From 153e3aff66edbd4e8c4026f63b3eba19b3601fea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 16 Mar 2005 10:35:41 +0000 Subject: updated French, Basque and Swedish files --- perl-install/share/po/fr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fr.po') diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 9d38a2abf..2c4995503 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -53,7 +53,7 @@ # préférable de le remplacer par le mot "programme". # # Nous vous remercions de votre compréhension. -# +#   # David BAUDENS , 1999-2004. # David ODIN , 2000. # Pablo Saratxaga , 2001, 2005. @@ -66,14 +66,16 @@ # Lecureuil Nicolas , 2004. # Teletchéa , 2004, 2005. # Christophe Berthelé , 2005. +# Didier Hérisson , 2005. +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 14:51+0100\n" -"Last-Translator: Teletchéa \n" -"Language-Team: Français \n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:39+0100\n" +"Last-Translator: Didier Hérisson \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n" "toujours utiliser Mandrake Move comme un système\n" -"d'exploitation Mandrakelinux sur CDROM." +"d'exploitation Mandrakelinux sur CD-ROM." #: ../move/move.pm:483 #, c-format @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n" "toujours utiliser Mandrake Move comme un système\n" -"d'exploitation Mandrakelinux sur CDROM." +"d'exploitation Mandrakelinux sur CD-ROM." #: ../move/move.pm:494 #, c-format @@ -361,22 +363,22 @@ msgstr "Supprimer les fichiers de configuration" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" -msgstr "Seulement redémarrer" +msgstr "Redémarrer uniquement" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CDROM" +msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CD-ROM" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, c-format msgid "Kill those programs" -msgstr "Fermer ces programmes" +msgstr "Arrêter ces programmes" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" -msgstr "Pas de support du CDROM" +msgstr "Pas de support du CD-ROM" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030 @@ -391,14 +393,14 @@ msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CDROM lorsque les programmes suivants " +"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CD-ROM lorsque les programmes suivants " "sont en cours de fonctionnement : \n" "%s" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Copie en mémoire pour permettre l'éjection du CDROM" +msgstr "Copie en mémoire pour permettre l'éjection du CD-ROM" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format @@ -581,7 +583,8 @@ msgstr "Options" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Votre fichier de configuration Xorg est cassé, nous allons l'ignorer." +msgstr "" +"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer." #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran n°%d" +msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº %d" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "Vendeur" #: Xconfig/monitor.pm:130 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" +msgstr "Échec de la détection « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" #: Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format @@ -655,12 +658,12 @@ msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence horizontale" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal" #: Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence verticale" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "La configuration est-elle correcte ?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Type de clavier : %s\n" +msgstr "Disposition du clavier : %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format @@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "Type de souris : %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique : %s\n" +msgstr "Périphérique de pointage : %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format @@ -799,12 +802,12 @@ msgstr "Moniteur : %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" +msgstr "Fréquence de synchronisation horizontale : %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence verticale : %s\n" +msgstr "Fréquence de synchronisation verticale : %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format @@ -1096,7 +1099,7 @@ msgstr "Délai d'amorçage du noyau" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?" +msgstr "Autoriser le démarrage sur CD-ROM ?" #: any.pm:307 #, c-format @@ -1852,8 +1855,8 @@ msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD " -"d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »" +"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-" +"ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »" #: bootloader.pm:1356 #, c-format @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) " "partition(s),\n" "une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de " -"Windows(TM)" +"Windows™" #: diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format @@ -6248,7 +6251,7 @@ msgstr "" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)" +msgstr "Supprimer Microsoft Windows™" #: install_interactive.pm:215 #, c-format @@ -11023,7 +11026,8 @@ msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 » #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" +msgstr "" +"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format @@ -11641,7 +11645,7 @@ msgstr "éventuellement" #: pkgs.pm:474 #, c-format msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Téléchargement du fichier %s ..." +msgstr "Téléchargment du fichier %s ..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format @@ -26960,6 +26964,10 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Échec de l'installation" +#~ msgid "Netmask address should be in format 255.255.224.0" +#~ msgstr "" +#~ "L'adresse réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" + #~ msgid "MandrakeSoft Wizards" #~ msgstr "Assistants MandrakeSoft" -- cgit v1.2.1