só faltan algúns dos CDs, desmárqueos, e prema Aceptar." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom etiquetado \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Preparando a instalación" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7119,22 +7106,22 @@ msgstr "" "Instalando o paquete %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuración trala instalación" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7155,7 +7142,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instalar as actualizacións?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." @@ -7163,67 +7150,67 @@ msgstr "" "Contactando co sitio web de Mandriva Linux para obte-la lista de espellos " "dispoñibles..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Contactando co espello para obte-la lista dos paquetes dispoñibles..." -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Non se puido contactar co espello %s" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "¿Desexa intentalo de novo?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cal é a súa zona horaria?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronización automática da hora (usando NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Sen impresora" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "¿Ten unha tarxeta de son ISA?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7232,71 +7219,71 @@ msgstr "" "Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" despois da instalación para configura-" "la tarxeta de son" -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Non se detectou ningunha tarxeta de son. Execute \"harddrake\" despois da " "instalación" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface Gráfica" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridade" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "activado" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrinque" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s en %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Non configurou as X. Está seguro de que desexa isto?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Preparando o cargador de arrinque..." -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7305,12 +7292,12 @@ msgid "" "root fs is: root=%s" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "¿Desexa usar aboot?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7319,7 +7306,7 @@ msgstr "" "Erro ó instala-lo aboot, \n" "¿probar a forza-la instalación mesmo se iso destrúe a primeira partición?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7328,22 +7315,22 @@ msgstr "" "Con este nivel de seguridade, o acceso ós ficheiros da partición Windows " "está restrinxido ó administrador." -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Insira outro disquete para o disco dos drivers" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creando un disquete de auto-instalación..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7354,19 +7341,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desexa sair agora?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Xerar disquete de auto-instalación" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7394,43 +7381,42 @@ msgid "" msgstr "" " / entre elementos | seleccionar | seguinte " -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Escolla un ficheiro" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -9671,9 +9657,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -9908,7 +9894,12 @@ msgstr "" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -9923,7 +9914,7 @@ msgstr "" "Para unha solución potente e dedicada a cortalumes, conte ca\n" "distribución especializada Mandriva Security Firewall." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -9936,12 +9927,12 @@ msgstr "" "Asegúrese de que xa configurou o seu acceso á Rede/Internet con\n" "drakconnect antes de continuar." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "¿A qué servicios desexa deixarlle conectarse á Internet?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -9952,7 +9943,7 @@ msgstr "" "Exemplos válidos son: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Mire en /etc/services para obter información." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -9967,16 +9958,38 @@ msgstr "" "\n" "Tamén pode dar un rango de portos (p.ex: 24300:24350/udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Todos (sen cortalumes)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Outros portos" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Cortalumes" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" @@ -10017,36 +10030,36 @@ msgstr "" msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "O servicio %s foi atacado por %s." -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Non está na lista - editar a man" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Non sei" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -10083,8 +10096,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Escolla manual" @@ -10094,12 +10107,12 @@ msgstr "Escolla manual" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Tarxeta RDSI interna" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configuración manual" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automático (BOOTP/DHCP)" @@ -10128,290 +10141,291 @@ msgstr "" "Protocolo para o resto do mundo\n" "Sen canle-D (liñas dedicadas)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Módem USB Alcatel Speedtouch" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Módem USB Sagem" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Módem Bewan" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Módem ECI Hi-Focus" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configuración manual de TCP/IP" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Tarxeta Ethernet" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Tarxeta Ethernet" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Baseado nun script" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Baseado nun terminal" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configuración da Rede e a Internet" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexión LAN" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión Wireless" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexión ADSL" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexión por cable" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexión RDSI" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexión por módem" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Elixa a conexión que desexa configurar" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuración da Conexión" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Encha ou marque o campo de embaixo" -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "O seu número de teléfono persoal" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número de teléfono do provedor" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de marcación" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocidade da conexión" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tipo de conexión: " -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login da conta (nome de usuario)" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contrasinal da conta" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ da tarxeta" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "E/S da tarxeta" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_0 da tarxeta" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 da tarxeta" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Cable: opcións da conta" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de Rede" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Módem RDSI externo" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuración da RDSI" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10427,22 +10441,22 @@ msgstr "" "Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a \"irq\" e a \"e/s\" da " "tarxeta.\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "¿Cal das seguintes é a sua tarxeta RDSI?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10453,25 +10467,25 @@ msgstr "" "máis capacidades có driver libre (p.ex. enviar faxes). Que driver desexa " "usar?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "¿Qué protocolo desexa usar?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10480,13 +10494,13 @@ msgstr "" "Seleccione o seu provedor.\n" "Se non está na lista, escolla 'Unlisted'" -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provedor:" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10495,164 +10509,164 @@ msgstr "" "O seu módem non está soportado polo sistema.\n" "Mire en http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Escolla o módem que desexa configurar:" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu módem." -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Seleccione o seu provedor:" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Opcións de chamada" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nome da conexión" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID do login" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Parámetros" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parámetros do IP" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Máscara de subrede" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nome de dominio" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Asignar nome de máquina dende IP" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Enderezo IP da pasarela" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configuración da ADSL" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Escolla o seu provedor de ADSL" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Tipo de conexión ADSL: " -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulación:" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Cargar un driver manualmente" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Usar un driver para Windows (con ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolución de nome de máquina Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando o dispositivo de rede %s (driver %s)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10661,7 +10675,7 @@ msgstr "" "Poden usarse os seguintes protocolos para configurar unha conexión LAN. " "Escolla o que desexa usar" -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10672,196 +10686,197 @@ msgstr "" "Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n" "notación decimal con puntos (por exemplo, 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Asignar o nome de máquina dende o enderezo DHCP" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nome de máquina DHCP" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Configuración da rede" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Iniciar ó arrincar" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "restrinxir" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Tipo de conexión: " -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores DNS dende DHCP" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores YP dende DHCP" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Conseguir servidores NTPD dende DHCP" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Os enderezos IP deben estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "A máscara de rede debe ter o formato 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "ADVERTENCIA: ¡O enderezo IP %s normalmente está reservado!" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s xa se está usando\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Escolla un driver ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Instalar un novo driver" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Seleccione un dispositivo:" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Introduza os parámetros wireless para esta tarxeta:" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo Operativo" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Escoller a lingua" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "Restaurar" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundario" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome de rede (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de cifrado" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID da rede" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frecuencia operativa" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -10875,17 +10890,17 @@ msgid "" "or off." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentación" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -10901,12 +10916,12 @@ msgstr "" "Mire a páxina do manual de iwconfig(8) para obter información adicional." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwspy" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -10918,12 +10933,12 @@ msgid "" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Argumentos extra do comando iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -10941,51 +10956,51 @@ msgid "" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "Configuración de DVB" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "Adaptador DVB" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Opcións do adaptador DVB" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Tarxeta adaptadora" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -10998,67 +11013,67 @@ msgstr "" "como ``amiñamaquina.omeulab.amiñacomp.com''.\n" "Tamén pode introducir o enderezo IP da pasarela se usa unha." -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nome da máquina (opcional)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome de máquina" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Servidor DNS 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Buscar dominio" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Pasarela (p.ex. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de pasarela" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O enderezo do servidor DNS debe estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O enderezo da pasarela debe estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11067,67 +11082,67 @@ msgid "" "It is not necessary on most networks." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nome de máquina Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "O nome de máquina Zeroconf non debe conter un ." -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Desexa permitir que os usuarios inicien a conexión?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automáticamente ó arrincar" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Probando a conexión..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "O sistema está conectado á Internet." -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por razóns de seguridade, desconectarase agora." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11136,7 +11151,7 @@ msgstr "" "Semella que o sistema non está conectado á internet.\n" "Probe volvendo a configura-la conexión." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11145,7 +11160,7 @@ msgstr "" "Noraboa. A configuración da rede e da Internet está rematada.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11154,7 +11169,7 @@ msgstr "" "Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n" "evita-los problemas de mudar o nome de máquina." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11162,28 +11177,28 @@ msgid "" "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectado no porto %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectouse %s)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectouse)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración da Rede" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11195,12 +11210,12 @@ msgstr "" "Prema Aceptar para mante-la configuración, ou Cancelar para reconfigura-la " "conexión de rede e Internet.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Cómpre reinicia-la rede. ¿Desexa reiniciala?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11211,7 +11226,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11224,12 +11239,12 @@ msgstr "" "\n" "Prema \"%s\" para continuar." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "A configuración está completa, ¿desexa aplica-la configuración?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11240,12 +11255,12 @@ msgstr "" "Escolla o que desexa usar.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexión da Internet" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11254,32 +11269,32 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro inesperado:\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuración dos proxys" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "O proxy debería ser http://..." -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "O URL debería comezar con 'ftp:' ou 'http:'" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11504,7 +11519,7 @@ msgstr "bo" msgid "maybe" msgstr "indiferente" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Descargando o ficheiro %s..." @@ -11529,9 +11544,9 @@ msgstr "Configurado noutras máquinas" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Por omisión)" @@ -11581,8 +11596,8 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (servidor remoto)" msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS remoto" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modelo Descoñecido" @@ -11603,7 +11618,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Impresora nun servidor CUPS remoto" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Impresora nun servidor lpd remoto" @@ -11623,7 +11638,7 @@ msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT server" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Impresora nun servidor NetWare" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Introduza o URI dun dispositivo de impresión" @@ -11638,10 +11653,10 @@ msgstr "" msgid "recommended" msgstr "recomendado" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Modelo descoñecido" @@ -11651,12 +11666,12 @@ msgstr "Modelo descoñecido" msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurado nesta máquina" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " nun porto paralelo #%s" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", impresora USB #%s" @@ -11746,8 +11761,8 @@ msgstr ", usando o comando %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Porto paralelo #%s" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Impresora USB #%s" @@ -11837,34 +11852,34 @@ msgstr "Usa o comando %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Impresora Raw (Sen driver)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rede(s) locais" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interface \"%s\"" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rede %s" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Máquina %s" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Porto %s)" @@ -11988,7 +12003,7 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Servidor CUPS remoto e sen daemon CUPS local" @@ -12135,7 +12150,7 @@ msgstr "Servidor de impresión" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "O enderezo IP que introduciu non é correcto.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "¡O número do porto debe ser un número enteiro!" @@ -12145,7 +12160,7 @@ msgstr "¡O número do porto debe ser un número enteiro!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Este servidor xa está na lista, non pode engadilo de novo.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12158,8 +12173,8 @@ msgstr "Porto" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Impresora nun servidor lpd remoto" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Servidor de impresión" @@ -12169,31 +12184,31 @@ msgstr "Servidor de impresión" #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Lendo os datos da impresora..." @@ -12320,7 +12335,7 @@ msgstr "" "Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquíningunha impresora, xa " "que serán detectadas automaticamente." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12547,12 +12562,12 @@ msgstr " en " msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Selección do modelo de impresora" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "¿Qué modelo de impresora ten?" @@ -12570,7 +12585,7 @@ msgstr "" "Printerdrake non puido determinar qué modelo é a impresora %s. Escolla o " "modelo correcto da lista." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -12579,7 +12594,7 @@ msgstr "" "Se a impresora non está na lista, escolla unha compatible (mire o manual da " "impresora) ou unha similar." -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configurando a impresora \"%s\"..." @@ -12612,9 +12627,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Engadir unha nova impresora" @@ -12810,14 +12825,14 @@ msgid "" "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "¡Non se puido instala-los paquetes %s!" @@ -12827,8 +12842,8 @@ msgstr "¡Non se puido instala-los paquetes %s!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Omitindo a detección automática de servidor Windows/SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Detección automática da impresora" @@ -12838,43 +12853,43 @@ msgstr "Detección automática da impresora" msgid "Detecting devices..." msgstr "Detectando os dispositivos..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", impresora de rede \"%s\", porto %s" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", impresora \"%s\" nun servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Detectada %s" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Impresora no porto paralelo #%s" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Impresora de rede \"%s\", porto %s" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Impresora \"%s\" no servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Impresora Local" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, fuzzy, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -12888,32 +12903,32 @@ msgstr "" "equivalentes a LPT1:, LPT2:, ..., primeira impresora USB: /dev/usb/lp0, " "segunda impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Debe introducir un dispositivo ou un nome de ficheiro!" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "¡Non se atoparon impresoras!" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Impresoras Locais" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Impresoras dispoñibles" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Detectouse automáticamente a seguinte impresora. " -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, fuzzy, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -12922,7 +12937,7 @@ msgstr "" "Se non é a que desexa configurar, introduza un nome de dispositivo/nome de " "ficheiro na liña de comandos (input line)" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" @@ -12930,13 +12945,13 @@ msgstr "" "Alternativamente, pode especificar un nome de dispositivo/nome de ficheiro " "na liña de comandos (input line)" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" "Aqui ten unha lista de tódalas impresoras que se detectaron automáticamente. " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -12945,7 +12960,7 @@ msgstr "" "Escolla a impresora que desexa configurar ou introduza un nome de " "dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -12954,7 +12969,7 @@ msgstr "" "Escolla a impresora á que deben ir os traballos de impresión ou introduza un " "nome de dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -12962,12 +12977,12 @@ msgid "" "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Actualmente, non hai ningunha posibilidade alternativa dispoñible" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -12976,12 +12991,12 @@ msgid "" "\"Manual configuration\"." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Escolla a impresora á que deben ir os traballos." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -12990,12 +13005,12 @@ msgstr "" "Escolla o porto ó que está conectado a impresora ou introduza un nome de " "dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Escolla o porto onde está conectada a impresora." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13005,26 +13020,26 @@ msgstr "" "LPT2:, ..., 1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Debe escoller/introducir unha impresora/dispositivo!" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Abortando" -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opcións da Impresora remota lpd" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13033,66 +13048,66 @@ msgstr "" "Para usar unha impresora lpd remota, cómpre indicar o nome de máquina do " "servidor de impresión e o nome da impresora nese servidor." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nome da máquina remota" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nome da impresora remota" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nome do servidor" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nome do servidor" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Modelo detectado: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Examinando a rede..." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", impresora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Impresora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opcións de Impresora SMB (Windows 9x/NT)" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13106,7 +13121,7 @@ msgstr "" "da impresora á que quere acceder así coma calquera nome de usuario, " "información do grupo de traballo ou contrasinal que for necesario." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13116,47 +13131,47 @@ msgstr "" "da lista e despois engada o nome de usuario, o contrasinal, e/ou o grupo de " "traballo se for necesario." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Servidor de SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP do servidor SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nome de recurso compartido" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de traballo" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Detectada automáticamente" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Cómpre proporcionar o nome do servidor ou o seu IP!" -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDADE!" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13180,7 +13195,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13193,7 +13208,7 @@ msgstr "" "conexión \"%s\" en Printerdrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13206,12 +13221,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar configurando esta impresora como está facendo agora?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opcións de Impresora NetWare" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13224,42 +13239,42 @@ msgstr "" "TCP/IP!) ademais do nome da cola de impresión da impresora á que desexa " "acceder así coma calquera nome de usuario ou contrasinal que for necesario." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de Impresión" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome da Cola de Impresión" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", máquina \"%s\", porto %s" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Máquina \"%s\", porto %s" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opcións da Impresora TCP/Socket" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13269,7 +13284,7 @@ msgstr "" "o nome de máquina ou IP e opcionalmente o número de porto (o predeterminado " "é 9100) nos campos de entrada." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13282,27 +13297,27 @@ msgstr "" "é 9100). Nos servidores HP JetDirect o número de porto normalmente é 9100, " "noutros servidores pode variar. Mire o manual do seu hardware." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Servidor de impresión" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Nome de máquina ou IP da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Actualizando a lista de URIs dos Dispositivos..." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI do Dispositivo de Impresión" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13310,34 +13325,34 @@ msgid "" "are supported by all the spoolers." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Débese introducir un URI válido!" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Liña de comandos" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13346,7 +13361,7 @@ msgid "" "printers with card readers. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13355,7 +13370,7 @@ msgstr "" "Para acceder a estas funcións extra na súa impresora HP, debe configurarse " "co software apropiado: " -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13363,33 +13378,33 @@ msgid "" "newer PhotoSmart models " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "Cal é a súa elección (elixa \"Ningún\" para impresoras non HP)? " -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13397,100 +13412,100 @@ msgid "" "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Instalando o paquete %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Só será posible imprimir en %s." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Non foi posible crear o directorio do usuario de configuración de gnome `%" "s': %s\n" -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Elimine o ficheiro a man e reinicie HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Comprobando o dispositivo e configurando %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Que impresora desexa configurar con HPLIP?" -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Instalando os paquetes SANE..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Non será posible dixitalizar en %s." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Instalando os paquetes mtools..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Dixitalizando no seu dispositivo multifunción HP" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Configurando o dispositivo..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Facendo que o porto da impresora estea dispoñible para CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Lendo a base de datos da impresora..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Introduza o Nome da Impresora e os Comentarios" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "O nome da impresora debe conter só letras, números e o guión baixo" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -13499,7 +13514,7 @@ msgstr "" "A impresora \"%s\" xa existe,\n" "¿desexa sobrescribi-la súa configuración?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -13510,7 +13525,7 @@ msgstr "" "impresora non estea dispoñible dende os clientes Windows. Desexa usar este " "nome?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -13520,35 +13535,35 @@ msgstr "" "de Descrición e Localización non son imprescindibles. Son comentarios para " "os usuario." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nome da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Localización" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Preparando a base de datos da impresora..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Modelo de impresora" -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -13563,18 +13578,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "O modelo é correcto" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Seleccione o modelo a man" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13584,12 +13599,12 @@ msgid "" "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instalar un ficheiro PPD proporcionado polo fabricante" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -13598,7 +13613,7 @@ msgstr "" "Cada impresora PostScript distribuese cun ficheiro PPD que describe as " "opcións e as características da impresora." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -13607,12 +13622,12 @@ msgstr "" "Este ficheiro está normalmente no CD dos drivers para Windows e Mac que se " "distribúe ca impresora." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Tamén pode atopa-los ficheiros PPD nos sitios web dos fabricantes." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -13621,7 +13636,7 @@ msgstr "" "Se ten o Windows instalado, tamén pode atopa-lo ficheiro PPD na partición de " "Windows." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -13632,7 +13647,7 @@ msgstr "" "que estean dispoñibles tódalas opcións da impresora que proporciona o " "hardware da mesma" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -13641,51 +13656,51 @@ msgstr "" "Aquí pode escoller o ficheiro PPD que se instalará na súa máquina, e que " "despois se vai usar para a configuración da súa impresora." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instala-lo ficheiro PPD dende" -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disquete" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Outro sitio" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Seleccione o ficheiro PPD" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "¡O ficheiro PPD %s non existe ou non se pode ler!" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "O ficheiro PPD %s non cumpre as especificacións PPD!" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Instalando o ficheiro PPD..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuración de OKI winprinter" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -13696,12 +13711,12 @@ msgid "" "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuración de Internet" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -13710,7 +13725,7 @@ msgid "" "to." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -13723,12 +13738,12 @@ msgid "" "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configuración de Lexmark X125" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -13737,12 +13752,12 @@ msgid "" "connected to." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Configuración de Samsung ML/QL-85G" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -13751,17 +13766,17 @@ msgid "" "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Configuración de Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Configuración de Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -13770,12 +13785,12 @@ msgid "" "where it is directly connected to." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Actualización do Firmware de HP LaserJet 1000" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -13786,27 +13801,27 @@ msgid "" "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Preferencias por omisión da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "¡A opción %s debe ser un número enteiro!" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "¡A opción %s debe ser un número!" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -13815,12 +13830,12 @@ msgstr "" "¿Desexa que establecer esta impresora (\"%s\")\n" "coma a impresora por defecto?