From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/fr.po | 18055 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 9007 insertions(+), 9048 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fr.po') diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index cdb674c3b..ef488cd36 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 05:05+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "déconnectez la clé, enlevez la protection en écriture,\n" "connectez la clé à nouveau, et relancez Mandriva Move." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -267,25 +267,25 @@ msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -560,18 +560,19 @@ msgstr "" "Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" "ORDINATEUR." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -731,48 +732,46 @@ msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Carte graphique : %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -916,7 +915,7 @@ msgid "" "other" msgstr "autre" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "Premier secteur de la partition racine" msgid "On Floppy" msgstr "Sur disquette" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "Installation de LILO ou Grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuration du style de démarrage" @@ -1040,12 +1039,12 @@ msgid "" msgstr "" "L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Veuillez réessayer" @@ -1080,15 +1079,15 @@ msgstr "Forcer sans APIC" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Forcer sans APIC local" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (vérification)" @@ -1145,102 +1144,102 @@ msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" msgid "Default OS?" msgstr "Système d'exploitation par défaut ?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Image" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Partition racine" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Options passées au noyau" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mode vidéo" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Fichier RamDisk" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Profil réseau" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Choix par défaut" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Taille du RamDisk" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Ce label est déjà utilisé" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1249,52 +1248,52 @@ msgstr "" "Voici les différentes entrées.\n" "Vous pouvez en ajouter de nouvelles ou modifier les entrées existantes." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "accès aux programmes graphiques" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "accès aux outils rpm" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "autoriser « su »" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "accès aux fichiers d'administration" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "accès aux outils réseaux" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "accès aux outils de compilation" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Ce mot de passe est trop simple" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" @@ -1302,42 +1301,42 @@ msgstr "" "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" "des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Id. utilisateur" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Groupe" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s doit être un nombre" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s doit être supérieur ou égal à 500. Accepter quand même?" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1346,79 +1345,79 @@ msgstr "" "Créer un compte utilisateur\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Terminer" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Accepter" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nom et prénom" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Identifiant de connexion" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Interpréteur" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Connexion automatique" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un " "utilisateur." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Utiliser cette fonctionnalité" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut : " -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Choisissez l'environnement graphique : " -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Choisissez la langue : " -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Choix de la langue" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1429,70 +1428,70 @@ msgstr "" "Choisissez les langues que vous souhaitez installer.\n" "Elles seront disponibles après l'installation du système." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Utiliser l'Unicode par défaut" -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Pays / Région" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Veuillez choisir votre pays." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Voici la liste complète des pays disponibles" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Autres Pays" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Méthode d'entrée : " -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Aucun" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Pas de partage" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "" "\n" "« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1517,7 +1516,7 @@ msgstr "" "NFS : le système de partage de fichiers traditionnel d'UNIX, moins supporté " "sur les Mac et sous Windows." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1526,29 +1525,29 @@ msgstr "" "SMB : un système de partage de fichiers utilisé par Windows, Mac OS X et de " "nombreux systèmes Linux modernes." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Souhaitez-vous partager par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows) ?" -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lancer Userdrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1642,30 +1641,32 @@ msgstr "Domaine Windows : " #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind autorise votre système à rapatrier les informations et " -"authentification utilisateur dans un Domaine Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Active Directory avec SFU : " -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" -"Kerberos est un système sécurisé qui fournit des services d'authentification " -"réseau." #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Active Directory avec Winbind : " +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Utilisateur LDAP autorisé à parcourir l'Active Directory" msgid "Password for user" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Chiffrage" @@ -1804,16 +1805,6 @@ msgstr "Nom d'administrateur de domaine" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Mot de passe d'administration de domaine" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Utiliser Idmap pour stocker les UID/SID" - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Idmap par défaut" - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1858,7 +1849,7 @@ msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1873,44 +1864,44 @@ msgstr "" "ou attendez le démarrage par défaut.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO en mode graphique" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO en mode texte" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB en mode graphique" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB en mode texte" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "il n'y a pas assez de place dans le dossier /boot" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" "sur une partition %s\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1919,7 +1910,7 @@ msgstr "" "La configuration de votre programme d'amorçage doit être mise à jour car les " "partitions ont été renumérotées" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1928,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-" "ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »" -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Réinstaller le programme d'amorçage" @@ -1968,12 +1959,12 @@ msgstr "1 minute" msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" @@ -2271,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2402,7 +2393,7 @@ msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions  msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -3071,8 +3062,8 @@ msgstr "Cette clé de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Les clés de chiffrement ne correspondent pas" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clé de chiffrement" @@ -3141,7 +3132,7 @@ msgstr "Rechercher les nouveaux serveurs" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Impossible d'installer le paquetage %s !" @@ -3430,7 +3421,7 @@ msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Lecteur de disquette" @@ -3440,12 +3431,12 @@ msgstr "Lecteur de disquette" msgid "Zip" msgstr "Lecteurs Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disques" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" @@ -3535,7 +3526,7 @@ msgstr "Périphériques Bluetooth" msgid "Ethernetcard" msgstr "Carte ethernet" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -3556,7 +3547,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "Contrôleurs AGP" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Imprimante" @@ -3623,7 +3614,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Ponts et contrôleurs système" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -3633,7 +3624,7 @@ msgstr "Clavier" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tablettes et écrans tactiles" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -3752,17 +3743,17 @@ msgstr "Pilote :" msgid "Trouble shooting" msgstr "Résolution de problème" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3982,8 +3973,8 @@ msgstr "" "termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n" "redémarrer votre ordinateur." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -4063,15 +4054,15 @@ msgstr "" "gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « %s ». Si cela ne vous\n" "intéresse pas, décochez la case « %s »." -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4310,7 +4301,7 @@ msgstr "Développement" msgid "Graphical Environment" msgstr "Environnement graphique" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Sélection individuelle des paquetages" @@ -4320,7 +4311,7 @@ msgstr "Sélection individuelle des paquetages" msgid "Upgrade" msgstr "Mise à jour" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Avec X" @@ -4403,17 +4394,17 @@ msgstr "" "créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième astuce de la\n" "dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -4438,9 +4429,10 @@ msgstr "" "plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n" "celle rencontrée lors de l'installation." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -4516,7 +4508,7 @@ msgstr "" "en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de votre réseau\n" "local." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" @@ -4976,17 +4968,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Créer une disquette d'installation automatique" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Rejouer" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatisée" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages" @@ -5036,8 +5028,8 @@ msgstr "" "Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" "vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5882,8 +5874,8 @@ msgstr "" "effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour\n" "choisir un pilote différent ." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Carte son" @@ -6029,13 +6021,13 @@ msgstr "" "sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n" "idée de vérifier cette configuration." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Carte TV" @@ -6050,33 +6042,33 @@ msgstr "Carte RNIS" msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface graphique" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxys" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Niveau de sécurité" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Pare Feu" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Programme d'amorçage" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -6142,13 +6134,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "Vous devez aussi formater %s" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Possédez-vous d'autres média supplémentaires ?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -6162,75 +6154,75 @@ msgstr "" "\n" "Possédez-vous un média supplémentaire d'installation à configurer ?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Réseau (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Réseau (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Réseau (NFS)" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Insérez le CD 1 à nouveau" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Aucun périphérique trouvé" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Insérez le CD" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Impossible de monter le CD-ROM" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL du miroir ?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Configuration NFS" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Veuillez entrer le nom de machine et le répertoire de votre média NFS" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Nom d'hôte du montage NFS ?" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " @@ -6239,7 +6231,22 @@ msgstr "" "Ne peut trouver le fichier de liste de paquets sur ce miroir. Vérifiez que " "l'emplacement est correct." -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Recherche des paquetages déjà installés..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6250,13 +6257,13 @@ msgstr "" "Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur " "« OK »." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copie en cours" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6281,7 +6288,7 @@ msgstr "" "Confirmez-vous l'installation de ces serveurs ?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6295,22 +6302,22 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Les disques suivants ont été renommés : " -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (précédemment nommé %s)" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6319,52 +6326,52 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" "créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Veuillez choisir un média" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Mauvais nom NFS" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Média %s incorrect" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" @@ -6962,7 +6969,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Point de montage en double : %s" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6995,12 +7002,12 @@ msgstr "" "sur la touche « F1 » après l'amorçage sur CD-ROM puis entrez « text »." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Sélection des groupes de paquetages" -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" @@ -7122,48 +7129,38 @@ msgstr "Installation minimale" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Pas de détails" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Temps restant " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." +msgid "Estimating" +msgstr "Estimation en cours" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquetages" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Refuser" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -7177,34 +7174,34 @@ msgstr "" "Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " "installer à partir de ce CD-ROM." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Erreur lors du tri des paquetages : " -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages : " -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" + +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "non configuré" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -7214,7 +7211,7 @@ msgstr "" "Si vous ne désirez pas utiliser certains d'entre eux, vous pouvez les " "déselectionner maintenant." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -7227,7 +7224,7 @@ msgstr "" "Celle-ci s'effectuera alors à partir du disque dur et les paquetages " "resteront disponibles une fois le système installé." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copier entièrement les CDs" @@ -7267,82 +7264,82 @@ msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?" msgid "Upgrade %s" msgstr "Mettre à jour %s" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clé de chiffrement pour %s" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port souris" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Émulation des boutons" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Émulation du bouton n° 2" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Émulation du bouton n° 3" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Configuration IDE" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Aucune partition disponible" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Choix des points de montage" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -7354,7 +7351,7 @@ msgstr "" "de\n" "créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -7367,17 +7364,17 @@ msgstr "" "de\n" "créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -7386,36 +7383,26 @@ msgstr "" "Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " "les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, " "veuillez en ajouter." -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données " "rpm..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Recherche des paquetages déjà installés..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" @@ -7445,7 +7432,7 @@ msgid "Load" msgstr "Charger" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -7455,17 +7442,17 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Bad file" msgstr "Mauvais fichier" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Type d'installation" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7474,22 +7461,22 @@ msgstr "" "Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" "Veuillez choisir l'installation minimale désirée : " -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Tout" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7500,17 +7487,17 @@ msgstr "" "Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" "Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM « %s »" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Préparation de l'installation" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7519,23 +7506,23 @@ msgstr "" "Installation du paquetage %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuration post-installation" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Assurez vous que le média de mise à jour des modules est dans le lecteur %s" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7556,7 +7543,7 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous installer les mises à jour ?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." @@ -7564,67 +7551,67 @@ msgstr "" "Connexion au site Web de Mandriva Linux pour obtenir la liste des serveurs " "miroirs disponibles..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles ..." -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Désirez-vous essayer à nouveau ?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Serveur NTP" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Serveur CUPS distant" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Pas d'imprimante" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7633,72 +7620,72 @@ msgstr "" "Lancez « alsaconf » ou « sndconfig » après l'installation pour configurer la " "carte son" -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface graphique" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau et Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "configuré" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "activé" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Partition de démarrage" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" "Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage (X11). Êtes-vous sûr de ce " "que vous faites ?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7713,12 +7700,12 @@ msgstr "" "d'une autre méthode pour démarrer votre machine. Le paramètre pour la racine " "du noyau est : root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7728,7 +7715,7 @@ msgstr "" "Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" "première partition du disque ?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7737,22 +7724,22 @@ msgstr "" "A ce niveau de sécurité, l'accès aux fichiers de la partition Windows sera " "restreint à l'administrateur." -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Insérez une autre disquette, pour la disquette des pilotes" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7763,19 +7750,19 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7804,43 +7791,42 @@ msgstr "" " suivant | précédent | sélectionner | Écran " "suivant " -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -10092,9 +10078,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -10329,7 +10315,12 @@ msgstr "Requête d'écho (ping)" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10345,7 +10336,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" "la distribution spécialisée « Mandriva Security »." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10358,12 +10349,12 @@ msgstr "" "Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n" "drakconnect avant d'aller plus loin." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis internet ?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -10374,7 +10365,7 @@ msgstr "" "Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -10390,16 +10381,38 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/" "udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Tout (pas de firewall)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Autres ports" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Pare-Feu interactif" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "Port scanning" @@ -10440,36 +10453,36 @@ msgstr "Une tentative de cassage des mots de passe a été effectuée par %s." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Une attaque « %s » a été tentée par %s" -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Non listé - éditer manuellement" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Je ne sais pas" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuelle" @@ -10508,8 +10521,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Impossible de trouver l'interface ndiswrapper !" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Choix manuel" @@ -10519,12 +10532,12 @@ msgstr "Choix manuel" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configuration manuelle" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP (BOOTP/DHCP)" @@ -10553,290 +10566,291 @@ msgstr "" "Protocole pour le reste du monde \n" "Pas de D-Channel (lignes louées)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem USB Sagem" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protocole de Configuration Dynamique du Hôte (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configuration TCP/IP manuelle" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Protocole de Tunnel Point à Point (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP sur ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP sur ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "ADSL via CAPI" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Pont ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Pont ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "IP LLC routé" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "IP VC routé" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Basée sur un script" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Manuelle par terminal" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configuration réseau & Internet" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Connexion sans fil" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Connexion par ADSL" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Connexion par câble" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Connexion par modem" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Connexion DVB" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuration de la connexion" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Numérotation" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Vitesse de connexion" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Nom d'utilisateur du compte" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Mot de passe du compte" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "n° IRQ de la carte" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Plage mémoire (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "E/S de la carte" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_O de la carte" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la carte" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Câble : Options du compte" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Utiliser BPALogin (necessaire pour Telstra)" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Choisissez l'interface réseau à configurer :" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Périphérique réseau" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Sélectionnez un périphérique !" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuration RNIS (ISDN)" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10852,22 +10866,22 @@ msgstr "" "Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" "les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Arrêter" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Parmi les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10878,25 +10892,25 @@ msgstr "" "plus de possibilités que le pilote libre ( tel qu'envoyer des fax ). Quel " "pilote voulez-vous utiliser ?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Pilote" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10905,13 +10919,13 @@ msgstr "" "Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" "S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Fournisseur d'accès :" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10920,164 +10934,164 @@ msgstr "" "Votre modem n'est pas supporté par le système.\n" "Veuillez consulter http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Choisissez le modem à configurer :" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Choisissez votre fournisseur d'accès :" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Appel : Options du compte" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexion" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Identifiant de connexion" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Appel : Paramètres IP" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Paramètres IP" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Masque de sous-réseau" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Appel : Paramètres DNS" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Serveur DNS principal (optionnel)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Serveur DNS secondaire (optionnel)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Modifier le nom d'hôte à partir de l'adresse IP" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Adresse IP de la passerelle" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configuration ADSL" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Veuillez choisir votre fournisseur d'accès ADSL." -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Type de connexion par ADSL :" -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Identifiant de Circuit Virtuel (VPI) :" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Identifiant de Chemin Virtuel (VCI) :" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulation :" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Chargement manuel d'un pilote" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Utiliser un pilote Windows (avec ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Résolution du nom d'hôte ZeroConf" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configuration du périphérique réseau %s (pilote %s)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -11087,7 +11101,7 @@ msgstr "" "LAN.\n" "Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser" -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -11098,197 +11112,198 @@ msgstr "" "Chaque champ doit être rempli avec une adresse IP en notation\n" "décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Affecter le nom d'hôte à partir de l'adresse DHCP" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nom d'hôte DHCP" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Masque de sous-réseau" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Suivre l'id. de la carte réseau (utile pour les portables)" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Branchement à chaud du réseau" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Lancer au démarrage" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Activer le tunnel IPv6 sur IPv4" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Délai d'expiration (en sec.)" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Récupérer les serveurs DNS depuis le serveur DHCP" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Récupérer les serveurs YP depuis le serveur DHCP" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Récupérer les serveurs NTPD depuis le serveur DHCP" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "" "Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Attention : l'adresse IP %s est déjà réservée !" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s est déjà utilisé\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Choix d'un pilote ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Utiliser le pilote ndiswrapper %s" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Installer un nouveau pilote" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Sélectionnez un périphérique :" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Veuillez entrer les paramètres wireless de cette carte :" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mode de fonctionnement" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Géré" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maître" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nom de réseau (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mode de cryptage" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Identifiant réseau" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Fréquence de fonctionnement" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Seuil de sensibilité" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11310,19 +11325,19 @@ msgstr "" "taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n" "également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »." -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentation" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11339,14 +11354,14 @@ msgstr "" "Cf la man page de iwconfig(8) pour plus d'informations." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwspy" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11366,14 +11381,14 @@ msgstr "" "\n" "C.f. la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations." -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11403,7 +11418,7 @@ msgstr "" "\n" "C.f. la page de manuel iwpriv(8) pour plus d'informations." -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11412,7 +11427,7 @@ msgstr "" "La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour " "2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros." -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11421,37 +11436,37 @@ msgstr "" "Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou " "bien avoir suffisamment de zéros." -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "Configuration DVB" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "Adaptateur DVB" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Configuration de l'Adaptateur DVB" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Carte adaptatrice" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Net demux" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11465,73 +11480,73 @@ msgstr "" "Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si votre réseau " "local en possède une." -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Enfin, vous pouvez également entrer les adresses IP de vos serveurs DNS." -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nom de la machine (optionnel)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nom d'hôte : " -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Serveur DNS 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Serveur DNS 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Serveur DNS 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Domaine recherché" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Par défaut, le domaine de recherche sera déduit du nom de machine pleinement " "qualifié" -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Passerelle (i.e. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Périphérique passerelle" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" "L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" "L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " "« 192.168.1.20 »" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11544,67 +11559,67 @@ msgstr "" "ressources partagées qui ne sont pas gérées par un serveur sur le réseau.\n" "Ce n'est pas nécessaire pour la plupart des réseaux." -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nom d'hôte ZeroConf" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Le nom d'hôte zeroconf ne doit pas contenir de point" -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Désirez-vous autoriser les utilisateurs à démarrer la connexion ?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatiquement au démarrage" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "En utilisant l'appliquette Réseau dans la boîte à miniatures" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuellement (L'interface sera activée au démarrage)" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Comment désirez-vous activer cette connexion ?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Test de votre connexion..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11613,14 +11628,14 @@ msgstr "" "Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" "Essayez de reconfigurer votre connexion." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "Félicitations, la configuration internet et réseau est terminée.\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11629,7 +11644,7 @@ msgstr "" "Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " "afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11641,28 +11656,28 @@ msgstr "" "la section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " "fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(détecté sur le port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(détecté %s)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(détecté)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11675,12 +11690,12 @@ msgstr "" "Cliquez sur pour conserver votre configuration,\n" "ou sur pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Le réseau doit être redémarré. Souhaitez-vous le redémarrer ?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11691,7 +11706,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11704,12 +11719,12 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « %s » pour continuer." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configuration est achevée, voulez-vous appliquer les changements ?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11720,12 +11735,12 @@ msgstr "" "Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Connexion internet" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11734,32 +11749,32 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite :\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Serveur mandataire FTP" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "La syntaxe doit être http://..." -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "L'URL doit commencer par « ftp: » ou « http: »" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11992,7 +12007,7 @@ msgstr "utile" msgid "maybe" msgstr "éventuellement" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Téléchargement du fichier %s ..." @@ -12017,9 +12032,9 @@ msgstr "Configurées sur d'autres machines" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Défaut)" @@ -12069,8 +12084,8 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serveur distant)" msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS distant" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modèle inconnu" @@ -12091,7 +12106,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" @@ -12111,7 +12126,7 @@ msgstr "Imprimante sur serveur SMB/Windows" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" @@ -12126,10 +12141,10 @@ msgstr "Impression vers une commande shell" msgid "recommended" msgstr "recommandé" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Modèle inconnu" @@ -12139,12 +12154,12 @@ msgstr "Modèle inconnu" msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurées(s) sur cette machine" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " sur port parallèle %s" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", imprimante USB %s" @@ -12234,8 +12249,8 @@ msgstr ", en utilisant la commande %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Port parallèle %s" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Imprimante USB %s" @@ -12325,34 +12340,34 @@ msgstr "En utilisant la commande %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI : %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Réseaux locaux" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interface « %s »" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Réseau %s" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Hôte %s" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" @@ -12515,7 +12530,7 @@ msgstr "" "alors attention aux points ci-dessus." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Serveur CUPS distant et pas de démon CUPS local" @@ -12666,7 +12681,7 @@ msgstr "Adresse IP du serveur manquante !" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "L'adresse IP n'est pas correcte.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" @@ -12676,7 +12691,7 @@ msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ce serveur est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12689,8 +12704,8 @@ msgstr "Port" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Actif, Nom ou IP du serveur distant :" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Adresse IP ou non d'hôte du serveur CUPS manquant(e)." @@ -12700,31 +12715,31 @@ msgstr "Adresse IP ou non d'hôte du serveur CUPS manquant(e)." #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." @@ -12851,7 +12866,7 @@ msgstr "" "Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être " "configurées ici; elles seront automatiquement détectées." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13083,12 +13098,12 @@ msgstr " sur" msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" @@ -13106,7 +13121,7 @@ msgstr "" "Le modèle de votre imprimante %s n'a pas pu être déterminé. Veuillez choisir " "le modèle correct dans la liste." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -13115,7 +13130,7 @@ msgstr "" "Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " "manuel de l'imprimante) ou similaire." -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." @@ -13148,9 +13163,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" @@ -13355,14 +13370,14 @@ msgstr "" "d'impression, etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section " "« matériel » du Centre de Contrôle %s." -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Impossible d'installer les paquetages %s !" @@ -13372,8 +13387,8 @@ msgstr "Impossible d'installer les paquetages %s !" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Passer l'autodétection des serveurs Windows/SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "détection automatique d'imprimantes" @@ -13383,43 +13398,43 @@ msgstr "détection automatique d'imprimantes" msgid "Detecting devices..." msgstr "Détection des périphériques..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Détecté %s" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Imprimante sur le port parallèle %s" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Imprimante locale" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -13433,32 +13448,32 @@ msgstr "" "équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " "deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier ou de périphérique !" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Aucune imprimante trouvée !" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Imprimantes locales" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Imprimantes disponibles" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "L'imprimante suivante a été détectée." -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -13467,7 +13482,7 @@ msgstr "" "si ce n'est pas celle que vous voulez configurer, tapez un nom de fichier ou " "de périphérique dans le champ de saisie" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" @@ -13475,12 +13490,12 @@ msgstr "" "Sinon vous pouvez spécifier un nom de périphérique ou de fichier dans le " "champ de saisie" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Voici la liste de toutes les imprimantes auto-détectées. " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -13489,7 +13504,7 @@ msgstr "" "Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de " "périphérique ou de fichier dans le champ de saisie" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -13498,7 +13513,7 @@ msgstr "" "Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle les travaux d'impression seront " "envoyés ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -13510,12 +13525,12 @@ msgstr "" "effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration " "Manuelle »." -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Il n'y a pour l'instant pas de solution alternative" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -13528,14 +13543,14 @@ msgstr "" "pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une " "configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle  »." -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" "Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle seront envoyés les travaux " "d'impression." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -13544,12 +13559,12 @@ msgstr "" "Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " "tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée" -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13559,26 +13574,26 @@ msgstr "" "LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " "USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Annulation en cours" -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13587,66 +13602,66 @@ msgstr "" "Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " "d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nom d'hôte du serveur" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nom de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nom du serveur distant manquant !" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informations" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Modèle détecté : %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Parcours du réseau..." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13661,7 +13676,7 @@ msgstr "" "d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " "l'imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13671,47 +13686,47 @@ msgstr "" "ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si " "nécessaire." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Nom du serveur" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "Adresse IP du serveur" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nom de partage de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Groupe de travail" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-détecté" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13756,7 +13771,7 @@ msgstr "" "type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13769,7 +13784,7 @@ msgstr "" "type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13784,12 +13799,12 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous vraiment poursuivre le paramétrage de cette imprimante de " "cette façon ?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Options de l'imprimante NetWare" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13803,42 +13818,42 @@ msgstr "" "voulez accéder ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe si " "nécessaire." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Nom du serveur d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nom de la file d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Nom du serveur NCP manquant !" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant !" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", hôte « %s », port « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Hôte « %s », port « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13848,7 +13863,7 @@ msgstr "" "nom de machine ou une adresse IP et le numéro de port optionnel (9100 par " "défaut)." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13862,27 +13877,27 @@ msgstr "" "9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez " "consulter le manuel de votre imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante " -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Mise à jour de la liste des URI des Périphériques ..." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13895,17 +13910,17 @@ msgstr "" "que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " "d'impression." -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Impression vers une commande shell" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -13914,17 +13929,17 @@ msgstr "" "Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera redirigée " "l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13938,7 +13953,7 @@ msgstr "" "fonctions, accès à des cartes mémoire pour celles disposant d'un lecteur " "adapté. " -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13947,7 +13962,7 @@ msgstr "" "Pour avoir accès aux fonctions spéciales de votre imprimante HP, celle-ci " "doit être configurée avec le logiciel approprié : " -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13958,7 +13973,7 @@ msgstr "" "moyen d'une « boite à outils » graphique facile d'utilisation, ainsi que " "l'impression sans marges « full-bleed » pour les modèles PhotoSmart " -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " @@ -13968,26 +13983,26 @@ msgstr "" "cartes mémoire mais qui peut néanmoins vous aidez en cas de défaillance " "d'HPLIP. " -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "Que choisissez-vous (« Aucun » pour les imprimantes non HP) ? " -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13998,102 +14013,102 @@ msgstr "" "(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 avec scanner, " "DeskJet 450, Sony IJP-V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Installation du paquetage %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Seul l'impression sera possible sur %s." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Impossible de supprimer votre ancien fichier de configuration HPOJ %s pour " "votre %s ! " -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Merci de supprimer ce fichier manuellement puis relancer HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Vérification du périphérique et configuration de %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Quelle imprimante voulez-vous configurer avec HPLIP ? " -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installation des paquetages SANE..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Scanner ne sera pas possible sur %s." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Utilisation et maintenance de votre %s" -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Installation des paquetages mtools..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "L'accès à la carte mémoire photo du %s ne sera pas possible." -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Numérisation avec votre périphérique multifonction HP" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Accès à la carte mémoire photo de votre périphérique multifonction" -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Configuration en cours..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante pour CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " "des tirets bas (_)" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -14102,7 +14117,7 @@ msgstr "" "L'imprimante « %s » existe déjà,\n" "souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -14112,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Le nom de l'imprimante « %s » dépasse 12 caractères ce qui peut la rendre " "inaccessible à des clients Windows. Voulez-vous vraiment conserver ce nom ?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -14123,35 +14138,35 @@ msgstr "" "Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " "remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nom de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Description" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Le modèle de votre imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -14176,18 +14191,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Le modèle est correct" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14202,12 +14217,12 @@ msgstr "" "modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " "sur « Imprimante à accès direct »." -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Installer un fichier PPD fourni par le constructeur" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -14216,7 +14231,7 @@ msgstr "" "Chaque imprimante PostScript est fournie avec un fichier PPD qui décrit les " "options et les fonctionnalités de l'imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -14225,14 +14240,14 @@ msgstr "" "Ce ficher est le plus souvent situé sur un CD avec les pilotes Windows et " "Mac fournis avec l'imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" "Il est également possible de trouver les fichiers PPD sur les sites webs des " "constructeurs." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -14241,7 +14256,7 @@ msgstr "" "Si Windows est installé sur votre disque, il est possible de trouver le " "fichier PPD sur la partition Windows." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -14252,7 +14267,7 @@ msgstr "" "votre imprimante permet d'avoir accès à toutes les options de votre " "imprimante (qui sont fournies par le matériel)" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -14261,51 +14276,51 @@ msgstr "" "Ici, vous pouvez choisir le fichier PPD à installer sur votre machine; il " "sera utilise pour configurer votre imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Installer le fichier PPD depuis" -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Lecteur de disquette" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Autres emplacements" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Sélectionnez un fichier PPD" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Le fichier PPD %s n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "Le fichier PPD %s n'est pas conforme aux spécifications PPD !" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Installation du fichier PPD ..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -14323,12 +14338,12 @@ msgstr "" "l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " "Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -14341,7 +14356,7 @@ msgstr "" "des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " "local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -14365,12 +14380,12 @@ msgstr "" "d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " "avec ce programme." -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark X125" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14383,12 +14398,12 @@ msgstr "" "d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou " "configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Configuration du Samsung ML/QL-85G" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -14402,17 +14417,17 @@ msgstr "" "autres ports parallèles. Veuillez connecter votre imprimante sur le premier " "port parallèle ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Configuration du Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Configuration du Canon LBP-810/1120 (CAPT)" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14425,12 +14440,12 @@ msgstr "" "d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou " "configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Téléchargement du firmware pour la HP LaserJet 1000" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -14446,27 +14461,27 @@ msgstr "" "sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " "si vous augmentez la qualité d'impression." -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Paramètres par défaut de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "L'option %s doit être un nombre !" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -14475,12 +14490,12 @@ msgstr "" "Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" "par défaut ?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Pages de test" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -14494,47 +14509,47 @@ msgstr "" "même ne pas sortir.\n" "Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Pas de page de test" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Page de test standard" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Page de test alternative (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Page de test alternative (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Page de test photo" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Impression des pages de test..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Passer la page de test photo." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14549,7 +14564,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14558,17 +14573,17 @@ msgstr "" "Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" "Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Imprimante à accès direct" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -14582,7 +14597,7 @@ msgstr "" " ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " "l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14594,8 +14609,8 @@ msgstr "" "programmes. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " "fourni par le programme lui-même.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14608,7 +14623,7 @@ msgstr "" "pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " "paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s  ». " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -14619,7 +14634,7 @@ msgstr "" "lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " "options ».%s%s%s\n" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -14629,7 +14644,7 @@ msgstr "" "courante :\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14638,8 +14653,8 @@ msgstr "" "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " "terminal), utilisez la commande « %s  ».\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14651,7 +14666,7 @@ msgstr "" "programmes. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer puisque " "celui-ci sera fourni par le programme lui-même.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -14660,7 +14675,7 @@ msgstr "" "Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " "cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14669,7 +14684,7 @@ msgstr "" "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " "terminal), utilisez la commande « %s  » ou « %s  ».\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14687,7 +14702,7 @@ msgstr "" "les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " "par exemple.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14701,37 +14716,37 @@ msgstr "" "cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " "« %s  ».\n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Impression/Accès aux cartes mémoire sur « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Utilisation/Maintenance de l'imprimante « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Liste des options d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14742,7 +14757,7 @@ msgstr "" "réglages de votre imprimante sont supportés.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14751,7 +14766,7 @@ msgstr "" "Le scanner de votre imprimante peut être utilisé avec le logiciel SANE, par " "exemple via Kooka ou Xsane (situés dans le menu Multimédia->Graphisme). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14762,7 +14777,7 @@ msgstr "" "Linux) pour partager sur le réseau votre scanner.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14771,7 +14786,7 @@ msgstr "" "Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible comme un " "périphérique USB de stockage de masse classique." -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14782,7 +14797,7 @@ msgstr "" "accéder devrait apparaître sur votre bureau.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14793,7 +14808,7 @@ msgstr "" "boîte à outils HP (menu : Système/Maintenance/Boîte à outils HP) en cliquant " "sur «Accéder aux Cartes mémoire ...» dans l'onglet «Fonctions»." -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14805,7 +14820,7 @@ msgstr "" "rapide.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14817,27 +14832,27 @@ msgstr "" "votre %s : \n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Contrôle du niveau d'encre\n" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - Nettoyage de la tête d'impression\n" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Alignement de la tête d'impression\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Calibration des couleurs\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14865,7 +14880,7 @@ msgstr "" "ne devez utiliser « scannerdrake » que si vous desirez partager l'accès au " "numériseur via le réseau." -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14889,13 +14904,13 @@ msgstr "" "entre plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit " "de la liste de fichiers." -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14912,7 +14927,7 @@ msgstr "" "Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " "suivantes :\n" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -14921,7 +14936,7 @@ msgstr "" "CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " "impressions vers des commandes shell.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -14930,12 +14945,12 @@ msgstr "" "PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " "et les imprimantes réseau autonomes.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -14944,7 +14959,7 @@ msgstr "" "De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " "avec « foomatic-configure » ne peuvent pas être transférées." -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14955,7 +14970,7 @@ msgstr "" "Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " "fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14966,17 +14981,17 @@ msgstr "" "Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" "cliquez sur « Transfert »." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14988,17 +15003,17 @@ msgstr "" "Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" "simplement ignorer cette imprimante." -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transfert de %s..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -15008,28 +15023,28 @@ msgstr "" "elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " "d'impression %s ?" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Démarrage du réseau..." -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configurez le réseau maintenant" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Les fonctions du réseau ne sont pas configurées" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -15042,12 +15057,12 @@ msgstr "" "voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourrez pas utiliser " "l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuer sans configurer le réseau" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -15063,7 +15078,7 @@ msgstr "" "de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / Imprimante » du " "« Centre de Contrôle %s »." -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -15074,27 +15089,27 @@ msgstr "" "de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " "Mandriva Linux » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Redémarrage du système d'impression..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "élevé" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoïaque" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -15120,12 +15135,12 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -15147,32 +15162,32 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Vérification du logiciel installé..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Suppression de %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Impossible de désinstaller le système d'impression %s !" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Installation de %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Impossible d'installer le système d'impression %s !" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -15186,7 +15201,7 @@ msgstr "" "que si le serveur spécifié est arrêté, il ne sera pas possible d'imprimer de " "cette machine." -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -15196,32 +15211,32 @@ msgstr "" "et cliquez sur OK si vous voulez utiliser ce mode. Sinon, cliquez sur " "Quitter." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Nom ou IP du serveur distant : " -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Configuration de l'imprimante par défaut..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Impression sur serveur CUPS local ou distant ?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Le système d'impression CUPS peut être utilisé de deux façons : " -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. Le système d'impression CUPS peut fonctionner localement" -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -15231,7 +15246,7 @@ msgstr "" "distantes sur d'autres serveurs CUPS du même réseau seront automatiquement " "découvertes." -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -15245,14 +15260,14 @@ msgstr "" "Le service CUPS doit tourner en arrière plan et a besoin de plus de mémoire, " "le port IPP (port 631) sera ouvert." -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Toutes les impressions sont transmises immédiatement au serveur CUPS " "distant" -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -15264,7 +15279,7 @@ msgstr "" "configuration de files d'impression locales ne sera installé, donc moins de " "mémoire et d'espace disque seront utilisés." -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " @@ -15274,49 +15289,49 @@ msgstr "" "ensuite, et que si le serveur d'impression spécifié est arrêté, il n'est " "plus possible d'imprimer de cet ordinateur." -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Comment CUPS doit-il être installé sur votre machine ?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Serveur distant, spécifiez un nom ou une adresse IP ici" -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Système d'impression CUPS local" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Échec de configuration de l'imprimante « %s » !" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installation de Foomatic..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" "Impossible d'installer les paquetages %s, %s ne peut pas être démarré !" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -15327,50 +15342,50 @@ msgstr "" "elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou " "consulter les informations associées." -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Afficher toutes les imprimantes CUPS distantes" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " "CUPS distantes)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuration de CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Changer le système d'impression" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mode Expert" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Options de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -15379,104 +15394,104 @@ msgstr "" "Imprimante %s%s\n" "Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Cette imprimante est désactivée" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Faire" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Type de connexion" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Nom, description, emplacement" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Marque, modèle, pilote" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Marque, modèle" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Activer l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Désactiver l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Type de connexion" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Imprimer des pages de test" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Désinstaller l'imprimante" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant activée." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant désactivée." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s » ?" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Imprimante par défaut" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." @@ -16752,7 +16767,7 @@ msgid "" "about this service, sorry." msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Information" @@ -16767,11480 +16782,11424 @@ msgstr "Démarré si nécessaire" msgid "On boot" msgstr "Au démarrage" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Qu'est-ce que Mandriva Linux ?" - -#: share/advertising/01.pl:15 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Mandriva Linux vous souhaite la bienvenue !" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux est une distribution Linux, qui regroupe un système " -"d'exploitation (ie : le coeur du système, basé sur le noyau Linux) et " -"un très grand nombre d'applications qui répondront à tous vos besoins." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux est la distribution Linux la plus conviviale de " -"toutes. C'est aussi l'une des plus utilisées au monde !" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Logiciel libre" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "Bienvenue dans le monde du logiciel libre !" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux adhère au modèle du logiciel libre. Cela signifie que cette " -"dernière version est le résultat d'une collaboration entre " -"l'équipe des développeurs de Mandriva et la communauté mondiale des contributeurs à Mandriva Linux." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Nous remercions vivement toutes les personnes qui ont participé au " -"développement de cette dernière version." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "La GPL" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"La plupart des logiciels inclus dans la distribution et l'intégralité des " -"outils Mandriva Linux respectent la Licence Publique Générale (en " -"anglais General Public License ou GPL)." -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"La GPL est au coeur du modèle du logiciel libre ; elle donne à chacun la " -"liberté d'utiliser, d'étudier, de distribuer et d'améliorer chaque " -"logiciel comme il l'entend, à condition de redistribuer les résultats." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"L'avantage majeur de la GPL est le nombre illimité de développeurs, " -"ce qui permet d'obtenir des logiciels de très haute qualité." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "Rejoignez la communauté" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Mandriva Linux possède l'une des plus importantes communautés " -"d'utilisateurs et de développeurs. Le rôle de cette communauté est multiple, " -"des rapports de bugs aux développements de nouvelles applications. La " -"communauté est une part très importante du monde Mandriva Linux." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Pour en savoir plus sur notre communauté dynamique, allez sur www." -"mandrivalinux.com ou directement sur www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3 si vous souhaitez vous impliquer dans le développement." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Version Download" +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux Download. C'est la " -"version gratuite que Mandriva tient à garder disponible pour tous." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"La version Download ne peut pas intégrer tous les logiciels qui ne " -"sont pas libres. Ainsi, vous ne trouverez pas dans la version Download :" -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "Look and feel improved" msgstr "" -"\t* Les pilotes propriétaires (tels que les pilotes pour NVIDIA®, " -"ATI™, etc.)." -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* Les applications propriétaires (telles que Acrobat® Reader®, " -"RealPlayer®, Flash™, etc.)." -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Vous n'aurez pas non plus accès aux services inclus dans les autres " -"produits de Mandriva." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, Votre premier poste de travail sous Linux" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux Discovery." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery est la distribution la plus simple et la plus " -"conviviale sous Linux. Elle comprend une sélection de logiciels " -"indispensables à la bureautique, au multimédia et à Internet. Son menu " -"est orienté tâche, avec une seule application par tâche." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -msgstr "PowerPack, Le poste de travail de référence sous Linux" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux PowerPack." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack est l'une des distributions Linux de référence. Elle " -"intègre un très grand nombre d'applications, des plus utilisées aux " -"plus avancées." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +msgid "How to maintain your system up-to-date?" msgstr "" -"PowerPack+, La solution Linux pour postes de travail et serveurs" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux PowerPack+." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Machine de bureau" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"PowerPack+ est la solution Linux dédiée aux petits réseaux. " -"Elle intègre un très grand nombre d'applications pour poste de travail ainsi que toutes les fonctions serveurs indispensables." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Les produits Mandriva" +"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org " +"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc" -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Mandriva a développé une large gamme de produits Mandriva Linux." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Les produits Mandriva Linux sont :" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery, Votre premier poste de travail sous Linux." +"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " +"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* PowerPack, Le poste de travail de référence sous Linux." +msgid "Game station" +msgstr "Jeux" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" -"\t* PowerPack+, La solution Linux pour postes de travail et serveurs." +"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateau, de stratégie, etc" -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux pour x86-64, La solution Mandriva Linux pour tirer " -"le meilleur parti de votre processeur 64 bits." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédia" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Les produits Mandriva (produits nomades)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandriva a développé deux produits qui permettent d'utiliser Mandriva Linux " -"sur n'importe quel ordinateur et sans installation :" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"\t* Move, une distribution Mandriva Linux qui fonctionne entièrement " -"depuis un CD-ROM amorçable." +"Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électroniques et des " +"messages de forums (mutt, tin, ...), ainsi que pour naviguer sur Internet" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, une distribution Mandriva Linux préinstallée sur le " -"disque dur ultra compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinateur réseau (client)" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Les produits Mandriva (solutions professionnelles)" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Voici les produits Mandriva destinés à répondre aux besoins " -"professionnels :" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* Corporate Desktop, Le poste de travail Mandriva Linux à " -"destination des entreprises." +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* Corporate Server, La solution serveur Mandriva Linux." +msgid "Console Tools" +msgstr "Utilitaires console" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* Multi-Network Firewall, La solution sécurité Mandriva Linux." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" -#: share/advertising/12.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "Le choix de KDE" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" -"Avec Discovery, vous allez découvrir KDE, l'environnement " -"graphique le plus avancé et le plus convivial." +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE rendra vos premiers pas sous Linux si faciles que vous ne " -"songerez même plus à utiliser un autre système d'exploitation !" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE inclut également beaucoup de logiciels intégrés à l'environnement " -"graphique, tels que Konqueror, le navigateur web, et Kontact, la suite " -"d'informations personnelles." +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Choisissez votre environnement de bureau favori" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Avec PowerPack, vous aurez le choix de l'environnement graphique. " -"Mandriva a choisi KDE comme environnement par défaut." +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE est l'un des environnements graphiques les plus avancés et les " -"plus conviviaux. Il inclut un grand nombre de logiciels intégrés." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Mais nous vous conseillons d'essayer les autres disponibles (dont GNOME, IceWM, etc.) pour choisir votre préféré." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Serveur Kolab" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Avec PowerPack+, vous aurez le choix de l'environnement graphique. " -"Mandriva a choisi KDE comme environnement par défaut." +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Pare Feu/Routeur" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passerelle internet" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "Avec Discovery, vous allez découvrir OpenOffice.org." +msgid "Mail/News" +msgstr "Courriel/Nouvelles" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"C'est une suite bureautique complète qui inclut un traitement de " -"texte, un tableur, un logiciel de présentation et un logiciel de dessin." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de nouvelles lnn" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org peut lire et écrire la plupart des documents Microsoft® " -"Office comme Word, Excel et PowerPoint®." +msgid "Directory Server" +msgstr "Serveur d'annuaire" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "Serveur FTP" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" -"Discovery inclut Kontact, la nouvelle solution de travail " -"collaboratif de KDE." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Plus qu'un simple client de messagerie électronique, Kontact inclut " -"aussi un carnet d'adresses, un agenda ainsi qu'un outil pour " -"prendre des notes !" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:110 #, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"C'est la façon la plus simple de communiquer avec vos contacts et " -"d'organiser votre temps." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serveur de noms de domaine et d'information réseaux" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Surfez sur Internet" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Serveur pour partage de fichiers et d'imprimantes" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "" -"Discovery vous donnera accès à toutes les ressources d'Internet. Vous " -"pourrez : " +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Serveur NFS, Serveur Samba" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "\t* Naviguer sur le web avec Konqueror." +msgid "Database" +msgstr "Base de Données" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* Discuter en ligne avec vos amis grâce à Kopete." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Transférer des fichiers avec KBear." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache et Pro-ftpd" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Profiter du multimédia" +msgid "Mail" +msgstr "Courriel" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "" -"Discovery vous simplifiera aussi l'utilisation du multimédia. Vous " -"pourrez ainsi :" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* Regarder vos vidéos favorites avec Kaffeine." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* Écouter vos fichiers musicaux avec amaroK." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveur réseau" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Créer et modifier des images avec le GIMP." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "Profiter de la large gamme d'applications" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Station de travail KDE" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Dans le menu Mandriva Linux, vous trouverez des applications faciles " -"d'utilisation pour toutes vos tâches :" +"L'environnement graphique KDE (K Desktop Environment) avec sa collection " +"d'outils" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"\t* Créez, éditez et partagez des documents bureautiques avec OpenOffice." -"org." +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Station de travail GNOME" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Gérez vos données personnelles avec les suites d'informations " -"personnelles Kontact et Evolution." +"Un environnement de bureau avec un ensemble de programmes et d'outils " +"intuitifs" -#: share/advertising/18.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:156 #, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "\t* Naviguez sur le web avec Mozilla et Konqueror." +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Bureau IceWm" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Discutez en ligne avec Kopete." +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Autres Environnements de Bureau" -#: share/advertising/18.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:161 #, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Écoutez vos CD audio et vos fichiers musicaux, regardez " -"vos vidéos." +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Créez et modifier des images avec le GIMP." +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Environnements de développement" +msgid "SSH Server" +msgstr "Serveur SSH" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"PowerPack vous offre les meilleurs outils pour développer vos propres " -"applications." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Vous allez apprécier le puissant environnement de développement intégré de " -"KDE, KDevelop, qui vous permettra de programmer dans un grand nombre " -"de langages." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Serveur de configuration distante webmin" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack fournit aussi GCC, le célèbre compilateur Linux et GDB, le débogueur associé." +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Utilitaires réseau/Surveillance du réseau" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Éditeurs de texte" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Outils de surveillance, gestion de processus, tcpdump, nmap, ..." -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "PowerPack vous laissera choisir parmi les célèbres éditeurs :" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Assistants Mandriva" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* Emacs : un éditeur de texte très configurable." +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Assistants pour configurer le serveur" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* XEmacs : un autre éditeur de texte et environnement de " -"développement libre." +"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" +"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" +"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" +"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" +"ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" +"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" +"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" +"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" +"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" +"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +"USA.\n" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim : un éditeur de texte avancé, extrêmement efficace, basé sur " -"Vi." - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Langages de programmation" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Logiciel de sauvegardes et restaurations\n" +"\n" +"--default  : sauve les dossiers par défaut.\n" +"--debug  : affiche tous les messages de déboguage.\n" +"--show-conf  : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n" +"--config-info  : explique les options du fichier de configuration (en " +"mode texte).\n" +"--daemon  : utilise la configuration de sauvegardes " +"périodiques.\n" +"--help  : affiche ce message.\n" +"--version  : affiche le numéro de version.\n" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Avec ces puissants outils, vous pourrez écrire des applications dans " -"un grand nombre de langages :" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* Le célèbre langage C." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Les langages orientés objet : " - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Langages de scripts : " - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t* Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -# c-format -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* Et d'autres encore." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Outils de développement" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS :\n" +" --boot - permet de configurer le gestionnaire de démarrage\n" +" --splash - permet de configurer le thème du démarrage\n" +"mode par défaut : configurer la connexion automatique" -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"Avec le puissant environnement de développement intégré KDevelop et " -"le célèbre compilateur GCC, vous pourrez créer vos logiciels dans " -"beaucoup de langages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Serveur de travail collaboratif" +"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n" +"\n" +"OPTIONS :\n" +" --help - affiche ce message.\n" +" --report - le programme doit être un outil Mandriva Linux\n" +" --incident - le programme doit être un outil Mandriva Linux" -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"PowerPack+ vous donnera accès à Kolab, un serveur de travail " -"collaboratif qui vous permettra, grâce au client Kontact, de :" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t* Envoyer et recevoir vos courriels." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "\t* Partager vos calendriers et vos carnets d'adresses." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "\t* Gérer vos mémos et vos listes de tâches." - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +"[--add]\n" +" --add - assistant « ajout d'interface réseau »\n" +" --del - assistant « suppression d'une interface réseau » \n" +" --skip-wizard - gestion des connexions\n" +" --internet - configurer internet\n" +" --wizard - comme --add" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Enrichissez votre réseau d'entreprise avec les solides fonctions serveur incluant :" +"\n" +"Application de gestion et d'importation de polices de " +"caractères \n" +"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows " +"disponibles.\n" +"--xls_fonts  : montre toutes les polices déjà existante par xls\n" +"--install  : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n" +"--uninstall  : désinstalle toute police ou tout dossier pour les " +"polices.\n" +"--replace  : remplace les polices existantes\n" +"--application  : 0 : aucun programme.\n" +"  : 1 : tous les programmes disponibles supportés.\n" +"  : nom_programme : pour par exemple staroffice, \n" +"  : ou gs pour ghostscript (pour 1 application)." -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"\t* Samba : Services de partage de fichiers et d'impression pour " -"clients Microsoft® Windows®." +"[OPTIONS]...\n" +"Configurateur pour Mandriva Linux Terminal Server\n" +"--enable  : active MTS\n" +"--disable  : désactive MTS\n" +"--start  : démarre MTS\n" +"--stop  : arrête MTS\n" +"--adduser  : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite " +"un nom d'utilisateur)\n" +"--deluser  : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite " +"un nom d'utilisateur)\n" +"--addclient  : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " +"MAC, IP, nom d'image nbi)\n" +"--delclient  : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " +"MAC, IP, nom d'image nbi)" -#: share/advertising/24.pl:19 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t* Apache : Le serveur web le plus utilisé au monde." +msgid "[keyboard]" +msgstr "[clavier]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* MySQL et PostgreSQL : Les bases de données libres les plus " -"populaires." +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]" -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"\t* CVS : Concurrent Versions System, le logiciel libre de gestion de " -"versions le plus utilisé." +"[OPTIONS]\n" +"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n" +"\n" +"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n" +"--connect : se connecte à Internet (si non connecté)\n" +"--disconnect : se déconnecte d'Internet (si connecté)\n" +"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n" +"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n" +"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect." -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* ProFTPD : Le serveur FTP sous licence GPL, entièrement " -"configurable." +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"\t* Postfix et Sendmail : Les puissants et populaires serveurs " -"e-mail." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode " +"Mandriva Update\n" +" --no-verify-rpm ne vérifie pas les signatures des paquetages\n" +" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers " +"dans la fenêtre de description\n" +" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/." +"rpmsave trouvés" -#: share/advertising/25.pl:15 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 +# Options in XFdrake command line +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Le Centre de Contrôle Mandriva Linux est un ensemble cohérent " -"d'outils créés par Mandriva Linux pour simplifier la configuration de votre " -"ordinateur." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: share/advertising/25.pl:17 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 +# Do not translate : options in XFdrake command line +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"Vous apprécierez immédiatement cette collection de plus de 60 outils " -"très faciles d'utilisation, pour configurer facilement votre système : périphériques, points de montage, connexion réseau et Internet, niveau " -"de sécurité de votre ordinateur, etc." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "Le modèle du logiciel libre" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Comme toute autre activité informatique, le logiciel libre requiert du " -"temps et des effectifs pour mener à bien les développements. Pour " -"respecter la philosophie du logiciel libre, Mandriva vend des produits et " -"des services à valeur ajoutée pour continuer d'améliorer Mandriva Linux. Si vous souhaitez soutenir la philosophie du logiciel libre et le " -"développement de Mandriva Linux, merci d'envisager l'achat d'un de " -"nos produits ou services !" +"\n" +"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: share/advertising/27.pl:13 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Boutique en ligne" +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "" +"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " +"les changements en considération" -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" -"Pour en savoir plus sur les produits et les services de Mandriva, vous " -"pouvez visitez notre plate-forme de commerce électronique." +"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" +"BackSpace" -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/XFdrake:94 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"Vous y trouverez tous nos produits, nos services et des produits tiers." +"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " +"les changements en considération" + +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s : %s nécessite un nom d'utilisateur...\n" -#: share/advertising/27.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"Cette plate-forme a été entièrement repensée pour améliorer son " -"efficacité et sa convivialité." +"%s : %s a besoin du nom de domaine, de l'adresse MAC, de l'IP, de la nbi-" +"image, 0/1 pour Client Léger, 0/1 pour Configuration Locale...\n" -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Arrêtez-vous aujourd'hui sur store.mandriva.com !" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s : %s nécessite un nom d'hôte...\n" -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:216 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"Mandriva Club est le partenaire parfait de votre produit " -"Mandriva Linux." +msgid "dhcpd Config" +msgstr "Configuration de dhcpd" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Profitez de nombreux avantages en rejoignant Mandriva Club, tels que :" +msgid "Enable Server" +msgstr "Activer le serveur" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." -msgstr "" -"\t* Des réductions spéciales sur des produits et des services de " -"notre boutique en ligne store.mandriva.com." +msgid "Disable Server" +msgstr "Désactiver le serveur" -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Accès à des applications commerciales (par exemple aux pilotes " -"NVIDIA® ou ATI™)." +msgid "Start Server" +msgstr "Lancer le serveur" -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* Participation aux forums d'utilisateurs Mandriva Linux." +msgid "Stop Server" +msgstr "Arrêter le serveur" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." -msgstr "" -"\t* Accès privilégié, et avant les sorties publiques, aux images ISO de " -"Mandriva Linux." +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "disquette/ISO etherboot" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Images d'amorçage réseau" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"Mandriva Online est le tout nouveau service que Mandriva est fier de " -"présenter à ses clients !" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online fournit une large gamme de services à valeur ajoutée pour " -"mettre à jour facilement votre système Mandriva Linux :" +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Ajouter/Effacer un client" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Sécurité parfaite du système (mises à jour logicielles " -"automatiques)." +msgid "Images" +msgstr "Images" -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* Notification de mises à jour (par courriel ou par une icône sur " -"le bureau)." +msgid "Clients/Users" +msgstr "Clients/Utlilisateurs" -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "\t* Planification flexible des mises à jour." +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistant de première connexion" -#: share/advertising/29.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" -"\t* Gestion de tous vos systèmes Mandriva Linux avec un seul compte." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +"%s est défini comme étant le dm, ajout de l'utilisateur gdm à /etc/passwd$" +"$CLIENT$$" -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -"Vous avez besoin d'assistance ? Rencontrez les experts techniques de " -"Mandriva sur notre plate-forme de support technique www." -"mandrivaexpert.com." +"\n" +"Cet assistant va :\n" +"\t1) vous demander de sélectionner le type de client : « léger » ou " +"« lourd ».\n" +"\t2) configurer DHCP\n" +"\t\n" +"Une fois ces étapes franchies, l'assistant va : \n" +" a) générer tous les nbis\n" +" b) activer le serveur\n" +" c) lancer le serveur\n" +" d) synchroniser les fichiers shadow afin que tous les\n" +" utilisateurs, y compris root, soient ajoutés au shadow$$CLIENT$$.\n" +" e) vous proposer de créer une disquette de démarrage\n" +" f) vous proposera de redémarrer KDM s'il s'agit d'un client léger.