From 79ecddfe11c0aa12f6ebefb6542b7c286b66400d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 7 Oct 2004 13:40:59 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/fi.po | 23473 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 12864 insertions(+), 10609 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fi.po') diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 9233a4c8c..dfd9df956 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -3,26 +3,88 @@ # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Matias Griese , 2001. -# Thomas Backlund , 2002. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. -# Thomas Backlund , 2003. -# Thomas Backlund , 2004. # Esa Linna , 2004. +# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK 10.0 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-07 01:40+0300\n" +"Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK 10.1 Release\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-07 22:15+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../move/move.pm:402 +#: ../move/move.pm:292 +#, c-format +msgid "Which USB key do you want to format?" +msgstr "Minkä USB-avaimen haluat alustaa?" + +#: ../move/move.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " +"it.\n" +"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" +"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " +"operation." +msgstr "" +"USB-laite \"%s\" alustetaan. Tämä tuhoaa kaikki laitteessa olevat tiedot.\n" +"Varmista, että olet valinnut sen laitteen jonka haluat alustaa.\n" +"Suosittelemme että poistat muut USB-laitteet ennen alustusta." + +#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Avain ei ole kirjoitettava" + +#: ../move/move.pm:450 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä. Ole hyvä ja \n" +"irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja ja kytke USB-avain takaisin." + +#: ../move/move.pm:452 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Jatka ilman USB-avainta" + +#: ../move/move.pm:462 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä, mutta sitä ei\n" +"voi nyt turvallisesti irrottaa.\n" +"\n" +"\n" +"Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n" +"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandrake Move uudelleen." + +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" @@ -47,7 +109,7 @@ msgstr "" "Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n" "-käyttöjärjestelmän tapaan." -#: ../move/move.pm:412 +#: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" @@ -74,145 +136,99 @@ msgstr "" "Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n" "-käyttöjärjestelmän tapaan." -#: ../move/move.pm:423 +#: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "Tarvitaan avain tietojesi tallentamiseksi" -#: ../move/move.pm:425 +#: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "Tunnista USB-avain uudelleen" -#: ../move/move.pm:426 ../move/move.pm:456 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Jatka ilman USB-avainta" - -#: ../move/move.pm:437 ../move/move.pm:451 -#, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "Avain ei ole kirjoitettava" - -#: ../move/move.pm:439 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" -"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä, mutta sitä ei\n" -"voi nyt turvallisesti irrottaa.\n" -"\n" -"\n" -"Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n" -"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandrake Move uudelleen." - -#: ../move/move.pm:445 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1306 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Käynnistä uudelleen" - -#: ../move/move.pm:453 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä. Ole hyvä ja \n" -"irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja ja kytke USB-avain takaisin." - -#: ../move/move.pm:455 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: ../move/move.pm:466 +#: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "Asetetaan USB-avain" -#: ../move/move.pm:466 +#: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Odota hetki, asetetaan USB-avaimen järjestelmätiedostot..." -#: ../move/move.pm:488 +#: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "Anna käyttäjätietosi, salasanaa käytetään näytönsäästäjälle" -#: ../move/move.pm:498 +#: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Auto configuration" -msgstr "Automaattinen asetus" +msgstr "Automaattiset asetukset" -#: ../move/move.pm:498 +#: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." -#: ../move/move.pm:545 ../move/move.pm:601 ../move/move.pm:605 -#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 -#: diskdrake/interactive.pm:220 diskdrake/interactive.pm:233 -#: diskdrake/interactive.pm:374 diskdrake/interactive.pm:389 -#: diskdrake/interactive.pm:510 diskdrake/interactive.pm:515 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:262 install_steps.pm:82 -#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 -#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:939 -#: network/netconnect.pm:984 network/netconnect.pm:988 -#: network/netconnect.pm:1055 network/netconnect.pm:1105 -#: network/netconnect.pm:1110 network/netconnect.pm:1125 -#: network/netconnect.pm:1333 printer/printerdrake.pm:213 -#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 -#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 -#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 -#: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114 -#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195 -#: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213 -#: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383 -#: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391 -#: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497 -#: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515 -#: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629 -#: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731 -#: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758 -#: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778 -#: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557 -#: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014 -#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421 -#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677 -#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909 -#: standalone/drakTermServ:404 standalone/drakTermServ:758 -#: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:960 -#: standalone/drakTermServ:1430 standalone/drakTermServ:1435 -#: standalone/drakTermServ:1442 standalone/drakTermServ:1453 -#: standalone/drakTermServ:1475 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1151 -#: standalone/drakbackup:1644 standalone/drakbackup:1807 -#: standalone/drakbackup:2419 standalone/drakbackup:4084 -#: standalone/drakbackup:4304 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267 -#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:621 -#: standalone/drakconnect:624 standalone/drakconnect:645 -#: standalone/drakfloppy:302 standalone/drakfloppy:306 -#: standalone/drakfloppy:312 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21 -#: standalone/drakxtv:105 standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 -#: standalone/logdrake:472 standalone/scannerdrake:58 -#: standalone/scannerdrake:200 standalone/scannerdrake:259 -#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:699 -#: standalone/scannerdrake:838 standalone/scannerdrake:849 -#: standalone/scannerdrake:919 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223 +#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515 +#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167 +#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 +#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999 +#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045 +#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187 +#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210 +#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238 +#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 +#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182 +#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266 +#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314 +#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418 +#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502 +#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555 +#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740 +#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864 +#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882 +#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955 +#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672 +#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188 +#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846 +#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942 +#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123 +#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933 +#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408 +#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426 +#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37 +#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626 +#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161 +#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821 +#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105 +#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254 +#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648 +#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670 +#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301 +#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21 +#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169 +#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 +#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255 +#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695 +#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845 +#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../move/move.pm:546 install_steps.pm:83 +#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" @@ -221,12 +237,12 @@ msgstr "" "Ilmeni virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" "Jatka omalla vastuullasi." -#: ../move/move.pm:601 install_steps_interactive.pm:40 +#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ilmeni virhe" -#: ../move/move.pm:607 +#: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -262,32 +278,39 @@ msgstr "" "mitä tapahtuu." # mat -#: ../move/move.pm:622 +#: ../move/move.pm:681 #, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Poista järjestelmän asetustiedostot" -#: ../move/move.pm:623 +#: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "Yksinkertainen uudelleenkäynnistys" -#: ../move/tree/mdk_totem:60 +#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "Voit suorittaa vain ilman CD-ROM-tukea" -#: ../move/tree/mdk_totem:81 +#: ../move/tree/mdk_totem:71 #, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Tapa ohjelmat" -#: ../move/tree/mdk_totem:82 +#: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Ei CD-ROM-tukea" -#: ../move/tree/mdk_totem:87 +#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lue tarkkaan!" + +#: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" @@ -346,22 +369,22 @@ msgstr "32 Mt" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mt tai enemmän" -#: Xconfig/card.pm:151 +#: Xconfig/card.pm:155 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-palvelin" -#: Xconfig/card.pm:152 +#: Xconfig/card.pm:156 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Valitse X-palvelin" -#: Xconfig/card.pm:184 +#: Xconfig/card.pm:188 #, c-format msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Usean näytön asettaminen" +msgstr "Usean ulostulon asetukset" -#: Xconfig/card.pm:185 +#: Xconfig/card.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -370,80 +393,80 @@ msgstr "" "Järjestelmäsi tukee usean näytön laitteistokokoonpanoa.\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: Xconfig/card.pm:251 +#: Xconfig/card.pm:255 #, c-format -msgid "Can't install XFree package: %s" -msgstr "En voi asentaa XFree pakettia: %s" +msgid "Can't install Xorg package: %s" +msgstr "Pakettia Xorg ei voida asentaa: %s" -#: Xconfig/card.pm:261 +#: Xconfig/card.pm:265 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" -#: Xconfig/card.pm:332 +#: Xconfig/card.pm:352 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree:n asentaminen" +msgid "Xorg configuration" +msgstr "Xorg asetukset" -#: Xconfig/card.pm:334 +#: Xconfig/card.pm:354 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Mitä versiota XFree-palvelimesta haluat käyttää?" +msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" +msgstr "Mitä versiota Xorg-palvelimesta haluat käyttää?" -#: Xconfig/card.pm:367 +#: Xconfig/card.pm:387 #, c-format msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" +msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi" -#: Xconfig/card.pm:368 +#: Xconfig/card.pm:388 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" -#: Xconfig/card.pm:373 +#: Xconfig/card.pm:393 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Aseta vain kortin \"%s\"%s" -#: Xconfig/card.pm:385 Xconfig/various.pm:23 +#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Xorg %s" +msgstr "Xorg %s" -#: Xconfig/card.pm:392 Xconfig/various.pm:22 +#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xorg %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" -#: Xconfig/card.pm:394 +#: Xconfig/card.pm:414 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:lle." +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." +msgstr "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle." -#: Xconfig/card.pm:400 +#: Xconfig/card.pm:420 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "Xorg %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" -#: Xconfig/card.pm:402 +#: Xconfig/card.pm:422 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:lle.\n" +"Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle.\n" "HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI KAATAA TIETOKONEESI." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:112 any.pm:833 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608 -#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120 -#: standalone/harddrake2:194 standalone/logdrake:175 -#: standalone/scannerdrake:450 +#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712 +#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382 +#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174 +#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -453,12 +476,12 @@ msgstr "Lopeta" msgid "Graphic Card" msgstr "Näytönohjain" -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:106 +#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Näyttö" -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:217 +#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Näyttötila" @@ -468,14 +491,19 @@ msgstr "Näyttötila" msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:415 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 standalone/harddrake2:191 +#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262 #, c-format msgid "Options" msgstr "Optiot" -#: Xconfig/main.pm:177 +#: Xconfig/main.pm:167 +#, c-format +msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." +msgstr "Xorg asetustiedosto on viallinen, hylkäämme sen." + +#: Xconfig/main.pm:184 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -488,39 +516,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: Xconfig/monitor.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#: Xconfig/monitor.pm:111 +#, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Valitse näyttö" +msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d" -#: Xconfig/monitor.pm:107 +#: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valitse näyttö" -#: Xconfig/monitor.pm:113 +#: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Kytke ja Käytä" -#: Xconfig/monitor.pm:114 mouse.pm:49 +#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Yleinen" -#: Xconfig/monitor.pm:115 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:73 -#: standalone/harddrake2:74 +#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: Xconfig/monitor.pm:125 +#: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Kytke ja Käytä -tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö" -#: Xconfig/monitor.pm:130 +#: Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -534,22 +562,21 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " -"jonkin\n" -"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " -"syöttää\n" -"jonkin muun alueen.\n" +"Sinun tulee valita kaksi kriittistä parametria. Pystyvirkistystaajuus\n" +"kertoo kuinka monta kertaa sekunnissa koko näytön kuva päivittyy.\n" +"Vaakavirkistystaajuus kertoo kuinka monta vaakapyyhkäisyä sekunnissa näyttö\n" +"piirtää.\n" "\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " -"vaakavirkistystaajuus\n" -"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." +"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka maksimi\n" +"virkistystaajuus on suurempi kuin oman näyttösi.\n" +"Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." -#: Xconfig/monitor.pm:137 +#: Xconfig/monitor.pm:141 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vaakavirkistystaajuus" -#: Xconfig/monitor.pm:138 +#: Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Pystyvirkistystaajuus" @@ -574,61 +601,63 @@ msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:130 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Näyttötilat" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:264 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valitse näyttötila ja värimäärä" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:265 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Näytönohjain: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 interactive.pm:403 -#: interactive/gtk.pm:760 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 -#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403 +#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 +#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakbackup:3941 standalone/drakbackup:4001 -#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:799 standalone/drakconnect:886 -#: standalone/drakconnect:985 standalone/drakups:194 -#: standalone/net_monitor:307 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1084 -#: ugtk2.pm:1107 +#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474 +#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022 +#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165 +#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388 +#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515 +#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 any.pm:883 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:490 -#: install_steps_interactive.pm:775 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:764 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 -#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3871 -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakconnect:164 -#: standalone/drakconnect:884 standalone/drakconnect:984 -#: standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 standalone/drakups:201 -#: standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:407 -#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1084 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412 +#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 +#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266 +#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888 +#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935 +#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744 +#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 +#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: install_steps_gtk.pm:269 install_steps_gtk.pm:670 interactive.pm:498 -#: interactive/gtk.pm:624 interactive/gtk.pm:626 standalone/drakTermServ:304 -#: standalone/drakbackup:3867 standalone/drakbug:157 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:239 -#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296 -#: standalone/harddrake2:190 ugtk2.pm:1197 ugtk2.pm:1198 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153 +#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498 +#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280 +#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128 +#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 +#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337 +#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359 +#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Apua" +msgstr "Ohje" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format @@ -659,7 +688,7 @@ msgstr "" #: Xconfig/test.pm:133 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Poistutaan %d sekunnin jälkeen" +msgstr "Poistutaan %d sekunnin kuluttua" #: Xconfig/test.pm:133 #, c-format @@ -669,7 +698,7 @@ msgstr "Onko tämä oikea asetus?