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Páxinas de proba" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -13829,47 +13844,47 @@ msgid "" "it is enough to print the standard test page." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Non hai páxinas de proba" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Páxina estándar de proba" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Páxina de proba alternativa (Letra)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Páxina de proba alternativa (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Páxina de proba con foto" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13884,7 +13899,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13893,17 +13908,17 @@ msgstr "" "A(s) páxina(s) de proba enviáronse á impresora.\n" "Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "¿Traballa de xeito correcto?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Impresora raw" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -13917,7 +13932,7 @@ msgstr "" "permítenlle elixir a impresora e modificar a configuración de maneira " "sinxela.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13928,8 +13943,8 @@ msgstr "" "diálogos de impresión de moitas aplicacións, pero aquí non proporcione o " "nome do ficheiro a imprimir porque xa o proporciona a aplicación.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13942,7 +13957,7 @@ msgstr "" "impresión. Simplemente engada as opcións desexadas á liña de comandos, p.ex. " "\"%s \". " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -13950,7 +13965,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -13960,7 +13975,7 @@ msgstr "" "actual:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13969,8 +13984,8 @@ msgstr "" "Para imprimir un ficheiro dende a liña de comandos (ventá de terminal) use o " "comando \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13978,7 +13993,7 @@ msgid "" "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -13987,7 +14002,7 @@ msgstr "" "Para obter unha lista das opcións de impresión dispoñibles para a impresora " "actual prema o botón \"Lista de opcións de impresión\"." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13996,7 +14011,7 @@ msgstr "" "Para imprimir un ficheiro dende a liña de comandos (ventá de termianl) use o " "comando\"%s \" ou \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14007,7 +14022,7 @@ msgid "" "jams.\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14020,37 +14035,37 @@ msgstr "" "traballo de impresión. Simplemente engada as opcións desexadas á liña de " "comandos, p.ex. \"%s \". \n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Desactivando a rede" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Imprimindo/Dixitalizando en \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Desactivando a rede" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Usando/Mantendo a impresora \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Imprimindo na impresora \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Lista de opcións de impresión" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14058,7 +14073,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14067,7 +14082,7 @@ msgstr "" "O escáner da súa impresora pode usarse co software SANE, por exemplo Kooka " "ou XSane (Ámbolos dous no menú Multimedia/Gráficos). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14078,7 +14093,7 @@ msgstr "" "Linux) para compartir o seu escáner na rede.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14087,7 +14102,7 @@ msgstr "" "Pódese acceder ós lectores de tarxetas de memoria da súa impresora coma se " "foran dispositivos USB de almacenamento masivo normais." -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14098,7 +14113,7 @@ msgstr "" "dun disco duro para acceder á tarxeta.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14106,7 +14121,7 @@ msgid "" "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14117,7 +14132,7 @@ msgstr "" "lector de tarxetas USB é normalmente máis rápido.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14125,27 +14140,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Aliñación das cabezas de impresión\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Calibración da cor\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14161,7 +14176,7 @@ msgid "" "scanner on the network." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14175,13 +14190,13 @@ msgid "" "of the file lists." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferi-la configuración da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14191,14 +14206,14 @@ msgid "" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -14207,19 +14222,19 @@ msgstr "" "PDQ só soporta as impresoras locais, as impresoras LPD remotas, e as " "impresoras Socket/TCP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD e LPRng non soportan as impresoras IPP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14227,7 +14242,7 @@ msgid "" "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14238,17 +14253,17 @@ msgstr "" "Marque as impresoras que desexa transferir e prema \n" "\"Transferir\"." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Non transferir impresoras" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14256,45 +14271,45 @@ msgid "" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Novo nome de impresora" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transferindo %s..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Actualizando os datos da impresora..." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Iniciando a rede..." -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configura-la rede agora" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funcionalidade de rede non configurada" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -14307,12 +14322,12 @@ msgstr "" "configurar a rede, non poderá usar a impresora que está configurando agora. " "Que desexa facer?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuar sen configura-la rede" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -14327,7 +14342,7 @@ msgstr "" "Centro de Control de %s, e despois configure a impresora, usando tamén a " "sección \"Hardware\"/\"Impresoras\" do Centro de Control de %s" -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -14338,27 +14353,27 @@ msgstr "" "configuración e o hardware. Despois intente configurar outra vez a impresora " "remota." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Reiniciando o sistema de impresión..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "alto" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoico" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instalando un sistema de impresión cun nivel de seguridade %s" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -14373,12 +14388,12 @@ msgid "" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Inicia-lo sistema de impresión ó inicia-lo sistema" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -14392,32 +14407,32 @@ msgid "" "again?" msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Comprobando o software instalado..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Eliminando %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "¡Non se pode elimina-lo sistema de impresión %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Instalando %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "¡Non se pode instala-lo sistema de impresión %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -14426,7 +14441,7 @@ msgid "" "be printed at all from this machine." msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -14435,32 +14450,32 @@ msgstr "" "Introduza o nome de máquina ou IP do servidor CUPS e clique Aceptar se " "desexa usar este modo, senón clique \"Saír\"." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Nome ou IP do servidor remoto:" -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Establecendo Impresora por Defecto..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Sistema de impresión CUPS local ou servidor CUPS remoto?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "O sistema de impresión CUPS pode usarse de dúas maneiras:" -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. O sistema de impresión CUPS pode executarse de xeito local. " -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -14469,7 +14484,7 @@ msgstr "" "Despois poderanse usar as impresoras conectadas localmente e descubriranse " "automáticamente as impresoras remotas noutros servidores CUPS da mesma rede. " -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -14478,14 +14493,14 @@ msgid "" "(port 631) is opened. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Tódalas solicitudes de impresión envíanse inmediatamente a un servidor " "CUPS remoto. " -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -14493,55 +14508,55 @@ msgid "" "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Como debe estar configurado CUPS na súa máquina?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Servidor remoto, especifique o Nome ou IP aquí:" -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Sistema de impresión CUPS local" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Selección da conexión da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Que sistema de impresión (spooler) desexa usar?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "¡Fallo ó configura-la impresora \"%s\"!" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instalando Foomatic..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Non se puideron instalar os paquetes %s, non se pode iniciar %s!" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -14552,50 +14567,50 @@ msgstr "" "impresora para cambia-las súas preferencias; para facela a impresora por " "defecto; ou para ve-la súa información. " -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Amosar tódalas impresoras remotas CUPS dispoñibles" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Actualiza-la lista de impresoras (para amosar tódalas impresoras remotas " "CUPS dispoñibles)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuración de CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Cambia-lo sistema de impresión" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Modo Experto" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opcións da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifica-la configuración da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -14604,104 +14619,104 @@ msgstr "" "Impresora %s%s\n" "¿Qué desexa modificar nesta impresora?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Esta impresora está deshabilitada" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "¡Faino!" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipo de conexión da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Nome da impresora, descrición, localización" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Fabricante da impresora, modelo, controlador" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Fabricante da impresora, modelo" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Establecer esta impresora coma a impresora por defecto" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Activar Impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Desactivar Impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Tipo de conexión da impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Imprimi-la(s) páxina(s) de proba" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Aprender cómo usar esta impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Eliminar impresora" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Eliminando a impresora vella \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "A impresora \"%s\" está activada." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "A impresora \"%s\" está desactivada." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "¿Desexa elimina-la impresora \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Eliminando a impresora \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Impresora por defecto" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "A impresora por defecto é \"%s\"." @@ -15876,7 +15891,7 @@ msgstr "" "Non hai información adicional\n" "sobre este servicio, desculpe." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" @@ -15891,9937 +15906,9051 @@ msgstr "Iniciar cando sexa solicitado" msgid "On boot" msgstr "Ó arrincar" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "¿Que é Mandriva Linux?" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "¡Benvid@ a Mandriva Linux!" - -#: share/advertising/01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux é unha distribución de Linux que consta do núcleo do " -"sistema, chamado sistema operativo (baseado no kernel Linux) xunto " -"cunha chea de aplicacións satisfan tódalas necesidades en que poida " -"pensar." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux é a distribución de Linux máis amigable hoxe en día. " -"Tamén é unha das distribucións de Linux máis usadas en todo o mundo!" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Código Aberto" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "¡Benvid@ ó mundo do Código Aberto!" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux comprométese co Modelo de Código Aberto. Isto significa que " -"esta nova versión é o resultado da colaboración entre o equipo de " -"desenvolvedores de Mandriva e a comunidade mundial de " -"contribuíntes de Mandriva Linux." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Queremos darlle as gracias a tódolos que participaron no " -"desenvolvemento desta última versión." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "A GPL" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"A maioría do software incluido nesta distribución e tódalas ferramentas de " -"Mandriva Linux usan a General Public License." -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"A GPL está no fondo do modelo do código aberto; garántelle a todo o mundo a " -"liberdade para usar, estudiar, distribuír e mellorar o software de " -"calquera forma que queiran, ca condición de que fagan que os resultados " -"estean dispoñibles." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"O maior beneficio disto é que o número de desenvolvedores é virtualmente " -"ilimitado, dando coma resultado software de calidade moi alta." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "¡Únase á comunidade!" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Mandriva Linux ten unha das maiores comunidades de usuarios e " -"desenvolvedores. O rol desta comunidade é moi amplo, dende o informe de " -"erros ata o desenvolvemento de novas aplicacións. A comunidade xoga un " -"rol clave no mundo de Mandriva Linux." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Para saber máis sobre a nosa dinámica comunidade, visite www." -"mandrivalinux.com ou directamente www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3 se desexa participar no desenvolvemento." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Versión de Descarga" +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Vostede está instalando Mandriva Linux Download. Esta é a versión " -"gratuita que Mandriva quere ter dispoñible para tod@s." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"A versión de Descarga non inclúe todo o software que non é de código " -"aberto. Polo tanto, non atopará na versión de Descarga:" -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "Look and feel improved" msgstr "" -"\t* Drivers proprietarios (coma os drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* Software propietario (coma Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, " -"etc.)." -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Non terá acceso ós servicios incluidos nos outros productos de " -"Mandriva." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, O Seu Primeiro Escritorio Linux" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Está instalando Mandriva Linux Discovery." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery é a distribución de Linux máis sinxela e máis amigable. Inclúe unha selección especial do software máis solicitado para " -"Oficina, Multimedia e as actividades da Internet. O seu menú está orientada " -"ás diferentes tarefas, cunha soa aplicación por tarefa." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Está instalando Mandriva Linux PowerPack." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack é o principal producto Linux para escritorio de Mandriva. " -"PowerPack inclúe milleiros de aplicacións - dende as máis populares " -"ás máis avanzadas." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -msgstr "PowerPack+, A Solución Linux para Escritorios e Servidores" +msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgstr "" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Está instalando Mandriva Linux PowerPack+." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de Traballo de Oficina" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" +"Programas de oficina: procesadores de texto (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"follas de cálculo (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizadores de pdf, etc" -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Productos de Mandriva" - -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Mandriva desenvolveu unha gran cantidade de productos Mandriva " -"Linux." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Os productos Mandriva Linux son:" +"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " +"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" -#: share/advertising/09.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery, O Seu Primeiro Escritorio Linux." +msgid "Game station" +msgstr "Estación de xogos" -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de diversión: arcade, taboleiros, estratexia, etc" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* PowerPack+, A Solución Linux para Escritorios e Servidores." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación multimedia" -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, A solución de Mandriva Linux para " -"aproveitar ó máximo o seu procesador de 64 bits." +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción e edición de son e vídeo" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Productos de Mandriva (Productos para Nómadas)" +msgid "Internet station" +msgstr "Estación de Internet" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"Mandriva desenvolveu dous productos que lle permiten usar Mandriva Linux " -"en calquera ordenador e sen necesidade de instalalo nel:" +"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo-e e novas (mutt, tin...) e " +"para navegar pola Web" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* Move, unha distribución de Mandriva Linux que se executa " -"totalmente dende un CD-ROM arrincable." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordenador de Rede (cliente)" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, unha distribución de Mandriva Linux pre-instalada " -"no ultracompacto “LaCie Mobile Hard Drive”." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Productos de Mandriva (Solucións Profesionais)" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Debaixo están os productos de Mandriva deseñados para solucionar as " -"necesidades profesionais:" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilita-la configuración do ordenador" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* Corporate Desktop, O Escritorio para Negocios de Mandriva Linux." +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas da Consola" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "" -"\t* Corporate Server, A Solución para Servidores de Mandriva Linux." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" -"\t* Multi-Network Firewall, A Solución para a Seguridade de Mandriva " -"Linux." - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "A Elección de KDE" +"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE fará que os seus primeiros pasos con Linux sexan tan fáciles que nunca máis pensará en usar ningún outro sistema operativo!" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros e Howtos sobre Linux e o Software Libre" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE tamén inclúe unha chea de aplicacións ben integradas coma " -"Konqueror, o navegador web e Kontact, o administrador de información persoal." +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Escolla o seu Ambiente de Escritorio Preferido" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicacións de terceiros" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE é un dos contornos de escritorio gráfico máis avanzados e " -"amigable dispoñibles. Inclúe unha chea de aplicacións integradas." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Pero aconsellámoslle que probe tódolos dispoñibles (incluindo GNOME, " -"IceWM, etc.) e que escolla o seu favorito." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Servidor Kolab" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Cortalumes/Encamiñador" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasarela de Internet" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "Con Discovery, descubrirá OpenOffice.org." +msgid "Mail/News" +msgstr "Correo/Novas" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"É unha suite ofimática cunha chea de funcionalidades que inclúe " -"aplicacións coma un procesador de palabras, folla de cálculos, presentacións " -"e debuxo." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de novas Inn" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org pode ler e escribir a maioría dos tipos de documentos de " -"Microsoft® Office coma os ficheiros Word, Excel e PowerPoint®." +msgid "Directory Server" +msgstr "Servidor de Directorio" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Máis ca un cliente de correo-e con moitas funcionalidades, Kontact " -"tamén inclúe un caderno de enderezos, un calendario, e máis " -"unha ferramenta para tomar notas!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"É a maneira máis sinxela de comunicarse cos seus contactos e de organizar o " -"seu tempo." +#: share/compssUsers.pl:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nome do Servidor do Dominio" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Navegar pola Internet" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Servidor de Compartimento de Impresoras e Ficheiros" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Servidor NFS, servidor Samba" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "\t* Navegue pola Web con Konqueror." +msgid "Database" +msgstr "Bases de datos" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* Chatee en liña cos seus amigos usando Kopete." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL e MySQL" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Transfira ficheiros con KBear." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Goce cas nosas Funcionalidades Multimedia" +msgid "Mail" +msgstr "Correo-e" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Servidor de correo Postfix" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* Vexa os seus videos favoritos con Kaffeine." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL ou MySQL" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* Escoite os seus ficheiros de música con amaroK." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor de Redes de Ordenadores" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Edite e cree imaxes con O GIMP." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor ssh" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de Traballo KDE" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"No menú de Mandriva Linux atopará aplicacións fáciles de usar para " -"tódalas tarefas:" +"O Ambiente de Escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " +"ferramentas que o acompañan" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"\t* Cree, edite e comparta documentos de oficina con OpenOffice.org" +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Estación de Traballo Gnome" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Encárguese dos seus datos persoais cas suites integradas de información " -"persoal Kontact e Evolution" +"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " +"escritorio" -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "\t* Navegue pola Web con Mozilla e Konqueror" +#: share/compssUsers.pl:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Escritorio" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Participe en chats en liña con Kopete" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Escritorios Gráficos" -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Escoite os seus CDs de audio e ficheiros de música, e vexa " -"os seus vídeos." +#: share/compssUsers.pl:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Edite imaxes e fotografías con O Gimp" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilidades" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Ambientes de desenvolvemento" +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"PowerPack proporciónalle as mellores ferramentas para desenvolver as " -"súas propias aplicacións." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Gozará co potente contorno de desenvolvemento integrado de KDE, KDevelop, que lle permitirá programar nunha chea de linguaxes." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Servidor de Configuración Remota Webmin" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Monitorización/Utilidades de Rede" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Editores de Desenvolvemento" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "PowerPack deixaralle escoller entre estes populares editores:" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Asistentes de Mandriva" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "" +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Asistentes para configurar o servidor" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* XEmacs: outro editor de texto e sistema de desenvolvemento de " -"aplicacións de Código Aberto" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim: un editor de texto avanzado con máis funcionalidades có " -"estándar Vi" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Linguaxes de Desenvolvemento" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Con todas estas potentes ferramentas, poderá escribir aplicacións en " -"ducias de linguaxes de programación:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* A famosa linguaxe de programación C." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Linguaxes de programación orientadas a obxectos:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Linguaxes de script:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t* Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* E moito máis." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Ferramentas de Desenvolvemento" - -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"Co potente ambiente de desenvolvemento integrado KDevelop e o " -"compilador líder para Linux GCC, será capaz de crear aplicacións en " -"varias linguaxes diferentes (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Servidores" -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - asistente \"engadir unha interface de rede\"\n" +" --del - asistente \"eliminar unha interface de rede\"\n" +" --skip-wizard - administrar as conexións\n" +" --internet - configurar Internet\n" +" --wizard - coma --add" -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t* Envie e reciba os seus correos-e." - -#: share/advertising/23.pl:17 +#: standalone.pm:69 #, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -#: share/advertising/23.pl:18 +#: standalone.pm:84 #, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -#: share/advertising/24.pl:15 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teclado]" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"\t* Samba: Servicios de impresión e de ficheiros para clientes MS-" -"Windows" -#: share/advertising/24.pl:19 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t* Apache: O servidor Web máis usado" +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"\t* MySQL e PostgreSQL: As bases de datos de Código Aberto " -"máis populares do mundo." -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"\t* ProFTPD: o software de servidor FTP altamente configurable " -"licenciado baixo a GPL" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"\t* Postfix e Sendmail: Os potentes e populares servidores de " -"correo." +"\n" +"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " +"[-v|--version] " -#: share/advertising/25.pl:13 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Cómpre reiniciar o equipo para que os cambios se teñan en conta" -#: share/advertising/25.pl:15 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"O Centro de Control de Mandriva Linux é unha colección esencial de " -"utilidades específicas de Mandriva Linux para facilita-la configuración do " -"ordenador." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-Retroceso" -#: share/advertising/25.pl:17 +#: standalone/XFdrake:94 #, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"Apreciará inmediatamente esta colección de máis de 60 prácticas " -"utilidades para configurar fácilmente o seu sistema: dispositivos " -"hardware, puntos de montaxe, rede e Internet, nivel de seguridade do seu " -"ordenador, etc." +"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto" -#: share/advertising/26.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "O Modelo do Código Aberto" +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s require un nome de usuario...\n" -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Tenda en liña" - -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." +msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" -"Para saber máis acerca dos productos e servicios de Mandriva, pode visitar a " -"nosa plataforma de comercio electrónico." -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuración de Terminal Server" -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Esta plataforma acaba de volverse deseñar para mellorar a súa " -"eficiencia e usabilidade." +#: standalone/drakTermServ:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcpd Config" +msgstr "Configurando..." -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Parar hoxe en store.mandriva.com" +msgid "Enable Server" +msgstr "Activar Servidor" -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "Disable Server" +msgstr "Desactivar Servidor" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"Mandriva Club é o compañeiro perfecto para o seu producto " -"Mandriva Linux." +msgid "Start Server" +msgstr "Inicia-lo Servidor" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Se se une a Mandriva Club poderá gozar de valiosos beneficios, coma:" +msgid "Stop Server" +msgstr "Para-lo Servidor" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." +msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" -"\t* Descontos especiais en productos e servicios da nosa tenda en " -"liña store.mandriva.com." -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." +msgid "Net Boot Images" msgstr "" -"\t* Acceso a aplicacións comerciais (por exemplo os drivers NVIDIA® " -"ou ATI™)." -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* Participación nos foros de usuarios de Mandriva Linux." +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Engadir/Eliminar Usuarios" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." -msgstr "" -"\t* Acceso privilexiado e anticipado, antes da liberación pública, ás " -"imaxes ISO de Mandriva Linux." +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Engadir/Eliminar Clientes" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" +msgid "Clients/Users" +msgstr "Clientes/Usuarios" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online fornece unha gran cantidade de valiosos servicios para " -"actualizar fácilmente os seus sistemas Mandriva Linux:" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Asistente da Primeira Vez" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" -"\t* Sistema de seguridade perfecto (actualizacións de software " -"automáticas)." -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Saír do Asistente" -#: share/advertising/29.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -msgstr "" -"\t* Administración de tódolos seus sistemas Mandriva Linux cunha " -"conta." +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Garde a configuración de dhcpd!" -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +#: standalone/drakTermServ:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use thin clients." +msgstr "Cliente DHCP" -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format -msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"Gracias á axuda dos cualificados expertos de Mandriva Linux, aforrará " -"unha chea de tempo." -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." +msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de Traballo de Oficina" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Isto pode levar uns minutos." -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"follas de cálculo (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizadores de pdf, etc" +msgid "Done!" +msgstr "¡Feito!" -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s fallou" + +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" +"Non hai espacio dabondo para\n" +"crear NBIs en %s.