\n" -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Grâce aux experts Mandriva Linux qualifiés, vous gagnerez beaucoup de " -"temps." +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Annuler l'assistant" -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." -msgstr "" -"Pour toute question relative à Mandriva Linux, vous pouvez acheter du " -"support d'incidents sur store.mandriva.com." +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Veuillez sauvegarder la configuration de dhcpd !" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:422 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" +msgid "Use thin clients." +msgstr "Utiliser les client légers." -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Synchroniser le paramétrage X11 du clavier avec le serveur." + +#: standalone/drakTermServ:426 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org " -"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc" +"Veuillez sélectionner le type de client par défaut.\n" +" « Client léger » utilise le processeur et la ram du serveur mais utilise " +"l'affichage du client.\n" +" « Client lourd » utilise son propre processeur et sa propre ram mais le " +"système de fichier du serveur." -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux" -#: share/compssUsers.pl:34 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Cela va prendre quelques minutes." -#: share/compssUsers.pl:35 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateau, de stratégie, etc" +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: share/compssUsers.pl:38 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" +msgid "%s failed" +msgstr "%s a échoué" -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" +msgid "" +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" +msgstr "" +"Pas assez de place pour créer\n" +"les NBIs dans %s.\n" +"Nécessaire : %d Mo, Libre : %d Mo" -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" +"Synchroniser la liste des utilisateurs du serveur avec celle du client en " +"incluant le superutilisateur (root)" -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électroniques et des " -"messages de forums (mutt, tin, ...), ainsi que pour naviguer sur Internet" +"Pour être en mesure d'activer les changements faits pour les clients légers, " +"le gestionnaire d'affichage doit être rechargé. Le redémarrer maintenant ?" -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:534 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Survol du Serveur de Terminaux" -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:535 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" - -#: share/compssUsers.pl:55 +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" +" \tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " +"spéciaux doivent être créés.\n" +" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " +"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" +" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" +" \t\tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n" +" \t\tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n" +" \t\tEtherboot pour au moins un noyau complet." + +#: standalone/drakTermServ:541 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" +" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " +"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" +" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " +"retirer ces entrées.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " +"l'image correcte. Il faut aussi\n" +" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " +"s'attend à trouver des noms comme\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " +"léger ressemble à :" -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:559 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tBien que vous puissiez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " +"entrée\n" +"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " +"permet de profiter\n" +"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée « #type » est utilisée seulement par " +"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" +"\t\t\t« légers », soit « lourds ». Les clients légers font tourner la " +"plupart des logiciels sur le serveur via XDMCP, \n" +"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. " +"Un fichier inittab spécial, %s est\n" +"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " +"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" +"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer XDMCP. Étant " +"donné que XDMCP pose des problèmes de sécurité,\n" +"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " +"l'accès au sous-réseau local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " +"modifié des clients." -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:579 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Maintenir /etc/exports :\n" +" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " +"clients légers. drakTermServ fait les\n" +" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " +"accéder de façon anonyme.\n" +"\n" +" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau." -#: share/compssUsers.pl:61 +#: standalone/drakTermServ:591 #, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Maintenir %s :\n" +" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " +"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" +" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans %s.\n" +" \t\tDrakTermServ permet, à cet effet, d'ajouter ou de retirer des " +"utilisateurs de ce fichier." -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: standalone/drakTermServ:595 #, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" -"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" +" - Fichier par client %s :\n" +" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " +"fichier de configuration unique\n" +" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " +"tard de créer ces fichiers." -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: standalone/drakTermServ:600 #, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Fichiers de configuration système par client :\n" +" \tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " +"fichiers de configuration\n" +" \tsur la partition racine du serveur. En permettant la configuration " +"matérielle locale,\n" +"\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules.conf,\n" +" \t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée " +"pour chaque client.\n" +"\n" +" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la " +"connexion en root sur\n" +" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce " +"paramètre est activé.\n" +" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en " +"conservant les fichiers de\n" +" configuration, une fois que la machine cliente est configurée." -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: standalone/drakTermServ:609 #, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " +"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" +" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " +"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" +"\n" +" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " +"le drapeau « disable » mis à « no »\n" +" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à « /var/lib/tftpboot », où " +"mkinitrd-net place ses images." -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:630 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Créer des disquettes ou CD Etherboot :\n" +" \tLes clients légers ont besoin soit d'une image ROM sur la carte " +"réseau soit d'une disquette\n" +" \tou d'un CD d'amorçage pour lancer la séquence de boot. " +"DrakTermServ permet de faciliter la création de ces\n" +" \timages, en fonction de la carte réseau du client.\n" +" \t\t\n" +" \tVoici un exemple simple de création manuelle d'une disquette " +"d'amorçage pour une carte 3Com 3c509 :\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:663 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquette de démarrage" -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:665 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "Boot ISO" +msgstr "Image ISO de démarrage" -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:667 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "PXE Image" +msgstr "Image PXE" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:728 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Serveur Kolab" +msgid "Default kernel version" +msgstr "Version du noyau par défaut" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:731 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" +msgid "Create PXE images." +msgstr "Créer les images PXE" -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:757 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:767 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Construire le noyau entier -->" + +#: standalone/drakTermServ:774 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Aucun noyau sélectionné !" + +#: standalone/drakTermServ:777 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Construire un NIC unique -->" + +#: standalone/drakTermServ:781 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !" + +#: standalone/drakTermServ:784 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Construire tous les noyaux -->" + +#: standalone/drakTermServ:797 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Effacer" + +#: standalone/drakTermServ:802 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "Aucune image sélectionnée !" + +#: standalone/drakTermServ:805 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Effacer toutes les NBI" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux" + +#: standalone/drakTermServ:1004 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de " +"celui\n" +"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n" +"au Terminal Server pour permettre la connexion." + +#: standalone/drakTermServ:1009 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Ajouter un utilisateur -->" + +#: standalone/drakTermServ:1015 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Effacer un utilisateur" + +#: standalone/drakTermServ:1051 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "type : %s" + +#: standalone/drakTermServ:1055 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "configuration locale : %s" + +#: standalone/drakTermServ:1086 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Permettre une configuration\n" +"matérielle locale." + +#: standalone/drakTermServ:1095 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" + +#: standalone/drakTermServ:1114 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Client léger" + +#: standalone/drakTermServ:1118 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Autoriser les client légers" + +#: standalone/drakTermServ:1119 +#, c-format +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"Synchroniser le paramétrage\n" +"X11 du clavier avec le serveur." + +#: standalone/drakTermServ:1120 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Ajouter un client -->" + +#: standalone/drakTermServ:1134 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "type : lourd" + +#: standalone/drakTermServ:1135 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "type : léger" + +#: standalone/drakTermServ:1142 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "fichiers locaux : non" + +#: standalone/drakTermServ:1143 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "configuration locale : oui" + +#: standalone/drakTermServ:1151 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Modifier un client" + +#: standalone/drakTermServ:1176 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Désactive la Configuration Locale" + +#: standalone/drakTermServ:1183 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Effacer un client" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Courriel/Nouvelles" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n" +"prennent tous effet. (« service dm restart » dans une console)" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de nouvelles lnn" +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Les clients légers ne fonctionnent pas avec autologin. Désactiver autologin ?" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Serveur d'annuaire" +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Tous les clients utiliseront %s" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Serveur FTP" +msgid "Subnet:" +msgstr "Sous-réseau : " -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "Netmask:" +msgstr "Masque de réseau : " -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Routers:" +msgstr "Routeurs : " -#: share/compssUsers.pl:110 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de noms de domaine et d'information réseaux" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Masque de sous-réseau : " -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Serveur pour partage de fichiers et d'imprimantes" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) : " -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Serveur NFS, Serveur Samba" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domaine : " -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Serveurs de nom : " -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Début de la plage d'adresses IP : " -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fin de la plage d'adresses IP : " -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache et Pro-ftpd" +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Ajouter les Terminal Server inclus dans les configurations existantes" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Courriel" +msgid "Write Config" +msgstr "Écrire la configuration" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur dhcpd" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n" +"de votre système. Vous pouvez les modifier\n" +"comme vous le souhaitez." -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" +msgid "" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" +msgstr "" +"Plage d'adresses IP dynamiques\n" +"(nécessaire pour les clients PXE) :" -#: share/compssUsers.pl:139 +#: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "L'écriture dans %s a échoué !" -#: share/compssUsers.pl:147 +#: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Veuillez insérer une disquette dans le lecteur" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'environnement graphique KDE (K Desktop Environment) avec sa collection " -"d'outils" +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" -#: share/compssUsers.pl:152 +#: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Station de travail GNOME" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "La disquette peut maintenant être retirée du lecteur" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble de programmes et d'outils " -"intuitifs" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible !" -#: share/compssUsers.pl:156 +#: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Bureau IceWm" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "L'image PXE est %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:160 +#: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Erreur d'écriture %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:161 +#: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "L'image ISO etherboot est %s" -#: share/compssUsers.pl:184 +#: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?" -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Serveur SSH" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "mauvais mot de passe %s dans Terminal Server - réécriture...\n" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Serveur de configuration distante webmin" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s n'est pas un utilisateur ...\n" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Utilitaires réseau/Surveillance du réseau" +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s est déjà un utilisateur du Serveur de Terminal\n" -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Outils de surveillance, gestion de processus, tcpdump, nmap, ..." +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "L'ajout de %s au Serveur de Terminaux a échoué !\n" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Assistants Mandriva" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s a été ajouté au Serveur de Terminal\n" -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Assistants pour configurer le serveur" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "%s effacé...\n" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -"USA.\n" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s introuvable...\n" -#: standalone.pm:40 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Logiciel de sauvegardes et restaurations\n" -"\n" -"--default  : sauve les dossiers par défaut.\n" -"--debug  : affiche tous les messages de déboguage.\n" -"--show-conf  : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n" -"--config-info  : explique les options du fichier de configuration (en " -"mode texte).\n" -"--daemon  : utilise la configuration de sauvegardes " -"périodiques.\n" -"--help  : affiche ce message.\n" -"--version  : affiche le numéro de version.\n" +"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification" -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS :\n" -" --boot - permet de configurer le gestionnaire de démarrage\n" -" --splash - permet de configurer le thème du démarrage\n" -"mode par défaut : configurer la connexion automatique" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "La configuration a été modifiée. Relancer clusternfs/dhcpd ?" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n" -"\n" -"OPTIONS :\n" -" --help - affiche ce message.\n" -" --report - le programme doit être un outil Mandriva Linux\n" -" --incident - le programme doit être un outil Mandriva Linux" +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakautoinst:39 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - assistant « ajout d'interface réseau »\n" -" --del - assistant « suppression d'une interface réseau » \n" -" --skip-wizard - gestion des connexions\n" -" --internet - configurer internet\n" -" --wizard - comme --add" +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurateur d'installation automatisée" + +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"Font Importation and monitoring application\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." msgstr "" +"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " +"Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec " +"précaution.\n" "\n" -"Application de gestion et d'importation de polices de " -"caractères \n" -"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts  : montre toutes les polices déjà existante par xls\n" -"--install  : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n" -"--uninstall  : désinstalle toute police ou tout dossier pour les " -"polices.\n" -"--replace  : remplace les polices existantes\n" -"--application  : 0 : aucun programme.\n" -"  : 1 : tous les programmes disponibles supportés.\n" -"  : nom_programme : pour par exemple staroffice, \n" -"  : ou gs pour ghostscript (pour 1 application)." +"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " +"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais, parmi " +"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " +"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n" +"Pour une sécurité maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne " +"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " +"aviez faits lors de la première installation de cet ordinateur.\n" +"\n" +"Pressez Ok pour continuer." -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "rejouer" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manuel" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuration des étapes automatiques" + +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"[OPTIONS]...\n" -"Configurateur pour Mandriva Linux Terminal Server\n" -"--enable  : active MTS\n" -"--disable  : désactive MTS\n" -"--start  : démarre MTS\n" -"--stop  : arrête MTS\n" -"--adduser  : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--deluser  : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--addclient  : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)\n" -"--delclient  : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)" +"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " +"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[clavier]" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakautoinst:90 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "" +"Insérez une autre disquette vierge dans le lecteur %s (pour la disquette des " +"pilotes)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Création de la disquette d'auto-installation (disquette des pilotes)" + +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n" "\n" -"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n" -"--connect : se connecte à Internet (si non connecté)\n" -"--disconnect : se déconnecte d'Internet (si connecté)\n" -"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n" -"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n" -"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " +"sections sur la gauche." -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode " -"Mandriva Update\n" -" --no-verify-rpm ne vérifie pas les signatures des paquetages\n" -" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers " -"dans la fenêtre de description\n" -" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/." -"rpmsave trouvés" +"La disquette a été générée avec succès.\n" +"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." + +#: standalone/drakautoinst:287 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 -# Options in XFdrake command line -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakautoinst:356 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 -# Do not translate : options in XFdrake command line -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakautoinst:363 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Supprimer le dernier élément" + +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Expect est une extension du langage TCL qui permet d'établir des sessions " +"interactives (FTP, SSH, etc.) sans intervention manuelle." -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" -"\n" -"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Stocker le mot de passe pour ce système dans la configuration DrakBackup." -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " -"les changements en considération" +"Pour un CD multisession, seule la première session va effacer le CD/RW. " +"Sinon, le CD/RW est effacé avant chaque sauvegarde." -#: standalone/XFdrake:90 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" -"BackSpace" +"Cette option permet de sauvegarder les fichiers qui ont changé. Le " +"comportement exact dépend du mode (différentiel ou incrémental)." -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakbackup:157 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " -"les changements en considération" +"Les sauvegardes incrémentales ne sauvegardent que les fichiers modifiés ou " +"nouveaux depuis la sauvegarde précédente." -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s : %s nécessite un nom d'utilisateur...\n" +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Les sauvegardes différentielles ne sauvegardent que les fichiers qui ont été " +"modifiés ou ceux qui sont nouveaux depuis la sauvegarde de base." -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" -"%s : %s a besoin du nom de domaine, de l'adresse MAC, de l'IP, de la nbi-" -"image, 0/1 pour Client Léger, 0/1 pour Configuration Locale...\n" +"Ceci devrait être un nom d'utilisateur local ou une adresse courriel auquel " +"vous voulez que soient envoyés les résultats de la sauvegarde. Vous devrez " +"avoir installé sur votre système un logiciel de transfert de courriel (MTA)." -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakbackup:160 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s : %s nécessite un nom d'hôte...\n" +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"C'est l'adresse de l'émetteur du courriel contenant les résultats de la " +"sauvegarde. La valeur par défaut est drakbackup." -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux" +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Les fichiers listés dans le fichier .backupignore, placé au sommet d'une " +"hiérarchie de dossiers, ne seront pas sauvegardés." -#: standalone/drakTermServ:216 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Configuration de dhcpd" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Pour les sauvegardes vers d'autres supports, les fichiers sont toujours " +"créés sur le disque dur local, puis sont transférés vers le support de " +"sauvegarde. Activer cette option permet d'effacer les fichiers temporaires " +"locaux après la sauvegarde." -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activer le serveur" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Certains protocoles, comme rsync, peuvent être configurés du côté serveur. " +"Au lieu d'utiliser un chemin de dossier, vous utiliseriez un nom de module " +"pour le chemin du service." -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Désactiver le serveur" +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"« Personnalisé » vous permet de spécifier votre propre date et heure. Les " +"autres options utilisent « run-parts » dans /etc/crontab." -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Lancer le serveur" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Aucun média n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Arrêter le serveur" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Aucun intervalle n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakbackup:378 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "disquette/ISO etherboot" +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "L'intervalle Cron n'est accessible qu'au superutilisateur" -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Images d'amorçage réseau" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur " +"SMTP local.\n" +"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !" -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ajouter/Effacer un client" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "Liste d'utilisateurs modifiée. Réécriture du fichier de configuration." -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Images" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Ancienne liste d'utilisateurs :\n" -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clients/Utlilisateurs" +msgid "New user list:\n" +msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs :\n" -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakbackup:511 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistant de première connexion" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" -"%s est défini comme étant le dm, ajout de l'utilisateur gdm à /etc/passwd$" -"$CLIENT$$" +"\n" +" Rapport du service DrakBackup\n" -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Détails du rapport de sauvegarde\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Avancement total : " + +#: standalone/drakbackup:596 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"%s existe, l'effacer ? \n" "\n" -"Cet assistant va :\n" -"\t1) vous demander de sélectionner le type de client : « léger » ou " -"« lourd ».\n" -"\t2) configurer DHCP\n" -"\t\n" -"Une fois ces étapes franchies, l'assistant va : \n" -" a) générer tous les nbis\n" -" b) activer le serveur\n" -" c) lancer le serveur\n" -" d) synchroniser les fichiers shadow afin que tous les\n" -" utilisateurs, y compris root, soient ajoutés au shadow$$CLIENT$$.\n" -" e) vous proposer de créer une disquette de démarrage\n" -" f) vous proposera de redémarrer KDM s'il s'agit d'un client léger.\n" +"Si vous avez déjà effectué ce processus, vous devrez probablement\n" +"purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." -#: standalone/drakTermServ:379 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Annuler l'assistant" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Générer les clés peut prendre un moment." -#: standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakbackup:612 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Veuillez sauvegarder la configuration de dhcpd !" +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Impossible de lancer %s." -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakbackup:629 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Utiliser les client légers." +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakbackup:630 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synchroniser le paramétrage X11 du clavier avec le serveur." +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" -#: standalone/drakTermServ:426 -#, fuzzy, c-format +#: standalone/drakbackup:631 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" + +#: standalone/drakbackup:632 +#, c-format +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" + +#: standalone/drakbackup:636 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ne répond pas" + +#: standalone/drakbackup:640 +#, c-format msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Veuillez sélectionner le type de client par défaut.\n" -" « Client léger » utilise le processeur et la ram du serveur mais utilise " -"l'affichage du client.\n" -" « Client lourd » utilise son propre processeur et sa propre ram mais le " -"système de fichier du serveur." +"Transfert réussi.\n" +"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec :\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"sans qu'il ne soit affiché de demande." -#: standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux" +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Il n'y a pas de CD-R/DVD-R dans le lecteur !" -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakbackup:694 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Cela va prendre quelques minutes." +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable !" -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakbackup:699 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ce n'est pas un support effaçable !" -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakbackup:741 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s a échoué" +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:799 #, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Pas assez de place pour créer\n" -"les NBIs dans %s.\n" -"Nécessaire : %d Mo, Libre : %d Mo" +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès au CD." -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:826 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Synchroniser la liste des utilisateurs du serveur avec celle du client en " -"incluant le superutilisateur (root)" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Pas de bande dans %s !" -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -"Pour être en mesure d'activer les changements faits pour les clients légers, " -"le gestionnaire d'affichage doit être rechargé. Le redémarrer maintenant ?" +"Quota de l'emplacement de sauvegarde dépassé !\n" +"%d Mo utilisés, %d Mo alloués." -#: standalone/drakTermServ:534 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Survol du Serveur de Terminaux" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" -" \tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " -"spéciaux doivent être créés.\n" -" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " -"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" -" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" -" \t\tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n" -" \t\tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n" -" \t\tEtherboot pour au moins un noyau complet." +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:1026 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" -" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " -"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" -" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " -"retirer ces entrées.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " -"l'image correcte. Il faut aussi\n" -" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " -"s'attend à trouver des noms comme\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " -"léger ressemble à :" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:1060 #, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." + +#: standalone/drakbackup:1061 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." + +#: standalone/drakbackup:1066 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Pas de changement à sauvegarder !" + +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -"\t\t\tBien que vous puissiez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " -"entrée\n" -"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " -"permet de profiter\n" -"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée « #type » est utilisée seulement par " -"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" -"\t\t\t« légers », soit « lourds ». Les clients légers font tourner la " -"plupart des logiciels sur le serveur via XDMCP, \n" -"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. " -"Un fichier inittab spécial, %s est\n" -"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " -"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" -"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer XDMCP. Étant " -"donné que XDMCP pose des problèmes de sécurité,\n" -"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " -"l'accès au sous-réseau local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " -"modifié des clients." +"\n" +"activités de Drakbackup par %s :\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" - Maintenir /etc/exports :\n" -" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " -"clients légers. drakTermServ fait les\n" -" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " -"accéder de façon anonyme.\n" "\n" -" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau." +"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " +"par FTP.\n" -#: standalone/drakTermServ:591 +#: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" -" - Maintenir %s :\n" -" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " -"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" -" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans %s.\n" -" \t\tDrakTermServ permet, à cet effet, d'ajouter ou de retirer des " -"utilisateurs de ce fichier." +"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP. Veuillez corriger votre " +"configuration FTP" -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "liste des fichiers envoyés par FTP : %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -" - Fichier par client %s :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " -"fichier de configuration unique\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " -"tard de créer ces fichiers." +"\n" +"activités de Drakbackup par CD :\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -" - Fichiers de configuration système par client :\n" -" \tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " -"fichiers de configuration\n" -" \tsur la partition racine du serveur. En permettant la configuration " -"matérielle locale,\n" -"\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules.conf,\n" -" \t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée " -"pour chaque client.\n" "\n" -" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la " -"connexion en root sur\n" -" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce " -"paramètre est activé.\n" -" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en " -"conservant les fichiers de\n" -" configuration, une fois que la machine cliente est configurée." +"activités de Drakbackup par cartouche :\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:1125 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "" +"Impossible d'envoyer un courriel. Votre rapport n'a pas été envoyé par " +"courriel." + +#: standalone/drakbackup:1126 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Erreur lors de l'envoi du courriel.\n" + +#: standalone/drakbackup:1156 +#, c-format +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "Ne peut créer le catalogue !" + +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" "\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " -"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" -" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " -"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" "\n" -" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " -"le drapeau « disable » mis à « no »\n" -" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à « /var/lib/tftpboot », où " -"mkinitrd-net place ses images." +"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" + +#: standalone/drakbackup:1398 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" +"tous les fichiers du dossier de configuration système « /etc »\n" + +#: standalone/drakbackup:1399 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (dossier /etc)" + +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les " +"anciennes sauvegardes)" + +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Utiliser des sauvegardes incrémentales" + +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Utiliser des sauvegardes différentielles" + +#: standalone/drakbackup:1404 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" + +#: standalone/drakbackup:1405 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Cette option vous permet de restaurer n'importe quelle\n" +"version du dossier de configuration système « /etc »." + +#: standalone/drakbackup:1436 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:1463 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Créer des disquettes ou CD Etherboot :\n" -" \tLes clients légers ont besoin soit d'une image ROM sur la carte " -"réseau soit d'une disquette\n" -" \tou d'un CD d'amorçage pour lancer la séquence de boot. " -"DrakTermServ permet de faciliter la création de ces\n" -" \timages, en fonction de la carte réseau du client.\n" -" \t\t\n" -" \tVoici un exemple simple de création manuelle d'une disquette " -"d'amorçage pour une carte 3Com 3c509 :\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" -#: standalone/drakTermServ:663 +#: standalone/drakbackup:1517 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Sélectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur « OK »" -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Image ISO de démarrage" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Supprimer sélection" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:1581 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Image PXE" +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs..." -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:1601 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Version du noyau par défaut" +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Sauvegarder via le réseau" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:1603 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Créer les images PXE" +msgid "Net Method:" +msgstr "Méthode NET : " -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:1607 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Utiliser Expect pour SSH" -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:1608 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construire le noyau entier -->" +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Créer/Transférer les clés de sauvegardes pour SSH." -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:1610 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Aucun noyau sélectionné !" +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transférer Maintenant" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construire un NIC unique -->" +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "D'autres clés (pas celles de drakbackup) sont déjà en place" -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:1615 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nom d'hôte ou IP." -#: standalone/drakTermServ:784 +#: standalone/drakbackup:1620 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construire tous les noyaux -->" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Dossier (ou module) où poser la sauvegarde sur cette machine" -#: standalone/drakTermServ:797 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Effacer" +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: standalone/drakTermServ:802 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Aucune image sélectionnée !" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "" +"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont nécessaires !" -#: standalone/drakTermServ:805 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Effacer toutes les NBI" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Sauvegarder sur CD-R (ou DVD-R)" -#: standalone/drakTermServ:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux" +#: standalone/drakbackup:1742 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Choisissez votre lecteur CD/DVD" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de " -"celui\n" -"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n" -"au Terminal Server pour permettre la connexion." +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Veuillez choisir la taille de votre média CD/DVD" -#: standalone/drakTermServ:1009 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Ajouter un utilisateur -->" +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD multisession" -#: standalone/drakTermServ:1015 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Effacer un utilisateur" +msgid "CDRW media" +msgstr "Média CDRW" -#: standalone/drakTermServ:1051 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "type : %s" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Effacer votre support réinscriptible (1ère session)" -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:1763 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuration locale : %s" +msgid " Erase Now " +msgstr "Effacer maintenant" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:1769 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permettre une configuration\n" -"matérielle locale." +msgid "DVD+RW media" +msgstr "Média DVD+RW" -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" +msgid "DVD-R media" +msgstr "Média DVD-R" -#: standalone/drakTermServ:1114 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client léger" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "périphérique DVDRAM" -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Autoriser les client légers" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Pas de périphérique CD défini !" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synchroniser le paramétrage\n" -"X11 du clavier avec le serveur." +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Sauvegarde sur cartouche" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakbackup:1849 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ajouter un client -->" +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde" -#: standalone/drakTermServ:1134 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "type : lourd" +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Sauvegarder directement sur Bande" -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakbackup:1861 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "type : léger" +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1142 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "fichiers locaux : non" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Ne pas rembobiner la bande après la sauvegarde" -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuration locale : oui" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Effacer la cartouche avant la sauvegarde" -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Modifier un client" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Éjecter la bande une fois la sauvegarde effectuée" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Désactive la Configuration Locale" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder : " -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:1964 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Effacer un client" +msgid "Directory to save to" +msgstr "Dossier où sauvegarder" + +#: standalone/drakbackup:1969 +#, c-format +msgid "" +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" +msgstr "" +"Place disque maximum\n" +" allouée pour les sauvegardes (Mo)" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" -"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n" -"prennent tous effet. (« service dm restart » dans une console)" +"Supprimer les sauvegardes incrémentales\n" +" ou différentielles de plus de N jours\n" +" (0 pour garder tout) pour faire de la place" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Les clients légers ne fonctionnent pas avec autologin. Désactiver autologin ?" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-ROM / DVD" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Tous les clients utiliseront %s" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Dans un dossier (local ou partagé)..." -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Sous-réseau : " +msgid "hourly" +msgstr "toutes les heures" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de réseau : " +msgid "daily" +msgstr "tous les jours" -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routeurs : " +msgid "weekly" +msgstr "toutes les semaines" -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masque de sous-réseau : " +msgid "monthly" +msgstr "tous les mois" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) : " +msgid "custom" +msgstr "personnalisé" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domaine : " +msgid "January" +msgstr "Janvier" -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Serveurs de nom : " +msgid "February" +msgstr "Février" -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Début de la plage d'adresses IP : " +msgid "March" +msgstr "Mars" -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fin de la plage d'adresses IP : " +msgid "April" +msgstr "Avril" -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Ajouter les Terminal Server inclus dans les configurations existantes" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: standalone/drakTermServ:1399 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Écrire la configuration" +msgid "June" +msgstr "Juin" -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur dhcpd" +msgid "July" +msgstr "Juillet" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n" -"de votre système. Vous pouvez les modifier\n" -"comme vous le souhaitez." +msgid "August" +msgstr "Août" -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Plage d'adresses IP dynamiques\n" -"(nécessaire pour les clients PXE) :" +msgid "September" +msgstr "Septembre" -#: standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "L'écriture dans %s a échoué !" +msgid "October" +msgstr "Octobre" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Veuillez insérer une disquette dans le lecteur" +msgid "November" +msgstr "Novembre" -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" +msgid "December" +msgstr "Décembre" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "La disquette peut maintenant être retirée du lecteur" +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible !" +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "L'image PXE est %s/%s" +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Erreur d'écriture %s/%s" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "L'image ISO etherboot est %s" +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?" +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "mauvais mot de passe %s dans Terminal Server - réécriture...