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" +msgstr "Näppäimistön asettelu: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format @@ -718,8 +747,8 @@ msgstr "Näyttötila: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ajuri: %s\n" +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Xorg ajuri: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format @@ -730,12 +759,12 @@ msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"(Xorg) upon booting.\n" +"Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Tietokoneesi voidaan asettaa käynnistymään automaattisesti graafiseen tilaan " -"(XFree).\n" -"Haluatko XFree:n käynnistyvän automaattisesti?" +"(Xorg).\n" +"Haluatko Xorg:n käynnistyvän automaattisesti?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format @@ -753,8 +782,8 @@ msgstr "" "Se voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n" "\n" "Saadaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näytönohjaimesi\n" -"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten \"TV-Out\"\n" -"valinta käynnistysvalikossa.\n" +"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten\n" +"\"TV-Out\"-valinta käynnistysvalikossa.\n" "\n" "Onko sinulla tämä ominaisuus?" @@ -763,20 +792,61 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Mikä normia televisiosi käyttää?" -#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 -#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90 -#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:140 -#: standalone/service_harddrake:126 +#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227 +#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211 +#: standalone/service_harddrake:199 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: any.pm:103 +#: any.pm:116 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus käynnissä" -#: any.pm:142 +#: any.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"\n" +"Assign a new Volume ID?" +msgstr "" +"LILO haluaa määrittää uuden Volyymi IDn asemalle %s. Huomaa, että\n" +"muutettu Volyymi ID on vakava virhe Windows NT, 2000 tai XP\n" +"käynnistylevylle.\n" +"Tämä huomautus ei koske Windows 95 tai 98, tai NT Datalevyille.\n" +"\n" +"Määritetäänkö uusi Volyymi ID?" + +#: any.pm:138 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "Käynnistyslataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" + +#: any.pm:144 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" +"aktivoidaksesi käynnistyslataajan. Jos et näe käynnistyslataajaa\n" +"käynnistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" +"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" +"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"kirjoita sitten: shut-down\n" +"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" +"komentokehote." + +#: any.pm:181 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -787,355 +857,340 @@ msgid "" msgstr "" "Päätit asentaa käynnistyslataajan osiolle.\n" "Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataaja\n" -"käynnistys-kiintolevylläsi (esim. System Commander).\n" +"käynnistyskiintolevylläsi (esim. System Commander).\n" "\n" "Mikä on sinun käynnistyskiintolevysi?" -#: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800 +#: any.pm:204 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" -#: any.pm:166 +#: any.pm:205 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Ensimmäinen sektori juuriosiolla" -#: any.pm:168 +#: any.pm:207 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Levykkeellä" -#: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418 +#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: any.pm:175 -#, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILOn asennus" - -#: any.pm:175 +#: any.pm:213 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub asennus" -#: any.pm:176 +#: any.pm:214 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" -#: any.pm:197 -#, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" - -#: any.pm:209 +#: any.pm:239 standalone/drakboot:307 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistystavan asetus" +msgstr "Käynnistystavan asetukset" -#: any.pm:211 any.pm:248 +#: any.pm:241 any.pm:275 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" -#: any.pm:215 +#: any.pm:245 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)" -#: any.pm:217 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1150 +#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" -#: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1262 -#: install_steps_interactive.pm:1150 +#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261 +#: install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: any.pm:223 any.pm:251 help.pm:768 +#: any.pm:253 any.pm:278 #, c-format msgid "Bootloader to use" -msgstr "Käytettävä järjestelmälataaja" - -#: any.pm:225 -#, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" +msgstr "Käytettävä käynnistyslataaja" -#: any.pm:227 any.pm:253 help.pm:768 +#: any.pm:255 any.pm:280 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Käynnistyslaite" -#: any.pm:229 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" -#: any.pm:230 help.pm:768 +#: any.pm:258 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Ota ACPI käyttöön" -#: any.pm:232 help.pm:768 +#: any.pm:260 #, c-format msgid "Force no APIC" -msgstr "Pakota No APIC" +msgstr "Pakota APIC pois käytöstä" -#: any.pm:234 +#: any.pm:262 #, c-format msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Pakota No Local APIC" +msgstr "Pakota Paikallinen APIC pois käytöstä" -#: any.pm:236 any.pm:558 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: install_steps_interactive.pm:1155 network/netconnect.pm:574 -#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494 -#: standalone/drakbackup:1626 standalone/drakbackup:3496 -#: standalone/drakups:278 +#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595 +#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609 +#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490 +#: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1156 +#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: any.pm:238 +#: any.pm:266 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Rajoita komentorivioptioita" -#: any.pm:238 +#: any.pm:266 #, c-format msgid "restrict" msgstr "rajoita" -#: any.pm:240 +#: any.pm:268 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" -#: any.pm:241 +#: any.pm:269 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" -#: any.pm:243 -#, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Käytä useaa profiilia" - -#: any.pm:252 +#: any.pm:279 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Käynnistysviesti" -#: any.pm:254 +#: any.pm:281 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Vapaa Firmware -viive" -#: any.pm:255 +#: any.pm:282 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Ytimen käynnistysviive" -#: any.pm:256 +#: any.pm:283 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Mahdollista CD-käynnistys?" -#: any.pm:257 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Mahdollista OF-käynnistys?" -#: any.pm:258 +#: any.pm:285 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" -#: any.pm:302 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: any.pm:303 any.pm:312 +#: any.pm:339 any.pm:349 #, c-format msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: any.pm:304 any.pm:325 +#: any.pm:340 any.pm:362 #, c-format msgid "Append" msgstr "Lisää" -#: any.pm:306 +#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Näyttötila" -#: any.pm:308 +#: any.pm:344 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:317 any.pm:322 any.pm:324 +#: any.pm:345 +#, c-format +msgid "Network profile" +msgstr "Verkkoprofiili" + +#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:89 -#: standalone/drakfloppy:95 +#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 +#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: any.pm:326 +#: any.pm:363 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd:n koko" -#: any.pm:328 +#: any.pm:365 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Ei näyttöä" -#: any.pm:339 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tyhjää nimikettä ei sallita" -#: any.pm:340 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" -#: any.pm:340 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio" -#: any.pm:341 +#: any.pm:378 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Nimike on jo käytössä" -#: any.pm:354 +#: any.pm:392 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" -#: any.pm:355 +#: any.pm:393 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:355 +#: any.pm:393 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" -#: any.pm:356 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" -#: any.pm:356 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: any.pm:384 +#: any.pm:422 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tässä ovat tämänhetkiset käynnistysvalikon tietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." +"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassa olevia." -#: any.pm:516 +#: any.pm:572 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "oikeudet X-ohjelmiin" -#: any.pm:517 +#: any.pm:573 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "oikeudet