From 0d39fd10f8d17dd00f0dde0ba24a65450d849231 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:12:15 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/fr.po | 53 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fr.po') diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 89bbff36d..1004eb533 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -74,14 +74,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:25+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Choisissez les langues que vous souhaitez installer.\n" "Elles seront disponibles après l'installation du système." -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" @@ -716,8 +716,8 @@ msgid "" msgstr "" "Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-" "répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n" -"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur « Partager » " -"dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n" +"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur " +"« Partager » dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n" "\n" "« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" @@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr "Quelle partition souhaitez-vous redimensionner ?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia installation." +"the %s installation." msgstr "" "Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Microsoft Windows®\n" "et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" -"puis relancez l'installation de Mageia." +"puis relancez l'installation de %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2775,8 +2775,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà fait, " -"vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » depuis " -"la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique " +"vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » " +"depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique " "« scandisk » n'est pas suffisant, utilisez réellement « chkdsk » depuis la " "ligne de commande ! ), éventuellement exécutez defrag, puis recommencez " "l'installation. Vous devriez également sauvegarder vos données.\n" @@ -3028,8 +3028,8 @@ msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage %" -"s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques" +"Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage " +"%s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques" #: fsedit.pm:471 #, fuzzy, c-format @@ -4964,13 +4964,13 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " -"Linux distribution \n" +"distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -5027,8 +5027,8 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -5066,8 +5066,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " -"Mageia \n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -5089,14 +5088,13 @@ msgstr "" "\n" "Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la " "distribution \n" -"Mageia sont ci-après dénommés les « Logiciels ». Les Logiciels " -"comprennent \n" +"Mageia sont ci-après dénommés les « Logiciels ». Les Logiciels comprennent \n" "notamment, mais de façon non limitative, l'ensemble des programmes, " "procédés, règles \n" "et documentations relatifs au système d'exploitation et aux divers " "composants de la \n" -"distribution Mageia, ainsi qu'aux différentes applications des " -"produits distribuées \n" +"distribution Mageia, ainsi qu'aux différentes applications des produits " +"distribuées \n" "par les fournisseurs de Mageia.\n" "\n" "\n" @@ -5195,8 +5193,8 @@ msgstr "" "leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des droits de propriété " "intellectuelle et \n" "de droits de copie applicables aux Logiciels.\n" -"Les marques « Mageia » et « Mageia » ainsi que les logotypes associés " -"sont déposés \n" +"Les marques « Mageia » et « Mageia » ainsi que les logotypes associés sont " +"déposés \n" "par Mageia \n" "\n" "\n" @@ -5245,8 +5243,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mageia " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5874,8 +5871,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid " -"root »." +"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission " +"« suid root »." #: security/help.pm:124 #, c-format -- cgit v1.2.1