\n" +"Necesario: %d MB, Libre: %d MB" -#: share/compssUsers.pl:34 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Estación de xogos" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:35 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de diversión: arcade, taboleiros, estratexia, etc" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación multimedia" +#: standalone/drakTermServ:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Configuración de Internet" -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:535 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción e edición de son e vídeo" +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:541 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Estación de Internet" +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo-e e novas (mutt, tin...) e " -"para navegar pola Web" -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:579 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de Rede (cliente)" +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:591 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:55 +#: standalone/drakTermServ:595 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:600 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilita-la configuración do ordenador" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:609 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas da Consola" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e Howtos sobre Linux e o Software Libre" -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:630 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:663 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicacións de terceiros" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquete de Arrinque" -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:665 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO de Arrinque" -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:667 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "PXE Image" +msgstr "Imaxe PXE" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:728 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Servidor Kolab" +msgid "Default kernel version" +msgstr "Versión por defecto do kernel" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:731 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Cortalumes/Encamiñador" +msgid "Create PXE images." +msgstr "Crear imaxes PXE." -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:757 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de Internet" +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:767 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Correo/Novas" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:774 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de novas Inn" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "¡Non hai ningún kernel seleccionado!" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:777 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Servidor de Directorio" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:781 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "No NIC selected!" +msgstr "¡Non hai ningún NIC seleccionado!" -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:784 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:797 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Servidor do Dominio" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Borrar" -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:802 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Servidor de Compartimento de Impresoras e Ficheiros" +msgid "No image selected!" +msgstr "Non hai ningunha imaxe seleccionada!" -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:805 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Servidor NFS, servidor Samba" +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Eliminar Tódolos NBIs" -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:880 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1004 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL e MySQL" +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Add User -->" +msgstr "Engadir Usuario -->" -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Eliminar Usuario" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Correo-e" +msgid "type: %s" +msgstr "tipo: %s" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1055 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correo Postfix" +msgid "local config: %s" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL ou MySQL" +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Permiti-la configuración\n" +"do hardware local." -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor de Redes de Ordenadores" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor ssh" +#: standalone/drakTermServ:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Cliente DHCP" -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de Traballo KDE" +#: standalone/drakTermServ:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Cliente DHCP" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." msgstr "" -"O Ambiente de Escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " -"ferramentas que o acompañan" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Estación de Traballo Gnome" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " -"escritorio" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Engadir Cliente -->" -#: share/compssUsers.pl:156 +#: standalone/drakTermServ:1134 #, fuzzy, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Escritorio" +msgid "type: fat" +msgstr "Tipo: " -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Escritorios Gráficos" +#: standalone/drakTermServ:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "Tipo: " -#: share/compssUsers.pl:161 +#: standalone/drakTermServ:1142 #, fuzzy, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "local config: false" +msgstr "Impresora local" -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" +#: standalone/drakTermServ:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "reconfigurar" -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Editar Cliente" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "Disable Local Config" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Servidor de Configuración Remota Webmin" +msgid "Delete Client" +msgstr "Borrar Cliente" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Monitorización/Utilidades de Rede" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Asistentes de Mandriva" +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Tódolos clientes usarán %s" -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Asistentes para configurar o servidor" +msgid "Subnet:" +msgstr "Subrede:" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" +msgid "Netmask:" +msgstr "Máscara de Rede:" -#: standalone.pm:40 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" +msgid "Routers:" +msgstr "Encamiñadores:" -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Máscara de Subrede:" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Enderezo de Broadcast:" -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - asistente \"engadir unha interface de rede\"\n" -" --del - asistente \"eliminar unha interface de rede\"\n" -" --skip-wizard - administrar as conexións\n" -" --internet - configurar Internet\n" -" --wizard - coma --add" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nome do Dominio:" -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Nomes dos Servidores:" -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Comezo do Rango de IP:" -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclado]" +msgid "IP Range End:" +msgstr "Remate do Rango de IP:" -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: standalone/drakTermServ:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "reconfigurar" -#: standalone.pm:107 +#: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuración do Servidor dhcpd" -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"A maioría destes valores foron\n" +"extraidos do sistema actual.\n" +"Pode modificalos se é necesario." -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" msgstr "" -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "Fallo ó escribir en %s!" -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " -"[-v|--version] " +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Insira un disquete na unidade:" -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Cómpre reiniciar o equipo para que os cambios se teñan en conta" +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "¡Non se puido acceder ó disquete!" -#: standalone/XFdrake:90 +#: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-Retroceso" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Xa pode extrae-lo disquete" -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "¡Non hai ningunha disqueteira dispoñible!" -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s require un nome de usuario...\n" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "A imaxe PXE é %s/%s" -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Erro escribindo %s/%s" -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuración de Terminal Server" - -#: standalone/drakTermServ:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Configurando..." +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Algo foi mal! - Está mkisofs instalado?" -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activar Servidor" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "¡Cómpre crear primeiro /etc/dhcpd.conf!" -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desactivar Servidor" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia-lo Servidor" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s non é un usuario..\n" -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Para-lo Servidor" +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s xa é un usuario de Terminal Server\n" -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s engadido a Terminal Server\n" -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Engadir/Eliminar Usuarios" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Eliminado %s...\n" -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Engadir/Eliminar Clientes" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s non atopado...\n" -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Imaxes" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny xa configurados - sen cambios" -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clientes/Usuarios" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "A configuración cambiou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Asistente da Primeira Vez" +msgid "Error!" +msgstr "¡Erro!" -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakautoinst:39 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de imaxe `%s'." -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurador da Instalación Automática" + +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:379 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Saír do Asistente" +#: standalone/drakautoinst:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "replay" +msgstr "Reproducir" -#: standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Garde a configuración de dhcpd!" +msgid "manual" +msgstr "manual" -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakautoinst:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Cliente DHCP" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuración do estilo de arrinque" -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:426 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Creando un disquete de instalación automática" + +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Insira outro disquete baleiro na unidade %s (disco para os drivers)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Creando un disquete de instalación automática (disco dos drivers)" + +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"O disquete xerouse con éxito.\n" +"Agora poderá reproducir a instalación." -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakautoinst:287 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Isto pode levar uns minutos." +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalación Automática" -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakautoinst:356 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "¡Feito!" +msgid "Add an item" +msgstr "Engadir un elemento" -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakautoinst:363 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s fallou" +msgid "Remove the last item" +msgstr "Elimina-lo último elemento" -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -"Non hai espacio dabondo para\n" -"crear NBIs en %s.\n" -"Necesario: %d MB, Libre: %d MB" +"Expect é unha extensión da linguaxe de script TCL que permite sesións " +"interactivas sen a intervención do usuario." -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Almacena-lo contrasinal deste sistema na configuración de drakbackup." -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Configuración de Internet" - -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" +"Esta opción gardará os ficheiros que cambiaron. O comportamento exacto " +"depende de se se usa o modo incremental ou diferencial." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." msgstr "" +"As copias de seguridade incrementais só gardan os ficheiros novos ou que " +"cambiaron dende a última copia de seguridade." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." msgstr "" +"As copias de seguridade diferenciais só gardan os ficheiros novos ou que " +"cambiaron dende a copia de seguridade 'base' orixinal." -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" +"Debe especificar un nome dun usuario local ou un enderezo de correo-e ó que " +"enviarlle os resultados da copia de seguridade. Cómpre especificar un " +"servidor de correo-e." -#: standalone/drakTermServ:591 -#, c-format +#: standalone/drakbackup:160 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." msgstr "" +"Debe especificar un nome dun usuario local ou un enderezo de correo-e ó que " +"enviarlle os resultados da copia de seguridade. Cómpre especificar un " +"servidor de correo-e." -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." msgstr "" +"Para garda-las copias de seguridade noutros soportes, os ficheiros creanse " +"no disco duro e despois móvense a outros soportes. Se activa esta opción os " +"ficheiros tar do disco duro eliminaranse despois de face-la copia de " +"seguridade." -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." msgstr "" +"Personalizado permítelle especifica-lo seu propio día e hora. As outras " +"opcións usan run-parts en /etc/crontab." -#: standalone/drakTermServ:663 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquete de Arrinque" - -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO de Arrinque" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Non seleccionou ningún soporte para a operación de cron." -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Imaxe PXE" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Non seleccionou ningún intervalo para a operación de cron." -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:378 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Versión por defecto do kernel" +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "O intervalo de cron non estará dispoñible se non é root" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Crear imaxes PXE." +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!" -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" msgstr "" +"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe " +"usar un enderezo de correo-e completo!" -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" +"A lista de usuario válidos cambiou, rescribindo o ficheiro de configuración." -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "¡Non hai ningún kernel seleccionado!" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Lista de usuarios antiga:\n" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" +msgid "New user list:\n" +msgstr "Lista de usuario nova:\n" -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:511 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "¡Non hai ningún NIC seleccionado!" - -#: standalone/drakTermServ:784 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" msgstr "" +"\n" +" Informe de DrakBackup\n" -#: standalone/drakTermServ:797 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Borrar" - -#: standalone/drakTermServ:802 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Non hai ningunha imaxe seleccionada!" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Eliminar Tódolos NBIs" - -#: standalone/drakTermServ:880 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "Building images for kernel:" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" +"\n" +" Informe do Daemon de DrakBackup\n" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +" Detalles do Informe de DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:1009 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Engadir Usuario -->" - -#: standalone/drakTermServ:1015 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Eliminar Usuario" - -#: standalone/drakTermServ:1051 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "" +msgid "Total progress" +msgstr "Progreso total" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Permiti-la configuración\n" -"do hardware local." -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente DHCP" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Vai levar un cacho xerar as claves." -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:612 #, fuzzy, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Cliente DHCP" +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:629 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." +msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1120 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Engadir Cliente -->" - -#: standalone/drakTermServ:1134 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "Tipo: " - -#: standalone/drakTermServ:1135 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "Tipo: " - -#: standalone/drakTermServ:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Impresora local" - -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:630 #, fuzzy, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "reconfigurar" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Sen contrasinal" -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:631 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editar Cliente" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Denegouse o permiso ó transferir %s a %s" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:632 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "" +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "Non se puido atopar %s en %s" -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:636 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Borrar Cliente" +msgid "%s not responding" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "¡Non hai ningún CD-R/DVD-R na unidade!" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:694 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Tódolos clientes usarán %s" +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "¡Semella que non é un soporte gravable!" -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:699 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subrede:" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "¡Non é un soporte borrable!" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:741 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Máscara de Rede:" +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Borra-lo soporte pode levar un cacho." -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:799 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Encamiñadores:" +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problema cos permisos ó acceder ó CD." -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:826 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Subrede:" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "¡Non hai cinta en %s!" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Enderezo de Broadcast:" +msgid "" +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nome do Dominio:" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros do sistema..." -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nomes dos Servidores:" +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Ficheiros de Copia de Seguridade do Disco Duro..." -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:1026 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Comezo do Rango de IP:" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros de usuario..." -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:1060 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Remate do Rango de IP:" +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Facendo Copia de Seguridade doutros ficheiros..." -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:1061 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "reconfigurar" +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progreso da Copia de Seguridade do Disco Duro..." -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:1066 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuración do Servidor dhcpd" +msgid "No changes to backup!" +msgstr "¡Non hai cambios dos que facer copia de seguridade!" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -"A maioría destes valores foron\n" -"extraidos do sistema actual.\n" -"Pode modificalos se é necesario." -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1572 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Fallo ó escribir en %s!" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" Problema ca conexión FTP: Non foi posible envia-los ficheiros por FTP.\n" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:1093 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Insira un disquete na unidade:" +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Erro mentres se enviaba o ficheiro por FTP. Corrixa a configuración de FTP." -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:1095 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "¡Non se puido acceder ó disquete!" +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "enviouse a lista de ficheiros por FTP: %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:1111 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Xa pode extrae-lo disquete" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "¡Non hai ningunha disqueteira dispoñible!" +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:1125 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "A imaxe PXE é %s/%s" +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Erro ó envia-lo correo-e. A mensaxe do informe non se enviou." -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:1126 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Erro escribindo %s/%s" +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Erro mentres se enviaba o correo-e.\n" -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:1156 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "" +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "¡Non se puido crea-lo catálogo!" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Algo foi mal! - Está mkisofs instalado?" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Seleccione tódalas opcións que necesita.\n" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:1398 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "¡Cómpre crear primeiro /etc/dhcpd.conf!" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Estas opcións poden facer unha copia de seguridade de tódolos ficheiros do " +"directorio /etc e restaurala.\n" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:1399 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" +"Facer unha Copia de Seguridade dos ficheiros do Sistema. (directorio /etc)" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s non é un usuario..\n" +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usar Copias de Seguridade Incrementais/Diferenciais (non rempraza-las " +"copias de seguridade antigas)" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s xa é un usuario de Terminal Server\n" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Usar Copias de Seguridade Incrementais" -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Usar Copias de Seguridade Diferenciais" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:1404 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s engadido a Terminal Server\n" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Non incluir ficheiros críticos (passwd, group, fstab)" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:1405 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Eliminado %s...\n" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Con esta opción poderá restaurar calquera versión do\n" +"seu directorio /etc." -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:1436 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s non atopado...\n" +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Escolla tódolos usuarios que desexa incluir na copia de seguridade." -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:1463 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny xa configurados - sen cambios" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Non inclui-la caché do navegador" -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:1517 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "A configuración cambiou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Seleccione os ficheiros e os directorios e despois prema en 'Aceptar'" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "¡Erro!" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Elimina-los Seleccionados" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:1581 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de imaxe `%s'." +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:1601 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador da Instalación Automática" +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Usar unha conexión de rede para face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:1603 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." +msgid "Net Method:" msgstr "" -#: standalone/drakautoinst:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "replay" -msgstr "Reproducir" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:1607 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuración do estilo de arrinque" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:1608 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:1610 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creando un disquete de instalación automática" +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transferir Agora" -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Insira outro disquete baleiro na unidade %s (disco para os drivers)" +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:1615 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Creando un disquete de instalación automática (disco dos drivers)" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nome de máquina ou IP." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:1620 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"O disquete xerouse con éxito.\n" -"Agora poderá reproducir a instalación." +msgid "Remember this password" +msgstr "Recorde este contrasinal" -#: standalone/drakautoinst:287 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación Automática" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Necesítase un nome de máquina, un nome de usuario e un contrasinal!" -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Engadir un elemento" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Usar CD-R/DVD-R para face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:1742 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Elimina-lo último elemento" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Escolla o seu dispositivo de CD/DVD" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect é unha extensión da linguaxe de script TCL que permite sesións " -"interactivas sen a intervención do usuario." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Almacena-lo contrasinal deste sistema na configuración de drakbackup." +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Escolla o tamaño do soporte CD/DVD" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD Multisesión" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Esta opción gardará os ficheiros que cambiaron. O comportamento exacto " -"depende de se se usa o modo incremental ou diferencial." +msgid "CDRW media" +msgstr "Soporte CDRW" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"As copias de seguridade incrementais só gardan os ficheiros novos ou que " -"cambiaron dende a última copia de seguridade." +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Borra-lo seu soporte RW (1ª Sesión)" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:1763 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"As copias de seguridade diferenciais só gardan os ficheiros novos ou que " -"cambiaron dende a copia de seguridade 'base' orixinal." +msgid " Erase Now " +msgstr " Borrar Agora " -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:1769 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Debe especificar un nome dun usuario local ou un enderezo de correo-e ó que " -"enviarlle os resultados da copia de seguridade. Cómpre especificar un " -"servidor de correo-e." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Debe especificar un nome dun usuario local ou un enderezo de correo-e ó que " -"enviarlle os resultados da copia de seguridade. Cómpre especificar un " -"servidor de correo-e." +msgid "DVD+RW media" +msgstr "Soporte DVD+RW" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" +msgid "DVD-R media" +msgstr "Soporte DVD-R" -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Para garda-las copias de seguridade noutros soportes, os ficheiros creanse " -"no disco duro e despois móvense a outros soportes. Se activa esta opción os " -"ficheiros tar do disco duro eliminaranse despois de face-la copia de " -"seguridade." +msgid "DVDRAM device" +msgstr "Dispositivo DVDRAM" -#: standalone/drakbackup:163 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "¡Non hai ningún dispositivo de CD definido!" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Personalizado permítelle especifica-lo seu propio día e hora. As outras " -"opcións usan run-parts en /etc/crontab." +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Usar cinta para face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:1849 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Non seleccionou ningún soporte para a operación de cron." +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nome do dispositivo que se usará para face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Non seleccionou ningún intervalo para a operación de cron." +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Gardar a copia de seguridade directamente na cinta" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:1861 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "O intervalo de cron non estará dispoñible se non é root" +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Non rebobine a cinta despois de face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe " -"usar un enderezo de correo-e completo!" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Borra-la cinta antes de face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"A lista de usuario válidos cambiou, rescribindo o ficheiro de configuración." +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Expulsa-la cinta despois de face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:480 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Lista de usuarios antiga:\n" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Introduza un directorio no que gardar:" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:1964 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Lista de usuario nova:\n" +msgid "Directory to save to" +msgstr "Directorio no que gardar" -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:1969 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" msgstr "" -"\n" -" Informe de DrakBackup\n" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" -"\n" -" Informe do Daemon de DrakBackup\n" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detalles do Informe de DrakBackup\n" -"\n" -"\n" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progreso total" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disco Duro / NFS" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Vai levar un cacho xerar as claves." - -#: standalone/drakbackup:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "daily" +msgstr "diariamente" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Sen contrasinal" +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Denegouse o permiso ó transferir %s a %s" +msgid "monthly" +msgstr "mensualmente" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Non se puido atopar %s en %s" +msgid "custom" +msgstr "personalizado" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:640 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:690 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "¡Non hai ningún CD-R/DVD-R na unidade!" +msgid "January" +msgstr "Xaneiro" -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "¡Semella que non é un soporte gravable!" +msgid "February" +msgstr "Febreiro" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "¡Non é un soporte borrable!" +msgid "March" +msgstr "Marzo" -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Borra-lo soporte pode levar un cacho." +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema cos permisos ó acceder ó CD." +msgid "May" +msgstr "Maio" -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "¡Non hai cinta en %s!" +msgid "June" +msgstr "Xuño" -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" +msgid "July" +msgstr "Xullo" -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros do sistema..." +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Ficheiros de Copia de Seguridade do Disco Duro..." +msgid "September" +msgstr "Setembro" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros de usuario..." +msgid "October" +msgstr "Outubro" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade doutros ficheiros..." +msgid "November" +msgstr "Novembro" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progreso da Copia de Seguridade do Disco Duro..." +msgid "December" +msgstr "Decembro" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "¡Non hai cambios dos que facer copia de seguridade!" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Monday" +msgstr "Luns" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problema ca conexión FTP: Non foi posible envia-los ficheiros por FTP.\n" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erro mentres se enviaba o ficheiro por FTP. Corrixa a configuración de FTP." +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "enviouse a lista de ficheiros por FTP: %s\n" +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Friday" +msgstr "Venres" -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Erro ó envia-lo correo-e. A mensaxe do informe non se enviou." +msgid "Use daemon" +msgstr "Usar daemon" -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Erro mentres se enviaba o correo-e.\n" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Escolla o intervalo de tempo entre cada copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "¡Non se puido crea-lo catálogo!" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Seleccione tódalas opcións que necesita.\n" +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Estas opcións poden facer unha copia de seguridade de tódolos ficheiros do " -"directorio /etc e restaurala.