RPM-työkaluihin" -#: any.pm:518 +#: any.pm:574 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "salli \"su\"" -#: any.pm:519 +#: any.pm:575 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" -#: any.pm:520 +#: any.pm:576 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "oikeudet verkkotyökaluihin" -#: any.pm:521 +#: any.pm:577 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "oikeudet ohjelmointityökaluihin" -#: any.pm:527 +#: any.pm:582 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(lisätty jo: %s)" -#: any.pm:532 +#: any.pm:587 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" -#: any.pm:533 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Anna käyttäjätunnus" -#: any.pm:534 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" -#: any.pm:535 +#: any.pm:590 #, c-format msgid "The user name is too long" -msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä" +msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" -#: any.pm:536 +#: any.pm:591 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" -#: any.pm:540 +#: any.pm:595 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Lisää käyttäjä" -#: any.pm:541 +#: any.pm:596 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1144,129 +1199,142 @@ msgstr "" "Lisää käyttäjä\n" "%s" -#: any.pm:544 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 -#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 -#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 -#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076 -#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:641 -#: standalone/scannerdrake:791 +#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 +#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 +#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382 +#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637 +#: standalone/scannerdrake:787 #, c-format msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: any.pm:545 help.pm:52 +#: any.pm:600 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Hyväksy käyttäjä" -#: any.pm:556 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" -#: any.pm:557 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1493 +#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642 #, c-format -msgid "User name" +msgid "Login name" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: any.pm:560 +#: any.pm:615 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Komentotulkki" -#: any.pm:562 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: any.pm:603 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:664 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaattinen kirjautuminen" -#: any.pm:604 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti " "tietokoneellesi." -#: any.pm:605 help.pm:52 +#: any.pm:666 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" -#: any.pm:606 +#: any.pm:667 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" -#: any.pm:607 +#: any.pm:668 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" -#: any.pm:619 +#: any.pm:680 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Valitse käytettävä kieli." -#: any.pm:640 +#: any.pm:681 +#, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "Kielivalinta" + +#: any.pm:707 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrakelinux tukee useaa kieltä. Valitse kielet jotka\n" +"Mandrakelinux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n" "haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" "kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen." -#: any.pm:658 help.pm:660 +#: any.pm:725 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Käytä Unicodea oletuksena" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:659 help.pm:660 +#: any.pm:726 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Kaikki kielet" -#: any.pm:698 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:895 +#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Maa / alue" -#: any.pm:699 +#: any.pm:766 #, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "Valitse maa jossa asut." +msgstr "Valitse maa jossa olet." -#: any.pm:701 +#: any.pm:768 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" -#: any.pm:702 diskdrake/interactive.pm:297 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 +#: any.pm:769 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgid "Other Countries" +msgstr "Muut maat" + +#: any.pm:777 +#, c-format +msgid "Input method:" +msgstr "Syöttömenetelmä:" + +#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: any.pm:833 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ei jaettu" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:833 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: any.pm:837 +#: any.pm:916 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1275,132 +1343,251 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Haluatko sallia käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistoja?\n" -"Sallimalla tämän käyttäjien tarvitsee vain painaa \"Jakaa\"\n" +"Haluatko sallia käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan?\n" +"Sallimalla tämän käyttäjien tarvitsee vain painaa \"Jakaminen\"\n" "Konquerorissa tai Nautiluksessa\n" "\n" "\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: any.pm:849 +#: any.pm:928 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" +"NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." -#: any.pm:852 +#: any.pm:931 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" +"SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " +"Linux-järjestelmät." -#: any.pm:860 +#: any.pm:939 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." -#: any.pm:883 +#: any.pm:964 #, c-format msgid "Launch userdrake" -msgstr "Käynnistä UserDrake" +msgstr "Käynnistä Userdrake" + +#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481 +#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483 +#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289 +#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500 +#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123 +#: standalone/printerdrake:559 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: any.pm:885 +#: any.pm:966 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n" -"Voit käyttää UserDrakea lisätäksesi käyttäjiä tähän ryhmään." +"Voit käyttää Userdrakea lisätäksesi käyttäjiä tähän ryhmään." -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:16 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +msgid "Local file" +msgstr "Paikallinen tiedosto" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:17 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:18 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: authentication.pm:12 authentication.pm:72 +#: authentication.pm:19 authentication.pm:127 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows verkkoalue" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:20 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla" + +#: authentication.pm:21 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä" + +#: authentication.pm:30 +#, c-format +msgid "Local file:" +msgstr "Paikallinen tiedosto:" + +#: authentication.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Käytä paikallista tunnistusta ja käyttäjien antamia paikallisia tietoja." + +#: authentication.pm:31 +#, c-format +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Koneesi käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP keskittää " +"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä." + +#: authentication.pm:32 +#, c-format +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" + +#: authentication.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Salli samaan Network Information Service -verkkoalueeseen kuuluvien " +"tietokoneiden käyttää yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa." + +#: authentication.pm:33 +#, c-format +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Windows-verkkoalue:" + +#: authentication.pm:33 #, c-format -msgid "Active Directory" +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." msgstr "" +"Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-" +"verkkoalueella." -#: authentication.pm:38 +#: authentication.pm:34 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:" + +#: authentication.pm:34 authentication.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgstr "Kerberos on turvallinen verkkotunnistuksen tarjoava järjestelmä." + +#: authentication.pm:35 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:" + +#: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Tunnistus: LDAP" -#: authentication.pm:39 +#: authentication.pm:61 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP perus-dn" -#: authentication.pm:40 +#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-palvelin" -#: authentication.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "yksinkertainen" + +#: authentication.pm:76 +#, c-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: authentication.pm:77 +#, c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: authentication.pm:78 +#, c-format +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "turva-asetukset (SASL/Kerberos)" + +#: authentication.pm:85 authentication.pm:123 +#, c-format msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Tunnistustapa" +msgstr "Tunnistus: Aktiivihakemisto" -#: authentication.pm:51 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Verkkoalue" -#: authentication.pm:52 diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 +#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 +#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 #, c-format msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: authentication.pm:53 +#: authentication.pm:89 #, c-format msgid "LDAP users database" -msgstr "" +msgstr "LDAP käyttäjätietokanta" -#: authentication.pm:54 +#: authentication.pm:90 +#, c-format +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "Käytä anonyymia BIND:a " + +#: authentication.pm:91 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "" +msgstr "LDAP käyttäjä saa selata Aktiivihakemistoa" -#: authentication.