\n" +msgid "Use daemon" +msgstr "Sauvegarde périodique" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s n'est pas un utilisateur ...\n" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s est déjà un utilisateur du Serveur de Terminal\n" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Entrée setup/crontab personnalisée : " -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "L'ajout de %s au Serveur de Terminaux a échoué !\n" +msgid "Minute" +msgstr "Minute" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s a été ajouté au Serveur de Terminal\n" +msgid "Hour" +msgstr "Heure" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s effacé...\n" +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s introuvable...\n" +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification" +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "La configuration a été modifiée. Relancer clusternfs/dhcpd ?" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Veuillez choisir le média de sauvegarde." -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:2155 +#, c-format +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services." + +#: standalone/drakbackup:2156 +#, c-format +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Si votre ordinateur n'est pas allumé constamment, installez peut-être " +"« anacron »." + +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " +"également le disque dur." -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Veuillez choisir le type de compression" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurateur d'installation automatisée" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Utiliser les fichiers .backupignore" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " -"Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec " -"précaution.\n" -"\n" -"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " -"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais, parmi " -"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " -"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n" -"Pour une sécurité maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne " -"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " -"aviez faits lors de la première installation de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Pressez Ok pour continuer." +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envoyer un rapport par courriel après chaque sauvegarde à : " -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "rejouer" +msgid "Return address for sent mail:" +msgstr "Adresse de l'émetteur du courriel :" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuel" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Serveur SMTP pour le courriel : " -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuration des étapes automatiques" +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Effacer les fichiers tar après sauvegarde vers un autre support." -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." +msgid "What" +msgstr "Quoi..." -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" +msgid "Where" +msgstr "Où..." -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Insérez une autre disquette vierge dans le lecteur %s (pour la disquette des " -"pilotes)" +msgid "When" +msgstr "Quand..." -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation (disquette des pilotes)" +msgid "More Options" +msgstr "Plus d'options..." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " -"sections sur la gauche." +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "La destination de la sauvegarde n'est pas configurée..." -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"La disquette a été générée avec succès.\n" -"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" -#: standalone/drakautoinst:287 +#: standalone/drakbackup:2334 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "Disque dur utilisé pour préparer les sauvegardes pour tous les médias" -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Supprimer le dernier élément" +msgid "Across Network" +msgstr "Par réseau" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect est une extension du langage TCL qui permet d'établir des sessions " -"interactives (FTP, SSH, etc.) sans intervention manuelle." +msgid "On CD-R" +msgstr "Sur CD-R" -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" -"Stocker le mot de passe pour ce système dans la configuration DrakBackup." +msgid "On Tape Device" +msgstr "Sur Lecteur de Bande " -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Pour un CD multisession, seule la première session va effacer le CD/RW. " -"Sinon, le CD/RW est effacé avant chaque sauvegarde." +msgid "Backup Users" +msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Cette option permet de sauvegarder les fichiers qui ont changé. Le " -"comportement exact dépend du mode (différentiel ou incrémental)." +msgid " (Default is all users)" +msgstr "(par défaut, tous les utilisateurs)" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Les sauvegardes incrémentales ne sauvegardent que les fichiers modifiés ou " -"nouveaux depuis la sauvegarde précédente." +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Les sauvegardes différentielles ne sauvegardent que les fichiers qui ont été " -"modifiés ou ceux qui sont nouveaux depuis la sauvegarde de base." +msgid "Backup System" +msgstr "Sauvegarder le système" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Ceci devrait être un nom d'utilisateur local ou une adresse courriel auquel " -"vous voulez que soient envoyés les résultats de la sauvegarde. Vous devrez " -"avoir installé sur votre système un logiciel de transfert de courriel (MTA)." +msgid "Select user manually" +msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" -#: standalone/drakbackup:160 +#: standalone/drakbackup:2429 #, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"C'est l'adresse de l'émetteur du courriel contenant les résultats de la " -"sauvegarde. La valeur par défaut est drakbackup." +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Les fichiers listés dans le fichier .backupignore, placé au sommet d'une " -"hiérarchie de dossiers, ne seront pas sauvegardés." +"\n" +"Sources de sauvegarde : \n" -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Pour les sauvegardes vers d'autres supports, les fichiers sont toujours " -"créés sur le disque dur local, puis sont transférés vers le support de " -"sauvegarde. Activer cette option permet d'effacer les fichiers temporaires " -"locaux après la sauvegarde." +"\n" +"- Fichiers système :\n" -#: standalone/drakbackup:163 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +"\n" +"- User Files:\n" msgstr "" -"Certains protocoles, comme rsync, peuvent être configurés du côté serveur. " -"Au lieu d'utiliser un chemin de dossier, vous utiliseriez un nom de module " -"pour le chemin du service." +"\n" +"- Données des utilisateurs :\n" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." +"\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" -"« Personnalisé » vous permet de spécifier votre propre date et heure. Les " -"autres options utilisent « run-parts » dans /etc/crontab." +"\n" +"- Autres fichiers ou dossiers :\n" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Aucun média n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Sauvegarde sur le disque dur dans le dossier : %s\n" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Aucun intervalle n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimiter l'usage disque à %s Mo\n" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:2510 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "L'intervalle Cron n'est accessible qu'au superutilisateur" +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "\tSupprimer les sauvegardes de plus %s jour(s)\n" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" +"\n" +"- Efface les fichiers du disque dur après sauvegarde.\n" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" +"\n" +"- Burn to CD" msgstr "" -"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur " -"SMTP local.\n" -"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !" +"\n" +"- Graver le CD" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Liste d'utilisateurs modifiée. Réécriture du fichier de configuration." +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:480 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Ancienne liste d'utilisateurs :\n" +msgid " on device: %s" +msgstr "sur le périphérique : %s" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:2521 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs :\n" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisession)" -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" +"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport du service DrakBackup\n" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEfface=%s" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2525 +#, c-format +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tSauvegarder directement sur Bande\n" + +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -" Détails du rapport de sauvegarde\n" -"\n" -"\n" +"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2528 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Avancement total : " +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t nom de connexion : %s\n" +"\t\t dans le dossier : %s \n" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- Options:\n" msgstr "" -"%s existe, l'effacer ? \n" "\n" -"Si vous avez déjà effectué ce processus, vous devrez probablement\n" -"purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." +"- Options :\n" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Générer les clés peut prendre un moment." +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tFichiers système non inclus\n" -#: standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Impossible de lancer %s." +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" -#: standalone/drakbackup:630 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tLa sauvegarde utilise seulement « tar »\n" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUtiliser les fichiers .backupignore\n" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tEnvoyer un courriel à %s\n" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2538 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ne répond pas" +msgid "\tSend mail from %s\n" +msgstr "\tEnvoyer le courriel avec pour émetteur %s\n" -#: standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:2539 +#, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tUtilisation du serveur SMTP %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"Transfert réussi.\n" -"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec :\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" "\n" -"sans qu'il ne soit affiché de demande." +"- Démon, %s via :\n" -#: standalone/drakbackup:690 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Il n'y a pas de CD-R/DVD-R dans le lecteur !" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable !" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-celle sur CD-R.\n" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ce n'est pas un support effaçable !" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Bande\n" -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2546 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès au CD." +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Pas de bande dans %s !" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-celle par rsync.\n" -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2549 #, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" -"Quota de l'emplacement de sauvegarde dépassé !\n" -"%d Mo utilisés, %d Mo alloués." - -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" +"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " +"manuelle »\n" -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Liste de données à restaurer :\n" +"\n" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Restaurer les fichiers système.\n" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - depuis la date : %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Restaurer les données des utilisateurs :\n" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:2566 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Pas de changement à sauvegarder !" +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Restaurer les autres fichiers ou dossiers :\n" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" +"List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par %s :\n" +"Liste des données corrompues :\n" "\n" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " -"par FTP.\n" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP. Veuillez corriger votre " -"configuration FTP" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "liste des fichiers envoyés par FTP : %s\n" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été " -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +msgid " Successfully Restored on %s " msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par CD :\n" -"\n" +" correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine " -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par cartouche :\n" -"\n" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restauration de la configuration " -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un courriel. Votre rapport n'a pas été envoyé par " -"courriel." +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du courriel.\n" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Ne peut créer le catalogue !" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer : " -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:3045 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurer à partir d'un dossier" -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:3047 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" -"tous les fichiers du dossier de configuration système « /etc »\n" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Veuillez entrer le dossier où résident les sauvegardes" -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:3051 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (dossier /etc)" +msgid "Directory with backups" +msgstr "Dossier des sauvegardes" -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les " -"anciennes sauvegardes)" +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utiliser des sauvegardes incrémentales" +msgid "Other Media" +msgstr "Autre support" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utiliser des sauvegardes différentielles" +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurer le système" -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Cette option vous permet de restaurer n'importe quelle\n" -"version du dossier de configuration système « /etc »." +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers" -#: standalone/drakbackup:1436 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "Choisir un chemin de restauration (au lieu de /)" -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Chemin où restaurer" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Sélectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur « OK »" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:3125 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Supprimer sélection" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Retirer les dossiers personnels des utilisateurs avant restauration" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:3210 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs..." +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Partie de nom de fichier à chercher (chaîne vide cherche tout) :" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:3213 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Sauvegarder via le réseau" +msgid "Search Backups" +msgstr "Recherche de sauvegardes" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:3231 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Méthode NET : " +msgid "No matches found..." +msgstr "Aucune image trouvée..." -#: standalone/drakbackup:1607 +#: standalone/drakbackup:3235 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Utiliser Expect pour SSH" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Restaurer les fichiers choisis" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Créer/Transférer les clés de sauvegardes pour SSH." +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Cliquez sur une date/heure pour voir les fichiers de sauvegarde.\n" +"Control-cliquez pour sélectionner plusieurs fichiers." -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transférer Maintenant" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Rétablir l'entrée\n" +"du catalogue choisi." -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "D'autres clés (pas celles de drakbackup) sont déjà en place" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaurer les\n" +"fichiers choisis" -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom d'hôte ou IP." +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Fichiers de sauvegarde non trouvés sur %s." -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Dossier (ou module) où poser la sauvegarde sur cette machine" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurer à partir d'un CD" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" +"au point de montage /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" -"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont nécessaires !" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Sauvegarder sur CD-R (ou DVD-R)" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurer à partir d'une bande" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Choisissez votre lecteur CD/DVD" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" +"dans le lecteur de bande %s." -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Veuillez choisir la taille de votre média CD/DVD" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multisession" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurer à partir du réseau" -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Média CDRW" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau : %s" -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Effacer votre support réinscriptible (1ère session)" +msgid "Host Name" +msgstr "Nom d'hôte" -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr "Effacer maintenant" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Média DVD+RW" +msgid "Password required" +msgstr "Mot de passe nécessaire" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Média DVD-R" +msgid "Username required" +msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "périphérique DVDRAM" +msgid "Hostname required" +msgstr "Nom de machine nécessaire" -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Pas de périphérique CD défini !" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Sauvegarde sur cartouche" +msgid "Files Restored..." +msgstr "Fichiers restaurés..." -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Échec de la restauration..." -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Sauvegarder directement sur Bande" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s non téléchargé ..." -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Chercher les fichiers à restaurer" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Ne pas rembobiner la bande après la sauvegarde" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Effacer la cartouche avant la sauvegarde" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauration personnalisée..." -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Éjecter la bande une fois la sauvegarde effectuée" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder : " +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Impossible de trouver les sauvegardes à restaurer...\n" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Dossier où sauvegarder" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Vérifiez que %s est le bon chemin" -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Place disque maximum\n" -" allouée pour les sauvegardes (Mo)" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " et le CD est dans le lecteur." -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" -"Supprimer les sauvegardes incrémentales\n" -" ou différentielles de plus de N jours\n" -" (0 pour garder tout) pour faire de la place" +"Sauvegardes sur supports non montables - Utilisez le Catalogue pour " +"restaurer." -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "Le CD est en place - continuer." -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Dans un dossier (local ou partagé)..." +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Restaurer à partir du chemin" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Avancement de la restauration" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" +msgid "Build Backup" +msgstr "Sauvegarder !" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "tous les mois" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer !" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "personnalisé" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Janvier" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Février" +msgid "Backup system files" +msgstr "Sauvegarde des fichiers système..." -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Mars" +msgid "Backup user files" +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Avril" +msgid "Backup other files" +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Mai" +msgid "Total Progress" +msgstr "TOTAL : " -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Juin" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Envoi des fichiers par FTP" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Juillet" +msgid "Sending files..." +msgstr "Envoi des fichiers..." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4284 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Août" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Septembre" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Octobre" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuration par assistant" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuration manuelle" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Décembre" +msgid "View Configuration" +msgstr "Afficher la Configuration" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +msgid "View Last Log" +msgstr "Consulter le dernier journal" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +msgid "Backup Now" +msgstr "Sauvegarder !" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" +"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " +"manuelle »" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Sauvegarde périodique" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" +msgid "Text only" +msgstr "Texte seul" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Entrée setup/crontab personnalisée : " +msgid "Verbose" +msgstr "Bavard" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgid "Silent" +msgstr "Silencieux" -#: standalone/drakbackup:2131 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Heure" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Votre programme d'amorçage n'est pas en mode « frame buffer ». Pour activer " +"le démarrage graphique, sélectionnez un mode graphique dans l'outil de " +"configuration du programme d'amorçage." -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Jour" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Désirez-vous le configurer maintenant ?" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mois" +msgid "Install themes" +msgstr "Installation de thèmes" -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Jour de la semaine" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Sélection du thème graphique de démarrage" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakboot:149 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Veuillez choisir le média de sauvegarde." +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Mode de démarrage graphique :" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services." +msgid "Theme" +msgstr "Thème" -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Si votre ordinateur n'est pas allumé constamment, installez peut-être " -"« anacron »." +"Affiche le thème\n" +"dans la console" -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " -"également le disque dur." +msgid "Create new theme" +msgstr "Créer un nouveau thème" -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Veuillez choisir le type de compression" +msgid "Default user" +msgstr "Utilisateur par défaut" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Utiliser les fichiers .backupignore" +msgid "Default desktop" +msgstr "Environnement par défaut" -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envoyer un rapport par courriel après chaque sauvegarde à : " +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Adresse de l'émetteur du courriel :" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" -#: standalone/drakbackup:2222 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Serveur SMTP pour le courriel : " +msgid "System mode" +msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Effacer les fichiers tar après sauvegarde vers un autre support." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakboot:272 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Quoi..." +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Veuillez choisir un mode vidéo, il sera appliqué à chaque entrée de " +"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" +"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi." -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Où..." +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quand..." +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options..." +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Outil de synchronisation" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "La destination de la sauvegarde n'est pas configurée..." +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Outils autonomes" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Disque dur utilisé pour préparer les sauvegardes pour tous les médias" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Par réseau" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Sur CD-R" +msgid "Remote Control" +msgstr "Contrôle à distance" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Sur Lecteur de Bande " +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestionnaire de programmes" -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr "(par défaut, tous les utilisateurs)" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Outil de migration Windows" + +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: standalone/drakbug:59 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistants de configuration" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Choisissez un outil Mandriva :" -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sauvegarder le système" +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"ou nom de l'Application\n" +"(ou Chemin Complet) :" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" +msgid "Find Package" +msgstr "Rechercher des Paquetages" -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." +msgid "Package: " +msgstr "Paquetage : " -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Sources de sauvegarde : \n" +msgid "Kernel:" +msgstr "Noyau : " -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -"\n" -"- Fichiers système :\n" +"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" +"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un " +"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers " +"ce serveur.\n" +"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande " +"« lspci », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Données des utilisateurs :\n" +msgid "Report" +msgstr "Signaler" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Autres fichiers ou dossiers :\n" +msgid "Not installed" +msgstr "Non installé" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur le disque dur dans le dossier : %s\n" +msgid "Package not installed" +msgstr "Paquetage non installé" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimiter l'usage disque à %s Mo\n" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tSupprimer les sauvegardes de plus %s jour(s)\n" +msgid "not defined" +msgstr "non défini" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Efface les fichiers du disque dur après sauvegarde.\n" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Changer le fuseau horaire" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Graver le CD" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Fuseau horaire - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "DrakClock : GMT" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "sur le périphérique : %s" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakclock:75 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisession)" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protocole du Temps Réseau (NTP)" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" +"Votre ordinateur peut synchroniser son horloge\n" +"avec un serveur distant via NTP" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEfface=%s" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Activer NTP" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakclock:86 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tSauvegarder directement sur Bande\n" +msgid "Server:" +msgstr "Serveur : " -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakclock:124 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »." -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nom de connexion : %s\n" -"\t\t dans le dossier : %s \n" +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" "\n" -"- Options:\n" +"Do you want to install ntp?" msgstr "" +"Le paquetage ntp doit être installé\n" +"afin de pouvoir activer NTP\n" "\n" -"- Options :\n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tFichiers système non inclus\n" - -#: standalone/drakbackup:2532 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" +"Voulez-vous l'installer ?" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise seulement « tar »\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Passerelle : " -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUtiliser les fichiers .backupignore\n" +msgid "Interface:" +msgstr "Interface : " -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnvoyer un courriel à %s\n" +msgid "Wait please" +msgstr "Veuillez patienter" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tEnvoyer le courriel avec pour émetteur %s\n" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUtilisation du serveur SMTP %s\n" +msgid "State" +msgstr "État" -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon, %s via :\n" +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de machine : " -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configuration du nom de machine..." -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-celle sur CD-R.\n" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuration LAN (réseau local)" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Bande\n" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurer le réseau local..." -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gérer les connexions" -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-celle par rsync.\n" +msgid "Device selected" +msgstr "Périphérique sélectionné" -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »\n" +msgid "IP configuration" +msgstr "Configuration IP" -#: standalone/drakbackup:2554 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste de données à restaurer :\n" -"\n" +msgid "DNS servers" +msgstr "Serveurs DNS" -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaurer les fichiers système.\n" +msgid "Search Domain" +msgstr "Domaines recherchés" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - depuis la date : %s %s\n" +msgid "static" +msgstr "Statique" -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaurer les données des utilisateurs :\n" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakconnect:515 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurer les autres fichiers ou dossiers :\n" +msgid "Flow control" +msgstr "Contrôle du flux" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakconnect:516 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste des données corrompues :\n" -"\n" +msgid "Line termination" +msgstr "Terminaison de la ligne" -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakconnect:527 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Délai d'expiration du modem" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" +msgid "Use lock file" +msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été " +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter" -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakconnect:536 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr "" -" correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine " +msgid "Busy wait" +msgstr "Attente active" -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakconnect:541 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restauration de la configuration " +msgid "Modem sound" +msgstr "Volume du modem" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." +msgid "Enable" +msgstr "Activer" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer : " +msgid "Media class" +msgstr "Classe de matériel" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurer à partir d'un dossier" +msgid "Module name" +msgstr "Nom du module" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Veuillez entrer le dossier où résident les sauvegardes" +msgid "Mac Address" +msgstr "Adresse matérielle" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Dossier des sauvegardes" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Position sur le bus" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Autre support" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " +"l'outil de configuration du matériel." -#: standalone/drakbackup:3112 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurer le système" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Supprimer une interface réseau" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakconnect:712 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer : " -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakconnect:744 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %" +"s » :\n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3116 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Choisir un chemin de restauration (au lieu de /)" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Chemin où restaurer" +msgid "No IP" +msgstr "Pas d'IP" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakconnect:762 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" +msgid "No Mask" +msgstr "Pas de masque" -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Retirer les dossiers personnels des utilisateurs avant restauration" +msgid "up" +msgstr "activé" -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Partie de nom de fichier à chercher (chaîne vide cherche tout) :" +msgid "down" +msgstr "arrêté" -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Recherche de sauvegardes" +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Aucune image trouvée..." +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaurer les fichiers choisis" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Se déconnecter..." -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Cliquez sur une date/heure pour voir les fichiers de sauvegarde.\n" -"Control-cliquez pour sélectionner plusieurs fichiers." +msgid "Connect..." +msgstr "Se connecter..." -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Rétablir l'entrée\n" -"du catalogue choisi." +msgid "Deactivate now" +msgstr "Désactiver maintenant" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakconnect:841 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "Activer maintenant" + +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Restaurer les\n" -"fichiers choisis" +"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" +"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Fichiers de sauvegarde non trouvés sur %s." +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurer à partir d'un CD" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Carte réseau %s : %s" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" -"au point de montage /mnt/cdrom" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocole d'amorçage" -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." +msgid "Started on boot" +msgstr "Lancer au démarrage" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurer à partir d'une bande" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" +"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle " +"Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" -"dans le lecteur de bande %s." +"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n" +"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3489 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurer à partir du réseau" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau : %s" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" +msgid "Internet access" +msgstr "Accès internet" -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Mot de passe nécessaire" +msgid "Connection type: " +msgstr "Type de connexion : " -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" +msgid "Status:" +msgstr "État : " -#: standalone/drakbackup:3518 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Nom de machine nécessaire" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (Gestionnaire de connexion de GNOME)" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (Gestionnaire de connexion de KDE)" -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fichiers restaurés..." +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (Gestionaire de connexion X)" -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Échec de la restauration..." +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s non téléchargé ..." +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n" +"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le " +"fonctionnement\n" +"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine." -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Chercher les fichiers à restaurer" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous " +"redémarrer le service dm ?" -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et " +"de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer " +"le service dm ?" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauration personnalisée..." +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Chercher les polices installées" -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Désélectionner les polices installées" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Impossible de trouver les sauvegardes à restaurer...\n" +msgid "parse all fonts" +msgstr "Parcourir toutes les polices" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Vérifiez que %s est le bon chemin" +msgid "No fonts found" +msgstr "Aucune police trouvée" -#: standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " et le CD est dans le lecteur." +msgid "done" +msgstr "terminé" -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Sauvegardes sur supports non montables - Utilisez le Catalogue pour " -"restaurer." +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Impossible de trouver des polices dans vos disques" -#: standalone/drakbackup:3835 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "Le CD est en place - continuer." +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Resélectionnez des polices correctes" -#: standalone/drakbackup:3840 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Impossible de trouver des polices.\n" -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakfont:271 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Restaurer à partir du chemin" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Chercher des polices dans celles installées" -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Avancement de la restauration" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Conversion des polices « %s »" -#: standalone/drakbackup:3988 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Sauvegarder !" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copie des polices" -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer !" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installation de polices « True Type »" -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakfont:335 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." +msgid "True Type install done" +msgstr "Installation « True Type » terminée" + +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "construction par type1inst" + +#: standalone/drakfont:351 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Inscription dans ghostscript" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sauvegarde des fichiers système..." +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." +msgid "Restart XFS" +msgstr "Relancer le serveur de polices" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..." +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Supprimer les fichiers de polices" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "TOTAL : " +msgid "xfs restart" +msgstr "redémarrage du serveur de polices" -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Envoi des fichiers par FTP" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" +"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" +"\n" +"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " +"cas,\n" +"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Envoi des fichiers..." +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" +msgid "Font List" +msgstr "Liste des polices" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" +msgid "About" +msgstr "À propos" -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuration par assistant" +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakfont:494 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Afficher la Configuration" +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:4329 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Consulter le dernier journal" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " +msgstr "" +"Copyright © 2001-2002 par Mandriva\n" +"\n" +" DUPONT Sébastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Sauvegarder !" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" +"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" +"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation » ; soit\n" +"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" +"ultérieure.\n" +"\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" +"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite ; sans même les\n" +"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" +"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" +"\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" +"en même temps que ce programme ; sinon, écrivez à la « Free Software\n" +"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »" +" Remerciements :\n" +"\n" +" - pfm2afm : \n" +"\t par Ken Borgendale :\n" +"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font " +"Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst :\n" +"\t par James Macnicol : \n" +"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir, fonts.scale et Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1 : \n" +"\t par Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n" -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:557 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" +"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" +"\n" +"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " +"cas,\n" +"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:568 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakboot:117 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Texte seul" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakboot:118 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Bavard" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Imprimantes génériques" -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Silencieux" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »" -#: standalone/drakboot:126 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Votre programme d'amorçage n'est pas en mode « frame buffer ». Pour activer " -"le démarrage graphique, sélectionnez un mode graphique dans l'outil de " -"configuration du programme d'amorçage." +msgid "File Selection" +msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers" -#: standalone/drakboot:127 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Désirez-vous le configurer maintenant ?" +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installation de thèmes" +msgid "Import fonts" +msgstr "Importer les polices" -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Sélection du thème graphique de démarrage" +msgid "Install fonts" +msgstr "Installer les polices" + +#: standalone/drakfont:692 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "cliquez ici si vous êtes sûr" -#: standalone/drakboot:141 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Mode de démarrage graphique :" +msgid "here if no." +msgstr "ici sinon" -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thème" +msgid "Unselected All" +msgstr "Désélectionne tout" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Affiche le thème\n" -"dans la console" +msgid "Selected All" +msgstr "Sélectionne tout" -#: standalone/drakboot:151 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Créer un nouveau thème" +msgid "Remove List" +msgstr "Désinstalle la liste" -#: standalone/drakboot:183 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Utilisateur par défaut" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importation des polices en cours" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Environnement par défaut" +msgid "Initial tests" +msgstr "Tests initiaux" -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copier les polices sur votre système" -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installer et convertir des polices" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installation" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Retirer des polices de votre système" -#: standalone/drakboot:264 +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Veuillez choisir un mode vidéo, il sera appliqué à chaque entrée de " -"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" -"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi." +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-désinstallation" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux 2.4 et ultérieurs." -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Partage de la connexion internet" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Outil de synchronisation" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa " +"connexion internet.