\n" +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "" -"Facer unha Copia de Seguridade dos ficheiros do Sistema. (directorio /etc)" +msgid "Day" +msgstr "Día" -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usar Copias de Seguridade Incrementais/Diferenciais (non rempraza-las " -"copias de seguridade antigas)" +msgid "Month" +msgstr "Mes" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Usar Copias de Seguridade Incrementais" +msgid "Weekday" +msgstr "Día da semana" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Usar Copias de Seguridade Diferenciais" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Escolla o soporte no que gardar a copia de seguridade." -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:2155 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Non incluir ficheiros críticos (passwd, group, fstab)" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Asegúrese de que o daemon cron está incluido no seus servicios." -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" -"Con esta opción poderá restaurar calquera versión do\n" -"seu directorio /etc." -#: standalone/drakbackup:1436 +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Escolla tódolos usuarios que desexa incluir na copia de seguridade." +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Non inclui-la caché do navegador" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Escolla o tipo de compresión" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccione os ficheiros e os directorios e despois prema en 'Aceptar'" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Usar ficheiros .backupignore" -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina-los Seleccionados" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Enviar un informe por correo-e despois de cada copia de seguridade a:" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +msgid "Return address for sent mail:" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Usar unha conexión de rede para face-la copia de seguridade" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Servidor SMTP para o correo-e:" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "Net Method:" +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" +"Elimina-los ficheiros tar do Disco Duro despois de garda-la copia de " +"seguridade noutro soporte." -#: standalone/drakbackup:1607 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" +msgid "What" +msgstr "Qué" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "" +msgid "Where" +msgstr "Onde" -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferir Agora" +msgid "When" +msgstr "Cando" -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "" +msgid "More Options" +msgstr "Máis Opcións" -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nome de máquina ou IP." +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "O destino da copia de seguridade non está configurado..." -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuración de Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:2334 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorde este contrasinal" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Escolla onde quere poñe-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Necesítase un nome de máquina, un nome de usuario e un contrasinal!" +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "" +"O Disco Duro úsase para prepara-las copias de seguridade para tódolos " +"soportes" -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Usar CD-R/DVD-R para face-la copia de seguridade" +msgid "Across Network" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolla o seu dispositivo de CD/DVD" +msgid "On CD-R" +msgstr "Nun CD-R" -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Escolla o tamaño do soporte CD/DVD" +msgid "On Tape Device" +msgstr "Nun Dispositivo de Cinta" -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD Multisesión" +msgid "Backup Users" +msgstr "Usuarios de Copias de Seguridade" -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Soporte CDRW" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Por omisión son tódolos usuarios)" -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borra-lo seu soporte RW (1ª Sesión)" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Escolla de qué quere face-la copia de seguridade" -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borrar Agora " +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de Copia de Seguridade" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Soporte DVD+RW" +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleccionar usuario a man" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:2429 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Soporte DVD-R" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Seleccione os datos dos que desexa facer copia de seguridade..." -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivo DVDRAM" +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "¡Non hai ningún dispositivo de CD definido!" +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros do Sistema:\n" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Usar cinta para face-la copia de seguridade" +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros de Usuario:\n" -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nome do dispositivo que se usará para face-la copia de seguridade" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Outros Ficheiros:\n" -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Gardar a copia de seguridade directamente na cinta" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Gardar no Disco Duro na ruta: %s\n" -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimita-lo uso do disco a %s MB\n" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:2510 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Non rebobine a cinta despois de face-la copia de seguridade" +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "\tEliminar as copias de seguridade de hai máis de %s día(s)\n" -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borra-la cinta antes de face-la copia de seguridade" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Elimina-los ficheiros tar do disco duro despois de face-la copia de " +"seguridade.\n" -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Expulsa-la cinta despois de face-la copia de seguridade" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Gravar nun CD" -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduza un directorio no que gardar:" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Directorio no que gardar" +msgid " on device: %s" +msgstr " no dispositivo: %s" -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:2521 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisesión)" -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" +"\n" +"- Gardar nunha Cinta no dispositivo: %s" -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tBorrar=%s" -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:2525 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco Duro / NFS" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tGardar a copia de seguridade directamente na cinta\n" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:2528 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Opcións:\n" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNon inclui-los Ficheiros do Sistema\n" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizado" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e bzip2\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Xaneiro" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e gzip\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Febreiro" +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tAs copias de seguridade só usan tar\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUsar ficheiros .backupignore\n" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tEnviar unha mensaxe a %s\n" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2538 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Maio" +msgid "\tSend mail from %s\n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2539 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Xuño" +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tUsando o servidor SMTP %s\n" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Xullo" +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disco duro.\n" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembro" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Outubro" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cinta \n" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembro" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Rede usando FTP.\n" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:2546 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Decembro" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Rede usando SSH.\n" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Rede usando rsync.\n" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:2549 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Luns" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Non hai configuración, prema Asistente ou Avanzado.\n" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista de datos a restaurar:\n" +"\n" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mércores" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Restaura-los Ficheiros do Sistema.\n" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Xoves" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - dende a data: %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Venres" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Restaura-los Ficheiros de Usuario: \n" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:2566 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Restaurar Outros Ficheiros: \n" -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Usar daemon" +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista de datos corrompidos:\n" +"\n" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Escolla o intervalo de tempo entre cada copia de seguridade" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Deseleccione ou elimíneo a próxima vez." -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Os ficheiros de copia de seguridade están corrompidos" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Tódolos datos que seleccionou foron " -#: standalone/drakbackup:2131 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " Restaurados con Éxito en %s " -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Día" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Configuración da Restauración " -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Aceptar para restaurar os outros ficheiros." -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Día da semana" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Lista de usuarios a restaurar (só a data máis recente de cada usuario é " +"importante)" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Escolla o soporte no que gardar a copia de seguridade." +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Escolla unha data para restaurar:" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakbackup:3045 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Asegúrese de que o daemon cron está incluido no seus servicios." +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurar dende o Disco Duro." -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakbackup:3047 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Introduza o directorio onde están as copias de seguridade" -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakbackup:3051 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" +msgid "Directory with backups" +msgstr "Directorio con copias de seguridade" -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Escolla o tipo de compresión" +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Seleccione outro soporte dende o que restaurar" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usar ficheiros .backupignore" +msgid "Other Media" +msgstr "Outros Soportes" -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar un informe por correo-e despois de cada copia de seguridade a:" +msgid "Restore system" +msgstr "Restaura-lo sistema" -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaura-los Usuarios" -#: standalone/drakbackup:2222 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Servidor SMTP para o correo-e:" +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurar Outras Cousas" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Elimina-los ficheiros tar do Disco Duro despois de garda-la copia de " -"seguridade noutro soporte." +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "Seleccione a ruta para restaurar (en vez de /)" -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Qué" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Ruta Para Restaurar" -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Onde" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Facer nova copia de seguridade antes de restaurar (só para incrementais)" -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakbackup:3125 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Cando" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Elimina-los directorios de usuario antes de restaurar." -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakbackup:3210 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Máis Opcións" +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakbackup:3213 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "O destino da copia de seguridade non está configurado..." +msgid "Search Backups" +msgstr "Buscar Copias de Seguridade" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakbackup:3231 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuración de Drakbackup" +msgid "No matches found..." +msgstr "Non se atoparon resultados..." -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakbackup:3235 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Escolla onde quere poñe-la copia de seguridade" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Restaura-los Seleccionados" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" -"O Disco Duro úsase para prepara-las copias de seguridade para tódolos " -"soportes" +"Clique en data/hora para ve-los ficheiros de copia de seguridade.\n" +"Prema Ctrl e clique para seleccionar varios ficheiros." -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format -msgid "Across Network" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" +"Restaura-los Seleccionados\n" +"Entrada do Catálogo" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Nun CD-R" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaura-los Seleccionados\n" +"Ficheiros" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Nun Dispositivo de Cinta" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Non se atoparon ficheiros de copia de seguridade en %s." -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Usuarios de Copias de Seguridade" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurar Dende un CD" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Por omisión son tódolos usuarios)" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Insira o CD ca etiqueta de volume %s\n" +"na unidade de CD que está montada en /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Escolla de qué quere face-la copia de seguridade" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "A etiqueta do CD non é correcta. A etiqueta do disco é %s." -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sistema de Copia de Seguridade" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurar Dende unha Cinta" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccionar usuario a man" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Insira a cinta ca etiqueta de volume %s\n" +"no dispositivo da unidade de cinta %s" -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccione os datos dos que desexa facer copia de seguridade..." +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "A etiqueta da cinta non é correcta. A etiqueta da cinta é %s." -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurar Dende a Rede" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ficheiros do Sistema:\n" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaurar Dende a Rede usando o Protocolo: %s" -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ficheiros de Usuario:\n" +msgid "Host Name" +msgstr "Nome de Máquina" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" +msgid "Host Path or Module" msgstr "" -"\n" -"- Outros Ficheiros:\n" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gardar no Disco Duro na ruta: %s\n" +msgid "Password required" +msgstr "Contrasinal requirido" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimita-lo uso do disco a %s MB\n" +msgid "Username required" +msgstr "Nome de usuario requirido" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tEliminar as copias de seguridade de hai máis de %s día(s)\n" +msgid "Hostname required" +msgstr "Cómpre un nome de máquina" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgid "Path or Module required" msgstr "" -"\n" -"- Elimina-los ficheiros tar do disco duro despois de face-la copia de " -"seguridade.\n" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Gravar nun CD" +msgid "Files Restored..." +msgstr "Ficheiros Restaurados..." -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Fallo durante a Restauración" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " no dispositivo: %s" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s non recuperado..." -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisesión)" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Buscar ficheiros para restaurar" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Gardar nunha Cinta no dispositivo: %s" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurar tódalas copias de seguridade" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tBorrar=%s" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauración Personalizada" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tGardar a copia de seguridade directamente na cinta\n" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurar Dende un Catálogo" -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Non se atoparon copias de seguridade para restaurar...\n" -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Verificar que %s é a ruta correcta" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opcións:\n" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " e que o CD está na unidade" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNon inclui-los Ficheiros do Sistema\n" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e bzip2\n" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e gzip\n" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade só usan tar\n" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Directorio Dende o que Restaurar" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsar ficheiros .backupignore\n" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progreso da Restauración" -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnviar unha mensaxe a %s\n" +msgid "Build Backup" +msgstr "Construir Copia de Seguridade" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUsando o servidor SMTP %s\n" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Seleccione os datos a restaurar..." -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco duro.\n" +msgid "Backup system files" +msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros do sistema" -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Backup user files" +msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros de usuario" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" +msgid "Backup other files" +msgstr "Facer copia de seguridade doutros ficheiros" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rede usando FTP.\n" +msgid "Total Progress" +msgstr "Progreso Total" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rede usando SSH.\n" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Enviando ficheiros por FTP" -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rede usando rsync.\n" +msgid "Sending files..." +msgstr "Enviando ficheiros..." -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakbackup:4284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Configuración da rede" + +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Non hai configuración, prema Asistente ou Avanzado.\n" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ve-la Configuración da Copia de Seguridade." -#: standalone/drakbackup:2554 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de datos a restaurar:\n" -"\n" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuración do Asistente" -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaura-los Ficheiros do Sistema.\n" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuración Avanzada" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - dende a data: %s %s\n" +msgid "View Configuration" +msgstr "Ve-la Configuración" -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaura-los Ficheiros de Usuario: \n" +msgid "View Last Log" +msgstr "Ve-lo Último Log" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurar Outros Ficheiros: \n" +msgid "Backup Now" +msgstr "Facer Copia de Seguridade Agora" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"Lista de datos corrompidos:\n" -"\n" +"Non se atopou o ficheiro de configuración\n" +"prema en Asistente ou Avanzada." -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Deseleccione ou elimíneo a próxima vez." +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Os ficheiros de copia de seguridade están corrompidos" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Tódolos datos que seleccionou foron " +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Restaurados con Éxito en %s " +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ficheiro/_Saír" -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuración da Restauración " +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Aceptar para restaurar os outros ficheiros." +msgid "Text only" +msgstr "Só texto" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista de usuarios a restaurar (só a data máis recente de cada usuario é " -"importante)" +msgid "Verbose" +msgstr "Detallado" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Escolla unha data para restaurar:" +msgid "Silent" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar dende o Disco Duro." +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Introduza o directorio onde están as copias de seguridade" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Desexa configuralo agora?" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Directorio con copias de seguridade" +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccione outro soporte dende o que restaurar" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakboot:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Usar arrinque gráfico" + +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Outros Soportes" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: standalone/drakbackup:3112 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura-lo sistema" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Amosa-lo tema por\n" +"debaixo da consola" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura-los Usuarios" +msgid "Create new theme" +msgstr "Crear novo tema" -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar Outras Cousas" - -#: standalone/drakbackup:3116 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Seleccione a ruta para restaurar (en vez de /)" +msgid "Default user" +msgstr "Usuario por omisión" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Ruta Para Restaurar" +msgid "Default desktop" +msgstr "Escritorio por omisión" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Facer nova copia de seguridade antes de restaurar (só para incrementais)" +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Non, non quero login automático" -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Elimina-los directorios de usuario antes de restaurar." +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgid "System mode" msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Buscar Copias de Seguridade" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema" -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakboot:272 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Non se atoparon resultados..." +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaura-los Seleccionados" +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Clique en data/hora para ve-los ficheiros de copia de seguridade.\n" -"Prema Ctrl e clique para seleccionar varios ficheiros." +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaura-los Seleccionados\n" -"Entrada do Catálogo" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Ferramenta de sincronización" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ferramentas de consola" + +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaura-los Seleccionados\n" -"Ficheiros" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Non se atoparon ficheiros de copia de seguridade en %s." +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar Dende un CD" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insira o CD ca etiqueta de volume %s\n" -"na unidade de CD que está montada en /mnt/cdrom" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "A etiqueta do CD non é correcta. A etiqueta do disco é %s." +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remoto" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar Dende unha Cinta" +msgid "Software Manager" +msgstr "Xestor de Software" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insira a cinta ca etiqueta de volume %s\n" -"no dispositivo da unidade de cinta %s" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:3489 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "A etiqueta da cinta non é correcta. A etiqueta da cinta é %s." +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ferramenta de Migración de Windows" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar Dende a Rede" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurar Dende a Rede usando o Protocolo: %s" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asistentes de Configuración" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nome de Máquina" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format -msgid "Host Path or Module" +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" msgstr "" +"ou Nome da Aplicación\n" +"(ou Ruta Completa):" -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Contrasinal requirido" +msgid "Find Package" +msgstr "Atopa-lo Paquete" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nome de usuario requirido" +msgid "Package: " +msgstr "Paquete: " -#: standalone/drakbackup:3518 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Cómpre un nome de máquina" +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format -msgid "Path or Module required" +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" +"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n" +"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario " +"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese " +"servidor. \n" +"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspci, a " +"versión do kernel, e /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Ficheiros Restaurados..." +msgid "Report" +msgstr "Informar" -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Fallo durante a Restauración" +msgid "Not installed" +msgstr "Non instalado" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s non recuperado..." +msgid "Package not installed" +msgstr "Paquete non instalado" -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Buscar ficheiros para restaurar" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar tódalas copias de seguridade" +msgid "not defined" +msgstr "non definido" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauración Personalizada" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Cambia-la Zona Horaria" -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar Dende un Catálogo" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Zona Horaria - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Non se atoparon copias de seguridade para restaurar...\n" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verificar que %s é a ruta correcta" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?" -#: standalone/drakbackup:3817 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " e que o CD está na unidade" +#: standalone/drakclock:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Interface de rede" -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" msgstr "" +"O seu ordenador pode sincroniza-lo seu reloxo\n" +"ca hora dun servidor remoto usando NTP" -#: standalone/drakbackup:3835 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "CD in place - continue." +msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3840 +#: standalone/drakclock:86 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakclock:124 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Directorio Dende o que Restaurar" +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Non se puido sincronizar con %s." -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progreso da Restauración" +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: standalone/drakbackup:3988 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construir Copia de Seguridade" +#: standalone/drakclock:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp?" +msgstr "" +"Cómpre instalar o paquete ntp para\n" +"activar o Network Time Protocol\n" +"\n" +"Desexa instalar ntp?" -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuración da rede (%d adaptadores)" -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasarela:" -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Seleccione os datos a restaurar..." +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros do sistema" +msgid "Wait please" +msgstr "Agarde un chisco" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros de usuario" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Facer copia de seguridade doutros ficheiros" +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progreso Total" +msgid "Hostname: " +msgstr "Nome de máquina: " -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Enviando ficheiros por FTP" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configura-lo nome da máquina..." -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Enviando ficheiros..." - -#: standalone/drakbackup:4284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Configuración da rede" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuración da LAN" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ve-la Configuración da Copia de Seguridade." +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura-la Rede de Área Local..." -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuración do Asistente" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración Avanzada" +msgid "Manage connections" +msgstr "Xestiona-las conexións" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ve-la Configuración" +msgid "Device selected" +msgstr "Dispositivo seleccionado" -#: standalone/drakbackup:4329 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ve-lo Último Log" +msgid "IP configuration" +msgstr "Configuración do IP" -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Facer Copia de Seguridade Agora" +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidores DNS" -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Non se atopou o ficheiro de configuración\n" -"prema en Asistente ou Avanzada." +msgid "Search Domain" +msgstr "Buscar Dominio" -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "static" +msgstr "estático" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/_Saír" +#: standalone/drakconnect:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "G" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: standalone/drakconnect:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Estación Internet" -#: standalone/drakboot:117 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Só texto" +#: standalone/drakconnect:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Tempo de espera do módem" -#: standalone/drakboot:118 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Detallado" +msgid "Use lock file" +msgstr "Usar ficheiro lock" -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid "Silent" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" +#: standalone/drakconnect:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Saír" -#: standalone/drakboot:127 +#: standalone/drakconnect:541 #, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Desexa configuralo agora?" +msgid "Modem sound" +msgstr "Son do módem" -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico" - -#: standalone/drakboot:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Usar arrinque gráfico" +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "Media class" +msgstr "" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Amosa-lo tema por\n" -"debaixo da consola" +msgid "Module name" +msgstr "Nome do módulo" -#: standalone/drakboot:151 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crear novo tema" +msgid "Mac Address" +msgstr "Enderezo Mac" -#: standalone/drakboot:183 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuario por omisión" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escritorio por omisión" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Localización no bus" -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Non, non quero login automático" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " +"ferramenta de configuración de hardware." -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Eliminar unha interface de rede" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakconnect:712 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Seleccione unha interface de rede para eliminala:" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakconnect:744 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu un erro mentres se eliminaba a interface de rede \"%s\":\n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakboot:264 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Noraboa, a interface de rede \"%s\" eliminouse con éxito" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux" +msgid "No IP" +msgstr "Sen IP" -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakconnect:762 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "No Mask" +msgstr "Sen Máscara" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Ferramenta de sincronización" +msgid "up" +msgstr "arriba" -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "abaixo" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: standalone/drakbug:51 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Not connected" +msgstr "Non conectado" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconectar..." -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Connect..." +msgstr "Conectar..." -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remoto" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desactivar agora" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Xestor de Software" +msgid "Activate now" +msgstr "Activar agora" -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Non ten ningunha interface configurada.