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:92 +#, c-format msgid "Password for user" -msgstr "Salasana vaaditaan" +msgstr "Käyttäjän salasana" + +#: authentication.pm:93 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Salaus" -#: authentication.pm:62 +#: authentication.pm:104 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Tunnistus: NIS" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:105 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-verkkoalue" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:106 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS-palvelin" -#: authentication.pm:69 +#: authentication.pm:111 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " @@ -1427,24 +1614,34 @@ msgstr "" "toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen " "Windows verkkoaluetta ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta/salasanaa " "käynnistyksen jälkeen.\n" -"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuuksia ovat kunnossa." +"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuudet ovat kunnossa." -#: authentication.pm:71 +#: authentication.pm:123 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" -#: authentication.pm:73 +#: authentication.pm:128 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" -#: authentication.pm:74 +#: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana" -#: authentication.pm:149 +#: authentication.pm:130 +#, c-format +msgid "Use Idmap for store UID/SID " +msgstr "Käytä Idmap:a UID/SID-tallennukseen " + +#: authentication.pm:131 +#, c-format +msgid "Default Idmap " +msgstr "Oletus Idmap " + +#: authentication.pm:231 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" @@ -1455,7 +1652,7 @@ msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:532 +#: bootloader.pm:673 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1470,42 +1667,37 @@ msgstr "" "odota oletuskaynnistysta.\n" "\n" -#: bootloader.pm:663 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: bootloader.pm:665 help.pm:768 +#: bootloader.pm:787 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:666 help.pm:768 +#: bootloader.pm:788 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:668 +#: bootloader.pm:789 #, c-format msgid "Grub" msgstr "GRUB" -#: bootloader.pm:670 +#: bootloader.pm:790 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1142 +#: bootloader.pm:852 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot" -#: bootloader.pm:1170 +#: bootloader.pm:1266 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osiolle %s\n" +msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n" -#: bootloader.pm:1214 +#: bootloader.pm:1311 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1514,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on " "uudelleennumeroitu" -#: bootloader.pm:1221 +#: bootloader.pm:1326 #, c-format msgid "" "The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1524,7 +1716,7 @@ msgstr "" "tilaan ja valita \"%s\"" # Asennuksen sivuvalikko -#: bootloader.pm:1222 +#: bootloader.pm:1327 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" @@ -1567,7 +1759,7 @@ msgstr "%d sekuntia" #: common.pm:197 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kuvakaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia" +msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia" #: common.pm:204 #, c-format @@ -1584,76 +1776,79 @@ msgstr "kdesu puuttuu" msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper puuttuu" -#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:44 -#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86 -#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107 -#: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264 -#: network/netconnect.pm:46 +#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309 +#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330 +#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350 +#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372 +#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392 +#: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: crypto.pm:15 lang.pm:216 +#: crypto.pm:15 lang.pm:229 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:188 network/adsl_consts.pm:26 -#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49 +#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59 +#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77 +#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:221 +#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekin tasavalta" -#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:134 -#: network/adsl_consts.pm:142 +#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410 +#: network/adsl_consts.pm:418 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:253 +#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:326 +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:355 network/adsl_consts.pm:240 +#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:325 network/adsl_consts.pm:178 -#: network/netconnect.pm:47 +#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495 +#: network/netconnect.pm:48 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:273 network/adsl_consts.pm:158 -#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:45 +#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452 +#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469 +#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:181 network/adsl_consts.pm:20 +#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36 +#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:389 network/netconnect.pm:50 +#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: diskdrake/dav.pm:19 +#: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" @@ -1662,71 +1857,64 @@ msgid "" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV on protokolla, joka sallii sinun liittää WWW-palvelimen hakemiston\n" -"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen " -"että\n" -"WWW-palvelimeen on asennettu WebDAV-tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" +"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen\n" +"että WWW-palvelimeen on asennettu WebDAV-tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" "-liitoskohdan, valitse \"Uusi\"." -#: diskdrake/dav.pm:27 +#: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Uusi" -#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:413 -#: diskdrake/interactive.pm:621 diskdrake/interactive.pm:640 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416 +#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646 +#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Liitospiste" -#: diskdrake/dav.pm:85 +#: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)" -#: diskdrake/dav.pm:89 +#: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'" -#: diskdrake/dav.pm:111 +#: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Palvelin: " -#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:474 -#: diskdrake/interactive.pm:1154 diskdrake/interactive.pm:1232 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 +#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Liitospiste: " -#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Optiot: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:1000 -#: diskdrake/interactive.pm:1010 diskdrake/interactive.pm:1070 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lue tarkkaan!" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Luo ensin varmuuskopio tiedoistasi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:99 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -1736,17 +1924,17 @@ msgstr "" "Jos aiot käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" "(2048 sektoria on tarpeeksi)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Velho" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Valitse toiminto" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -1757,219 +1945,225 @@ msgstr "" "Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n" "(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Muuta kokoa\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Klikkaa osiota" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:477 -#: standalone/drakbackup:2942 standalone/drakbackup:3004 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474 +#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998 #, c-format msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:255 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Yhtään kiintolevyä ei löytynyt" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journaloitu FS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Sivutus" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:329 mouse.pm:167 -#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1582 standalone/drakperm:254 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168 +#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muut" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1172 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:331 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:330 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 -#: diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/interactive.pm:574 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 -#: standalone/harddrake2:72 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 +#: standalone/harddrake2:101 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:436 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441 #, c-format msgid "Create" msgstr "Luo" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:423 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:236 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irrota''" -#: diskdrake/interactive.pm:184 +#: diskdrake/interactive.pm:187 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Valitse toinen osio" -#: diskdrake/interactive.pm:184 +#: diskdrake/interactive.pm:187 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Valitse osio" -#: diskdrake/interactive.