\n" +"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " +"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" +"\n" +"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à " +"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n" +"\n" +"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " +"local." -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Outils autonomes" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" +"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" +"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakbug:51 +#: standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakgw:145 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakgw:177 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle à distance" +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Configuration du Réseau Local" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionnaire de programmes" +msgid "Local IP address" +msgstr "Adresse IP locale" -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Le nom de domaine interne" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:188 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Outil de migration Windows" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " +"%s !\n" -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakgw:204 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Configuration du Serveur de noms (DNS)" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:208 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de configuration" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Utiliser cette passerelle comme serveur DNS" -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Choisissez un outil Mandriva :" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "L'adresse IP du serveur DNS" -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"ou nom de l'Application\n" -"(ou Chemin Complet) :" +"Configuration du serveur DHCP.\n" +"\n" +"Vous pouvez sélectionner ici différentes options pour le serveur DHCP.\n" +"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles." -#: standalone/drakbug:85 +#: standalone/drakgw:243 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Rechercher des Paquetages" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Utiliser la configuration automatique (DHCP)" -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquetage : " +msgid "The DHCP start range" +msgstr "La plage DHCP de début" -#: standalone/drakbug:88 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Noyau : " +msgid "The DHCP end range" +msgstr "La plage DHCP de fin" -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" -"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un " -"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers " -"ce serveur.\n" -"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande " -"« lspci », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo." +#: standalone/drakgw:246 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Délai standard (en secondes)" -#: standalone/drakbug:107 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Signaler" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Délai maxi (en secondes)" -#: standalone/drakbug:162 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Serveur proxy-cache (SQUID)" -#: standalone/drakbug:174 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquetage non installé" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Utiliser cette passerelle comme serveur proxy-cache" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Admin mail" +msgstr "Courriel Admin" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakgw:276 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "non défini" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Nom d'hôte visible" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakgw:277 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Changer le fuseau horaire" +msgid "Proxy port" +msgstr "Port du proxy" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakgw:278 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Fuseau horaire - DrakClock" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Taille du cache (MO)" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "DrakClock : GMT" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Diffuser les informations imprimante" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." -#: standalone/drakclock:75 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocole du Temps Réseau (NTP)" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Votre ordinateur peut synchroniser son horloge\n" -"avec un serveur distant via NTP" +"Tout a été configuré.\n" +"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " +"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " +"automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)." -#: standalone/drakclock:78 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Activer NTP" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Désactivation des serveurs..." -#: standalone/drakclock:86 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveur : " +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" -#: standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " +"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "Configuring..." +msgstr "Configuration en cours..." -#: standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakgw:385 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Configuration du firewall en cours..." + +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"Do you want to install ntp?" +"Usage: \n" msgstr "" -"Le paquetage ntp doit être installé\n" -"afin de pouvoir activer NTP\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" +"Ce programme est un logiciel libre et peut être redistribué selon les\n" +"termes de la licence GNU GPL.\n" "\n" -"Voulez-vous l'installer ?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)" +"Usage : \n" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle : " +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "--help - afficher ce message\n" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface : " +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - charger la page d'aide html identifiée par " +"label_id\n" -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - lien vers une autre page web (pour l'interface de " +"bienvenue de WM)\n" -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Le centre d'aide de Mandriva Linux" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "State" -msgstr "État" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ne peut être affiché\n" +". Aucune entrée d'aide pour ce type\n" -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de machine : " +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configuration du nom de machine..." +#: standalone/drakhosts:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Pouvez-vous %s l'information" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuration LAN (réseau local)" +#: standalone/drakhosts:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Pouvez-vous %s l'information" -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurer le réseau local..." +#: standalone/drakhosts:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Pouvez-vous %s l'information" -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP :" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gérer les connexions" +msgid "Host name:" +msgstr "Nom d'hôte :  :" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Périphérique sélectionné" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Alias de l'hôte :" -#: standalone/drakconnect:296 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuration IP" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Veuillez entrer une adresse IP valide." -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Serveurs DNS" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "La même IP est déjà dans le fichier %s." -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domaines recherchés" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Alias de l'hôte" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "static" -msgstr "Statique" +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "DrakHOSTS gère les déclarations de machines" -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "Failed to add host." +msgstr "Impossible d'ajouter un hôte." -#: standalone/drakconnect:515 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Contrôle du flux" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Impossible de modifier un hôte." -#: standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terminaison de la ligne" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Impossible d'enlever un hôte." -#: standalone/drakconnect:527 +#: standalone/drakids:26 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Délai d'expiration du modem" +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Adresses autorisées" -#: standalone/drakconnect:531 +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage" +msgid "Log" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/drakids:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Supprimer toutes les partitions" + +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter" +msgid "Blacklist" +msgstr "Liste noire" -#: standalone/drakconnect:536 +#: standalone/drakids:69 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Attente active" +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Supprimer de la liste noire" -#: standalone/drakconnect:541 +#: standalone/drakids:70 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Volume du modem" +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Déplacer vers la liste blanche" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +msgid "Whitelist" +msgstr "Liste blanche" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:78 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Supprimer de la liste blanche" -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe de matériel" +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Impossible de contacter le démon" -#: standalone/drakconnect:594 +#: standalone/drakids:191 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: standalone/drakconnect:595 +#: standalone/drakids:192 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Adresse matérielle" +msgid "Attacker" +msgstr "Agresseur" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/drakids:193 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Attack type" +msgstr "Type d'attaque" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/drakids:194 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" +msgid "Service" +msgstr "Service" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." +msgid "Network interface" +msgstr "Interface réseau" -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Supprimer une interface réseau" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "Associer l'utilisateur root à l'utilisateur anonymous" -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer : " +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "Associer tous les utilisateurs à l'utilisateur anonymous" -#: standalone/drakconnect:744 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %" -"s » :\n" -"\n" -"%s" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Pas de transformation de l'identifiant utilisateur" -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "Autoriser les accès distants de root" -#: standalone/drakconnect:761 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Pas d'IP" +msgid "NFS server" +msgstr "Serveur NFS" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Pas de masque" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "Relancer/Recharger le serveur NFS..." -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "up" -msgstr "activé" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Erreur de relance/rechargement du serveur NFS" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "down" -msgstr "arrêté" +msgid "Directory Selection" +msgstr "Sélection du répertoire" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Cela devrait être un répertoire." -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" +"Client NFS peut être précisé de plusieurs " +"manières :\n" +"\n" +"\n" +"hôte unique un client identifié par " +"un nom abrégé connu de la résolution de nom, un nom complet qualifié (FQDN) " +"ou une adresse IP\n" +"\n" +"\n" +"Nom de groupe réseau un nom de groupe " +"réseau NIS peut être donné au format @groupe.\n" +"\n" +"\n" +"Caractères jokers un nom pouvant " +"contenir les caractères joker * et ?. Par exemple : *.cs.foo.edu correspond " +"à toutes les machines du domaine cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"Réseaux IP : vous pouvez aussi " +"exporter des répertoires à toutes les machines d'un (sous) réseau IP " +"simultanément en ajoutant un masque à la fin de l'adresse du (sous) réseau. " +"Exemple : 192.168.1.0/255.255.255.0' ou 192.168.1.0/24\n" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" +"Options Correspondance des utilisateurs\n" +"\n" +"\n" +"Associer l'utilisateur root à l'utilisateur " +"anonymous (root_squash) : Transforme les requêtes des UID/GID 0 en " +"UID/GID anonymes.\n" +"\n" +"\n" +"Autoriser les accès distants de root " +"(no_root_squash) : Ne pas transformer les UID/GID 0. Cette option est " +"particulièrement utiles pour les stations sans disque.\n" +"\n" +"\n" +"Associer tous les utilisateurs à " +"l'utilisateur anonymous (all_squash) : Convertit tous les UID/GID en " +"utilisateur anonyme. Utiles pour exporter avec NFS des répertoires publics " +"de FTP, des répertoires de News, etc... L'option inverse est no_all_squash, " +"qui s'applique par défaut.\n" +"\n" +"\n" +"Utilisateur et groupe anonymous (anonuid et " +"anongid) : Ces options donnent explicitement l'UID et le GID du " +"compte anonyme.\n" + +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se déconnecter..." +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Accès synchrone :" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Connexion sécurisée :" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Désactiver maintenant" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Partage lecture seule :" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:171 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activer maintenant" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." msgstr "" -"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" -"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Carte réseau %s : %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d'amorçage" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Lancer au démarrage" +"%s : cette option oblige que la " +"requête soit initiée à partir d'un port IP inférieur à IPPORT_RESERVED " +"(1024). Cette option est activée par défaut." -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" -"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle " -"Mandriva Linux" +"%s : permet soit la lecture seule " +"soit la lecture/écriture sur ce volume NFS. Par défaut, les requêtes de " +"modification sont refusées. Cette option permet de rendre ce comportement " +"explicite." -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" -"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n" -"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +"%s : interdit au serveur NFS de " +"violer le protocole NFS en répondant aux requêtes avant que les traitements " +"associés ne soient réellement effectués sur le support de stockage (disque " +"par exemple)." -#: standalone/drakconnect:981 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:994 +#: standalone/draknfs:378 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)" +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Aide sur les options avancées" -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" +msgid "NFS directory" +msgstr "Répertoire NFS" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" +msgid "Directory:" +msgstr "Répertoire :" -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " +msgid "Host access" +msgstr "Accès client" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "État : " +msgid "Access:" +msgstr "Accès :" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Gestionnaire de connexion de GNOME)" +msgid "Hosts Access" +msgstr "Accès clients" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Gestionnaire de connexion de KDE)" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "Correspondance des utilisateurs" -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Gestionaire de connexion X)" +msgid "User ID:" +msgstr "Utilisateur :" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion" +msgid "Help User ID" +msgstr "Aide Utilisateur" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n" -"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le " -"fonctionnement\n" -"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine." +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "Utilisateur anonymous :" -#: standalone/drakedm:72 +#: standalone/draknfs:403 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous " -"redémarrer le service dm ?" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "Groupe anonymous :" -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/draknfs:444 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgid "Can't create this directory." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et " -"de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer " -"le service dm ?" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chercher les polices installées" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Désélectionner les polices installées" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "Parcourir toutes les polices" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Aucune police trouvée" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "terminé" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Impossible de trouver des polices dans vos disques" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Resélectionnez des polices correctes" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Vous devez préciser les accès clients." -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Impossible de trouver des polices.\n" +msgid "Share Directory" +msgstr "Partager le répertoire" -#: standalone/drakfont:271 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Chercher des polices dans celles installées" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "Clients autorisés" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Conversion des polices « %s »" +msgid "General Options" +msgstr "Options génériques" -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copie des polices" +msgid "Custom Options" +msgstr "Options personalisées" -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation de polices « True Type »" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Veuillez entrer un répertoire à partager." -#: standalone/drakfont:335 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Utilisez le bouton de modification pour définir les droits d'accès." -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation « True Type » terminée" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS gère les partages NFS" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construction par type1inst" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "Impossible d'ajouter un partage NFS." -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Inscription dans ghostscript" +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "Impossible de modifier un partage NFS." -#: standalone/drakfont:361 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "Impossible d'enlever un partage NFS." -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relancer le serveur de polices" +msgid "System settings" +msgstr "Réglages système" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Supprimer les fichiers de polices" +msgid "Custom settings" +msgstr "Réglages personnalisés" -#: standalone/drakfont:422 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "redémarrage du serveur de polices" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Réglages personnalisés et système" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." +msgid "Editable" +msgstr "Éditable" -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Liste des polices" +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "About" -msgstr "À propos" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#: standalone/drakfont:493 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importer" +msgid "Add a new rule" +msgstr "Ajouter une nouvelle règle" -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Modifier la règle" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Copyright © 2001-2002 par Mandriva\n" -"\n" -" DUPONT Sébastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les " +"permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n" +"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " +"défaut." -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation » ; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite ; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme ; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Le niveau de sécurité courant est %s.\n" +"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -" Remerciements :\n" -"\n" -" - pfm2afm : \n" -"\t par Ken Borgendale :\n" -"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font " -"Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst :\n" -"\t par James Macnicol : \n" -"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir, fonts.scale et Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1 : \n" -"\t par Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n" +msgid "Up" +msgstr "Monter" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." +msgid "Down" +msgstr "Descendre" -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau" -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Add a rule" +msgstr "Ajouter une règle" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimantes génériques" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Supprimer la règle" -#: standalone/drakfont:584 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »" +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers" +msgid "browse" +msgstr "naviguer" -#: standalone/drakfont:589 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" +msgid "user" +msgstr "utilisateur" + +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "groupe" + +#: standalone/drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "autre" + +#: standalone/drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier" -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importer les polices" +msgid "Write" +msgstr "Écriture" -#: standalone/drakfont:657 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Installer les polices" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "cliquez ici si vous êtes sûr" +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: standalone/drakfont:694 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "ici sinon" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Désélectionne tout" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Sélectionne tout" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Utilisé pour des dossiers :\n" +"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire " +"du dossier ou du fichier" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Désinstalle la liste" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importation des polices en cours" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Tests initiaux" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copier les polices sur votre système" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installer et convertir des polices" +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur : " -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installation" +msgid "Group:" +msgstr "Groupe : " -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Retirer des polices de votre système" +msgid "Current user" +msgstr "Utilisateur courant" -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-désinstallation" +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" +"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux 2.4 et ultérieurs." +msgid "Path selection" +msgstr "Sélection du chemin" -#: standalone/drakgw:75 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa " -"connexion internet.\n" -"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " -"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à " -"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." +"Vous n'avez pas configuré d'interface réseau sans fil.\n" +"Lancez l'assistant « %s » à partir du Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "SSID" msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Signal strength" msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "DNS server" msgstr "" -"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" +#: standalone/drakroam:166 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: standalone/draksambashare:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Partager le répertoire" + +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Appliquer" + +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "naviguer" + +#: standalone/draksambashare:65 +#, c-format +msgid "Public" +msgstr "Publique" + +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Écriture" + +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Créer" + +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Masque de répertoire" + +#: standalone/draksambashare:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Lecture" + +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Liste blanche" + +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: standalone/draksambashare:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Cacher les fichiers" + +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Préférences" + +#: standalone/draksambashare:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Le modèle de votre imprimante" + +#: standalone/draksambashare:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force group" +msgstr "Groupe PFS" + +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Utilisateur par défaut" -#: standalone/drakgw:177 +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Configuration du Réseau Local" +msgid "Printer name" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Adresse IP locale" +msgid "Printable" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:182 +#: standalone/draksambashare:99 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Le nom de domaine interne" +msgid "Print Command" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:188 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "LPQ command" msgstr "" -"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " -"%s !\n" -#: standalone/drakgw:204 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de noms (DNS)" +msgid "Guest ok" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Utiliser cette passerelle comme serveur DNS" +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Permissions" -#: standalone/drakgw:209 +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "L'adresse IP du serveur DNS" +msgid "Create mode" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgid "Use client driver" msgstr "" -"Configuration du serveur DHCP.\n" -"\n" -"Vous pouvez sélectionner ici différentes options pour le serveur DHCP.\n" -"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles." -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Utiliser la configuration automatique (DHCP)" +#: standalone/draksambashare:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read List" +msgstr "Désinstalle la liste" -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "La plage DHCP de début" +#: standalone/draksambashare:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Liste blanche" -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "La plage DHCP de fin" +#: standalone/draksambashare:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Groupe" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/draksambashare:140 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Délai standard (en secondes)" +msgid "Force create group" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Délai maxi (en secondes)" +msgid "About Draksambashare" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:270 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Serveur proxy-cache (SQUID)" +msgid "" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" +"\n" +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:274 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Utiliser cette passerelle comme serveur proxy-cache" +msgid "Samba server" +msgstr "Serveur Samba" -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Courriel Admin" +#: standalone/draksambashare:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Relancer/Recharger le serveur NFS..." -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Nom d'hôte visible" +#: standalone/draksambashare:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Erreur de relance/rechargement du serveur NFS" -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/draksambashare:367 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Port du proxy" +msgid "Add a Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:278 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Taille du cache (MO)" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Diffuser les informations imprimante" +#: standalone/draksambashare:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "Nom du certificat" -#: standalone/drakgw:317 +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: standalone/drakgw:323 +#: standalone/draksambashare:374 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " -"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " -"automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)." -#: standalone/drakgw:364 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Désactivation des serveurs..." +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Veuillez entrer un répertoire à partager." -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" msgstr "" -"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " -"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configuration en cours..." +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Configuration du firewall en cours..." +msgid "printers - all printers available" +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draksambashare:438 +#, c-format +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "" + +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" -"Ce programme est un logiciel libre et peut être redistribué selon les\n" -"termes de la licence GNU GPL.\n" -"\n" -"Usage : \n" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr "--help - afficher ce message\n" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" -" --id - charger la page d'aide html identifiée par " -"label_id\n" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid "The wizard successfully the Samba share" msgstr "" -" --doc - lien vers une autre page web (pour l'interface de " -"bienvenue de WM)\n" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Le centre d'aide de Mandriva Linux" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +msgid "Printer share" msgstr "" -"%s ne peut être affiché\n" -". Aucune entrée d'aide pour ce type\n" -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgid "Printer name:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Pouvez-vous %s l'information" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Pouvez-vous %s l'information" - -#: standalone/drakhosts:110 +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Pouvez-vous %s l'information" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP :" +msgid "Writable:" +msgstr "Écriture" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Nom d'hôte :  :" +msgid "Browseable:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/draksambashare:598 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Alias de l'hôte :" +msgid "Advanced options" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Veuillez entrer une adresse IP valide." +msgid "Printer access" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "La même IP est déjà dans le fichier %s." +msgid "Guest ok:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Alias de l'hôte" +msgid "Create mode:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS gère les déclarations de machines" +msgid "Printer command" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:246 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Impossible d'ajouter un hôte." +msgid "Print command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:253 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Impossible de modifier un hôte." +msgid "LPQ command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Impossible d'enlever un hôte." +msgid "Printing:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:26 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Adresses autorisées" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Pare-Feu interactif" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "" -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "Log" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" -#: standalone/drakids:61 +#: standalone/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Supprimer toutes les partitions" +msgid "Samba user access" +msgstr "Serveur Samba" -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#: standalone/draksambashare:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mask options" +msgstr "Options de base" + +#: standalone/draksambashare:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display options" +msgstr "Spécifier des options" + +#: standalone/draksambashare:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "Partager le répertoire" + +#: standalone/draksambashare:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "Nom de partage de l'imprimante" + +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Liste noire" +msgid "Public:" +msgstr "Publique :" -#: standalone/drakids:69 +#: standalone/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Supprimer de la liste noire" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Déplacer vers la liste blanche" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#: standalone/draksambashare:926 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Liste blanche" +msgid "User information" +msgstr "" -#: standalone/drakids:78 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Supprimer de la liste blanche" +msgid "User name:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Impossible de contacter le démon" +msgid "Passwd:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:191 +#: standalone/draksambashare:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add Samba share." +msgstr "Impossible d'ajouter un partage NFS." + +#: standalone/draksambashare:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Impossible de modifier un partage NFS." + +#: standalone/draksambashare:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Impossible d'enlever un partage NFS." + +#: standalone/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "File share" +msgstr "" -#: standalone/drakids:192 +#: standalone/draksambashare:1162 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Agresseur" +msgid "Add printers" +msgstr "" -#: standalone/drakids:193 +#: standalone/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Type d'attaque" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "" -#: standalone/drakids:194 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Service" -msgstr "Service" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "" -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface réseau" +msgid "Failed to remove." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "Associer l'utilisateur root à l'utilisateur anonymous" +msgid "Printers" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:42 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "Associer tous les utilisateurs à l'utilisateur anonymous" +msgid "Change password" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Pas de transformation de l'identifiant utilisateur" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "Autoriser les accès distants de root" +msgid "Failed to add user." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Serveur NFS" +msgid "Delete user" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1226 +#, c-format +msgid "Failed to delete user." +msgstr "" + +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Relancer/Recharger le serveur NFS..." +msgid "Samba Users" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/draksambashare:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakNFS gère les partages NFS" + +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Erreur de relance/rechargement du serveur NFS" +msgid "ALL" +msgstr "TOUS" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Sélection du répertoire" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Cela devrait être un répertoire." +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: standalone/draknfs:136 +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"Client NFS peut être précisé de plusieurs " -"manières :\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" -"hôte unique un client identifié par " -"un nom abrégé connu de la résolution de nom, un nom complet qualifié (FQDN) " -"ou une adresse IP\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" "\n" "\n" -"Nom de groupe réseau un nom de groupe " -"réseau NIS peut être donné au format @groupe.\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" -"Caractères jokers un nom pouvant " -"contenir les caractères joker * et ?. Par exemple : *.cs.foo.edu correspond " -"à toutes les machines du domaine cs.foo.edu.\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" "\n" "\n" -"Réseaux IP : vous pouvez aussi " -"exporter des répertoires à toutes les machines d'un (sous) réseau IP " -"simultanément en ajoutant un masque à la fin de l'adresse du (sous) réseau. " -"Exemple : 192.168.1.0/255.255.255.0' ou 192.168.1.0/24\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"User ID options\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Ici, vous pouvez configurer le niveau de sécurité et l'administrateur\n" +"de la sécurité de votre machine.\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"L' « Administrateur de Sécurité » recevra\n" +"les alertes de sécurité si l'option « Alertes de\n" +"Sécurité » est cochée. Il peut s'agir d'une adresse courriel ou\n" +"d'un nom d'utilisateur.\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"Le menu « Niveau de Sécurité » permet de\n" +"sélectionner l'un des six niveaux de sécurité préconfigurés par msec.\n" +"Ces niveaux vont de « Très faible » à\n" +"« Paranoïaque », utilisable comme base\n" +"pour créer un serveur hautement sécurisé.\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"Très faible : Ce niveau de\n" +"sécurité n'est absolument pas sûr mais votre système est plus facile à\n" +"utiliser. Il ne devrait donc pas être utilisé sur une machine\n" +"connectée à un réseau ou à Internet.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Options Correspondance des utilisateurs\n" +"Standard : Ceci est le niveau\n" +"standard de sécurité recommandé pour un ordinateur devant se connecter\n" +"à Internet en tant que client.\n" "\n" "\n" -"Associer l'utilisateur root à l'utilisateur " -"anonymous (root_squash) : Transforme les requêtes des UID/GID 0 en " -"UID/GID anonymes.\n" +"Élevée : il y a déjà quelques\n" +"restrictions, et un peu plus de vérifications de sécurité sont\n" +"effectuées chaque nuit.\n" "\n" "\n" -"Autoriser les accès distants de root " -"(no_root_squash) : Ne pas transformer les UID/GID 0. Cette option est " -"particulièrement utiles pour les stations sans disque.\n" +"Plus élevée : La sécurité est ici\n" +"suffisante pour utiliser la machine comme serveur acceptant de\n" +"multiples connexions. Si votre machine est simplement une machine\n" +"cliente pour Internet, un niveau inférieur est préférable.\n" "\n" "\n" -"Associer tous les utilisateurs à " -"l'utilisateur anonymous (all_squash) : Convertit tous les UID/GID en " -"utilisateur anonyme. Utiles pour exporter avec NFS des répertoires publics " -"de FTP, des répertoires de News, etc... L'option inverse est no_all_squash, " -"qui s'applique par défaut.\n" +"Paranoïaque : Similaire au\n" +"précédent, mais le système sera totalement clos et la sécurité au\n" +"maximum." + +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" "\n" +msgstr "" +"Description des champs :\n" "\n" -"Utilisateur et groupe anonymous (anonuid et " -"anongid) : Ces options donnent explicitement l'UID et le GID du " -"compte anonyme.\n" -#: standalone/draknfs:167 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Accès synchrone :" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valeur par défaut : %s)" -#: standalone/draknfs:168 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Connexion sécurisée :" +msgid "Security Level:" +msgstr "Niveau de sécurité : " -#: standalone/draknfs:169 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Partage lecture seule :" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrateur sécurité : " + +#: standalone/draksec:219 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Options de base" + +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Options réseau" + +#: standalone/draksec:233 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Options système" + +#: standalone/draksec:268 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Vérifications périodiques" + +#: standalone/draksec:298 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." + +#: standalone/draksec:304 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." + +#: standalone/draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Aucune carte son détectée !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" +"\n" +"\n" +"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme " +"alsaconf ou le programme sndconfig.\n" +"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console." -#: standalone/draknfs:171 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" +msgid "x coordinate of text box" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:172 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." +msgid "y coordinate of text box" msgstr "" -"%s : cette option oblige que la " -"requête soit initiée à partir d'un port IP inférieur à IPPORT_RESERVED " -"(1024). Cette option est activée par défaut." -#: standalone/draknfs:173 +#: standalone/draksplash:32 #, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." +msgid "text box width" msgstr "" -"%s : permet soit la lecture seule " -"soit la lecture/écriture sur ce volume NFS. Par défaut, les requêtes de " -"modification sont refusées. Cette option permet de rendre ce comportement " -"explicite." -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/draksplash:33 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "hauteur de la zone de texte" + +#: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -"%s : interdit au serveur NFS de " -"violer le protocole NFS en répondant aux requêtes avant que les traitements " -"associés ne soient réellement effectués sur le support de stockage (disque " -"par exemple)." +"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" +"de la barre de progression" -#: standalone/draknfs:304 +#: standalone/draksplash:35 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" +"de la barre de progression" -#: standalone/draknfs:371 +#: standalone/draksplash:36 #, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Aide sur les options avancées" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "la largeur de la barre de progression" -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/draksplash:37 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Répertoire NFS" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "la hauteur de la barre de progression" -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Répertoire :" +msgid "x coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Accès client" +msgid "y coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Accès :" +msgid "text box transparency" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Accès clients" +msgid "progress box transparency" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:392 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Correspondance des utilisateurs" +msgid "text size" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Utilisateur :" +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Aide Utilisateur" +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Utilisateur anonymous :" +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Groupe anonymous :" +msgid "Gradient type" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:433 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "Can't create this directory." +msgid "Choose text color" msgstr "" -#: standalone/draknfs:435 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Vous devez préciser les accès clients." +msgid "Choose picture" +msgstr "Choisir l'image" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Partager le répertoire" +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "Mode silencieux" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Clients autorisés" +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Options génériques" +msgid "Text color" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Options personalisées" +msgid "Background color" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Veuillez entrer un répertoire à partager." +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "Mode verbeux" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Utilisez le bouton de modification pour définir les droits d'accès." +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Affiche le logo dans la console" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS gère les partages NFS" +msgid "Console bootsplash" +msgstr "Mode console" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Impossible d'ajouter un partage NFS." +msgid "Theme name" +msgstr "Nom du thème" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Impossible de modifier un partage NFS." +msgid "final resolution" +msgstr "résolution finale" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Impossible d'enlever un partage NFS." +msgid "Save theme" +msgstr "Sauvegarder le thème" -#: standalone/drakperm:21 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Réglages système" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Réglages personnalisés" +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "Impossible de charger l'image %s." -#: standalone/drakperm:23 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Réglages personnalisés et système" +msgid "choose image" +msgstr "choisissez l'image" -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Éditable" +msgid "Color selection" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Connecté via un port série ou un câble USB" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Ajouter un onduleur" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/drakups:83 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des onduleurs.