\n" +"Configúreas primeiro premendo en 'Configurar'" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Ferramenta de Migración de Windows" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuración da LAN" -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistentes de Configuración" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocolo de Arrinque" -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "" +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciado ó arrincar" -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"ou Nome da Aplicación\n" -"(ou Ruta Completa):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Atopa-lo Paquete" +"Esta interface ainda non foi configurada.\n" +"Execute o asistente \"Engadir unha interface\" dende o\n" +"Centro de Control de Mandriva Linux" -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquete: " +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Non ten configurada ningunha conexión á Internet.\n" +"Execute o asistente \"%s\" dende o\n" +"Centro de Control de Mandriva Linux" -#: standalone/drakbug:88 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbug:101 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n" -"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario " -"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese " -"servidor. \n" -"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspci, a " -"versión do kernel, e /proc/cpuinfo." +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuración da conexión á Internet" -#: standalone/drakbug:107 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informar" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" -#: standalone/drakbug:162 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non instalado" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuración da Conexión á Internet" -#: standalone/drakbug:174 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquete non instalado" +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso á Internet" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de conexión: " -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "non definido" +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Cambia-la Zona Horaria" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zona Horaria - DrakClock" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interface de rede" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"O seu ordenador pode sincroniza-lo seu reloxo\n" -"ca hora dun servidor remoto usando NTP" -#: standalone/drakclock:78 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Xa se fixo o cambio, ¿desexa reinicia-lo servicio dm?" -#: standalone/drakclock:86 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Non se puido sincronizar con %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: standalone/drakclock:224 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Cómpre instalar o paquete ntp para\n" -"activar o Network Time Protocol\n" -"\n" -"Desexa instalar ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuración da rede (%d adaptadores)" +"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión " +"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Pasarela:" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Busca-las fontes instaladas" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas" -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Agarde un chisco" +msgid "parse all fonts" +msgstr "analisar tódalas fontes" -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "No fonts found" +msgstr "Non se atoparon fontes" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "done" +msgstr "feito" -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nome de máquina: " +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas" -#: standalone/drakconnect:128 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura-lo nome da máquina..." +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuración da LAN" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n" -#: standalone/drakconnect:147 +#: standalone/drakfont:271 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura-la Rede de Área Local..." +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Conversión de fontes %s" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Xestiona-las conexións" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copia das fontes" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Dispositivo seleccionado" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalación de fontes True Type" -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuración do IP" +#: standalone/drakfont:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Agarde mentres ttmkfdir..." -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" +msgid "True Type install done" +msgstr "Rematouse a instalación de True Type" -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Buscar Dominio" +msgid "type1inst building" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakfont:351 #, c-format -msgid "static" -msgstr "estático" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "G" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Estación Internet" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Tempo de espera do módem" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais" -#: standalone/drakconnect:531 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Usar ficheiro lock" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reiniciar XFS" -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes" -#: standalone/drakconnect:536 +#: standalone/drakfont:422 #, fuzzy, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Saír" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Son do módem" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgid "xfs restart" +msgstr "restrinxir" -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format -msgid "Media class" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nome do módulo" - -#: standalone/drakconnect:595 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Enderezo Mac" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Font List" +msgstr "Lista de Fontes" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Localización no bus" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " -"ferramenta de configuración de hardware." +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Eliminar unha interface de rede" +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/drakfont:494 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Seleccione unha interface de rede para eliminala:" +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:744 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" -"%s" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " msgstr "" -"Ocorreu un erro mentres se eliminaba a interface de rede \"%s\":\n" +"Copyright © 2001-2002 de Mandriva \n" "\n" -"%s" +"\n" +" DUPONT Sebastien (versión orixinal)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Noraboa, a interface de rede \"%s\" eliminouse con éxito" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Sen IP" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sen Máscara" +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "up" -msgstr "arriba" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/drakfont:557 #, c-format -msgid "down" -msgstr "abaixo" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/drakfont:568 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non conectado" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconectar..." +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impresoras Xenéricas" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactivar agora" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activar agora" +msgid "File Selection" +msgstr "Selección do Ficheiro" -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Non ten ningunha interface configurada.\n" -"Configúreas primeiro premendo en 'Configurar'" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: standalone/drakconnect:863 +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuración da LAN" +msgid "Import fonts" +msgstr "Importar fontes" -#: standalone/drakconnect:875 +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "Install fonts" +msgstr "Instalar fontes" -#: standalone/drakconnect:884 +#: standalone/drakfont:692 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de Arrinque" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "prema aqui se está segur@." -#: standalone/drakconnect:885 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado ó arrincar" +msgid "here if no." +msgstr "aqui se non." -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Esta interface ainda non foi configurada.\n" -"Execute o asistente \"Engadir unha interface\" dende o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "Unselected All" +msgstr "Deseleccionar Todo" -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Non ten configurada ningunha conexión á Internet.\n" -"Execute o asistente \"%s\" dende o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "Selected All" +msgstr "Seleccionadas Todas" -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" +msgid "Remove List" +msgstr "Elimina-la Lista" -#: standalone/drakconnect:981 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración da conexión á Internet" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importando fontes" -#: standalone/drakconnect:994 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" +msgid "Initial tests" +msgstr "Probas iniciais" -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración da Conexión á Internet" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copia-las fontes no sistema" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso á Internet" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalar & converti-las fontes" -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexión: " +msgid "Post Install" +msgstr "Despois de Instalar" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Eliminar fontes do sistema" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Despois de Desinstalar" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Sentímolo. só soportamos kernels da serie 2.4 e superiores." -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Compartimento da Conexión á Internet" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " +"Internet.\n" +"Con esta funcionalidade, outros ordenadores da súa rede local poden usa-la " +"conexión á Internet deste ordenador.\n" +"\n" +"Asegúrese de que configurou o seu acceso á Rede/Internet co drakconnect " +"antes de continuar.\n" +"\n" +"Nota: necesita un Adaptador de Rede dedicado para configurar unha Rede de " +"Área Local (LAN)." -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" +"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está activado.\n" +"\n" +"¿Qué desexa facer?" -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Xa se fixo o cambio, ¿desexa reinicia-lo servicio dm?" - -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión " -"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?" +"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" +"Actualmente está desactivado.\n" +"\n" +"¿Qué desexa facer?" -#: standalone/drakfont:183 +#: standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Busca-las fontes instaladas" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Volver configurar" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/drakgw:145 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Só hai un adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vaise configura-la Rede de Área Local usando ese adaptador." -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analisar tódalas fontes" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Escolla o adaptador de rede que vai estar conectado á Rede de Área Local." -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Non se atoparon fontes" +#: standalone/drakgw:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Enderezo da Rede Local" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "done" -msgstr "feito" +msgid "Local IP address" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nome do dominio interno" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/drakgw:188 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" +"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual " +"de %s!\n" -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakgw:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Configuración de Terminal Server" + +#: standalone/drakgw:208 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Usar esta pasarela coma un servidor de nomes de dominio" -#: standalone/drakfont:271 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP do Servidor DNS" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Conversión de fontes %s" +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"Configuración do Servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aqui pode seleccionar diferentes opcións para a configuración do servidor " +"DHCP.\n" +"Se non sabe o significado dunha opción, déixeo como está." -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakgw:243 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copia das fontes" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Usar configuración automática (DHCP)" -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalación de fontes True Type" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "O comezo do rango DHCP" -#: standalone/drakfont:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Agarde mentres ttmkfdir..." +#: standalone/drakgw:245 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "O remate do rango DHCP" -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Rematouse a instalación de True Type" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "type1inst building" +msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" -#: standalone/drakfont:361 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reiniciar XFS" +msgid "Admin mail" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakgw:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visible hostname" +msgstr "Nome da máquina remota" + +#: standalone/drakgw:277 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes" +msgid "Proxy port" +msgstr "Porto do proxy" -#: standalone/drakfont:422 +#: standalone/drakgw:278 #, fuzzy, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "restrinxir" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Tamaño da caché" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakgw:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Información da unidade de disco duro" + +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está activado." -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está desactivado." -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista de Fontes" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Xa está todo configurado.\n" +"Agora pode compartir a conexión á Internet con outros ordenadores da Rede " +"Local, usando a configuración automática de rede (DHCP) e un\n" +"servidor Proxy de Caché Transparente (SQUID)." -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Desactivando os servidores..." -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" -#: standalone/drakfont:493 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"¡Atención! Detectouse unha configuración de cortalumes existente. Pode que " +"teña que facer algún arranxo manual trala instalación." -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" +msgid "Configuring..." +msgstr "Configurando..." + +#: standalone/drakgw:385 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." msgstr "" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Usage: \n" msgstr "" -"Copyright © 2001-2002 de Mandriva \n" -"\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" +"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" -" DUPONT Sebastien (versión orixinal)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Uso: \n" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - amosa esta axuda\n" + +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" msgstr "" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:" +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Centro de Axuda de Mandriva Linux" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" msgstr "" -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:568 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: standalone/drakhosts:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Información detallada" -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: standalone/drakhosts:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Información detallada" -#: standalone/drakfont:570 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impresoras Xenéricas" +#: standalone/drakhosts:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Información detallada" -#: standalone/drakfont:584 +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'" +msgid "IP address:" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selección do Ficheiro" +msgid "Host name:" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:589 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importar fontes" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Introduza un enderezo IP válido." -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalar fontes" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "prema aqui se está segur@." +msgid "Host Aliases" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aqui se non." +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleccionar Todo" +msgid "Failed to add host." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Seleccionadas Todas" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Elimina-la Lista" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importando fontes" +#: standalone/drakids:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Permitirlle a tódolos usuarios" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Probas iniciais" +msgid "Log" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:755 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copia-las fontes no sistema" +#: standalone/drakids:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Borrar todas" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Negro" + +#: standalone/drakids:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Quitar do LVM" + +#: standalone/drakids:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Menú a editar" + +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista de escritura:" + +#: standalone/drakids:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Quitar do LVM" + +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Non se puido contactar co espello %s" + +#: standalone/drakids:191 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar & converti-las fontes" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakids:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Detalles do ataque" + +#: standalone/drakids:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Tipo de ataque: %s" + +#: standalone/drakids:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service" +msgstr "Servicios" + +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Despois de Instalar" +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Eliminar fontes do sistema" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Despois de Desinstalar" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Sentímolo. só soportamos kernels da serie 2.4 e superiores." +msgid "No user UID mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:75 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Compartimento da Conexión á Internet" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "NFS server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: standalone/draknfs:83 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" -"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " -"Internet.\n" -"Con esta funcionalidade, outros ordenadores da súa rede local poden usa-la " -"conexión á Internet deste ordenador.\n" -"\n" -"Asegúrese de que configurou o seu acceso á Rede/Internet co drakconnect " -"antes de continuar.\n" -"\n" -"Nota: necesita un Adaptador de Rede dedicado para configurar unha Rede de " -"Área Local (LAN)." -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" -"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está activado.\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Directory Selection" msgstr "" -"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está desactivado.\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?" -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Volver configurar" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Debe ser un directorio." -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Só hai un adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Vaise configura-la Rede de Área Local usando ese adaptador." +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:156 +#: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" -"Escolla o adaptador de rede que vai estar conectado á Rede de Área Local." - -#: standalone/drakgw:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Enderezo da Rede Local" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "Local IP address" +msgid "Synchronous access:" msgstr "" -#: standalone/drakgw:182 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nome do dominio interno" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:188 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "Read-Only share:" msgstr "" -"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual " -"de %s!\n" -#: standalone/drakgw:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Configuración de Terminal Server" +#: standalone/draknfs:171 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:208 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Usar esta pasarela coma un servidor de nomes de dominio" +msgid "" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:209 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP do Servidor DNS" +msgid "" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" -"Configuración do Servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aqui pode seleccionar diferentes opcións para a configuración do servidor " -"DHCP.\n" -"Se non sabe o significado dunha opción, déixeo como está." -#: standalone/drakgw:243 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Usar configuración automática (DHCP)" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:244 +#: standalone/draknfs:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Opcións avanzadas" + +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "O comezo do rango DHCP" +msgid "NFS directory" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:245 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "O remate do rango DHCP" +msgid "Directory:" +msgstr "Directorio:" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" +msgid "Host access" msgstr "" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "" +msgid "Access:" +msgstr "Acceso:" -#: standalone/drakgw:270 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgid "Hosts Access" msgstr "" -#: standalone/drakgw:274 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgid "User ID Mapping" msgstr "" -#: standalone/drakgw:275 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Admin mail" +msgid "User ID:" msgstr "" -#: standalone/drakgw:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Nome da máquina remota" +#: standalone/draknfs:401 +#, c-format +msgid "Help User ID" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Porto do proxy" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Tamaño da caché" +#: standalone/draknfs:403 +#, c-format +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Información da unidade de disco duro" +#: standalone/draknfs:444 +#, c-format +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:317 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está activado." +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:323 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está desactivado." +msgid "Share Directory" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" -"Xa está todo configurado.\n" -"Agora pode compartir a conexión á Internet con outros ordenadores da Rede " -"Local, usando a configuración automática de rede (DHCP) e un\n" -"servidor Proxy de Caché Transparente (SQUID)." - -#: standalone/drakgw:364 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desactivando os servidores..." -#: standalone/drakgw:378 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" +msgid "General Options" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +msgid "Custom Options" msgstr "" -"¡Atención! Detectouse unha configuración de cortalumes existente. Pode que " -"teña que facer algún arranxo manual trala instalación." -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." +msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" -"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" -"\n" -"Uso: \n" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - amosa esta axuda\n" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centro de Axuda de Mandriva Linux" +msgid "System settings" +msgstr "Configuración do sistema" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" +msgid "Custom settings" +msgstr "Configuración personalizada" -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Configuracións do sistema & personalizada" -#: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Información detallada" +#: standalone/drakperm:43 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Editable" -#: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Información detallada" +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" -#: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Información detallada" +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: standalone/drakhosts:115 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "" +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "Host Aliases:" +msgid "Add a new rule" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Introduza un enderezo IP válido." +msgid "Edit current rule" +msgstr "Edita-la regra actual" -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format -msgid "Host Aliases" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" msgstr "" +"O nivel de seguridade actual é %s.\n" +"Seleccione permisos para ver/editar" -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: standalone/drakhosts:246 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba" -#: standalone/drakhosts:253 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" -#: standalone/drakhosts:260 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo" -#: standalone/drakids:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Permitirlle a tódolos usuarios" +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Engadir unha regra" -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Cortalumes" +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Engadir unha nova regra ó final" -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Log" -msgstr "" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina-la regra seleccionada" -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Borrar todas" +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Negro" +#: standalone/drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "explorar" -#: standalone/drakids:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Quitar do LVM" +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "usuario" -#: standalone/drakids:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Menú a editar" +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupo" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista de escritura:" +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "outro" -#: standalone/drakids:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Quitar do LVM" +#: standalone/drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Non se puido contactar co espello %s" +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro" -#: standalone/drakids:191 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Write" +msgstr "Escritura" -#: standalone/drakids:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Detalles do ataque" - -#: standalone/drakids:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#: standalone/drakids:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service" -msgstr "Servicios" - -#: standalone/drakids:195 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" +msgid "Execute" +msgstr "Execución" -#: standalone/draknfs:42 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro" -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "allow real remote root access" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" +"Usado para o directorio:\n" +"neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo" -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Servidor NFS" - -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Debe ser un directorio." +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución" -#: standalone/draknfs:136 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "Usuario: " -#: standalone/draknfs:151 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" +msgid "Group:" +msgstr "Grupo: " -#: standalone/draknfs:167 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "" +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" -#: standalone/draknfs:168 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "Secured Connection:" +msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" +"Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo" -#: standalone/draknfs:169 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgid "Path selection" +msgstr "Selección da ruta" -#: standalone/draknfs:171 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Propiedade" -#: standalone/draknfs:172 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: standalone/draknfs:173 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." +msgid "SSID" msgstr "" -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgid "Signal strength" msgstr "" -#: standalone/draknfs:304 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" msgstr "" -#: standalone/draknfs:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Opcións avanzadas" - -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "NFS directory" +msgid "DNS server" msgstr "" -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" - -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/drakroam:166 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: standalone/draknfs:389 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Acceso:" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Debe ser un directorio." -#: standalone/draknfs:392 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Gardar" -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "Explorar" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksambashare:65 #, c-format -msgid "Help User ID" +msgid "Public" msgstr "" -#: standalone/draknfs:395 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Escritura" -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Crear" -#: standalone/draknfs:433 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Directorio" -#: standalone/draknfs:435 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Lectura" -#: standalone/draknfs:513 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "" +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Lista de escritura:" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Engadir usuario" + +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Engadir usuario" + +#: standalone/draksambashare:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Agocha-los ficheiros" + +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Preferencias" + +#: standalone/draksambashare:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Modelo de impresora" + +#: standalone/draksambashare:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force group" +msgstr "Grupo PFS" + +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Usuario por omisión" + +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" +msgid "Printer name" msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "General Options" +msgid "Printable" msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksambashare:99 #, c-format -msgid "Custom Options" +msgid "Print Command" msgstr "" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." +msgid "LPQ command" msgstr "" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." +msgid "Guest ok" msgstr "" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Permisos" + +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgid "Create mode" msgstr "" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." +msgid "Use client driver" msgstr "" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksambashare:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read List" +msgstr "Elimina-la Lista" + +#: standalone/draksambashare:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Lista de escritura:" + +#: standalone/draksambashare:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Grupo" + +#: standalone/draksambashare:140 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." +msgid "Force create group" msgstr "" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." +msgid "About Draksambashare" msgstr "" -#: standalone/drakperm:21 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuración do sistema" +msgid "" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" +"\n" +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/draksambashare:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Configuración personalizada" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:23 +#: standalone/draksambashare:181 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Configuracións do sistema & personalizada" +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/draksambashare:367 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editable" +msgid "Add a Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "Path" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgstr "" + +#: standalone/draksambashare:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "Nome do certificado" + +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Gardar" + +#: standalone/draksambashare:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" msgstr "Ruta" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuario" +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Introduza os parámetros wireless para esta tarxeta:" + +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "" +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "Add a new rule" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita-la regra actual" +msgid "printers - all printers available" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/draksambashare:438 #, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgid "Add Special Printer share" msgstr "" -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -"O nivel de seguridade actual é %s.