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:216 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: diskdrake/interactive.pm:246 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Peruuta" -#: diskdrake/interactive.pm:246 +#: diskdrake/interactive.pm:249 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Vaihda Vakio-tilaan" +msgstr "Vaihda vakiotilaan" -#: diskdrake/interactive.pm:246 +#: diskdrake/interactive.pm:249 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda Asiantuntija-tilaan" +msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" -#: diskdrake/interactive.pm:265 +#: diskdrake/interactive.pm:268 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: diskdrake/interactive.pm:270 +#: diskdrake/interactive.pm:273 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: diskdrake/interactive.pm:270 +#: diskdrake/interactive.pm:273 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" -#: diskdrake/interactive.pm:275 +#: diskdrake/interactive.pm:278 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:282 install_steps_interactive.pm:301 +#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: diskdrake/interactive.pm:295 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Tyhjennä kaikki" -#: diskdrake/interactive.pm:296 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automaattinen varaus" -#: diskdrake/interactive.pm:302 +#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Lisää" + +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Kiintolevyn tiedot" -#: diskdrake/interactive.pm:334 +#: diskdrake/interactive.pm:337 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" -#: diskdrake/interactive.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:338 #, c-format msgid "I can't add any more partitions" msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" -#: diskdrake/interactive.pm:336 +#: diskdrake/interactive.pm:339 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " +"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassa oleva osio jotta voisit " "luoda laajennetun osion" -#: diskdrake/interactive.pm:347 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Tallenna osiotaulu" -#: diskdrake/interactive.pm:348 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Palauta osiotaulu" -#: diskdrake/interactive.pm:349 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Pelasta osiotaulu" -#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" -#: diskdrake/interactive.pm:353 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" -#: diskdrake/interactive.pm:362 diskdrake/interactive.pm:382 +#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: diskdrake/interactive.pm:369 +#: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -1978,23 +2172,23 @@ msgstr "" "Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" "Jatketaanko silti?" -#: diskdrake/interactive.pm:383 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:340 -#: network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:469 -#: printer/printerdrake.pm:936 printer/printerdrake.pm:1891 -#: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:1987 -#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3149 -#: printer/printerdrake.pm:3426 printer/printerdrake.pm:3545 -#: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:340 -#: standalone/drakTermServ:1072 standalone/drakTermServ:1128 -#: standalone/drakTermServ:1801 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:214 -#: standalone/drakconnect:921 standalone/drakfloppy:296 standalone/drakups:27 -#: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:913 +#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351 +#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037 +#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075 +#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414 +#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611 +#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823 +#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045 +#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769 +#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165 +#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972 +#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51 +#: standalone/scannerdrake:909 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:387 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" @@ -2003,92 +2197,92 @@ msgstr "" "Aseta levyke asemaan\n" "Kaikki levykkeen tiedot häviävät" -#: diskdrake/interactive.pm:395 +#: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritän osiotaulun pelastusta" +msgstr "Yritetään pelastaa osiotaulu" -#: diskdrake/interactive.pm:401 +#: diskdrake/interactive.pm:404 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Uusi koko" -#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:779 +#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783 #, c-format msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: diskdrake/interactive.pm:418 +#: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Format" msgstr "Alusta" -#: diskdrake/interactive.pm:420 +#: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Lisää RAIDiin" -#: diskdrake/interactive.pm:421 +#: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Lisää LVM:iin" -#: diskdrake/interactive.pm:424 +#: diskdrake/interactive.pm:427 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Poista RAID:sta" -#: diskdrake/interactive.pm:425 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Poista LVM:stä" -#: diskdrake/interactive.pm:426 +#: diskdrake/interactive.pm:429 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Muokkaa RAID:a" -#: diskdrake/interactive.pm:427 +#: diskdrake/interactive.pm:430 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" -#: diskdrake/interactive.pm:467 +#: diskdrake/interactive.pm:472 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Luo uusi osio" -#: diskdrake/interactive.pm:470 +#: diskdrake/interactive.pm:475 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Aloitussektori: " -#: diskdrake/interactive.pm:472 diskdrake/interactive.pm:881 +#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Koko Mt: " -#: diskdrake/interactive.pm:473 diskdrake/interactive.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tiedostojärjestelmä: " -#: diskdrake/interactive.pm:478 +#: diskdrake/interactive.pm:483 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Ominaisuus: " -#: diskdrake/interactive.pm:481 +#: diskdrake/interactive.pm:486 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Loogisen taltion nimi " -#: diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/interactive.pm:515 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" @@ -2100,247 +2294,242 @@ msgstr "" "Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle." # mat -#: diskdrake/interactive.pm:540 +#: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Poista loopback-tiedosto?" # mat -#: diskdrake/interactive.pm:559 +#: diskdrake/interactive.pm:564 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" -#: diskdrake/interactive.pm:570 +#: diskdrake/interactive.pm:576 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Muuta osiotyyppiä" -#: diskdrake/interactive.pm:571 diskdrake/removable.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" -#: diskdrake/interactive.pm:579 +#: diskdrake/interactive.pm:585 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Vaihdetaan ext2:sta ext3:een" # mat -#: diskdrake/interactive.pm:608 +#: diskdrake/interactive.pm:614 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:615 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:614 +#: diskdrake/interactive.pm:620 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" -"Poista loopback-tiedosto ensin" +"Liitospistettä ei voida poistaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" +"Poista loopback-tiedosto ensin." -#: diskdrake/interactive.pm:639 +#: diskdrake/interactive.pm:645 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:663 diskdrake/interactive.pm:743 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 +#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muutetaan kokoa" -#: diskdrake/interactive.pm:663 +#: diskdrake/interactive.pm:669 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Lasketaan FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" -#: diskdrake/interactive.pm:699 +#: diskdrake/interactive.pm:705 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" -#: diskdrake/interactive.pm:704 +#: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida" # mat -#: diskdrake/interactive.pm:706 +#: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" -#: diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:717 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Valitse uusi koko" -#: diskdrake/interactive.pm:712 +#: diskdrake/interactive.pm:718 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Uusi koko (Mt): " -#: diskdrake/interactive.pm:756 install_interactive.pm:194 +#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" -"muuttamisen jälkeen, suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" +"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." -#: diskdrake/interactive.pm:780 +#: diskdrake/interactive.pm:784 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" -#: diskdrake/interactive.pm:781 +#: diskdrake/interactive.pm:785 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektori" -#: diskdrake/interactive.pm:782 +#: diskdrake/interactive.pm:786 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" -#: diskdrake/interactive.pm:785 +#: diskdrake/interactive.pm:789 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Siirretään" -#: diskdrake/interactive.pm:785 +#: diskdrake/interactive.pm:789 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Siirretään osiota..." -#: diskdrake/interactive.pm:807 +#: diskdrake/interactive.pm:810 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Valitse olemassa oleva RAID johon lisätään" -#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:825 +#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "new" msgstr "uusi" -#: diskdrake/interactive.pm:823 +#: diskdrake/interactive.pm:826 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Valitse olemassa oleva LVM johon lisätään" -#: diskdrake/interactive.pm:829 +#: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM:n nimi?" -#: diskdrake/interactive.pm:866 +#: diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" -#: diskdrake/interactive.pm:879 +#: diskdrake/interactive.pm:882 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:880 +#: diskdrake/interactive.pm:883 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback tiedostonimi: " -#: diskdrake/interactive.pm:885 +#: diskdrake/interactive.pm:888 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Anna tiedostonimi" -#: diskdrake/interactive.pm:888 +#: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:n käytössä, valitse toinen" -#: diskdrake/interactive.pm:889 +#: diskdrake/interactive.pm:892 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytetäänkö sitä?" -#: diskdrake/interactive.