From 03636f0c1d18d9c938b6eb5ec015cecef734d3b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/fr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fr.po') diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index e65df6295..c4a16513a 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" "programmes, les méthodes, les règles, la documentation afférents à la fois " "au système d'exploitation et aux différents composants de la distribution " "Mageia, ainsi que toutes les applications distribuées avec ces produits par " -"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia.\n" +"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia." msgid "" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1 Licence d'utilisation\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "tentative d'installer, copier ou utiliser les produits logiciels de manière " "non conforme aux termes et conditions de cette licence est nulle et mettra " "fin à vos droits sous cette licence. En conséquence de cette fin de licence, " -"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels.\n" +"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2 Limitation de garantie\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "de forte cryptographie compris dans les produits logiciels. Cependant, parce " "que certaines juridictions n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de " "responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, la limitation ci-" -"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.\n" +"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas." msgid "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3 La licence GPL et les licences associées\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "fournisseur du composant et non pas à Mageia. Les programmes développés par " "Mageia sont régis par la Licence GPL. La documentation écrite par Mageia est " "régie par une licence spécifique. Veuillez vous référer à la documentation " -"pour plus de détails.\n" +"pour plus de détails." msgid "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4 Droits à la propriété intellectuelle\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "bailleurs de licence et ses fournisseurs se réservent le droit de modifier " "ou adapter les produits logiciels dans leur totalité ou en partie, par tous " "les moyens et à toute fin. « Mageia » et les logos associés sont des marques " -"commerciales de Mageia.\n" +"commerciales de Mageia." msgid "" -- cgit v1.2.1