\n" -"Seleccione permisos para ver/editar" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +msgid "The wizard successfully the Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Engadir unha regra" +msgid "Printer share" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Engadir unha nova regra ó final" +msgid "Printer name:" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina-la regra seleccionada" +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable:" +msgstr "Escritura" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable:" +msgstr "Explorar" + +#: standalone/draksambashare:598 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Advanced options" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "explorar" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "usuario" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "outro" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" +msgid "Printer access" +msgstr "" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro" +msgid "Guest ok:" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escritura" +msgid "Create mode:" +msgstr "" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro" +msgid "Printer command" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Execución" +msgid "Print command:" +msgstr "" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro" +msgid "LPQ command:" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "Printing:" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -"Usado para o directorio:\n" -"neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: standalone/draksambashare:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba user access" +msgstr "Servidor Samba" -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución" +#: standalone/draksambashare:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mask options" +msgstr "Opcións básicas" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario: " +#: standalone/draksambashare:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display options" +msgstr "Especifica-las opcións" -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupo: " +#: standalone/draksambashare:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "Non existe tal directorio" -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuario actual" +#: standalone/draksambashare:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "Nome de recurso compartido" -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgid "Public:" msgstr "" -"Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo" -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selección da ruta" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propiedade" - -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: standalone/drakroam:141 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/draksambashare:926 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "User information" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canle" +msgid "User name:" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgid "Passwd:" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/draksambashare:1129 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Rede:" +msgid "Failed to add Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/draksambashare:1147 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifraxe:" +msgid "File share" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/draksambashare:1162 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal:" +msgid "Add printers" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "Roaming" +msgid "Failed to add printers." msgstr "" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Roaming: %s" +msgid "Failed to Modify." msgstr "" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "off" -msgstr "apagado" +msgid "Failed to remove." +msgstr "" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " +msgid "Printers" msgstr "" -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Conxunto" +msgid "Change password" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +msgid "Failed to change user password." msgstr "" -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +msgid "Failed to add user." +msgstr "" -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Redes Dispoñibles" +msgid "Delete user" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/draksambashare:1226 #, c-format -msgid "Rescan" +msgid "Failed to delete user." msgstr "" -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "Samba Users" +msgstr "" -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/draksambashare:1247 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgid "ALL" +msgstr "TODO" -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "on" -msgstr "prendido" - -#: standalone/draksambashare:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Debe ser un directorio." - -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Gardar" - -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Explorar" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Escritura" - -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Crear" - -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Directorio" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: standalone/draksambashare:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lectura" +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Lista de escritura:" +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descrición dos campos:\n" +"\n" -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Engadir usuario" +#: standalone/draksec:168 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valor por defecto: %s)" -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Engadir usuario" +#: standalone/draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivel de Seguridade:" -#: standalone/draksambashare:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Permisos" +#: standalone/draksec:217 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de Seguridade:" -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Agocha-los ficheiros" +#: standalone/draksec:219 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Opcións básicas" -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Preferencias" +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Opcións de Rede" -#: standalone/draksambashare:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Modelo de impresora" +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Opcións do Sistema" -#: standalone/draksambashare:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Grupo PFS" +#: standalone/draksec:268 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Comprobacións Periódicas" -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Usuario por omisión" +#: standalone/draksec:298 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..." -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/draksec:304 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..." -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Printable" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Non se detectou ningunha Tarxeta de Son na máquina. Verifique que hai " +"unhaTarxeta de Son soportada por Linux conectada correctamente.\n" +"\n" +"\n" +"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "Print Command" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: se ten unha tarxeta de son ISA PnP, terá que usar os programas " +"alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " +"nunha consola." -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "LPQ command" +msgid "x coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "Guest ok" +msgid "y coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Permisos" +#: standalone/draksplash:32 +#, c-format +msgid "text box width" +msgstr "" -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/draksplash:33 #, c-format -msgid "Create mode" +msgid "text box height" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:107 +#: standalone/draksplash:34 #, c-format -msgid "Use client driver" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Elimina-la Lista" +#: standalone/draksplash:35 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" -#: standalone/draksambashare:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Lista de escritura:" +#: standalone/draksplash:36 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "o ancho da barra de progreso" -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Grupo" +#: standalone/draksplash:37 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "a altura da barra de progreso" -#: standalone/draksambashare:140 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Force create group" +msgid "x coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "About Draksambashare" +msgid "y coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgid "text box transparency" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" - -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgid "progress box transparency" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgid "text size" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:367 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "Add a Samba share" +msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Nome do certificado" - -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Gardar" - -#: standalone/draksambashare:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ruta" - -#: standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." +msgid "Choose progress bar background" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgid "Gradient type" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Introduza os parámetros wireless para esta tarxeta:" - -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" +msgid "Choose text color" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgid "Choose picture" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:434 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "printers - all printers available" +msgid "Silent bootsplash" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" +msgid "Choose text zone color" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Text color" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:449 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." +msgid "Background color" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:473 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." +msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:524 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Amosa-lo logo na Consola" -#: standalone/draksambashare:547 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgid "Console bootsplash" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" +msgid "Theme name" +msgstr "Nome do tema" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Escritura" - -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Explorar" +msgid "final resolution" +msgstr "resolución final" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgid "Save theme" +msgstr "Garda-lo tema" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "Printer access" +msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "Guest ok:" +msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" +msgid "choose image" +msgstr "Escolle-la imaxe" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "Printer command" +msgid "Color selection" msgstr "" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Conectado a través dun porto serie ou un cable usb" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Engadir un dispositivo SAI" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakups:83 #, c-format -msgid "Printing:" +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" +"Benvid@ á utilidade de configuración de SAI.\n" +"\n" +"Aqui poderá engadir un novo SAI ó seu sistema.\n" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" msgstr "" +"Imos engadir un dispositivo SAI.\n" +"\n" +"Prefire detectar automáticamente os dispositivos SAI conectados a esta " +"máquina ou desexa seleccionalos a man?" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" +msgid "Autodetection" +msgstr "Detección automática" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detectando" -#: standalone/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Opcións básicas" +#: standalone/drakups:121 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "O asistente engadiu con éxito os seguintes dispositivos SAI:" -#: standalone/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Especifica-las opcións" +#: standalone/drakups:123 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Non se atoparon novos dispositivos SAI" -#: standalone/draksambashare:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Non existe tal directorio" +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configuración do driver SAI" -#: standalone/draksambashare:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Nome de recurso compartido" +#: standalone/drakups:128 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Seleccione o modelo do seu SAI." -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Fabricante / Modelo:" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" +"Estamos configurando o SAI \"%s\" dende \"%s\".\n" +"Introduza o seu nome, o seu controlador e o seu porto." -#: standalone/draksambashare:803 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "" +msgid "The name of your ups" +msgstr "O nome do seu SAI" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "O driver que xestiona o seu SAI" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Passwd:" -msgstr "" +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" -#: standalone/draksambashare:1129 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "O porto ó que está conectado o seu SAI" -#: standalone/draksambashare:1138 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"." -#: standalone/draksambashare:1147 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "" +msgid "UPS devices" +msgstr "Dispositivos SAI" -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "" +msgid "UPS users" +msgstr "Usuarios SAI" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Control de Acceso" -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1186 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1193 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1201 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1206 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "" +msgid "IP mask" +msgstr "Máscara IP" -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "" +msgid "Rules" +msgstr "Regras" -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "" +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "" +msgid "Level" +msgstr "Nivel" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "" +msgid "ACL name" +msgstr "Nome da ACL" -#: standalone/draksambashare:1247 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/draksec:49 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TODO" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Benvid@ ás ferramentas de configuración de SAI" -#: standalone/draksec:50 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "A conexión VPN está activada." -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" "\n" +"Agora mesmo está activada.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" +"Que desexa facer?" -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrición dos campos:\n" -"\n" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" -#: standalone/draksec:168 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor por defecto: %s)" +msgid "reconfigure" +msgstr "volver a configurar" -#: standalone/draksec:210 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivel de Seguridade:" +msgid "dismiss" +msgstr "" -#: standalone/draksec:217 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de Seguridade:" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Desactivando VPN..." -#: standalone/draksec:219 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opcións básicas" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "A conexión VPN está desactivada." -#: standalone/draksec:233 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcións de Rede" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "A conexión VPN está desactivada" -#: standalone/draksec:233 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcións do Sistema" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" +"\n" +"Agora mesmo está desactivada.\n" +"\n" +"Que desexa facer?" -#: standalone/draksec:268 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprobacións Periódicas" +msgid "enable" +msgstr "activar" -#: standalone/draksec:298 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..." +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Activando VPN..." -#: standalone/draksec:304 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..." +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "A conexión VPN está activada." -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Configuración sinxela de VPN." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Non se detectou ningunha Tarxeta de Son na máquina. Verifique que hai " -"unhaTarxeta de Son soportada por Linux conectada correctamente.\n" -"\n" -"\n" -"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" +"VPN connection.\n" "\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." msgstr "" +"Conexión VPN.\n" "\n" +"Este programa está baseado nos seguintes proxectos:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - os documentos e as páxinas man veñen co paquete %s\n" "\n" -"\n" -"Nota: se ten unha tarxeta de son ISA PnP, terá que usar os programas " -"alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " -"nunha consola." +"Lea COMO MÍNIMO os documentos de ipsec-howto\n" +"antes de continuar." -#: standalone/draksplash:30 +#: standalone/drakvpn:196 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" +msgid "Kernel module." +msgstr "Módulo do kernel." -#: standalone/draksplash:31 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." msgstr "" +"O kernel ten que ter soporte ipsec.\n" +"\n" +"Está executando a versión %s do kernel.\n" +"\n" +"Este kernel ten soporte '%s'." -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "ancho do texto" - -#: standalone/draksplash:33 +#: standalone/drakvpn:264 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas ó instala-lo paquete %s" -#: standalone/draksplash:34 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" +msgid "Security Policies" +msgstr "Políticas de Seguridade" -#: standalone/draksplash:35 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "o ancho da barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "a altura da barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "Escolla a cor da barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgid "Configuration file" +msgstr "Ficheiro de configuración" -#: standalone/draksplash:56 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "Silent bootsplash" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" msgstr "" -#: standalone/draksplash:61 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Verbose bootsplash" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" msgstr "" +"Agora, imos configura-lo ficheiro %s.\n" +"\n" +"\n" +"Prema en Seguinte.\n" -#: standalone/draksplash:63 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Amosa-lo logo na Consola" +msgid "%s entries" +msgstr "%s entradas" -#: standalone/draksplash:66 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format -msgid "Console bootsplash" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" msgstr "" +"O contido do ficheiro %s\n" +"está dividido en seccións.\n" +"\n" +"Agora pode:\n" +"\n" +" - ver, engadir, editar, ou eliminar seccións, e despois\n" +" - gardar os cambios\n" +"\n" +"¿Qué desexa facer?\n" -#: standalone/draksplash:72 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome do tema" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Ver" -#: standalone/draksplash:75 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolución final" +msgid "Commit" +msgstr "Gardar" -#: standalone/draksplash:80 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Garda-lo tema" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Ve-la configuración" -#: standalone/draksplash:141 +#: standalone/drakvpn:338 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" +"O ficheiro %s non existe.\n" +"\n" +"Isto debe ser unha nova configuración.\n" +"\n" +"Ten que voltar e escoller 'engadir'.\n" -#: standalone/draksplash:150 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "entradas de ipsec.conf" -#: standalone/draksplash:161 +#: standalone/drakvpn:355 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "Escolle-la imaxe" +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: standalone/draksplash:175 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selección da cor da barra de progreso" +#: standalone/drakvpn:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "config setup" +msgstr "reconfigurar" -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectado a través dun porto serie ou un cable usb" +#: standalone/drakvpn:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "conn %default" +msgstr "defecto" -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "Mostrar información" + +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Engadir un dispositivo SAI" +msgid "Exists!" +msgstr "Existe!" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" "\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" -"Benvid@ á utilidade de configuración de SAI.\n" +"Xa existe unha sección con este nome.\n" +"Os nomes das seccións deben se únicos.\n" "\n" -"Aqui poderá engadir un novo SAI ó seu sistema.\n" +"Ten que voltar e engadir outra sección\n" +"ou cambiarlle o nome.\n" -#: standalone/drakups:90 +#: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Imos engadir un dispositivo SAI.\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" "\n" -"Prefire detectar automáticamente os dispositivos SAI conectados a esta " -"máquina ou desexa seleccionalos a man?" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakups:93 +#: standalone/drakvpn:391 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Detección automática" +msgid "interfaces" +msgstr "interfaces" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:392 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detectando" +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:393 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "O asistente engadiu con éxito os seguintes dispositivos SAI:" +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:394 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Non se atoparon novos dispositivos SAI" +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:395 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuración do driver SAI" +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:396 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Seleccione o modelo do seu SAI." +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabricante / Modelo:" - -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" -"Estamos configurando o SAI \"%s\" dende \"%s\".\n" -"Introduza o seu nome, o seu controlador e o seu porto." -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "O nome do seu SAI" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/drakups:146 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "O driver que xestiona o seu SAI" +msgid "compress" +msgstr "" -#: standalone/drakups:147 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/drakups:149 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "O porto ó que está conectado o seu SAI" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"." +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispositivos SAI" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Usuarios SAI" +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de Control de Acceso" +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"O ficheiro %s ten varias seccións, ou conexións.\n" +"\n" +"Agora pode engadir unha nova sección.\n" +"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:477 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Máscara IP" +msgid "section name" +msgstr "nome da sección" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regras" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:479 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nome da ACL" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Benvid@ ás ferramentas de configuración de SAI" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "A conexión VPN está activada." +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" +"Xa existe unha sección con este nome.\n" +"Os nomes das seccións deben ser únicos.\n" +"\n" +"Ten que voltar e engadir outra sección\n" +"ou cambia-lo nome da sección.\n" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"Add a Security Policy.\n" "\n" -"It's currently enabled.\n" +"You can now add a Security Policy.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" +"Engadir unha Política de Seguridade.\n" "\n" -"Agora mesmo está activada.\n" +"Agora pode engadir unha Política de Seguridade.\n" "\n" -"Que desexa facer?" +"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgid "Edit section" +msgstr "Edita-la sección" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "volver a configurar" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" +"\n" +"Pode escoller debaixo a que quere editar\n" +"e despois premer en seguinte.\n" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "dismiss" +msgid "Section names" +msgstr "Nomes das seccións" + +#: standalone/drakvpn:576 +#, c-format +msgid "Can not edit!" +msgstr "¡ Non se pode editar !" + +#: standalone/drakvpn:577 +#, c-format +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Desactivando VPN..." +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "A conexión VPN está desactivada." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "A conexión VPN está desactivada" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"Edit a Security Policy.\n" "\n" -"It's currently disabled.\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" +"Editar unha Política de Seguridade.\n" "\n" -"Agora mesmo está desactivada.\n" +"Agora pode editar unha Política de Seguridade.\n" "\n" -"Que desexa facer?" +"Escolla continuar cando estea preparad@ para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "activar" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Activando VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "A conexión VPN está activada." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuración sinxela de VPN." +msgid "Remove section" +msgstr "Eliminar sección" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" "\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" +"Pode escoller debaixo a que desexa eliminar\n" +"e despois premer en seguinte.\n" + +#: standalone/drakvpn:672 +#, c-format +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Configuración do ficheiro racoon.conf.\n" +"\n" +"O contido deste ficheiro está dividido en seccións.\n" +"Agora pode:\n" +" - ver \t\t (ve-lo contido do ficheiro)\n" +" - engadir\t\t\t (engadir unha sección)\n" +" - editar \t\t\t (modifica-los parámetros dunha sección)\n" +" - eliminar \t\t (eliminar unha sección)\n" +" - gardar \t\t (escribe os cambios no ficheiro real)" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" -"VPN connection.\n" +"The %s file does not exist\n" "\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"This must be a new configuration.\n" "\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" -"Conexión VPN.\n" +"O ficheiro %s non existe\n" "\n" -"Este programa está baseado nos seguintes proxectos:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - os documentos e as páxinas man veñen co paquete %s\n" +"Isto debe ser unha nova configuración.\n" "\n" -"Lea COMO MÍNIMO os documentos de ipsec-howto\n" -"antes de continuar." +"Debe voltar e seleccionar configurar.\n" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Módulo do kernel." +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "entradas de racoonf.conf" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"The 'add' sections step.\n" "\n" -"You're running a %s kernel version.\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" "\n" -"This kernel has '%s' support." +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" -"O kernel ten que ter soporte ipsec.\n" -"\n" -"Está executando a versión %s do kernel.\n" -"\n" -"Este kernel ten soporte '%s'." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas ó instala-lo paquete %s" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Políticas de Seguridade" +msgid "path" +msgstr "ruta" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "" +msgid "remote" +msgstr "remoto" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Ficheiro de configuración" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" -"Configuration step!\n" +"The 'add path' section step.\n" "\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"What would you like to configure?\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakvpn:732 +#, c-format +msgid "path type" +msgstr "tipo de ruta" + +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Agora, imos configura-lo ficheiro %s.\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" -"Prema en Seguinte.\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entradas" +msgid "real file" +msgstr "ficheiro real" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"What would you like to do?\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"O contido do ficheiro %s\n" -"está dividido en seccións.\n" -"\n" -"Agora pode:\n" -"\n" -" - ver, engadir, editar, ou eliminar seccións, e despois\n" -" - gardar os cambios\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?\n" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Ver" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Gardar" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Ve-la configuración" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" +"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" +"\n" +"Pode escoller na lista de embaixo a que desexa\n" +"editar e despois premer en seguinte.\n" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"This must be a new configuration.\n" "\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"O ficheiro %s non existe.\n" +"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" "\n" -"Isto debe ser unha nova configuración.\n" "\n" -"Ten que voltar e escoller 'engadir'.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "entradas de ipsec.conf" +"Agora pode editar as entradas da sección remote.\n" +"\n" +"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"You can now add one of these sections.\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"Choose the section you would like to add.\n" +"Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "config setup" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "defecto" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "Mostrar información" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existe!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" +"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" "\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Xa existe unha sección con este nome.\n" -"Os nomes das seccións deben se únicos.\n" +"Agora pode editar as entradas da sección sainfo.\n" "\n" -"Ten que voltar e engadir outra sección\n" -"ou cambiarlle o nome.\n" +"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos." -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 +#: standalone/drakvpn:848 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "path_type" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/drakvpn:889 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/drakvpn:909 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +#: standalone/drakvpn:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocolo de arrinque" -#: standalone/drakvpn:438 +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "compress" +msgid "Sainfo destination address" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/drakvpn:943 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/drakvpn:960 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/drakvpn:961 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "PFS group" +msgstr "Grupo PFS" -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +#: standalone/drakvpn:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "Número de teléfono" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións, ou conexións.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Agora pode engadir unha nova sección.\n" -"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:477 +#: standalone/drakvpn:999 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "nome da sección" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:485 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritmo de autenticación" -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión" -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +#: standalone/drakvpn:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "deflate" +msgstr "defecto" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/drakvpn:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "Modo de marcación" + +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" -"Xa existe unha sección con este nome.\n" -"Os nomes das seccións deben ser únicos.\n" -"\n" -"Ten que voltar e engadir outra sección\n" -"ou cambia-lo nome da sección.