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:915 #, c-format msgid "Mount options" -msgstr "Liittämisen optiot" +msgstr "Liitosoptiot" -#: diskdrake/interactive.pm:919 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "Various" msgstr "Useita" -#: diskdrake/interactive.pm:983 +#: diskdrake/interactive.pm:987 #, c-format msgid "device" msgstr "laite" -#: diskdrake/interactive.pm:984 +#: diskdrake/interactive.pm:988 #, c-format msgid "level" msgstr "taso" -#: diskdrake/interactive.pm:985 +#: diskdrake/interactive.pm:989 #, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "palan koko" +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "lohkon koko kilotavuina" -#: diskdrake/interactive.pm:1001 +#: diskdrake/interactive.pm:1006 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto" -#: diskdrake/interactive.pm:1016 +#: diskdrake/interactive.pm:1021 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" -#: diskdrake/interactive.pm:1032 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1061 +#: diskdrake/interactive.pm:1059 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" -#: diskdrake/interactive.pm:1070 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjoitetaan levylle!" # mat -#: diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/interactive.pm:1081 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" -#: diskdrake/interactive.pm:1100 +#: diskdrake/interactive.pm:1101 #, c-format msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon" +msgstr "Siirrä tiedostot uudelle osiolle" -#: diskdrake/interactive.pm:1100 +#: diskdrake/interactive.pm:1101 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Piilota tiedostot" -#: diskdrake/interactive.pm:1101 +#: diskdrake/interactive.pm:1102 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -2349,67 +2538,67 @@ msgstr "" "Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" "(%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1112 +#: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle" +msgstr "Siirretään tiedostoja uudelle osiolle" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopioidaan %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1120 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1134 +#: diskdrake/interactive.pm:1135 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1217 +#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Device: " -msgstr "Laite: " +msgstr "Laite: " -#: diskdrake/interactive.pm:1156 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1157 +#, c-format msgid "Devfs name: " -msgstr "Koneen nimi:" +msgstr "Devfs laitenimi: " -#: diskdrake/interactive.pm:1157 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format msgid "Volume label: " -msgstr "" +msgstr "Osion nimi: " -#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#: diskdrake/interactive.pm:1159 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 diskdrake/interactive.pm:1170 -#: diskdrake/interactive.pm:1236 +#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170 +#: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Type: " -msgstr "Tyyppi: " +msgstr "Tyyppi: " -#: diskdrake/interactive.pm:1166 install_steps_gtk.pm:341 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310 #, c-format msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgstr "Nimi: " #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Alkaa: sektori %s\n" +msgstr "Alkaa: sektori %s\n" # mat #: diskdrake/interactive.pm:1175 #, c-format msgid "Size: %s" -msgstr "Koko: %s" +msgstr "Koko: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format @@ -2424,7 +2613,7 @@ msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d" -msgstr "Loogisten alueidem määrä: %d" +msgstr "Loogisten osioiden määrä: %d" #: diskdrake/interactive.pm:1181 #, c-format @@ -2443,8 +2632,8 @@ msgstr "Liitetty\n" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format @@ -2471,8 +2660,8 @@ msgstr "Taso %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Lohkon koko %s\n" +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Lohkon koko %d kt\n" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format @@ -2506,9 +2695,9 @@ msgid "" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" -"Tämä erityinen Bootsrap-\n" -"osio on järjestelmäsi\n" -"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" +"Tämä erityinen Bootsrap-osio\n" +"on järjestelmäsi käynnistämiseksi\n" +"eri käyttöjärjestelmiin.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format @@ -2518,7 +2707,7 @@ msgstr "Vain luku" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "Size: %s\n" -msgstr "Koko: %s\n" +msgstr "Koko: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, c-format @@ -2546,39 +2735,39 @@ msgstr "Osion tyyppi: %s\n" msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "väylässä %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" -#: diskdrake/interactive.pm:1258 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" -#: diskdrake/interactive.pm:1261 +#: diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1261 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 network/netconnect.pm:979 -#: standalone/drakconnect:404 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040 +#: standalone/drakconnect:395 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" -#: diskdrake/interactive.pm:1266 +#: diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Salausavain (uudelleen)" -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Muuta tyyppiä" @@ -2586,7 +2775,7 @@ msgstr "Muuta tyyppiä" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "En voi kirjautua sisään käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" +msgstr "Ei voida kirjautua sisään käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format @@ -2610,7 +2799,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3495 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -2625,36 +2814,81 @@ msgstr "Hae palvelimet" msgid "Search new servers" msgstr "Etsi uudet palvelimet" -#: do_pkgs.pm:21 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" -#: do_pkgs.pm:26 +#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" -#: do_pkgs.pm:143 +#: do_pkgs.pm:172 #, c-format msgid "Installing packages..." -msgstr "Asennan paketteja..." +msgstr "Asennetaan paketteja..." -#: do_pkgs.pm:217 +#: do_pkgs.pm:216 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Poistetaan paketteja..." -#: fs.pm:416 +#: fs.pm:445 fs.pm:494 #, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n" -"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)." +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Liitetään osiota %s" + +#: fs.pm:446 fs.pm:495 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" + +#: fs.pm:466 fs.pm:473 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Tarkistetaan %s" + +#: fs.pm:511 partition_table.pm:387 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" + +#: fs.pm:543 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" + +#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Alustetaan osiota %s" + +#: fs/format.pm:43 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s" + +#: fs/format.pm:78 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "en osaa alustaa %s tyyppiä %s" + +#: fs/format.pm:80 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s alustus %s epäonnistui" -#: fs.pm:419 +#: fs/mount_options.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n" +"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)." + +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" @@ -2663,12 +2897,12 @@ msgstr "" "Voidaan liittää vain erikseen määritettynä\n" "(esim. -a valitsin ei liitä tiedostojärjestelmää)." -#: fs.pm:422 +#: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "Älä tulkitse merkki- tai lohkolaitteita tiedostojärjestelmässä." -#: fs.pm:424 +#: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" @@ -2680,7 +2914,7 @@ msgstr "" "palvelimelle jonka tiedostojärjestelmässä on binäärejä\n" "muille kuin omalle arkkitehtuurille." -#: fs.pm:428 +#: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" @@ -2692,17 +2926,17 @@ msgstr "" "itse asiassa melko turvaton mikäli sinulla on suidperl(1)\n" "asennettuna.)" -#: fs.pm:432 +#: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Liitä tiedostojärjestelmä vain luku -tilassa." -#: fs.pm:434 +#: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Kaikki luku/kirjoitustoiminnot tehdään synkronisesti." +msgstr "Kaikki luku/kirjoitustoiminnot tehdään synkronoidusti." -#: fs.pm:438 +#: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" @@ -2716,67 +2950,27 @@ msgstr "" "Käyttäjän nimi kirjoitetaan tiedostoon mtab jotta hän\n" "voi irrottaa tiedostojärjestelmän. Tämä optio valitsee\n" "myös optiot noexec, nosuid ja nodev (ellei tätä estetä\n" -"seuraavilla optioilla, esim. user,exec,dev,suid )." +"seuraavilla optioilla, esim. user,exec,dev,suid)." -#: fs.pm:446 +#: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Salli kirjoitusoikeus tavallisille käyttäjille" -#: fs.pm:448 +#: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Salli vain-luku -oikeus tavallisille käyttäjille" - -#: fs.pm:588 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 fs.pm:610 fs.pm:614 swap.pm:12 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" - -#: fs.pm:655 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" - -#: fs.pm:662 fs.pm:669 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Alustetaan osiota %s" - -#: fs.pm:666 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s" - -#: fs.pm:726 fs.pm:775 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Liitetään osiota %s" - -#: fs.pm:727 fs.pm:776 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" - -#: fs.pm:747 fs.pm:754 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Tarkistetaan %s" - -#: fs.pm:792 partition_table.pm:639 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" +msgstr "Salli vain luku -oikeus tavallisille käyttäjille" -#: fs.pm:824 +#: fs/type.pm:364 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Et voi käyttää JFS-tiedostojärjestelmää alle 16 Mt osioilla" -#: fsedit.pm:21 +#: fs/type.pm:365 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "yksinkertainen" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Et voi käyttää ReiserFS-tiedostojärjestelmää alle 32 Mt osioilla" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2788,7 +2982,7 @@ msgstr "erillinen '/usr' osio" msgid "server" msgstr "palvelin" -#: fsedit.pm:263 +#: fsedit.pm:168 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2798,41 +2992,30 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Laitteen %s osiotaulukkoa ei voida lukea. Se on liian vioittunut :(. Tästä\n" -"voidaan yrittää jatkaa poistamalla kaikki virheelliset osiot (KAIKKI TIEDOT\n" -"tuhotaan). Toinen vaihtoehto on, ettei DrakX:n anneta muokata " -"osiotaulukkoa.