\n" +"\n" +"Vous allez pouvoir ajouter ici un nouvel onduleur à votre système.\n" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Nous allons ajouter un onduleur.\n" +"\n" +"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine " +"ou en sélectionner un manuellement ?" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle" +msgid "Autodetection" +msgstr "Autodétection" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Modifier la règle" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Détection en cours" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les " -"permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n" -"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " -"défaut." +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :" -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Le niveau de sécurité courant est %s.\n" -"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Monter" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configuration du pilote UPS" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Veuillez sélectionner votre modèle d'onduleur." -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Descendre" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Marque / modèle : " -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau" +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Nous allons configurer l'onduleur « %s » depuis « %s ».\n" +"Veuillez remplir son nom, son pilote et son port." -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Ajouter une règle" +msgid "Name:" +msgstr "Nom : " -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin" +msgid "The name of your ups" +msgstr "Le nom de votre onduleur" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Supprimer la règle" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Le pilote qui gère votre onduleur" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +msgid "Port:" +msgstr "Port : " -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "naviguer" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Le port sur lequel votre onduleur est connecté" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "user" -msgstr "utilisateur" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »." -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "group" -msgstr "groupe" +msgid "UPS devices" +msgstr "Périphériques onduleur" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "other" -msgstr "autre" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: standalone/drakperm:252 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +msgid "UPS users" +msgstr "Utilisateurs UPS" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listes de Contrôle d'Accès" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +msgid "IP mask" +msgstr "Masque IP" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier" +msgid "Rules" +msgstr "Règles" -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +msgid "Action" +msgstr "Action" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier" +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "ACL name" +msgstr "Nom de l'ACL" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Utilisé pour des dossiers :\n" -"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire " -"du dossier ou du fichier" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "La connexion VPN est activée." -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" +"\n" +"Elle est actuellement activée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur : " +msgid "disable" +msgstr "désactiver" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groupe : " +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurer" -#: standalone/drakperm:298 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utilisateur courant" +msgid "dismiss" +msgstr "ne rien faire" -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "" -"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Désactivation du VPN..." -#: standalone/drakperm:309 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Sélection du chemin" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "La connexion VPN est maintenant désactivée." -#: standalone/drakperm:329 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "La connexion VPN est désactivée" -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Vous n'avez pas configuré d'interface réseau sans fil.\n" -"Lancez l'assistant « %s » à partir du Centre de Contrôle Mandriva Linux" - -#: standalone/drakroam:141 -#, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" +"\n" +"Elle est actuellement désactivée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgid "enable" +msgstr "activer" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Activation du VPN..." -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Clé" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "La connexion VPN est maintenant activée." -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Réseau :" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Configuration d'un simple VPN" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP :" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour utiliser une " +"connexion VPN.\n" +"\n" +"Avec cette fonctionalité, les ordinateurs de votre réseau local et ceux " +"d'autres réseaux privés distants peuvent partager des ressources à travers " +"leur firewall respectif, en passant par internet, de manière sécurisée.\n" +"\n" +"La communication à travers internet est cryptée. L'ordinateur local et celui " +"distant agissent comme s'ils étaient sur le même réseau.\n" +"\n" +"Vérifiez bien que vous avez configuré votre réseau et connexion internet via " +"drakconnect avant d'aller plus loin." -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"Connection VPN.\n" +"\n" +"Ce programme est basé sur les projets suivants :\n" +" - FreeSwan : \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan : \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools : \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto : \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - la documentation et les man du paquetage %s\n" +"\n" +"Veuillez lire AU MOINS la documentation ipsec-howto avant de continuer." -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/drakvpn:196 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Chiffrement :" +msgid "Kernel module." +msgstr "Module du noyau." -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Signal :" +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"Le noyau doit supporter IPSEC.\n" +"\n" +"Vous utilisez un noyau version %s.\n" +"\n" +"Ce noyau supporte « %s »." -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/drakvpn:264 #, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Détection des réseaux sans fil" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Détection : %s" +msgid "Security Policies" +msgstr "Politiques de sécurité" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "off" -msgstr "désactivé" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "service IKE : raccon" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Intervalle de rafraîchissement (sec) :" +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichier de configuration" -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Définir" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"Etape de configuration !\n" +"\n" +"Vous devez définir la politique de sécurité et ensuite configurer le service " +"d'échange de clé automatique (IKE).\n" +"Le service KAME IKE utilisé est appelé racoon.\n" +"\n" +"Que voulez-vous configurer ?\n" -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Réseaux connus (Déplacer haut/bas ou éditer)" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"Nous allons maintenant configurer le fichier %s.\n" +"\n" +"\n" +"Cliquez simplement sur Suivant.\n" -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +msgid "%s entries" +msgstr "%s entrées" -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Réseaux disponibles" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"Le contenu du fichier %s \n" +"est divisé en sections.\n" +"\n" +"Maintenant vous pouvez :\n" +"\n" +" - afficher, ajouter, modifier, ou enlever des sections, ensuite\n" +" - appliquez les changements\n" +"\n" +"Que voulez-vous faire ?\n" -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Afficher" -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "État" +msgid "Commit" +msgstr "Appliquer" -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Montrer la configuration" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakvpn:338 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"Le fichier %s n'existe pas.\n" +"\n" +"Cela doit être une nouvelle configuration.\n" +"\n" +"Vous devez revenir en arrière et choisir « Ajouter ».\n" -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "on" -msgstr "activé" - -#: standalone/draksambashare:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Partager le répertoire" - -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Appliquer" - -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "naviguer" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "entrées d'ipsec.conf" -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/drakvpn:355 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publique" - -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Écriture" - -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Créer" +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"Le fichier %s contient différentes sections.\n" +"\n" +"Voici son squelette :\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant ajouter une de ces sections.\n" +"\n" +"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Masque de répertoire" - -#: standalone/draksambashare:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lecture" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Liste blanche" - -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: standalone/draksambashare:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Cacher les fichiers" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Préférences" - -#: standalone/draksambashare:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Le modèle de votre imprimante" - -#: standalone/draksambashare:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Groupe PFS" - -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Utilisateur par défaut" +msgid "config setup" +msgstr "Configuration" -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "" +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "" +msgid "normal conn" +msgstr "Mode normal" -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" +msgid "Exists!" +msgstr "Existe !" -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format -msgid "LPQ command" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" +"Une section portant ce nom existe déjà.\n" +"Le nom de section doit être unique.\n" +"\n" +"Vous devez revenir en arrière et ajouter une autre section ou changer son " +"nom\n" -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/drakvpn:386 #, c-format -msgid "Guest ok" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Cette section doit se trouver en haut du fichier %s.\n" +"\n" +"Soyez sûr que toutes les autres sections suivent cette section de " +"configuration.\n" +"\n" +"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Permissions" - -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/drakvpn:391 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "" +msgid "interfaces" +msgstr "interfaces" -#: standalone/draksambashare:107 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:392 #, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Désinstalle la liste" +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/draksambashare:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Liste blanche" +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:393 +#, c-format +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Groupe" +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:394 +#, c-format +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/draksambashare:140 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:395 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "" +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/draksambashare:160 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:396 #, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "" +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" "\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" +"C'est la première section après celle de configuration.\n" +"\n" +"Ici vous définissez les paramètres par défaut. \n" +"Toutes les autres sections devront suivre celle-ci.\n" +"Les paramètres de gauche sont optionnels. Si vous ne les définissez pas ici\n" +"vous pourrez les définir dans chaque section.\n" -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Serveur Samba" - -#: standalone/draksambashare:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Relancer/Recharger le serveur NFS..." - -#: standalone/draksambashare:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Erreur de relance/rechargement du serveur NFS" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/draksambashare:367 +# Paramètre IPSEC pour la persistence des clés +# de cryptage lors des négociations +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" +msgid "compress" +msgstr "compresser" -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Nom du certificat" +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:440 +#, c-format +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +msgid "left" +msgstr "gauche" -#: standalone/draksambashare:374 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/draksambashare:379 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Veuillez entrer un répertoire à partager." +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#, c-format +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant ajouter une nouvelle section.\n" +"Choisissez continuer lorsque vous serez prêt.\n" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/drakvpn:477 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" +msgid "section name" +msgstr "nom de la section" -#: standalone/draksambashare:434 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/drakvpn:479 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "droite" -#: standalone/draksambashare:449 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/draksambashare:473 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:524 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/draksambashare:547 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 +# Don't think that should be translated +# as it seems to be parameters explanation +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Printer share" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" +"Une section avec nom existe déjà.\n" +"Le nom de section doit être unique.\n" +"\n" +"Vous devez retourner en arrière et ajouter une autre section\n" +"ou changer le nom de cette section.\n" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format -msgid "Printer name:" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Ajouter une politique de sécurité.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant ajouter une politique de sécurité.\n" +"\n" +"Choisissez continuer quand vous avez fini d'écrire ces données.\n" -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Écriture" +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "Éditer la section" -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format -msgid "Browseable:" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" +"\n" +"Vous pouvez choisir ci dessous celle que vous voulez modifier.\n" +"Ensuite, cliquez sur Suivant.\n" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgid "Section names" +msgstr "Noms des sections" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/drakvpn:576 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" +msgid "Can not edit!" +msgstr "Impossible de modifier !" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "Guest ok:" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier cette section.\n" +"\n" +"Cette section est obligatoire pour Freeswan 2.X.\n" +"Une section doit spécifier « version 2.0 » dans le haut du fichier %s et " +"ensuite, désactivez ou activez le cryptage.\n" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format -msgid "Create mode:" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section de configuration.\n" +"Choisissez continuer lorsque vous avez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format -msgid "Printer command" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section défaut.\n" +"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "Print command:" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier la section normale.\n" +"\n" +"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format -msgid "LPQ command:" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Modification d'une règle de sécurité.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier une règle de sécurité.\n" +"\n" +"Choisissez Continuer lorsque vous aurez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "" +msgid "Remove section" +msgstr "Enlever une section" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" +"\n" +"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez enlever.\n" +"Ensuite choisissez suivant.\n" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakvpn:672 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Le fichier de configuration racoon.conf.\n" +"\n" +"Le contenu de ce fichier est découpé en sections.\n" +"Vous pouvez :\n" +" - afficher \t\t (afficher le contenu du fichier)\n" +" - ajouter\t\t\t (ajouter une section)\n" +" - modifier \t\t\t (modifier les paramètres d'un section)\n" +" - enlever\t\t (enlever une section existante)\n" +" - appliquer \t\t (écrire les changements dans le fichier réel)" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" +"Le fichier %s n'existe pas\n" +"\n" +"Cela sera une nouvelle configuration.\n" +"\n" +"Vous devez revenir en arrière et choisir configurer.\n" -#: standalone/draksambashare:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Serveur Samba" - -#: standalone/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Options de base" - -#: standalone/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Spécifier des options" - -#: standalone/draksambashare:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Partager le répertoire" - -#: standalone/draksambashare:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Nom de partage de l'imprimante" - -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publique :" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "entrées de racoonf.conf" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:803 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"L'étape d'ajout de section.\n" +"\n" +"Ce qui suit est le squelette du fichier « racoon.conf » :\n" +"\t'chemin'\n" +"\t'distant'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "" +msgid "path" +msgstr "chemin" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "" +msgid "remote" +msgstr "distant" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Passwd:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Impossible d'ajouter un partage NFS." - -#: standalone/draksambashare:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Impossible de modifier un partage NFS." - -#: standalone/draksambashare:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Impossible d'enlever un partage NFS." +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "File share" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" +"L'étape 'ajout de chemin'.\n" +"\n" +"La section de définition de chemin doit se situer en haut de votre fichier " +"racoon.conf.\n" +"\n" +"Passez la souris sur l'entrée du certificat pour obtenir de l'aide en ligne." -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakvpn:732 #, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "" +msgid "path type" +msgstr "type de chemin" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format -msgid "Failed to add printers." +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" +"path include path : spécifie un chemin pour inclure\n" +"un fichier. Voir Inclusion de fichier.\n" +"\tExemple : path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: spécifie le nom du fichier contenant\n" +"la clé « prépartagée » pour différents identifiants.\n" +"Voir Fichier de partage de clés.\n" +"\tExemple : path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path : racoon(8) cherchera dans ce répertoire\n" +"si un certificat (ou une demande de certificat) a été reçu.\n" +"\tExemple : path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"Inclusion de fichier : include file\n" +"permet d'inclure d'autres fichiers de configuration.\n" +"\tExemple : include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Fichier de partage de clés : ce fichier définit un couple\n" +"identifiant et clé partagée qui sera utilisé lors de\n" +"l'authentification par clé « prépartagée » en phase 1." -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" +msgid "real file" +msgstr "fichier réel" -#: standalone/draksambashare:1186 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format -msgid "Failed to remove." +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Soyez sûr que vous ayez déjà la section de chemin\n" +"en haut du fichier racoon.conf.\n" +"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres distants.\n" +"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:1193 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format -msgid "Printers" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Soyez sûr que vous ayez déjà les sections de chemin\n" +"en haut de votre fichier %s.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres sainfo.\n" +"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:1201 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format -msgid "Change password" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" +"\n" +"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez modifier.\n" +"Ensuite, choisissez Suivant.\n" -#: standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format -msgid "Failed to change user password." +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" +"\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier la section des sites distants.\n" +"\n" +"Choisissez Continuer quand vous avez modifié les données.\n" -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakvpn:833 #, c-format -msgid "Failed to add user." +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" +"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier les paramètres de la section sainfo.\n" +"\n" +"Choisissez Continuer quand vous avez écrit les données." -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakvpn:841 #, c-format -msgid "Delete user" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Cette section doit être en haut du fichier %s.\n" +"\n" +"Soyez sûr que les autres sections suivent cette section de chemin.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant modifier les chemins.\n" +"\n" +"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakvpn:848 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "" +msgid "path_type" +msgstr "type de chemin" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakvpn:889 #, c-format -msgid "Samba Users" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" +"Tout a été configuré.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant partager vos ressources à travers internet\n" +"de manière sécurisée, en utilisant une connexion VPN.\n" +"\n" +"Vous devez vous assurer que la configuration de shorewall\n" +"autorise les tunnels." -#: standalone/draksambashare:1247 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakNFS gère les partages NFS" - -#: standalone/draksec:49 +#: standalone/drakvpn:909 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOUS" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Adresse source Sainfo" -#: standalone/draksec:50 +#: standalone/drakvpn:910 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" +"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" +"(établissement IPsec-SA).\n" +"\n" +"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" +"\n" +"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Exemples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" +"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 est l'adresse IP source\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 est le réseau IP source" -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#: standalone/drakvpn:927 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocole source sainfo" -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" +"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" +"(établissement IPsec-SA).\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" "\n" +"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"Exemples : \n" "\n" +"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" +"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" "\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tle premier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP source" + +#: standalone/drakvpn:942 +#, c-format +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Adresse de destination sainfo" + +#: standalone/drakvpn:943 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" -"Ici, vous pouvez configurer le niveau de sécurité et l'administrateur\n" -"de la sécurité de votre machine.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" +"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" +"(établissement IPsec-SA).\n" "\n" +"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" "\n" -"L' « Administrateur de Sécurité » recevra\n" -"les alertes de sécurité si l'option « Alertes de\n" -"Sécurité » est cochée. Il peut s'agir d'une adresse courriel ou\n" -"d'un nom d'utilisateur.\n" +"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Exemples : \n" "\n" -"Le menu « Niveau de Sécurité » permet de\n" -"sélectionner l'un des six niveaux de sécurité préconfigurés par msec.\n" -"Ces niveaux vont de « Très faible » à\n" -"« Paranoïaque », utilisable comme base\n" -"pour créer un serveur hautement sécurisé.\n" +"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" +"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 est l'adresse IP destination\n" "\n" -"Très faible : Ce niveau de\n" -"sécurité n'est absolument pas sûr mais votre système est plus facile à\n" -"utiliser. Il ne devrait donc pas être utilisé sur une machine\n" -"connectée à un réseau ou à Internet.\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 est le réseau IP destination" + +#: standalone/drakvpn:960 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Protocole de destination sainfo" + +#: standalone/drakvpn:961 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Standard : Ceci est le niveau\n" -"standard de sécurité recommandé pour un ordinateur devant se connecter\n" -"à Internet en tant que client.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Élevée : il y a déjà quelques\n" -"restrictions, et un peu plus de vérifications de sécurité sont\n" -"effectuées chaque nuit.\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" +"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" +"(établissement IPsec-SA).\n" "\n" -"Plus élevée : La sécurité est ici\n" -"suffisante pour utiliser la machine comme serveur acceptant de\n" -"multiples connexions. Si votre machine est simplement une machine\n" -"cliente pour Internet, un niveau inférieur est préférable.\n" +"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" "\n" +"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Paranoïaque : Similaire au\n" -"précédent, mais le système sera totalement clos et la sécurité au\n" -"maximum." - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" +"Exemples : \n" "\n" -msgstr "" -"Description des champs :\n" +"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" +"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tle dernier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP destination" -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valeur par défaut : %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Niveau de sécurité : " - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrateur sécurité : " - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Options de base" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Options réseau" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Options système" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Vérifications périodiques" - -#: standalone/draksec:298 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." +msgid "PFS group" +msgstr "Groupe PFS" -#: standalone/draksec:304 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" +"définir le groupe des exponentielles Diffie-Hellman.\n" +"Si vous n'avez pas besoin de PFS, vous pouvez omettre ce paramètre.\n" +"Toutes les propositions seront acceptées si aucune n'est spécifiée.\n" +"Groupe est de la forme : modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Ou vous pouvez définir 1, 2 ou 5 comme numéro de groupe DH." -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:982 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Aucune carte son détectée !" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Valeur de la durée de vie" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 +# lifetime examples should not be translated I think +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Examples: \n" "\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" +"définit un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" +"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" +"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" +"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" "\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"Exemple : \n" "\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:999 +#, c-format +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Unité de la durée de vie " + +# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 +# lifetime examples should not be translated I think +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" +"définir un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" +"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" +"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" +"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" "\n" +"Exemple : \n" "\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme " -"alsaconf ou le programme sndconfig.\n" -"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordonnées x de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordonnées y de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "largeur du texte" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "hauteur de la zone de texte" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "la largeur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "la hauteur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "Choisir la couleur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Choisir l'image" - -#: standalone/draksplash:56 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Mode silencieux" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Mode verbeux" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Affiche le logo dans la console" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Mode console" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom du thème" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "résolution finale" - -#: standalone/draksplash:80 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Sauvegarder le thème" - -#: standalone/draksplash:141 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." - -#: standalone/draksplash:150 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Impossible de charger l'image %s." +"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" -#: standalone/draksplash:161 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "choisissez l'image" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algorithme d'authentification" -#: standalone/draksplash:175 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algorithme de compression" -#: standalone/drakups:74 +#: standalone/drakvpn:1022 #, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Connecté via un port série ou un câble USB" +msgid "deflate" +msgstr "diminuer" -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Ajouter un onduleur" +msgid "Remote" +msgstr "Distant" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des onduleurs.\n" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" "\n" -"Vous allez pouvoir ajouter ici un nouvel onduleur à votre système.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" msgstr "" -"Nous allons ajouter un onduleur.\n" +"remote (adresse | anonymous) [[port]] { expressions }\n" +"spécifie les paramètres de la phase 1 d'IKE pour chaque site distant.\n" +"Le port par défaut est le 500. Si anonymous est précisé, les expressions\n" +"s'appliquent à tous les partenaires qui ne font pas l'objet d'une directive\n" +"« remote » spécifique.\n" "\n" -"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine " -"ou en sélectionner un manuellement ?" +"Exemples : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/drakups:93 +#: standalone/drakvpn:1038 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodétection" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Mode d'échange" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Détection en cours" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"Définit les modes d'échange pour la phase 1 lorsque racoon est\n" +"l'initiateur. En outre, cela précise le mode d'échange acceptable\n" +"lorsque racoon est en mode répondeur. Vous pouvez spécifier\n" +"plusieurs modes en les séparant par une virgule.\n" +"Tous les modes sont acceptables. Le premier mode d'échange\n" +"est celui qu'utilise racoon quand il est initiateur.\n" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:1046 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :" +msgid "Generate policy" +msgstr "Générer des règles de sécurité" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé" +msgid "off" +msgstr "désactivé" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuration du pilote UPS" +msgid "on" +msgstr "activé" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Veuillez sélectionner votre modèle d'onduleur." +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Cette directive est destinée au répondeur. Vous devez\n" +"alors activer le mode passif pour que racoon(8) soit\n" +"en mode répondeur seulement. Si le répondeur n'a pas\n" +"de politique de sécurité dans la SPD durant la phase 2 de la\n" +"négociation, et que la directive est à « on », alors racoon(8)\n" +"choisira la première proposition dans la SA de l'initiateur et\n" +"générera les politiques de sécurité associées. Cela est\n" +"utile lors de la négociation avec un client disposant d'une\n" +"adresse IP dynamique. Attention : une politique de sécurité\n" +"inadéquate peut être installée par l'initiateur dans la SPD du\n" +"répondeur. Ainsi, certaines communications peuvent échouer\n" +"si ce type de politique de sécurité s'installe à cause d'une\n" +"incohérence entre l'initiateur et le répondeur. Cette directive\n" +"est ignorée dans le cas de l'initiateur.\n" +"La valeur par défaut est « off »." -#: standalone/drakups:129 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Marque / modèle : " +msgid "Passive" +msgstr "Passif" -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." msgstr "" -"Nous allons configurer l'onduleur « %s » depuis « %s ».\n" -"Veuillez remplir son nom, son pilote et son port." +"Si vous ne voulez pas initier la négociation, mettez ceci à on.\n" +"La valeur par défaut est off. C'est plus pratique pour un serveur." -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " +msgid "Certificate type" +msgstr "Type de certificat" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1069 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Le nom de votre onduleur" +msgid "My certfile" +msgstr "Mon fichier de certification" -#: standalone/drakups:146 +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Le pilote qui gère votre onduleur" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nom du certificat" -#: standalone/drakups:147 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port : " +msgid "My private key" +msgstr "Ma clé privée" -#: standalone/drakups:149 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Le port sur lequel votre onduleur est connecté" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nom de la clé privée" -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:1073 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »." +msgid "Peers certfile" +msgstr "Fichier de certification du tiers" -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Périphériques onduleur" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Nom du certificat du tiers" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Verify cert" +msgstr "Vérifier le certificat" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Utilisateurs UPS" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Si vous ne voulez pas vérifier le certificat du tiers pour certaines " +"raisons,\n" +"désactivez ceci. La valeur par défaut est « on »." -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listes de Contrôle d'Accès" +msgid "My identifier" +msgstr "Mon identifiant" -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Masque IP" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"spécifie l'identifiant envoyé à l'hôte distant ainsi que le\n" +"type à utiliser dans la phase 1 de la négociation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid et asn1dn peuvent être utilisés comme type.\n" +"Le format est le suivant :\n" +"\tmy_identifier address [addresse];\n" +"\t\tLe type est l'adresse IP. C'est le type par défaut\n" +"\t\tsi vous ne spécifiez pas explicitement d'identifiant.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn chaîne;\n" +"\t\tle type est un USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN chaîne;\n" +"\t\tle type est un FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid fichier;\n" +"\t\tle type est un KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [chaîne];\n" +"\t\tle type est un nom unique ASN.1. Si\n" +"\t\t« chaîne » est omis, racoon(8) déduira le DN\n" +"\t\tà partir du champ « Subject » du certificat.\n" +"\n" +"Exemples : \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:1100 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Règles" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Identifiant des tiers" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1101 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "Proposal" +msgstr "Proposition" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"Spécifiez l'algorithme de cryptage utilisé pour la phase 1 de la " +"négociation.\n" +"Ce choix doit être défini.\n" +"L'algorithme est un des suivants :\n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 pour oakley.\n" +"\n" +"Pour d'autres cryptages, ce paramètre ne doit pas être utilisé." -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nom de l'ACL" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Algorithme de hashage" -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "DH group" +msgstr "Groupe DH" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs" +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Source IP range" +msgstr "Plage d'IP source" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "La connexion VPN est activée." +msgid "Destination IP range" +msgstr "Plage d'IP de destination" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" -"\n" -"Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protocole de haut-niveau" -#: standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "désactiver" +msgid "any" +msgstr "n'importe" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurer" +msgid "Flag" +msgstr "Drapeau" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "ne rien faire" +msgid "Direction" +msgstr "Direction" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Désactivation du VPN..." +msgid "IPsec policy" +msgstr "Politique IPsec" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "La connexion VPN est maintenant désactivée." +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "La connexion VPN est désactivée" +msgid "discard" +msgstr "annuler" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" -"\n" -"Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "activer" +msgid "tunnel" +msgstr "tunnel" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Activation du VPN..." +msgid "transport" +msgstr "transport" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "La connexion VPN est maintenant activée." +msgid "Source/destination" +msgstr "Source/destination" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuration d'un simple VPN" +msgid "require" +msgstr "Requis" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour utiliser une " -"connexion VPN.\n" -"\n" -"Avec cette fonctionalité, les ordinateurs de votre réseau local et ceux " -"d'autres réseaux privés distants peuvent partager des ressources à travers " -"leur firewall respectif, en passant par internet, de manière sécurisée.\n" -"\n" -"La communication à travers internet est cryptée. L'ordinateur local et celui " -"distant agissent comme s'ils étaient sur le même réseau.\n" -"\n" -"Vérifiez bien que vous avez configuré votre réseau et connexion internet via " -"drakconnect avant d'aller plus loin." +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Connection VPN.\n" -"\n" -"Ce programme est basé sur les projets suivants :\n" -" - FreeSwan : \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan : \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools : \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto : \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - la documentation et les man du paquetage %s\n" -"\n" -"Veuillez lire AU MOINS la documentation ipsec-howto avant de continuer." +msgid "use" +msgstr "utiliser" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Module du noyau." +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Le noyau doit supporter IPSEC.\n" -"\n" -"Vous utilisez un noyau version %s.\n" -"\n" -"Ce noyau supporte « %s »." +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (hertzien)" -#: standalone/drakvpn:264 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (câble)" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Politiques de sécurité" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (câble ou HRC)" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "service IKE : raccon" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (câble)" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japon (hertzien)" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Etape de configuration !\n" -"\n" -"Vous devez définir la politique de sécurité et ensuite configurer le service " -"d'échange de clé automatique (IKE).\n" -"Le service KAME IKE utilisé est appelé racoon.\n" -"\n" -"Que voulez-vous configurer ?\n" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japon (câble)" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Nous allons maintenant configurer le fichier %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez simplement sur Suivant.\n" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Chine (hertzien)" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entrées" +msgid "West Europe" +msgstr "Europe de l'ouest" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Le contenu du fichier %s \n" -"est divisé en sections.\n" -"\n" -"Maintenant vous pouvez :\n" -"\n" -" - afficher, ajouter, modifier, ou enlever des sections, ensuite\n" -" - appliquez les changements\n" -"\n" -"Que voulez-vous faire ?\n" +msgid "East Europe" +msgstr "Europe de l'est" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Afficher" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "France [SECAM]" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Appliquer" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nouvelle Zélande" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Montrer la configuration" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Câble TV australien Optus" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Le fichier %s n'existe pas.\n" -"\n" -"Cela doit être une nouvelle configuration.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et choisir « Ajouter ».\n" +"SVP,\n" +"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" -#: standalone/drakvpn:354 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "entrées d'ipsec.conf" +msgid "TV norm:" +msgstr "Norme TV : " -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s contient différentes sections.\n" -"\n" -"Voici son squelette :\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une de ces sections.\n" -"\n" -"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" +msgid "Area:" +msgstr "Zone : " -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "Configuration" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Recherche des canaux de télévision" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "Mode normal" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existe !" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Passez une bonne journée !" -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Une section portant ce nom existe déjà.\n" -"Le nom de section doit être unique.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et ajouter une autre section ou changer son " -"nom\n" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Aucune carte TV détectée !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" "\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Cette section doit se trouver en haut du fichier %s.