\n" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/drakvpn:1046 +#, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "Xerar política" + +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#, c-format +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#, c-format +msgid "on" +msgstr "prendido" + +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." msgstr "" -"Engadir unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Agora pode engadir unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Edita-la sección" +msgid "Passive" +msgstr "Pasivo" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" -"\n" -"Pode escoller debaixo a que quere editar\n" -"e despois premer en seguinte.\n" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nomes das seccións" +msgid "Certificate type" +msgstr "Tipo de certificado" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/drakvpn:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "Seleccione un ficheiro" + +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "¡ Non se pode editar !" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nome do certificado" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" +msgid "My private key" +msgstr "A miña clave privada" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nome da clave privada" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/drakvpn:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "Seleccione un ficheiro" + +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" +msgid "Verify cert" +msgstr "Verificar certificado" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" -"Editar unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Agora pode editar unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparad@ para escribir os datos.\n" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Eliminar sección" +msgid "My identifier" +msgstr "O meu identificador" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Pode escoller debaixo a que desexa eliminar\n" -"e despois premer en seguinte.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"Configuración do ficheiro racoon.conf.\n" -"\n" -"O contido deste ficheiro está dividido en seccións.\n" -"Agora pode:\n" -" - ver \t\t (ve-lo contido do ficheiro)\n" -" - engadir\t\t\t (engadir unha sección)\n" -" - editar \t\t\t (modifica-los parámetros dunha sección)\n" -" - eliminar \t\t (eliminar unha sección)\n" -" - gardar \t\t (escribe os cambios no ficheiro real)" -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/drakvpn:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "Impresora" + +#: standalone/drakvpn:1101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "Protocolo" + +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist\n" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" -"This must be a new configuration.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"O ficheiro %s non existe\n" -"\n" -"Isto debe ser unha nova configuración.\n" -"\n" -"Debe voltar e seleccionar configurar.\n" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "entradas de racoonf.conf" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Algoritmo de hash" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" +msgid "DH group" +msgstr "Grupo DH" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "path" -msgstr "ruta" +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remoto" +msgid "Source IP range" +msgstr "Rango de IPs de orixe" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Rango de IPs de destino" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/drakvpn:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protocolo de arrinque" + +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" +msgid "any" +msgstr "calquer" -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "tipo de ruta" +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "ficheiro real" +msgid "IPsec policy" +msgstr "Política IPsec" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:796 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" +msgid "discard" +msgstr "descartar" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" -"\n" -"Pode escoller na lista de embaixo a que desexa\n" -"editar e despois premer en seguinte.\n" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/drakvpn:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "tunnel" +msgstr "Cancelar" + +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" -"\n" -"\n" -"Agora pode editar as entradas da sección remote.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" +msgid "transport" +msgstr "transportar" -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" -"\n" -"Agora pode editar as entradas da sección sainfo.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos." +msgid "Source/destination" +msgstr "Fonte/destino" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgid "require" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "" +msgid "default" +msgstr "por defecto" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" +msgid "use" +msgstr "usar" -#: standalone/drakvpn:909 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "" +msgid "unique" +msgstr "único" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocolo de arrinque" +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cable)" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadá (cable)" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Xapón (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Xapón (cable)" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grupo PFS" +msgid "West Europe" +msgstr "Europa Occidental" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa do Leste" -#: standalone/drakvpn:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Número de teléfono" +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Francia [SECAM]" -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Celandia" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "Lifetime unit" +msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritmo de autenticación" +msgid "TV norm:" +msgstr "TV normal:" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, fuzzy, c-format -msgid "deflate" -msgstr "defecto" +msgid "Area:" +msgstr "Área:" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/drakxtv:107 #, fuzzy, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modo de marcación" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Houbo un erro ó instalar os paquetes:" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "¡Que teña un bo día!" -#: standalone/drakvpn:1046 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Xerar política" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "¡Agora, pode executar xawtv (¡baixo X Window!) !\n" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai " +"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n" +"\n" +"\n" +"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivo" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladores alternativos" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:26 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son" + +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo de certificado" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, fuzzy, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Seleccione un ficheiro" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificación do bus" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nome do certificado" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1071 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "A miña clave privada" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1072 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nome da clave privada" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Seleccione un ficheiro" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Capacidade da unidade" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" +"capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)" -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Verificar certificado" - -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" +msgid "this field describes the device" +msgstr "este campo describe o dispositivo" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "O meu identificador" +msgid "Old device file" +msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Impresora" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Protocolo" +#: standalone/harddrake2:42 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Novo dispositivo devfs" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1110 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algoritmo de hash" +msgid "Module" +msgstr "Módulo" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grupo DH" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Particións extendidas" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Rango de IPs de orixe" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "o número de particións extendidas" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Rango de IPs de destino" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocolo de arrinque" +msgid "Geometry" +msgstr "Xeometría" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "any" -msgstr "calquer" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandeira" +msgid "Disk controller" +msgstr "Controlador de disco" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Política IPsec" +msgid "class of hardware device" +msgstr "clase de dispositivo hardware" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "descartar" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "Cancelar" +msgid "hard disk model" +msgstr "Modelo do disco duro" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "transportar" +msgid "network printer port" +msgstr "porto da impresora de rede" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Fonte/destino" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Particións primarias" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "require" -msgstr "" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "o número de particións primarias" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "default" -msgstr "por defecto" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "o nome do vendedor do dispositivo" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "use" -msgstr "usar" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "único" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" +msgid "PCI device #" +msgstr "Dispositivo PCI #" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cable)" +msgid "PCI device number" +msgstr "Dispositivo PCI número" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "" +msgid "PCI function #" +msgstr "Función PCI #" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadá (cable)" +msgid "PCI function number" +msgstr "Función PCI número" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Xapón (broadcast)" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID do vendedor" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Xapón (cable)" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (broadcast)" +msgid "Device ID" +msgstr "ID do dispositivo " -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Occidental" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa do Leste" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "ID de subvendedor" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francia [SECAM]" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Dispositivos UPS" + +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Celandia" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo" -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "" +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID do dispositivo USB " -#: standalone/drakxtv:85 +#: standalone/harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: standalone/harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -#: standalone/drakxtv:87 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV normal:" +msgid "Cache size" +msgstr "Tamaño da caché" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Área:" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)" -#: standalone/drakxtv:93 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "" +msgid "Coma bug" +msgstr "Erro da coma" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" -#: standalone/drakxtv:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Houbo un erro ó instalar os paquetes:" +#: standalone/harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "" -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "¡Que teña un bo día!" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/harddrake2:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" + +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "¡Agora, pode executar xawtv (¡baixo X Window!) !\n" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!" +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frecuencia (MHz)" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai " -"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n" -"\n" -"\n" -"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladores alternativos" +"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de " +"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son" +msgid "Flags" +msgstr "Opcións" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" -"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificación do bus" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Erro fdiv" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgid "Is FPU present" msgstr "" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacidade da unidade" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" -"capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "este campo describe o dispositivo" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo" +msgid "F00f bug" +msgstr "Erro f00f" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Novo dispositivo devfs" +msgid "Halt bug" +msgstr "Erro de apagado" -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "subxeración da cpu" -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Particións extendidas" +msgid "Model name" +msgstr "Nome do modelo" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "o número de particións extendidas" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nome do vendedor oficial da cpu" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/harddrake2:85 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "o nome da CPU" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco" +msgid "Processor ID" +msgstr "ID do procesador" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controlador de disco" +msgid "the number of the processor" +msgstr "o número do procesador" -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" +#: standalone/harddrake2:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Formatando" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "clase de dispositivo hardware" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "o nome do vendedor do procesador" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modelo do disco duro" +msgid "Write protection" +msgstr "Protección contra a escritura" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porto da impresora de rede" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Particións primarias" +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatao dos disquetes" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "o número de particións primarias" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formatos dos disquetes soportados pola unidade" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "o nome do vendedor do dispositivo" +msgid "Channel" +msgstr "Canle" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canle EIDE/SCSI" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identificador de disco" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dispositivo PCI #" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "normalmente o número de serie do disco" -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Dispositivo PCI número" +#: standalone/harddrake2:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Nome do volume lóxico " -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Función PCI #" +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:57 +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Función PCI número" +msgid "Installed size" +msgstr "Tamaño instalado" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID do vendedor" +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor" +msgid "Enabled Size" +msgstr "Tamaño Dispoñible" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID do dispositivo " +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/harddrake2:108 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo" +msgid "type of the memory device" +msgstr "tipo do dispositivo de memoria" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID de subvendedor" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Velocidade do banco de memoria" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/harddrake2:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Dispositivos UPS" +msgid "Bank connections" +msgstr "Xestiona-las conexións" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo" +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID do dispositivo USB " +msgid "Device file" +msgstr "Ficheiro de dispositivo" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para " +"o rato" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Roda emulada" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "con emulación da roda" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Tamaño da caché" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "o tipo de rato" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "o nome do rato" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Erro da coma" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Número de botóns" -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "o número de botóns que ten o rato" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protocolo de rato que usa X11" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato" + +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identificación" + +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: standalone/harddrake2:138 #, fuzzy, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" +msgid "Performances" +msgstr "Preferencias" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +msgid "Bugs" +msgstr "Erros" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frecuencia (MHz)" +msgid "FPU" +msgstr "FPU" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de " -"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)" +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Opcións" +msgid "Partitions" +msgstr "Particións" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" -#: standalone/harddrake2:75 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Erro fdiv" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcións" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/A_xuda" -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras" -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Detectar automáticamente os _módems" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Erro f00f" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/_Actualizar a lista de hardware" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Saír" -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Erro de apagado" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Descrición _dos campos" -#: standalone/harddrake2:81 +#: standalone/harddrake2:207 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Axuda do Harddrake" + +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " +"campos do marco (\"Información\") da dereita" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "subxeración da cpu" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar Erro" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nome do modelo" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Acerca de Harddrake" -#: standalone/harddrake2:84 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nome do vendedor oficial da cpu" +msgid "" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"Isto é o HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s.\n" +"Versión: %s\n" +"Autor: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "o nome da CPU" +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID do procesador" +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware detectado" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "o número do procesador" +msgid "Configure module" +msgstr "Configura-lo módulo" -#: standalone/harddrake2:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Formatando" +#: standalone/harddrake2:268 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa-la ferramenta de configuración" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "o nome do vendedor do procesador" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protección contra a escritura" +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" +"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información " +"aquí." -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatao dos disquetes" +msgid "secondary" +msgstr "secundario" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formatos dos disquetes soportados pola unidade" +msgid "primary" +msgstr "primario" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canle EIDE/SCSI" +msgid "burner" +msgstr "gravadora" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identificador de disco" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normalmente o número de serie do disco" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Nome do volume lóxico " +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Actualizar a lista de hardware" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/harddrake2:551 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Tamaño instalado" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria" +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome de máquina:" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Tamaño Dispoñible" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "¿Quere que a tecla de Retroceso devolva Suprimir na consola?" -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "tipo do dispositivo de memoria" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/localedrake:44 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" -#: standalone/harddrake2:109 +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Velocidade do banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Xestiona-las conexións" +msgid ", " +msgstr ", " -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/localedrake:55 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Ficheiro de dispositivo" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Ferramentas de Logs de Mandriva Linux" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para " -"o rato" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Roda emulada" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Amosar só do día seleccionado" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "con emulación da roda" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Ficheiro/_Novo" -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "o tipo de rato" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "o nome do rato" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Ficheiro/_Abrir" -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Número de botóns" +msgid "O" +msgstr "A" -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "o número de botóns que ten o rato" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Ficheiro/_Gardar" -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato" +msgid "S" +msgstr "G" -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocolo de rato que usa X11" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma" -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato" +msgid "/File/-" +msgstr "/Ficheiro/-" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificación" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcións/Proba" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Preferencias" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Axuda/_Acerca de..." -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Erros" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Usuario" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Mensaxes" -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particións" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funcionalidades" +msgid "search" +msgstr "buscar" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcións" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" +msgid "Settings" +msgstr "Opcións" -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras" +#: standalone/logdrake:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Máquina:" -#: standalone/harddrake2:182 +#: standalone/logdrake:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "Máquina:" + +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Detectar automáticamente os _módems" +msgid "Choose file" +msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" +msgid "Content of the file" +msgstr "Contido do ficheiro" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Actualizar a lista de hardware" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correo" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Saír" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:" -#: standalone/harddrake2:205 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descrición _dos campos" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s" -#: standalone/harddrake2:207 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Axuda do Harddrake" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: standalone/harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " -"campos do marco (\"Información\") da dereita" +#: standalone/logdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Nome de dominio" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca de..." +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de Correo Postfix" -#: standalone/harddrake2:225 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de Harddrake" +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Isto é o HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s.\n" -"Versión: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servicio Webmin" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servicio Xinetd" -#: standalone/harddrake2:256 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware detectado" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo" -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura-lo módulo" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo" -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa-la ferramenta de configuración" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuración de alertas de correo" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Benvid@ á utilidade de configuración de correo.\n" +"\n" +"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "¿Qué desexa facer?" -#: standalone/harddrake2:327 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Miscelánea" +msgid "Services settings" +msgstr "Configuración dos servicios" -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" msgstr "" -"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información " -"aquí." -#: standalone/harddrake2:394 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundario" +#: standalone/logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Formatando" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primario" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravadora" +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Carga" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuración de alertas" -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Actualizar a lista de hardware" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo " -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar" -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo." -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome de máquina:" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." +msgid "Save as.." +msgstr "Gardar coma..." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "¿Quere que a tecla de Retroceso devolva Suprimir na consola?" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Escolla o seu tipo de rato." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "¿Emula-lo terceiro botón?" -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" +msgid "Mouse test" +msgstr "Proba-lo rato" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Probe o seu rato:" -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "A rede está activada na interface %s" -#: standalone/logdrake:49 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Ferramentas de Logs de Mandriva Linux" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "" +"A rede está desactivada na interface %s. Clique en \"Configura-la Rede\"" -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid "Connect %s" +msgstr "Conectar %s" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Amosar só do día seleccionado" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconectar %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ficheiro/_Novo" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Monitorizar a Rede" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ficheiro/_Abrir" +msgid "Configure Network" +msgstr "Configura-la Rede" -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "A" +#: standalone/net_applet:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Watched interface" +msgstr "interfaces" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/_Gardar" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfís" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "S" -msgstr "G" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Conseguir Axuda en Liña" -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "" -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Ficheiro/-" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema" -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcións/Proba" +#: standalone/net_applet:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Conexión Wireless" -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Axuda/_Acerca de..." +#: standalone/net_applet:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: standalone/net_applet:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "¿Queres rematar o xogo?" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/net_applet:414 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Usuario" +msgid "Attack details" +msgstr "Detalles do ataque" -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/net_applet:418 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Mensaxes" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Hora do ataque: %s" -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Interface de rede: %s" -#: standalone/logdrake:115 +#: standalone/net_applet:420 #, c-format -msgid "search" -msgstr "buscar" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Tipo de ataque: %s" -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocolo: %s" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/net_applet:422 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Opcións" - -#: standalone/logdrake:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Máquina:" - -#: standalone/logdrake:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "Máquina:" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Enderezo IP do atacante: %s" -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Seleccionar ficheiro" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Nome de máquina do atacante: %s" -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Servicio atacado: %s" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contido do ficheiro" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Porto atacado: %s" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correo" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitorización da Rede" -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +msgid "Global statistics" +msgstr "Estatísticas globais" -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/net_monitor:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nome de dominio" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Instantáneas" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Average" +msgstr "Normal" -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/net_monitor:102 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de Correo Postfix" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Enviando\n" +"velocidade:" -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Recibindo\n" +"velocidade:" -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servicio Webmin" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Conexión\n" +"tempo: " -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servicio Xinetd" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Usar a mesma escala para o recibido e o transmitido" -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Agarde, probando a conexión..." -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Desconectando da Internet " -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuración de alertas de correo" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Conectando á Internet " -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Benvid@ á utilidade de configuración de correo.\n" -"\n" -"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Fallo ó desconectarse da Internet." -#: standalone/logdrake:406 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "¿Qué desexa facer?" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Desconexión da Internet completada." -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Configuración dos servicios" +msgid "Connection complete." +msgstr "Conexión establecida." -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" +"Fallo ó conectarse.\n" +"Verifique a configuración no Centro de Control de Mandriva Linux." -#: standalone/logdrake:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Formatando" - -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuración da cor" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carga" +msgid "sent: " +msgstr "enviados: " -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuración de alertas" +msgid "received: " +msgstr "recibidos: " -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo " +msgid "average" +msgstr "" -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar" +msgid "Local measure" +msgstr "Medida local" -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo." +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Advertencia, detectouse outra conexión á Internet, que pode estar usando a " +"súa rede" -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Non hai conexións á Internet configuradas" -#: standalone/logdrake:514 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gardar coma..