\n" +"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" "\n" -"Soyez sûr que toutes les autres sections suivent cette section de " -"configuration.\n" "\n" -"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" +"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:392 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Autres pilotes" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:393 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:394 +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, " +"USB, ...)" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identification de Bus" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " +"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"C'est la première section après celle de configuration.\n" -"\n" -"Ici vous définissez les paramètres par défaut. \n" -"Toutes les autres sections devront suivre celle-ci.\n" -"Les paramètres de gauche sont optionnels. Si vous ne les définissez pas ici\n" -"vous pourrez les définir dans chaque section.\n" +"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" +"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n" +"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI" -#: standalone/drakvpn:437 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Spécificités du lecteur" -# Paramètre IPSEC pour la persistence des clés -# de cryptage lors des négociations -#: standalone/drakvpn:438 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de " +"lire des DVD)" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "compresser" +msgid "this field describes the device" +msgstr "ce champ décrit le périphérique" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "Old device file" +msgstr "Ancien nom de périphérique" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "left" -msgstr "gauche" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "New devfs device" +msgstr "Nouveau périphérique devfs" + +#: standalone/harddrake2:43 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "Module" +msgstr "Module" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Partitions étendues" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une nouvelle section.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous serez prêt.\n" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "le nombre de partitions étendues" -#: standalone/drakvpn:477 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "nom de la section" +msgid "Geometry" +msgstr "Géométrie" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Géométrie cylindres/têtes/secteurs du disque" -#: standalone/drakvpn:479 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "Disk controller" +msgstr "Contrôleur disque" -#: standalone/drakvpn:485 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "right" -msgstr "droite" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "class of hardware device" +msgstr "classe de matériel" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:487 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "hard disk model" +msgstr "Modèle de disque dur" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "network printer port" +msgstr "port de l'imprimante réseau" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Une section avec nom existe déjà.\n" -"Le nom de section doit être unique.\n" -"\n" -"Vous devez retourner en arrière et ajouter une autre section\n" -"ou changer le nom de cette section.\n" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Partitions primaires" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Ajouter une politique de sécurité.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une politique de sécurité.\n" -"\n" -"Choisissez continuer quand vous avez fini d'écrire ces données.\n" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "le nombre de partitions primaires" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Éditer la section" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci dessous celle que vous voulez modifier.\n" -"Ensuite, cliquez sur Suivant.\n" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI n°" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Noms des sections" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "ceci est le bus PCI sur lequel le périphérique est connecté" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Impossible de modifier !" +msgid "PCI device #" +msgstr "Périphérique PCI n°" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier cette section.\n" -"\n" -"Cette section est obligatoire pour Freeswan 2.X.\n" -"Une section doit spécifier « version 2.0 » dans le haut du fichier %s et " -"ensuite, désactivez ou activez le cryptage.\n" +msgid "PCI device number" +msgstr "Numéro du périphérique PCI" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section de configuration.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini.\n" +msgid "PCI function #" +msgstr "Fonction PCI n°" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section défaut.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" +msgid "PCI function number" +msgstr "Numéro de fonction PCI" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier la section normale.\n" -"\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" +msgid "Vendor ID" +msgstr "Identifiant du Vendeur" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Modification d'une règle de sécurité.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier une règle de sécurité.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer lorsque vous aurez fini.\n" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "ceci est l'identifiant numérique standard du vendeur" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Enlever une section" +msgid "Device ID" +msgstr "Identifiant du périphérique" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez enlever.\n" -"Ensuite choisissez suivant.\n" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ceci est l'identifiant numérique de ce périphérique" -#: standalone/drakvpn:672 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Le fichier de configuration racoon.conf.\n" -"\n" -"Le contenu de ce fichier est découpé en sections.\n" -"Vous pouvez :\n" -" - afficher \t\t (afficher le contenu du fichier)\n" -" - ajouter\t\t\t (ajouter une section)\n" -" - modifier \t\t\t (modifier les paramètres d'un section)\n" -" - enlever\t\t (enlever une section existante)\n" -" - appliquer \t\t (écrire les changements dans le fichier réel)" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Identifiant secondaire du vendeur" -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s n'existe pas\n" -"\n" -"Cela sera une nouvelle configuration.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et choisir configurer.\n" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur du vendeur" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "entrées de racoonf.conf" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Identifiant secondaire du périphérique" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"L'étape d'ajout de section.\n" -"\n" -"Ce qui suit est le squelette du fichier « racoon.conf » :\n" -"\t'chemin'\n" -"\t'distant'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur de ce périphérique" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "path" -msgstr "chemin" +msgid "Device USB ID" +msgstr "Identifiant du périphérique USB" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "distant" +msgid ".." +msgstr ".." -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"L'étape 'ajout de chemin'.\n" -"\n" -"La section de définition de chemin doit se situer en haut de votre fichier " -"racoon.conf.\n" -"\n" -"Passez la souris sur l'entrée du certificat pour obtenir de l'aide en ligne." +"le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " +"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " +"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "type de chemin" +msgid "Cache size" +msgstr "Taille du cache" -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : spécifie un chemin pour inclure\n" -"un fichier. Voir Inclusion de fichier.\n" -"\tExemple : path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: spécifie le nom du fichier contenant\n" -"la clé « prépartagée » pour différents identifiants.\n" -"Voir Fichier de partage de clés.\n" -"\tExemple : path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path : racoon(8) cherchera dans ce répertoire\n" -"si un certificat (ou une demande de certificat) a été reçu.\n" -"\tExemple : path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Inclusion de fichier : include file\n" -"permet d'inclure d'autres fichiers de configuration.\n" -"\tExemple : include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Fichier de partage de clés : ce fichier définit un couple\n" -"identifiant et clé partagée qui sera utilisé lors de\n" -"l'authentification par clé « prépartagée » en phase 1." +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "taille du cache (de second niveau) du processeur" -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "fichier réel" +msgid "Coma bug" +msgstr "Bogue de « coma »" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Soyez sûr que vous ayez déjà la section de chemin\n" -"en haut du fichier racoon.conf.\n" -"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres distants.\n" -"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "le processeur a-t-il le bogue « coma » du Cyrix 6x86 ?" -#: standalone/drakvpn:796 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Soyez sûr que vous ayez déjà les sections de chemin\n" -"en haut de votre fichier %s.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres sainfo.\n" -"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Famille CPUID" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez modifier.\n" -"Ensuite, choisissez Suivant.\n" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)" -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier la section des sites distants.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer quand vous avez modifié les données.\n" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Niveau CPUID" -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les paramètres de la section sainfo.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer quand vous avez écrit les données." +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid" + +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Fréquence (MHz)" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Cette section doit être en haut du fichier %s.\n" -"\n" -"Soyez sûr que les autres sections suivent cette section de chemin.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les chemins.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" +"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n" +"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n" +"processeur)" -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "type de chemin" +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant partager vos ressources à travers internet\n" -"de manière sécurisée, en utilisant une connexion VPN.\n" -"\n" -"Vous devez vous assurer que la configuration de shorewall\n" -"autorise les tunnels." +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau" -#: standalone/drakvpn:909 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Adresse source Sainfo" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Bogue de l'instruction FDIV" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 est l'adresse IP source\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 est le réseau IP source" +"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en " +"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une " +"opération de division en flottants (FDIV)." -#: standalone/drakvpn:927 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocole source sainfo" +msgid "Is FPU present" +msgstr "Coprocesseur arithmétique présent" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tle premier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP source" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "« oui » signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Adresse de destination sainfo" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 est l'adresse IP destination\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 est le réseau IP destination" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "« oui » signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocole de destination sainfo" +msgid "F00f bug" +msgstr "Bogue f00f" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tle dernier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP destination" +"les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du " +"bytecode f00f" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Groupe PFS" +msgid "Halt bug" +msgstr "Bogue de l'instruction halt" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"définir le groupe des exponentielles Diffie-Hellman.\n" -"Si vous n'avez pas besoin de PFS, vous pouvez omettre ce paramètre.\n" -"Toutes les propositions seront acceptées si aucune n'est spécifiée.\n" -"Groupe est de la forme : modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Ou vous pouvez définir 1, 2 ou 5 comme numéro de groupe DH." +"Certaines vieilles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon " +"fiable après une instruction « halt »." -#: standalone/drakvpn:982 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Valeur de la durée de vie" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sous-génération de processeur" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 -# lifetime examples should not be translated I think -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"définit un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" -"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" -"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" -"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" -"\n" -"Exemple : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, ...)" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Unité de la durée de vie " +msgid "Model name" +msgstr "Nom du modèle" -# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 -# lifetime examples should not be translated I think -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"définir un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" -"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" -"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" -"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" -"\n" -"Exemple : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "le nom officiel du fabricant de ce processeur" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/harddrake2:85 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algorithme d'authentification" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "le nom du processeur" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algorithme de compression" +msgid "Processor ID" +msgstr "Identifiant du processeur" -#: standalone/drakvpn:1022 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "diminuer" +msgid "the number of the processor" +msgstr "le numéro du processeur" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Distant" +msgid "Model stepping" +msgstr "Numéro de modèle" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (adresse | anonymous) [[port]] { expressions }\n" -"spécifie les paramètres de la phase 1 d'IKE pour chaque site distant.\n" -"Le port par défaut est le 500. Si anonymous est précisé, les expressions\n" -"s'appliquent à tous les partenaires qui ne font pas l'objet d'une directive\n" -"« remote » spécifique.\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Mode d'échange" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Protection en écriture" + +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Définit les modes d'échange pour la phase 1 lorsque racoon est\n" -"l'initiateur. En outre, cela précise le mode d'échange acceptable\n" -"lorsque racoon est en mode répondeur. Vous pouvez spécifier\n" -"plusieurs modes en les séparant par une virgule.\n" -"Tous les modes sont acceptables. Le premier mode d'échange\n" -"est celui qu'utilise racoon quand il est initiateur.\n" +"le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre " +"les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant " +"directement dans la mémoire des processus utilisateurs" -#: standalone/drakvpn:1046 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Générer des règles de sécurité" +msgid "Floppy format" +msgstr "Type de lecteur de disquette" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Cette directive est destinée au répondeur. Vous devez\n" -"alors activer le mode passif pour que racoon(8) soit\n" -"en mode répondeur seulement. Si le répondeur n'a pas\n" -"de politique de sécurité dans la SPD durant la phase 2 de la\n" -"négociation, et que la directive est à « on », alors racoon(8)\n" -"choisira la première proposition dans la SA de l'initiateur et\n" -"générera les politiques de sécurité associées. Cela est\n" -"utile lors de la négociation avec un client disposant d'une\n" -"adresse IP dynamique. Attention : une politique de sécurité\n" -"inadéquate peut être installée par l'initiateur dans la SPD du\n" -"répondeur. Ainsi, certaines communications peuvent échouer\n" -"si ce type de politique de sécurité s'installe à cause d'une\n" -"incohérence entre l'initiateur et le répondeur. Cette directive\n" -"est ignorée dans le cas de l'initiateur.\n" -"La valeur par défaut est « off »." +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passif" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Si vous ne voulez pas initier la négociation, mettez ceci à on.\n" -"La valeur par défaut est off. C'est plus pratique pour un serveur." +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Type de certificat" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identifiant du disque" -#: standalone/drakvpn:1069 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Mon fichier de certification" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "généralement le numéro de série du disque" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nom du certificat" +msgid "Logical unit number" +msgstr "Numéro d'unité logique" + +#: standalone/harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"le numéro de la cible SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte " +"sont uniquement identifiés par\n" +"un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique." -#: standalone/drakvpn:1071 +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Ma clé privée" +msgid "Installed size" +msgstr "Taille installée" -#: standalone/drakvpn:1072 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nom de la clé privée" +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Taille installée des barrettes mémoire" -#: standalone/drakvpn:1073 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Fichier de certification du tiers" +msgid "Enabled Size" +msgstr "Taille activée" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nom du certificat du tiers" +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Taille activée des barrettes mémoire" -#: standalone/drakvpn:1075 +#: standalone/harddrake2:108 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Vérifier le certificat" +msgid "type of the memory device" +msgstr "type de composant mémoire" -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Si vous ne voulez pas vérifier le certificat du tiers pour certaines " -"raisons,\n" -"désactivez ceci. La valeur par défaut est « on »." +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mon identifiant" +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Vitesse des barrettes mémoire" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"spécifie l'identifiant envoyé à l'hôte distant ainsi que le\n" -"type à utiliser dans la phase 1 de la négociation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid et asn1dn peuvent être utilisés comme type.\n" -"Le format est le suivant :\n" -"\tmy_identifier address [addresse];\n" -"\t\tLe type est l'adresse IP. C'est le type par défaut\n" -"\t\tsi vous ne spécifiez pas explicitement d'identifiant.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn chaîne;\n" -"\t\tle type est un USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN chaîne;\n" -"\t\tle type est un FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid fichier;\n" -"\t\tle type est un KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [chaîne];\n" -"\t\tle type est un nom unique ASN.1. Si\n" -"\t\t« chaîne » est omis, racoon(8) déduira le DN\n" -"\t\tà partir du champ « Subject » du certificat.\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Bank connections" +msgstr "Connecteur mémoire" -#: standalone/drakvpn:1100 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identifiant des tiers" +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Connecteur de la barrette mémoire" -#: standalone/drakvpn:1101 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposition" +msgid "Device file" +msgstr "Fichier de périphérique" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"Spécifiez l'algorithme de cryptage utilisé pour la phase 1 de la " -"négociation.\n" -"Ce choix doit être défini.\n" -"L'algorithme est un des suivants :\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 pour oakley.\n" -"\n" -"Pour d'autres cryptages, ce paramètre ne doit pas être utilisé." +"le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau " +"pour la souris" -#: standalone/drakvpn:1110 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algorithme de hashage" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Molette émulée" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Groupe DH" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "la molette est-elle émulée ou non" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "le type de la souris" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Plage d'IP source" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "le nom de la souris" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Plage d'IP de destination" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de boutons" -#: standalone/drakvpn:1122 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocole de haut-niveau" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "le nombre de boutons que possède la souris" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "any" -msgstr "n'importe" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "le type de bus sur lequel la souris est connectée" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Drapeau" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protocole souris utilisé par X11" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direction" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Politique IPsec" +msgid "Identification" +msgstr "Identification" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:138 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "annuler" +msgid "Performances" +msgstr "Performances" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" +msgid "Bugs" +msgstr "Bogues" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" +msgid "FPU" +msgstr "Coprocesseur arithmétique" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Source/destination" +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "require" -msgstr "Requis" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitions" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "default" -msgstr "par défaut" +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" -#: standalone/drakvpn:1132 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "use" -msgstr "utiliser" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "unique" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (hertzien)" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (câble)" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Auto-détecter les _modems" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (câble ou HRC)" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (câble)" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japon (hertzien)" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/_Envoyer la liste du matériel" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japon (câble)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chine (hertzien)" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Description des champs" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:207 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europe de l'ouest" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Aide de Harddrake" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europe de l'est" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " +"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "France [SECAM]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Signaler une bogue" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos..." -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Câble TV australien Optus" +msgid "About Harddrake" +msgstr "À propos de Harddrake" -#: standalone/drakxtv:85 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" msgstr "" -"SVP,\n" -"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norme TV : " +"Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel.\n" +"Version : %s\n" +"Auteur : Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Zone : " +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/drakxtv:93 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." +msgid "Detected hardware" +msgstr "Matériel détecté" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Recherche des canaux de télévision" +msgid "Configure module" +msgstr "Configuration du module" -#: standalone/drakxtv:107 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." +msgid "Run config tool" +msgstr "Lancer l'outil de configuration" -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Passez une bonne journée !" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Aucune carte TV détectée !" +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " +"informations correspondantes." -#: standalone/harddrake2:25 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Autres pilotes" +msgid "secondary" +msgstr "esclave" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son" +msgid "primary" +msgstr "maître" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, " -"USB, ...)" +msgid "burner" +msgstr "graveur" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identification de Bus" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " -"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB" +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Envoyer la liste du matériel" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" -"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n" -"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI" +msgid "Account:" +msgstr "Compte :" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:551 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Spécificités du lecteur" +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de " -"lire des DVD)" +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "ce champ décrit le périphérique" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ancien nom de périphérique" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: standalone/localedrake:44 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: standalone/localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " +"déconnexion" -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nouveau périphérique devfs" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Actions des Outils Mandriva Linux" -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "N'afficher que pour les jours sélectionnés" -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fichier/_Nouveau" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partitions étendues" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "le nombre de partitions étendues" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fichier/_Ouvrir" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Géométrie" +msgid "O" +msgstr "O" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Géométrie cylindres/têtes/secteurs du disque" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fichier/Enregi_strer" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Contrôleur disque" +msgid "S" +msgstr "S" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe de matériel" +msgid "/File/-" +msgstr "/Fichier/-" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Options/Test" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modèle de disque dur" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aide/_A propos..." -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port de l'imprimante réseau" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentification" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Partitions primaires" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Utilisateur" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "le nombre de partitions primaires" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI n°" +msgid "search" +msgstr "chercher" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "ceci est le bus PCI sur lequel le périphérique est connecté" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Périphérique PCI n°" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:133 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Numéro du périphérique PCI" +msgid "Matching" +msgstr "Contenant" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Fonction PCI n°" +msgid "but not matching" +msgstr "mais ne contenant pas" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Numéro de fonction PCI" +msgid "Choose file" +msgstr "Choisir le fichier" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identifiant du Vendeur" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique standard du vendeur" +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenu du fichier" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Identifiant du périphérique" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerte par courriel" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique de ce périphérique" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue : " -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Identifiant secondaire du vendeur" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur du vendeur" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Serveur web Apache" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Identifiant secondaire du périphérique" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Résolveur de Nom de domaine" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur de ce périphérique" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Serveur FTP" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Identifiant du périphérique USB" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "Samba Server" +msgstr "Serveur Samba" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Service Webmin" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " -"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " -"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Service Xinetd" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Taille du cache" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "taille du cache (de second niveau) du processeur" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Bogue de « coma »" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuration des alertes par courriel" -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "le processeur a-t-il le bogue « coma » du Cyrix 6x86 ?" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courriel.\n" +"\n" +"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Famille CPUID" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que désirez-vous faire ?" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)" +msgid "Services settings" +msgstr "Configuration des services" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Niveau CPUID" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid" +msgid "Load setting" +msgstr "Chargement des paramètres" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Fréquence (MHz)" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n" -"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n" -"processeur)" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Charge" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Drapeaux" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuration des alertes" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Bogue de l'instruction FDIV" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en " -"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une " -"opération de division en flottants (FDIV)." +"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier " +"électronique." -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Coprocesseur arithmétique présent" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" +"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier " +"électronique." -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "« oui » signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent" +msgid "Save as.." +msgstr "Enregistrer sous..." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "« oui » signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Émuler le troisième bouton ?" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Bogue f00f" +msgid "Mouse test" +msgstr "Test de la souris" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du " -"bytecode f00f" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Veuillez tester votre souris : " -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Bogue de l'instruction halt" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Le réseau est actif sur l'interface %s" -#: standalone/harddrake2:81 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" -"Certaines vieilles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon " -"fiable après une instruction « halt »." +"Le réseau est inactif sur l'interface %s. Cliquez sur « Configuration du " +"Réseau »" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sous-génération de processeur" +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecter %s" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, ...)" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Déconnecter %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom du modèle" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Surveillance Réseau" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "le nom officiel du fabricant de ce processeur" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Gérer les réseaux sans fil" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "le nom du processeur" +msgid "Configure Network" +msgstr "Configuration du Réseau" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Identifiant du processeur" +msgid "Watched interface" +msgstr "Interface surveillée" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "le numéro du processeur" +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Numéro de modèle" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Aide en ligne" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Toujours lancer au démarrage" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:314 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protection en écriture" +msgid "Wireless networks" +msgstr "Réseaux sans fil" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:398 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre " -"les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant " -"directement dans la mémoire des processus utilisateurs" +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Pare Feu interactif : intrusion détectée" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:411 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Type de lecteur de disquette" +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Que voulez-vous faire avec ect attaquant ?" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:414 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte" +msgid "Attack details" +msgstr "Détails de l'attaque" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/net_applet:418 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Heure de l'attaque : %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifiant du disque" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Interface réseau : %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:420 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "généralement le numéro de série du disque" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Type d'attaque : %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Numéro d'unité logique" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocole : %s" -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"le numéro de la cible SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte " -"sont uniquement identifiés par\n" -"un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique." +#: standalone/net_applet:422 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Adresse IP de l'attaquant : %s" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Taille installée" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Nom de la machine de l'attaquant : %s" -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Taille installée des barrettes mémoire" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Service attaqué : %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Taille activée" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Port attaqué : %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Taille activée des barrettes mémoire" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Type d'attaque ICMP : %s" -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type de composant mémoire" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Toujours mettre sur la liste noire (ne plus poser la question)" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Surveillance du réseau" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Vitesse des barrettes mémoire" +msgid "Global statistics" +msgstr "Statistiques globales" -#: standalone/harddrake2:110 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Connecteur mémoire" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Instantané" -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Connecteur de la barrette mémoire" +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:102 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Fichier de périphérique" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Vitesse\n" +"d'émission : " -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +"Receiving\n" +"speed:" msgstr "" -"le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau " -"pour la souris" +"Vitesse de\n" +"réception : " -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Molette émulée" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Temps de\n" +"connexion : " -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "la molette est-elle émulée ou non" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés" -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "le type de la souris" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..." -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "le nom de la souris" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Déconnexion d'Internet en cours" -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de boutons" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Connexion à Internet " -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "le nombre de boutons que possède la souris" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "La déconnexion d'Internet a échoué." -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "le type de bus sur lequel la souris est connectée" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Déconnexion d'Internet effectuée." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocole souris utilisé par X11" +msgid "Connection complete." +msgstr "Connexion effectuée." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"La connexion a échoué.\n" +"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux." -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identification" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuration des couleurs" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +msgid "sent: " +msgstr "envoyés : " -#: standalone/harddrake2:138 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Performances" +msgid "received: " +msgstr "reçus : " -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Bogues" +msgid "average" +msgstr "moyenne" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "Coprocesseur arithmétique" +msgid "Local measure" +msgstr "Mesure locale" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être " +"votre réseau" -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitions" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Aucune connexion Internet n'a été configurée" -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Fonctionnalités" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Lecture des données des imprimantes installées..." -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "Outil de gestion des imprimantes %s" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Actions" -#: standalone/harddrake2:181 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Ajouter une Imprimante" -#: standalone/harddrake2:182 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-détecter les _modems" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/par _défaut" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Éditer" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Effacer" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Envoyer la liste du matériel" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Mode _Expert" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rafraîchir" -#: standalone/harddrake2:205 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Description des champs" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configuration de CUPS" -#: standalone/harddrake2:207 +#: standalone/printerdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "Administration à distance" + +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aide de Harddrake" +msgid "Search:" +msgstr "Chercher : " -#: standalone/harddrake2:216 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " -"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" +msgid "Apply filter" +msgstr "Appliquer le filtre" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Signaler une bogue" +msgid "Def." +msgstr "Def." -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." +msgid "Printer Name" +msgstr "Nom de l'imprimante" -#: standalone/harddrake2:225 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "À propos de Harddrake" +msgid "Connection Type" +msgstr "Type de connexion" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel.\n" -"Version : %s\n" -"Auteur : Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +msgid "Server Name" +msgstr "Nom du serveur" -#: standalone/harddrake2:242 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Add Printer" +msgstr "" +"Ajouter une\n" +"Imprimante" -#: standalone/harddrake2:256 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Matériel détecté" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante au système" -#: standalone/harddrake2:261 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configuration du module" +msgid "Set as default" +msgstr "Par défaut" -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancer l'outil de configuration" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Choisir l'imprimante sélectionnée comme étant celle par défaut" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Modifier l'imprimante sélectionnée" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Supprimer l'imprimante sélectionnée" -#: standalone/harddrake2:327 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rafraîchir la liste" -#: standalone/harddrake2:342 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Configure CUPS" msgstr "" -"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " -"informations correspondantes." +"Configuration\n" +"de CUPS" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "esclave" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Configurer le système d'impression CUPS" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "maître" +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "graveur" +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs : " -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Envoyer la liste du matériel" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Gestion des imprimantes %s" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Compte :" +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des " +"scanners.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?" -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Annulation de Scannerdrake" -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un " +"scanner avec ScannerDrake." -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Recherche de scanners configurés..." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Recherche de nouveaux scanners..." -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:101 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de %s." -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " -"déconnexion" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?" -#: standalone/logdrake:49 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Actions des Outils Mandriva Linux" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?" -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "N'afficher que pour les jours sélectionnés" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fichier/_Nouveau" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Modèle détecté : %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Port: %s" +msgstr "Port : %s" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fichier/_Ouvrir" +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NON SUPPORTÉ)" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:144 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux." -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/Enregi_strer" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Ne pas installer le fichier du firmware" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Il est possible que votre %s nécessite que son firmware soit chargé à chaque " +"fois qu'il est allumé." -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement." -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fichier/-" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware pour votre scanner " +"afin qu'il soit installé." -#: standalone/logdrake:77 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Options/Test" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre " +"scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows." -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aide/_A propos..." +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Installer le fichier du firmware depuis" -#: standalone/logdrake:108 +#: standalone/scannerdrake:200 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Authentification" +msgid "Select firmware file" +msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Utilisateur" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" +"Le fichier firmware « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Messages" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Il est possible que vos scanners nécessitent que leur firmware soit chargé à " +"chaque fois qu'ils sont branchés." -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware de vos scanners " +"afin qu'ils puissent être installés." -#: standalone/logdrake:115 +#: standalone/scannerdrake:233 #, c-format -msgid "search" -msgstr "chercher" +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Si vous avez déjà installé le firmware de votre scanner, vous pouvez le " +"mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de firmware." -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/scannerdrake:235 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Installer le firmware pour le" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/scannerdrake:258 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware pour %s" -#: standalone/logdrake:133 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Contenant" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Impossible d'installer le fichier du firmware pour %s !" -#: standalone/logdrake:134 +#: standalone/scannerdrake:289 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mais ne contenant pas" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Le fichier du firmware de votre %s a été installé avec succès." -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/scannerdrake:299 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Choisir le fichier" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s n'est pas supporté" -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/scannerdrake:304 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s doit être configurée par printerdrake.\n" +"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle %s dans la " +"section Matériel" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenu du fichier" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto-détecter les ports disponibles" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerte par courriel" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/scannerdrake:311 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue : " +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" +msgid "choose device" +msgstr "choisissez le périphérique" -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/scannerdrake:347 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Serveur web Apache" +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Recherche des scanners..." -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/scannerdrake:383 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Résolveur de Nom de domaine" +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Configuration des modules du noyau..." -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serveur FTP" +msgid "Attention!" +msgstr "Attention !" -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/scannerdrake:391 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n" +"\n" +"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de " +"configuration /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Serveur Samba" +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man " +"sane-%s» pour le lire." -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Service Webmin" +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " +"« Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme." -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Service Xinetd" +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels " +"supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. " -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel" +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre " +"principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, " -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel" +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "édtier le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/scannerdrake:406 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes par courriel" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Votre %s a été configuré.\n" +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " +"« Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme." -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"The following scanners\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courriel.\n" +"Les scanners suivants :\n" "\n" -"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n" - -#: standalone/logdrake:406 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que désirez-vous faire ?" +"%s\n" +"sont disponibles sur votre système.\n" -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Configuration des services" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Le scanner suivant :\n" +"\n" +"%s\n" +"est disponible sur votre système.\n" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Chargement des paramètres" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Rechercher des nouveaux scanners" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/scannerdrake:458 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ajouter manuellement un scanner" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/scannerdrake:465 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Charge" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de firmware" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/scannerdrake:471 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Partage de scanners" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous" +msgid "All remote machines" +msgstr "Toutes les machines distantes" -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" +msgid "This machine" +msgstr "Cette machine" -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier " -"électronique." +"Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent " +"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront " +"y accéder." -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier " -"électronique." +"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront " +"rendus disponibles sur cette machine." -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/scannerdrake:586 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Enregistrer sous..." +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs" -#: standalone/mousedrake:31 +#: standalone/scannerdrake:588 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : " -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants" -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/scannerdrake:605 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test de la souris" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : " -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Veuillez tester votre souris : " +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Partage de scanners locaux" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/scannerdrake:633 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Le réseau est actif sur l'interface %s" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement " +"seront disponibles : " -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Le réseau est inactif sur l'interface %s. Cliquez sur « Configuration du " -"Réseau »" +msgid "Add host" +msgstr "Ajouter un hôte" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecter %s" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Modifier l'hôte sélectionné" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Déconnecter %s" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Surveillance Réseau" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte : " -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Gérer les réseaux sans fil" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles : " -#: standalone/net_applet:61 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configuration du Réseau" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Interface surveillée" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/scannerdrake:782 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilisation des scanners distants" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/scannerdrake:783 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Aide en ligne" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront " +"disponibles : " -#: standalone/net_applet:304 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" msgstr "" +"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners " +"locaux.\n" +"\n" +"Voulez-vous installer le paquetage saned ?" -#: standalone/net_applet:309 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Toujours lancer au démarrage" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau." -#: standalone/net_applet:313 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Réseaux sans fil" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n" -#: standalone/net_applet:398 +#: standalone/service_harddrake:106 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Pare Feu interactif : intrusion détectée" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s a été enlevé\n" -#: standalone/net_applet:411 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Que voulez-vous faire avec ect attaquant ?" +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n" -#: standalone/net_applet:414 +#: standalone/service_harddrake:110 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Détails de l'attaque" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s a été ajouté\n" -#: standalone/net_applet:418 +#: standalone/service_harddrake:207 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Heure de l'attaque : %s" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Détection du matériel en cours" -#: standalone/net_applet:419 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interface réseau : %s" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" +"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)" -#: standalone/net_applet:420 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Type d'attaque : %s" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Désirez-vous lancer l'outil approprié ?" -#: standalone/net_applet:421 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocole : %s" +msgid "Language" +msgstr "Choix de la langue" -#: standalone/net_applet:422 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Adresse IP de l'attaquant : %s" +msgid "License" +msgstr "Licence" -#: standalone/net_applet:423 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nom de la machine de l'attaquant : %s" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configuration de la souris" -#: standalone/net_applet:426 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Service attaqué : %s" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Détection des disques durs" -#: standalone/net_applet:427 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Port attaqué : %s" +msgid "Select installation class" +msgstr "Classe d'installation" -#: standalone/net_applet:429 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Type d'attaque ICMP : %s" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Choix du clavier" -#: standalone/net_applet:434 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Toujours mettre sur la liste noire (ne plus poser la question)" +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionnement" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Surveillance du réseau" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatage des partitions" -#: standalone/net_monitor:99 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Statistiques globales" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Choix des paquetages" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantané" +msgid "Install system" +msgstr "Installation du système" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +msgid "Administrator password" +msgstr "Mot de passe root" -#: standalone/net_monitor:103 +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vitesse\n" -"d'émission : " +msgid "Add a user" +msgstr "Ajout des utilisateurs" -#: standalone/net_monitor:104 +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vitesse de\n" -"réception : " +msgid "Configure networking" +msgstr "Configuration du réseau" -#: standalone/net_monitor:108 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Temps de\n" -"connexion : " +msgid "Install bootloader" +msgstr "Programme d'amorçage" -#: standalone/net_monitor:115 +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés" +msgid "Configure X" +msgstr "Configuration de X" -#: standalone/net_monitor:134 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..." +msgid "Configure services" +msgstr "Configuration des services" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Déconnexion d'Internet en cours" +msgid "Install updates" +msgstr "Installer les mises à jour" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Connexion à Internet " +msgid "Exit install" +msgstr "Fin de l'installation" -#: standalone/net_monitor:227 +#: ugtk2.pm:919 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La déconnexion d'Internet a échoué." +msgid "Is this correct?" +msgstr "Est-ce correct ?" -#: standalone/net_monitor:228 +#: ugtk2.pm:979 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Déconnexion d'Internet effectuée." +msgid "No file chosen" +msgstr "Aucun fichier choisi" -#: standalone/net_monitor:230 +#: ugtk2.pm:981 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexion effectuée." +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" -#: standalone/net_monitor:231 +#: ugtk2.pm:983 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"La connexion a échoué.\n" -"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux." +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" -#: standalone/net_monitor:336 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuration des couleurs" +msgid "No such directory" +msgstr "Aucun répertoire de ce nom" -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "envoyés : " +msgid "No such file" +msgstr "Aucun fichier de ce nom" -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 +#: ugtk2.pm:1066 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "reçus : " +msgid "Expand Tree" +msgstr "Développer l'arborescence" -#: standalone/net_monitor:398 +#: ugtk2.pm:1067 #, c-format -msgid "average" -msgstr "moyenne" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Réduire l'arborescence" -#: standalone/net_monitor:401 +#: ugtk2.pm:1068 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesure locale" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" -#: standalone/net_monitor:462 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être " -"votre réseau" +"%s n'est pas installé\n" +"Cliquez sur « Suivant » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" -#: standalone/net_monitor:473 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Aucune connexion Internet n'a été configurée" +msgid "Installation failed" +msgstr "Échec de l'installation" -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Lecture des données des imprimantes installées..." +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind autorise votre système à rapatrier les informations et " +#~ "authentification utilisateur dans un Domaine Windows." -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Outil de gestion des imprimantes %s" +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "" +#~ "Kerberos est un système sécurisé qui fournit des services " +#~ "d'authentification réseau." -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Actions" +#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " +#~ msgstr "Utiliser Idmap pour stocker les UID/SID" -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Ajouter une Imprimante" +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Idmap par défaut" -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/par _défaut" +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Éditer" +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "Installation du paquetage %s" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Effacer" +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "Qu'est-ce que Mandriva Linux ?" -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _Expert" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "Mandriva Linux vous souhaite la bienvenue !" -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rafraîchir" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux est une distribution Linux, qui regroupe un " +#~ "système d'exploitation (ie : le coeur du système, basé sur le " +#~ "noyau Linux) et un très grand nombre d'applications qui répondront " +#~ "à tous vos besoins." -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configuration de CUPS" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux est la distribution Linux la plus conviviale de " +#~ "toutes. C'est aussi l'une des plus utilisées au monde !" -#: standalone/printerdrake:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Administration à distance" +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Logiciel libre" + +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "Bienvenue dans le monde du logiciel libre !" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux adhère au modèle du logiciel libre. Cela signifie que " +#~ "cette dernière version est le résultat d'une collaboration entre " +#~ "l'équipe des développeurs de Mandriva et la communauté " +#~ "mondiale des contributeurs à Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Nous remercions vivement toutes les personnes qui ont participé au " +#~ "développement de cette dernière version." + +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "La GPL" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des logiciels inclus dans la distribution et l'intégralité des " +#~ "outils Mandriva Linux respectent la Licence Publique Générale (en " +#~ "anglais General Public License ou GPL)." + +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "La GPL est au coeur du modèle du logiciel libre ; elle donne à chacun la " +#~ "liberté d'utiliser, d'étudier, de distribuer et d'améliorer chaque " +#~ "logiciel comme il l'entend, à condition de redistribuer les résultats." + +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "L'avantage majeur de la GPL est le nombre illimité de " +#~ "développeurs, ce qui permet d'obtenir des logiciels de très haute " +#~ "qualité." + +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "Rejoignez la communauté" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux possède l'une des plus importantes communautés " +#~ "d'utilisateurs et de développeurs. Le rôle de cette communauté est " +#~ "multiple, des rapports de bugs aux développements de nouvelles " +#~ "applications. La communauté est une part très importante du monde " +#~ "Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Pour en savoir plus sur notre communauté dynamique, allez sur www." +#~ "mandrivalinux.com ou directement sur www.mandrivalinux.com/en/" +#~ "cookerdevel.php3 si vous souhaitez vous impliquer dans le " +#~ "développement." + +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Version Download" + +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux Download. C'est la " +#~ "version gratuite que Mandriva tient à garder disponible pour tous." + +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "La version Download ne peut pas intégrer tous les logiciels qui ne " +#~ "sont pas libres. Ainsi, vous ne trouverez pas dans la version Download :" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Les pilotes propriétaires (tels que les pilotes pour NVIDIA®, " +#~ "ATI™, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Les applications propriétaires (telles que Acrobat® Reader®, " +#~ "RealPlayer®, Flash™, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'aurez pas non plus accès aux services inclus dans les " +#~ "autres produits de Mandriva." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, Votre premier poste de travail sous Linux" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux Discovery." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery est la distribution la plus simple et la plus " +#~ "conviviale sous Linux. Elle comprend une sélection de logiciels " +#~ "indispensables à la bureautique, au multimédia et à Internet. Son " +#~ "menu est orienté tâche, avec une seule application par tâche." + +#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +#~ msgstr "PowerPack, Le poste de travail de référence sous Linux" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack est l'une des distributions Linux de référence. Elle " +#~ "intègre un très grand nombre d'applications, des plus utilisées " +#~ "aux plus avancées." + +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+, La solution Linux pour postes de travail et serveurs" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Vous êtes en train d'installer Mandriva Linux PowerPack+." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ est la solution Linux dédiée aux petits réseaux. " +#~ "Elle intègre un très grand nombre d'applications pour poste de " +#~ "travail ainsi que toutes les fonctions serveurs indispensables." + +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Les produits Mandriva" -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Chercher : " +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva a développé une large gamme de produits Mandriva " +#~ "Linux." -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Appliquer le filtre" +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "Les produits Mandriva Linux sont :" -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery, Votre premier poste de travail sous Linux." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de l'imprimante" +#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* PowerPack, Le poste de travail de référence sous Linux." -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Type de connexion" +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* PowerPack+, La solution Linux pour postes de travail et " +#~ "serveurs." -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom du serveur" +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux pour x86-64, La solution Mandriva Linux pour " +#~ "tirer le meilleur parti de votre processeur 64 bits." -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "" -"Ajouter une\n" -"Imprimante" +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Les produits Mandriva (produits nomades)" -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante au système" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva a développé deux produits qui permettent d'utiliser Mandriva " +#~ "Linux sur n'importe quel ordinateur et sans installation :" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Par défaut" +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move, une distribution Mandriva Linux qui fonctionne " +#~ "entièrement depuis un CD-ROM amorçable." -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Choisir l'imprimante sélectionnée comme étant celle par défaut" +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter, une distribution Mandriva Linux préinstallée sur " +#~ "le disque dur ultra compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Modifier l'imprimante sélectionnée" +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Les produits Mandriva (solutions professionnelles)" -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Supprimer l'imprimante sélectionnée" +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Voici les produits Mandriva destinés à répondre aux besoins " +#~ "professionnels :" -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafraîchir la liste" +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Desktop, Le poste de travail Mandriva Linux à " +#~ "destination des entreprises." -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "" -"Configuration\n" -"de CUPS" +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "\t* Corporate Server, La solution serveur Mandriva Linux." -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configurer le système d'impression CUPS" +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, La solution sécurité Mandriva Linux." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "Le choix de KDE" -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#~ msgid "" +#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " +#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." +#~ msgstr "" +#~ "Avec Discovery, vous allez découvrir KDE, l'environnement " +#~ "graphique le plus avancé et le plus convivial." -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs : " +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "KDE rendra vos premiers pas sous Linux si faciles que vous " +#~ "ne songerez même plus à utiliser un autre système d'exploitation !" -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Gestion des imprimantes %s" +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "KDE inclut également beaucoup de logiciels intégrés à " +#~ "l'environnement graphique, tels que Konqueror, le navigateur web, et " +#~ "Kontact, la suite d'informations personnelles." -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des " -"scanners.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?" +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Choisissez votre environnement de bureau favori" -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Annulation de Scannerdrake" +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Avec PowerPack, vous aurez le choix de l'environnement graphique. " +#~ "Mandriva a choisi KDE comme environnement par défaut." -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un " -"scanner avec ScannerDrake." +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "KDE est l'un des environnements graphiques les plus avancés et les " +#~ "plus conviviaux. Il inclut un grand nombre de logiciels intégrés." -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite." +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Mais nous vous conseillons d'essayer les autres disponibles (dont " +#~ "GNOME, IceWM, etc.) pour choisir votre préféré." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Recherche de scanners configurés..." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Avec PowerPack+, vous aurez le choix de l'environnement graphique. " +#~ "Mandriva a choisi KDE comme environnement par défaut." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Recherche de nouveaux scanners..." +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..." +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "Avec Discovery, vous allez découvrir OpenOffice.org." -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de %s." +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "C'est une suite bureautique complète qui inclut un traitement de " +#~ "texte, un tableur, un logiciel de présentation et un logiciel de dessin." -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?" +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org peut lire et écrire la plupart des documents Microsoft® " +#~ "Office comme Word, Excel et PowerPoint®." -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?" +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner" +#~ msgid "" +#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery inclut Kontact, la nouvelle solution de travail " +#~ "collaboratif de KDE." -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Plus qu'un simple client de messagerie électronique, Kontact " +#~ "inclut aussi un carnet d'adresses, un agenda ainsi qu'un " +#~ "outil pour prendre des notes !" -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modèle détecté : %s" +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "C'est la façon la plus simple de communiquer avec vos contacts et " +#~ "d'organiser votre temps." -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port : %s" +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Surfez sur Internet" -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NON SUPPORTÉ)" +#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery vous donnera accès à toutes les ressources d'Internet. " +#~ "Vous pourrez : " -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux." +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "\t* Naviguer sur le web avec Konqueror." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ne pas installer le fichier du firmware" +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "\t* Discuter en ligne avec vos amis grâce à Kopete." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Il est possible que votre %s nécessite que son firmware soit chargé à chaque " -"fois qu'il est allumé." +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Transférer des fichiers avec KBear." -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement." +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware pour votre scanner " -"afin qu'il soit installé." +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Profiter du multimédia" -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre " -"scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows." +#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery vous simplifiera aussi l'utilisation du multimédia. Vous " +#~ "pourrez ainsi :" -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installer le fichier du firmware depuis" +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* Regarder vos vidéos favorites avec Kaffeine." -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware" +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "\t* Écouter vos fichiers musicaux avec amaroK." -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Le fichier firmware « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Créer et modifier des images avec le GIMP." -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Il est possible que vos scanners nécessitent que leur firmware soit chargé à " -"chaque fois qu'ils sont branchés." +#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +#~ msgstr "Profiter de la large gamme d'applications" + +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "Dans le menu Mandriva Linux, vous trouverez des applications faciles " +#~ "d'utilisation pour toutes vos tâches :" -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware de vos scanners " -"afin qu'ils puissent être installés." +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Créez, éditez et partagez des documents bureautiques avec " +#~ "OpenOffice.org." -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Si vous avez déjà installé le firmware de votre scanner, vous pouvez le " -"mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de firmware." +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Gérez vos données personnelles avec les suites d'informations " +#~ "personnelles Kontact et Evolution." -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installer le firmware pour le" +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "\t* Naviguez sur le web avec Mozilla et Konqueror." -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware pour %s" +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Discutez en ligne avec Kopete." -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Impossible d'installer le fichier du firmware pour %s !" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Écoutez vos CD audio et vos fichiers musicaux, regardez " +#~ "vos vidéos." -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Le fichier du firmware de votre %s a été installé avec succès." +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Créez et modifier des images avec le GIMP." -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s n'est pas supporté" +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Environnements de développement" -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s doit être configurée par printerdrake.\n" -"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle %s dans la " -"section Matériel" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack vous offre les meilleurs outils pour développer vos " +#~ "propres applications." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-détecter les ports disponibles" +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Vous allez apprécier le puissant environnement de développement intégré " +#~ "de KDE, KDevelop, qui vous permettra de programmer dans un grand " +#~ "nombre de langages." -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " +#~ "GDB, the associated debugger." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack fournit aussi GCC, le célèbre compilateur Linux et " +#~ "GDB, le débogueur associé." -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)" +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Éditeurs de texte" -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "choisissez le périphérique" +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack vous laissera choisir parmi les célèbres éditeurs :" -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Recherche des scanners..." +#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +#~ msgstr "\t* Emacs : un éditeur de texte très configurable." -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Configuration des modules du noyau..." +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs : un autre éditeur de texte et environnement de " +#~ "développement libre." -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Attention !" +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim : un éditeur de texte avancé, extrêmement efficace, basé " +#~ "sur Vi." -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n" -"\n" -"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de " -"configuration /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Langages de programmation" -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man " -"sane-%s» pour le lire." +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Avec ces puissants outils, vous pourrez écrire des applications " +#~ "dans un grand nombre de langages :" -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " -"« Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme." +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* Le célèbre langage C." -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels " -"supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. " +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Les langages orientés objet : " -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre " -"principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, " +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "édtier le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Votre %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " -"« Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme." +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Langages de scripts : " -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Les scanners suivants :\n" -"\n" -"%s\n" -"sont disponibles sur votre système.\n" +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t* Perl" -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Le scanner suivant :\n" -"\n" -"%s\n" -"est disponible sur votre système.\n" +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n" +# c-format +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* Et d'autres encore." -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Rechercher des nouveaux scanners" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Outils de développement" -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Ajouter manuellement un scanner" +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "Avec le puissant environnement de développement intégré KDevelop " +#~ "et le célèbre compilateur GCC, vous pourrez créer vos logiciels " +#~ "dans beaucoup de langages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de firmware" +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Serveur de travail collaboratif" -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Partage de scanners" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +#~ "allow you to:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ vous donnera accès à Kolab, un serveur de travail " +#~ "collaboratif qui vous permettra, grâce au client Kontact, de :" -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Toutes les machines distantes" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t* Envoyer et recevoir vos courriels." -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Cette machine" +#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Partager vos calendriers et vos carnets d'adresses." -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent " -"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront " -"y accéder." +#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." +#~ msgstr "\t* Gérer vos mémos et vos listes de tâches." -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront " -"rendus disponibles sur cette machine." +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveurs" -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs" +#~ msgid "" +#~ "Empower your business network with premier server solutions " +#~ "including:" +#~ msgstr "" +#~ "Enrichissez votre réseau d'entreprise avec les solides fonctions " +#~ "serveur incluant :" -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : " +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Samba : Services de partage de fichiers et d'impression pour " +#~ "clients Microsoft® Windows®." -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants" +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* Apache : Le serveur web le plus utilisé au monde." -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : " +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* MySQL et PostgreSQL : Les bases de données libres les " +#~ "plus populaires." + +#~ msgid "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " +#~ "network-transparent version control system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* CVS : Concurrent Versions System, le logiciel libre de gestion de " +#~ "versions le plus utilisé." + +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t* ProFTPD : Le serveur FTP sous licence GPL, entièrement " +#~ "configurable." -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Partage de scanners locaux" +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix et Sendmail : Les puissants et populaires " +#~ "serveurs e-mail." -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement " -"seront disponibles : " +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Ajouter un hôte" +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Le Centre de Contrôle Mandriva Linux est un ensemble cohérent " +#~ "d'outils créés par Mandriva Linux pour simplifier la configuration de " +#~ "votre ordinateur." -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Modifier l'hôte sélectionné" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Vous apprécierez immédiatement cette collection de plus de 60 " +#~ "outils très faciles d'utilisation, pour configurer facilement votre " +#~ "système : périphériques, points de montage, connexion réseau et " +#~ "Internet, niveau de sécurité de votre ordinateur, etc." -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "Le modèle du logiciel libre" -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte : " +#~ msgid "" +#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " +#~ "people for development. In order to respect the open source " +#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " +#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " +#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " +#~ "consider buying one of our products or services!" +#~ msgstr "" +#~ "Comme toute autre activité informatique, le logiciel libre requiert du " +#~ "temps et des effectifs pour mener à bien les développements. Pour " +#~ "respecter la philosophie du logiciel libre, Mandriva vend des produits et " +#~ "des services à valeur ajoutée pour continuer d'améliorer Mandriva " +#~ "Linux. Si vous souhaitez soutenir la philosophie du logiciel " +#~ "libre et le développement de Mandriva Linux, merci d'envisager " +#~ "l'achat d'un de nos produits ou services !" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles : " +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Boutique en ligne" -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Pour en savoir plus sur les produits et les services de Mandriva, vous " +#~ "pouvez visitez notre plate-forme de commerce électronique." -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" +#~ msgid "" +#~ "There you can find all our products, services and third-party products." +#~ msgstr "" +#~ "Vous y trouverez tous nos produits, nos services et des produits tiers." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilisation des scanners distants" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Cette plate-forme a été entièrement repensée pour améliorer son " +#~ "efficacité et sa convivialité." -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront " -"disponibles : " +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Arrêtez-vous aujourd'hui sur store.mandriva.com !" -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners " -"locaux.\n" -"\n" -"Voulez-vous installer le paquetage saned ?" +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau." +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club est le partenaire parfait de votre produit " +#~ "Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Profitez de nombreux avantages en rejoignant Mandriva Club, tels " +#~ "que :" -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s a été enlevé\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Des réductions spéciales sur des produits et des services de " +#~ "notre boutique en ligne store.mandriva.com." -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Accès à des applications commerciales (par exemple aux pilotes " +#~ "NVIDIA® ou ATI™)." -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s a été ajouté\n" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* Participation aux forums d'utilisateurs Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Détection du matériel en cours" +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Accès privilégié, et avant les sorties publiques, aux images ISO de " +#~ "Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" -"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Désirez-vous lancer l'outil approprié ?" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " +#~ "offer its customers!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online est le tout nouveau service que Mandriva est fier " +#~ "de présenter à ses clients !" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Choix de la langue" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online fournit une large gamme de services à valeur ajoutée pour " +#~ "mettre à jour facilement votre système Mandriva Linux :" -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licence" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Sécurité parfaite du système (mises à jour logicielles " +#~ "automatiques)." -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" +#~ msgid "" +#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +#~ "desktop)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Notification de mises à jour (par courriel ou par une icône " +#~ "sur le bureau)." -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" +#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." +#~ msgstr "\t* Planification flexible des mises à jour." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Gestion de tous vos systèmes Mandriva Linux avec un seul " +#~ "compte." -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionnement" +#~ msgid "" +#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " +#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'assistance ? Rencontrez les experts techniques " +#~ "de Mandriva sur notre plate-forme de support technique www." +#~ "mandrivaexpert.com." -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Grâce aux experts Mandriva Linux qualifiés, vous gagnerez beaucoup " +#~ "de temps." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" +#~ msgid "" +#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " +#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "Pour toute question relative à Mandriva Linux, vous pouvez acheter du " +#~ "support d'incidents sur store.mandriva.com." -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Mot de passe root" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clé" -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Réseau :" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP :" -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Mode :" -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Chiffrement :" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Signal :" -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Installer les mises à jour" +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Détection des réseaux sans fil" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" +#~ msgid "Roaming: %s" +#~ msgstr "Détection : %s" -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" +#~ msgid "Scan interval (sec): " +#~ msgstr "Intervalle de rafraîchissement (sec) :" -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Aucun fichier choisi" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Définir" -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" +#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +#~ msgstr "Réseaux connus (Déplacer haut/bas ou éditer)" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Réseaux disponibles" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Aucun répertoire de ce nom" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Rafraîchir" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Aucun fichier de ce nom" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "État" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Déconnecter" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "coordonnées x de la zone de texte\n" +#~ "en nombre de caractères" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "coordonnées y de la zone de texte\n" +#~ "en nombre de caractères" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s n'est pas installé\n" -"Cliquez sur « Suivant » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "largeur du texte" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Échec de l'installation" +#~ msgid "Choose progress bar color" +#~ msgstr "Choisir la couleur de la barre de progression" + +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Connexion à Internet" -- cgit v1.2.1