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Escolla o seu tipo de rato." - -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "¿Emula-lo terceiro botón?" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Lendo os datos das impresoras instaladas..." -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Proba-lo rato" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Xestión de Impresoras %s" -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probe o seu rato:" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Accións" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "A rede está activada na interface %s" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/En_gadir unha Impresora" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"A rede está desactivada na interface %s. Clique en \"Configura-la Rede\"" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Establecer coma _Por defecto" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Conectar %s" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar %s" +msgid "/_Delete" +msgstr "/E_liminar" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Monitorizar a Rede" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Modo e_xperto" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Actualizar" -#: standalone/net_applet:61 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configura-la Rede" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configurar CUPS" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/printerdrake:169 #, fuzzy, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "interfaces" +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "Administración Remota" -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Perfís" +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Conseguir Axuda en Liña" +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplica-lo filtro" -#: standalone/net_applet:304 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgid "Def." msgstr "" -#: standalone/net_applet:309 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema" - -#: standalone/net_applet:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Conexión Wireless" - -#: standalone/net_applet:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" - -#: standalone/net_applet:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "¿Queres rematar o xogo?" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome da Impresora" -#: standalone/net_applet:414 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Detalles do ataque" +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo de Conexión" -#: standalone/net_applet:418 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Hora do ataque: %s" +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do Servidor" -#: standalone/net_applet:419 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interface de rede: %s" +msgid "Add Printer" +msgstr "Engadir unha Impresora" -#: standalone/net_applet:420 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Tipo de ataque: %s" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Engadir unha nova impresora ó sistema" -#: standalone/net_applet:421 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocolo: %s" +msgid "Set as default" +msgstr "Establecer coma por defecto" -#: standalone/net_applet:422 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Enderezo IP do atacante: %s" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Establece-la impresora seleccionada coma a impresora por defecto" -#: standalone/net_applet:423 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nome de máquina do atacante: %s" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Edita-la impresora seleccionada" -#: standalone/net_applet:426 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Servicio atacado: %s" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Elimina-la impresora seleccionada" -#: standalone/net_applet:427 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Porto atacado: %s" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Actualiza-la lista" -#: standalone/net_applet:429 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Configurar CUPS" -#: standalone/net_applet:434 +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Configura-lo sistema de impresión CUPS" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorización da Rede" +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" -#: standalone/net_monitor:99 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatísticas globais" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" -#: standalone/net_monitor:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantáneas" +#: standalone/printerdrake:578 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: standalone/net_monitor:102 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Normal" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Xestión de Impresoras %s" -#: standalone/net_monitor:103 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" -"Sending\n" -"speed:" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" -"Enviando\n" -"velocidade:" +"Cómpre instala-los paquetes SANE para poder usar escáners.\n" +"\n" +"Desexa instala-los paquetes SANE?" -#: standalone/net_monitor:104 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Recibindo\n" -"velocidade:" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Abortando Scannerdrake." -#: standalone/net_monitor:108 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" -"Connection\n" -"time: " +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" -"Conexión\n" -"tempo: " +"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner " +"con Scannerdrake." -#: standalone/net_monitor:115 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Usar a mesma escala para o recibido e o transmitido" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Non se vai iniciar Scannerdrake agora." -#: standalone/net_monitor:134 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Agarde, probando a conexión..." +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Buscando escáners configurados..." -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectando da Internet " +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Buscando novos escáners..." -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectando á Internet " - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Fallo ó desconectarse da Internet." - -#: standalone/net_monitor:228 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconexión da Internet completada." - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Conexión establecida." - -#: standalone/net_monitor:231 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Fallo ó conectarse.\n" -"Verifique a configuración no Centro de Control de Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:336 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuración da cor" - -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviados: " - -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "recibidos: " - -#: standalone/net_monitor:398 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "" - -#: standalone/net_monitor:401 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Medida local" - -#: standalone/net_monitor:462 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Advertencia, detectouse outra conexión á Internet, que pode estar usando a " -"súa rede" - -#: standalone/net_monitor:473 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Non hai conexións á Internet configuradas" - -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Lendo os datos das impresoras instaladas..." - -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Xestión de Impresoras %s" - -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accións" - -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/En_gadir unha Impresora" - -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Establecer coma _Por defecto" - -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/E_liminar" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Modo e_xperto" - -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Actualizar" - -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Administración Remota" - -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplica-lo filtro" - -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "" - -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome da Impresora" - -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo de Conexión" - -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Engadir unha Impresora" - -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Engadir unha nova impresora ó sistema" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Establecer coma por defecto" - -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Establece-la impresora seleccionada coma a impresora por defecto" - -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita-la impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina-la impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualiza-la lista" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configura-lo sistema de impresión CUPS" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Activada" - -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivada" - -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Xestión de Impresoras %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Cómpre instala-los paquetes SANE para poder usar escáners.\n" -"\n" -"Desexa instala-los paquetes SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Abortando Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner " -"con Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Non se vai iniciar Scannerdrake agora." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Buscando escáners configurados..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Buscando novos escáners..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..." +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format @@ -26153,281 +25282,979 @@ msgstr "" msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Os escáners desta máquina están dispoñibles para outros ordenadores" -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartimento de escáners para as máquinas:" +#: standalone/scannerdrake:588 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartimento de escáners para as máquinas:" + +#: standalone/scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Usar escáners de ordenadores remotos" + +#: standalone/scannerdrake:605 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Usar os escáners nas máquinas:" + +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartimento de escáners locais" + +#: standalone/scannerdrake:633 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Engadir máquina" + +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editar a máquina seleccionada" + +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Eliminar a máquina seleccionada" + +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nome/enderezo IP da máquina:" + +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Debe introducir un nome de máquina ou un enderezo IP.\n" + +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Esta máquina xa está na lista, e non se pode volver engadir,\n" + +#: standalone/scannerdrake:782 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Uso de escáners remotos" + +#: standalone/scannerdrake:783 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:940 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Cómpre instalar saned para compartir os escáners locais.\n" +"\n" +"Desexa instalar o paquete saned?" + +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede." + +#: standalone/service_harddrake:105 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n" + +#: standalone/service_harddrake:106 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- eliminouse %s\n" + +#: standalone/service_harddrake:109 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n" + +#: standalone/service_harddrake:110 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- engadiuse %s\n" + +#: standalone/service_harddrake:207 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Probando o hardware" + +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)" + +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?" + +#: steps.pm:14 +#, c-format +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: steps.pm:15 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: steps.pm:16 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura-lo rato" + +#: steps.pm:17 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detectar discos duros" + +#: steps.pm:18 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Clase de instalación" + +#: steps.pm:19 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolla o teclado" + +#: steps.pm:21 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Facendo as particións" + +#: steps.pm:22 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata-las particións" + +#: steps.pm:23 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Seleccione os paquetes" + +#: steps.pm:24 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instala-lo sistema" + +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Administrator password" +msgstr "Contrasinal do administrador" + +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Engadir un usuario" + +#: steps.pm:27 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura-la rede" + +#: steps.pm:28 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Cargador de arrinque" + +#: steps.pm:29 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configura-las X" + +#: steps.pm:31 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Configura-los servicios" + +#: steps.pm:32 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar actualizacións" + +#: steps.pm:33 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Saír da instalación" + +#: ugtk2.pm:919 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "¿É isto correcto?" + +#: ugtk2.pm:979 +#, c-format +msgid "No file chosen" +msgstr "Non se escolleu ningún ficheiro" + +#: ugtk2.pm:981 +#, c-format +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Escolleu un ficheiro, e non un directorio" + +#: ugtk2.pm:983 +#, c-format +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Escolleu un directorio, non un ficheiro" + +#: ugtk2.pm:985 +#, c-format +msgid "No such directory" +msgstr "Non existe tal directorio" + +#: ugtk2.pm:985 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "Non existe tal ficheiro" + +#: ugtk2.pm:1066 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandi-la árbore" + +#: ugtk2.pm:1067 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Recolle-la árbore" + +#: ugtk2.pm:1068 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s non está instalado\n" +"Prema en \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír" + +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Fallo ó instalar" + +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind permítelle ó sistema recuperar información e autenticar os " +#~ "usuarios nun dominio Windows." + +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "" +#~ "Kerberos é un sistema seguro que proporciona servicios de autenticación " +#~ "por rede." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Escritorio por omisión" + +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Por favor agarde, preparando a instalación..." + +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "Instalando o paquete %s" + +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "¿Que é Mandriva Linux?" + +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "¡Benvid@ a Mandriva Linux!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux é unha distribución de Linux que consta do núcleo " +#~ "do sistema, chamado sistema operativo (baseado no kernel Linux) " +#~ "xunto cunha chea de aplicacións satisfan tódalas necesidades en " +#~ "que poida pensar." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux é a distribución de Linux máis amigable hoxe en " +#~ "día. Tamén é unha das distribucións de Linux máis usadas en todo o " +#~ "mundo!" + +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Código Aberto" + +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "¡Benvid@ ó mundo do Código Aberto!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux comprométese co Modelo de Código Aberto. Isto significa " +#~ "que esta nova versión é o resultado da colaboración entre o " +#~ "equipo de desenvolvedores de Mandriva e a comunidade mundial de contribuíntes de Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Queremos darlle as gracias a tódolos que participaron no " +#~ "desenvolvemento desta última versión." + +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "A GPL" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "A maioría do software incluido nesta distribución e tódalas ferramentas " +#~ "de Mandriva Linux usan a General Public License." + +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "A GPL está no fondo do modelo do código aberto; garántelle a todo o mundo " +#~ "a liberdade para usar, estudiar, distribuír e mellorar o software " +#~ "de calquera forma que queiran, ca condición de que fagan que os " +#~ "resultados estean dispoñibles." + +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "O maior beneficio disto é que o número de desenvolvedores é virtualmente " +#~ "ilimitado, dando coma resultado software de calidade moi alta." + +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "¡Únase á comunidade!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux ten unha das maiores comunidades de usuarios e " +#~ "desenvolvedores. O rol desta comunidade é moi amplo, dende o informe de " +#~ "erros ata o desenvolvemento de novas aplicacións. A comunidade xoga un " +#~ "rol clave no mundo de Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Para saber máis sobre a nosa dinámica comunidade, visite www." +#~ "mandrivalinux.com ou directamente www.mandrivalinux.com/en/" +#~ "cookerdevel.php3 se desexa participar no desenvolvemento." + +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Versión de Descarga" + +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Vostede está instalando Mandriva Linux Download. Esta é a versión " +#~ "gratuita que Mandriva quere ter dispoñible para tod@s." + +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "A versión de Descarga non inclúe todo o software que non é de " +#~ "código aberto. Polo tanto, non atopará na versión de Descarga:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Drivers proprietarios (coma os drivers para NVIDIA®, ATI™, " +#~ "etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Software propietario (coma Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Non terá acceso ós servicios incluidos nos outros productos de " +#~ "Mandriva." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, O Seu Primeiro Escritorio Linux" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Está instalando Mandriva Linux Discovery." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery é a distribución de Linux máis sinxela e máis " +#~ "amigable. Inclúe unha selección especial do software máis " +#~ "solicitado para Oficina, Multimedia e as actividades da Internet. O " +#~ "seu menú está orientada ás diferentes tarefas, cunha soa aplicación por " +#~ "tarefa." + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Está instalando Mandriva Linux PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack é o principal producto Linux para escritorio de " +#~ "Mandriva. PowerPack inclúe milleiros de aplicacións - dende as " +#~ "máis populares ás máis avanzadas." + +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "PowerPack+, A Solución Linux para Escritorios e Servidores" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Está instalando Mandriva Linux PowerPack+." + +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Productos de Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva desenvolveu unha gran cantidade de productos Mandriva " +#~ "Linux." + +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "Os productos Mandriva Linux son:" + +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery, O Seu Primeiro Escritorio Linux." + +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* PowerPack+, A Solución Linux para Escritorios e Servidores." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, A solución de Mandriva Linux para " +#~ "aproveitar ó máximo o seu procesador de 64 bits." + +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Productos de Mandriva (Productos para Nómadas)" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva desenvolveu dous productos que lle permiten usar Mandriva Linux " +#~ "en calquera ordenador e sen necesidade de instalalo nel:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move, unha distribución de Mandriva Linux que se executa " +#~ "totalmente dende un CD-ROM arrincable." + +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter, unha distribución de Mandriva Linux pre-" +#~ "instalada no ultracompacto “LaCie Mobile Hard Drive”." + +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Productos de Mandriva (Solucións Profesionais)" + +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Debaixo están os productos de Mandriva deseñados para solucionar as " +#~ "necesidades profesionais:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Desktop, O Escritorio para Negocios de Mandriva " +#~ "Linux." + +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Server, A Solución para Servidores de Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, A Solución para a Seguridade de " +#~ "Mandriva Linux." + +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "A Elección de KDE" + +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "KDE fará que os seus primeiros pasos con Linux sexan tan " +#~ "fáciles que nunca máis pensará en usar ningún outro sistema " +#~ "operativo!" + +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "KDE tamén inclúe unha chea de aplicacións ben integradas coma " +#~ "Konqueror, o navegador web e Kontact, o administrador de información " +#~ "persoal." + +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Escolla o seu Ambiente de Escritorio Preferido" + +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "KDE é un dos contornos de escritorio gráfico máis avanzados e " +#~ "amigable dispoñibles. Inclúe unha chea de aplicacións integradas." + +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Pero aconsellámoslle que probe tódolos dispoñibles (incluindo GNOME, IceWM, etc.) e que escolla o seu favorito." + +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" + +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "Con Discovery, descubrirá OpenOffice.org." + +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "É unha suite ofimática cunha chea de funcionalidades que inclúe " +#~ "aplicacións coma un procesador de palabras, folla de cálculos, " +#~ "presentacións e debuxo." + +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org pode ler e escribir a maioría dos tipos de documentos de " +#~ "Microsoft® Office coma os ficheiros Word, Excel e PowerPoint®." + +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" + +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Máis ca un cliente de correo-e con moitas funcionalidades, Kontact " +#~ "tamén inclúe un caderno de enderezos, un calendario, e máis " +#~ "unha ferramenta para tomar notas!" + +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "É a maneira máis sinxela de comunicarse cos seus contactos e de organizar " +#~ "o seu tempo." + +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Navegar pola Internet" + +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "\t* Navegue pola Web con Konqueror." + +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "\t* Chatee en liña cos seus amigos usando Kopete." + +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Transfira ficheiros con KBear." + +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." + +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Goce cas nosas Funcionalidades Multimedia" + +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* Vexa os seus videos favoritos con Kaffeine." + +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "\t* Escoite os seus ficheiros de música con amaroK." + +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Edite e cree imaxes con O GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "No menú de Mandriva Linux atopará aplicacións fáciles de usar para " +#~ "tódalas tarefas:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Cree, edite e comparta documentos de oficina con OpenOffice.org" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Encárguese dos seus datos persoais cas suites integradas de " +#~ "información persoal Kontact e Evolution" + +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "\t* Navegue pola Web con Mozilla e Konqueror" + +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Participe en chats en liña con Kopete" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Escoite os seus CDs de audio e ficheiros de música, e " +#~ "vexa os seus vídeos." + +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Edite imaxes e fotografías con O Gimp" + +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Ambientes de desenvolvemento" + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack proporciónalle as mellores ferramentas para desenvolver " +#~ "as súas propias aplicacións." + +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Gozará co potente contorno de desenvolvemento integrado de KDE, " +#~ "KDevelop, que lle permitirá programar nunha chea de linguaxes." + +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Editores de Desenvolvemento" + +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack deixaralle escoller entre estes populares editores:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs: outro editor de texto e sistema de desenvolvemento de " +#~ "aplicacións de Código Aberto" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim: un editor de texto avanzado con máis funcionalidades có " +#~ "estándar Vi" + +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Linguaxes de Desenvolvemento" + +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Con todas estas potentes ferramentas, poderá escribir aplicacións " +#~ "en ducias de linguaxes de programación:" + +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* A famosa linguaxe de programación C." -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Usar escáners de ordenadores remotos" +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Linguaxes de programación orientadas a obxectos:" -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Usar os escáners nas máquinas:" +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartimento de escáners locais" +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Linguaxes de script:" -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Engadir máquina" +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t* Perl" -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar a máquina seleccionada" +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Eliminar a máquina seleccionada" +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* E moito máis." -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nome/enderezo IP da máquina:" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Ferramentas de Desenvolvemento" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "Co potente ambiente de desenvolvemento integrado KDevelop e o " +#~ "compilador líder para Linux GCC, será capaz de crear aplicacións " +#~ "en varias linguaxes diferentes (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Debe introducir un nome de máquina ou un enderezo IP.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Servidores" -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Esta máquina xa está na lista, e non se pode volver engadir,\n" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t* Envie e reciba os seus correos-e." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uso de escáners remotos" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Samba: Servicios de impresión e de ficheiros para clientes MS-" +#~ "Windows" -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Cómpre instalar saned para compartir os escáners locais.\n" -"\n" -"Desexa instalar o paquete saned?" +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* Apache: O servidor Web máis usado" -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede." +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* MySQL e PostgreSQL: As bases de datos de Código Aberto " +#~ "máis populares do mundo." -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t* ProFTPD: o software de servidor FTP altamente configurable " +#~ "licenciado baixo a GPL" -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- eliminouse %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix e Sendmail: Os potentes e populares servidores " +#~ "de correo." -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n" +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- engadiuse %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "O Centro de Control de Mandriva Linux é unha colección esencial de " +#~ "utilidades específicas de Mandriva Linux para facilita-la configuración " +#~ "do ordenador." -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probando o hardware" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Apreciará inmediatamente esta colección de máis de 60 prácticas " +#~ "utilidades para configurar fácilmente o seu sistema: dispositivos " +#~ "hardware, puntos de montaxe, rede e Internet, nivel de seguridade do seu " +#~ "ordenador, etc." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "O Modelo do Código Aberto" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?" +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Tenda en liña" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Para saber máis acerca dos productos e servicios de Mandriva, pode " +#~ "visitar a nosa plataforma de comercio electrónico." -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licencia" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Esta plataforma acaba de volverse deseñar para mellorar a súa " +#~ "eficiencia e usabilidade." -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura-lo rato" +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Parar hoxe en store.mandriva.com" -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detectar discos duros" +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Clase de instalación" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club é o compañeiro perfecto para o seu producto " +#~ "Mandriva Linux." -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolla o teclado" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Se se une a Mandriva Club poderá gozar de valiosos beneficios, " +#~ "coma:" -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Facendo as particións" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Descontos especiais en productos e servicios da nosa tenda en " +#~ "liña store.mandriva.com." -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata-las particións" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Acceso a aplicacións comerciais (por exemplo os drivers " +#~ "NVIDIA® ou ATI™)." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Seleccione os paquetes" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* Participación nos foros de usuarios de Mandriva Linux." -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instala-lo sistema" +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Acceso privilexiado e anticipado, antes da liberación pública, " +#~ "ás imaxes ISO de Mandriva Linux." -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Contrasinal do administrador" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Engadir un usuario" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online fornece unha gran cantidade de valiosos servicios para " +#~ "actualizar fácilmente os seus sistemas Mandriva Linux:" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura-la rede" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Sistema de seguridade perfecto (actualizacións de software " +#~ "automáticas)." -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Cargador de arrinque" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Administración de tódolos seus sistemas Mandriva Linux cunha " +#~ "conta." -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura-las X" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura-los servicios" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Gracias á axuda dos cualificados expertos de Mandriva Linux, " +#~ "aforrará unha chea de tempo." -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalar actualizacións" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Saír da instalación" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clave" -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "¿É isto correcto?" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rede:" -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Non se escolleu ningún ficheiro" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP:" -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Escolleu un ficheiro, e non un directorio" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Modo:" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Escolleu un directorio, non un ficheiro" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Cifraxe:" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Non existe tal directorio" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Sinal:" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Non existe tal ficheiro" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Conxunto" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandi-la árbore" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Redes Dispoñibles" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Recolle-la árbore" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Desconectar" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s non está instalado\n" -"Prema en \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "ancho do texto" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Fallo ó instalar" +#~ msgid "Choose progress bar color" +#~ msgstr "Escolla a cor da barra de progreso" + +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Selección da cor da barra de progreso" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Conectar á Internet" -- cgit v1.2.1