\n" -"(virhe: %s)\n" +"Laitteen %s osiotaulua ei voida lukea. Se on liian vioittunut.\n" +"Tästä voidaan yrittää jatkaa poistamalla kaikki virheelliset osiot\n" +"(KAIKKI TIEDOT tuhotaan). Toinen vaihtoehto on, ettei DrakX:n anneta\n" +"muokata osiotaulua.(virhe: %s)\n" "\n" "Poistetaanko kaikki virheelliset osiot?\n" -#: fsedit.pm:524 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Et voi käyttää JFS-tiedostojärjestelmää alle 16 Mt osioilla" - -#: fsedit.pm:525 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Et voi käyttää ReiserFS-tiedostojärjestelmää alle 32 Mt osioilla" - -#: fsedit.pm:544 +#: fsedit.pm:385 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Liitospisteiden pitää alkaa /-merkillä." -#: fsedit.pm:545 +#: fsedit.pm:386 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Liitospisteet saavat sisältää vain kirjaimia ja numeroita" # mat -#: fsedit.pm:546 +#: fsedit.pm:387 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n" -#: fsedit.pm:548 +#: fsedit.pm:389 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -2843,12 +3026,12 @@ msgstr "" "Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" "Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" -#: fsedit.pm:551 +#: fsedit.pm:392 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s" -#: fsedit.pm:553 +#: fsedit.pm:394 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -2859,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" "Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" -#: fsedit.pm:556 +#: fsedit.pm:397 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " @@ -2868,12 +3051,12 @@ msgstr "" "Et ehkä pysty asentamaan LILOa, koska LILO ei osaa käsitellä monista " "fyysisistä osioista koostuvia loogisia osioita." -#: fsedit.pm:559 fsedit.pm:561 +#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" -#: fsedit.pm:563 fsedit.pm:565 +#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -2882,133 +3065,127 @@ msgstr "" "Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, ReiserFS, XFS tai JFS) " "tälle liitospisteelle.\n" -#: fsedit.pm:567 +#: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" -#: fsedit.pm:628 +#: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" -#: fsedit.pm:630 +#: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tekemistä" -#: fsedit.pm:726 +#: fsedit.pm:569 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Virhe avattaessa %s kirjoitusta varten: %s" -#: harddrake/data.pm:55 +#: harddrake/data.pm:61 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Levyke" -#: harddrake/data.pm:65 +#: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:75 +#: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Levy" -#: harddrake/data.pm:84 +#: harddrake/data.pm:90 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: harddrake/data.pm:94 +#: harddrake/data.pm:100 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat" -#: harddrake/data.pm:104 +#: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:114 standalone/drakbackup:2025 +#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Nauha" -#: harddrake/data.pm:123 +#: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Näytönohjain" -#: harddrake/data.pm:133 +#: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kortti" -#: harddrake/data.pm:142 +#: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Muu multimedialaite" -#: harddrake/data.pm:151 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Äänikortti" -#: harddrake/data.pm:160 +#: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webbikamera" -#: harddrake/data.pm:174 +#: harddrake/data.pm:181 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Prosessorit" -#: harddrake/data.pm:183 +#: harddrake/data.pm:191 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-sovittimet" -#: harddrake/data.pm:192 +#: harddrake/data.pm:201 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Verkkokortti" -#: harddrake/data.pm:208 network/netconnect.pm:464 +#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modeemi" -#: harddrake/data.pm:217 +#: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-sovittimet" -#: harddrake/data.pm:230 +#: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:239 +#: harddrake/data.pm:252 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" -#: harddrake/data.pm:248 help.pm:203 help.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:927 printer/printerdrake.pm:687 -#: printer/printerdrake.pm:4175 +#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855 +#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: harddrake/data.pm:257 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:920 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" - #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "Joystick" @@ -3020,9 +3197,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet" #: harddrake/data.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SATA controllers" -msgstr "AGP-ohjaimet" +msgstr "SATA-ohjaimet" #: harddrake/data.pm:299 #, c-format @@ -3031,50 +3208,72 @@ msgstr "FireWire-ohjaimet" #: harddrake/data.pm:308 #, c-format +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "PCMCIA-ohjaimet" + +#: harddrake/data.pm:321 +#, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:317 +#: harddrake/data.pm:330 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:326 -#, fuzzy, c-format +#: harddrake/data.pm:339 +#, c-format msgid "USB ports" -msgstr "USB tulostin" +msgstr "USB-portit" -#: harddrake/data.pm:335 +#: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:344 +#: harddrake/data.pm:357 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120 +#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" + +#: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Kuvanlukija" -#: harddrake/data.pm:354 standalone/harddrake2:336 +#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Tuntematon/Muut" -#: harddrake/data.pm:374 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " -#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169 +#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169 +#: standalone/drakconnect:613 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" -#: harddrake/sound.pm:186 +#: harddrake/sound.pm:206 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria" -#: harddrake/sound.pm:187 +#: harddrake/sound.pm:207 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " @@ -3083,12 +3282,12 @@ msgstr "" "Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s), joka tällä " "hetkellä käyttää \"%s\", ei ole" -#: harddrake/sound.pm:193 +#: harddrake/sound.pm:213 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Ääniasetukset" -#: harddrake/sound.pm:195 +#: harddrake/sound.pm:215 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " @@ -3096,7 +3295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." -#: harddrake/sound.pm:197 +#: harddrake/sound.pm:217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3108,7 +3307,7 @@ msgstr "" "\n" "Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")." -#: harddrake/sound.pm:199 +#: harddrake/sound.pm:219 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " @@ -3133,10 +3332,9 @@ msgstr "" "unix-järjestelmille), mutta se aika perustasoa ja rajoitettu API.\n" "Sen lisäksi, OSS-ajureissa kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen'.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound system, eli Linuxin edistynyt äänijärjestelmä) " -"on\n" -"modulaarinen arkkitehtuuri, joka tukee suurta määrää ISA, USB ja PCI " -"kortteja.\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture, eli Linuxin edistynyt\n" +"äänijärjestelmä) on modulaarinen arkkitehtuuri, joka tukee suurta\n" +"määrää ISA, USB ja PCI kortteja.\n" "\n" "Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API:n kuin OSS.\n" "\n" @@ -3145,24 +3343,24 @@ msgstr "" "- uusi ALSA-api, joka tarjoaa useita parannettuja ominaisuuksia,\n" "mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n" -#: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134 +#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Ajuri:" -#: harddrake/sound.pm:218 +#: harddrake/sound.pm:238 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Vianetsintä" -#: harddrake/sound.pm:226 +#: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n" "\n" @@ -3170,12 +3368,12 @@ msgstr "" "\n" "Uusi \"%s\" ajuri otetaan käyttöön seuraavassa käynnistyksessä." -#: harddrake/sound.pm:234 +#: harddrake/sound.pm:254 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Ei avoimen lähdekoodin ajuria" -#: harddrake/sound.pm:235 +#: harddrake/sound.pm:255 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3184,32 +3382,33 @@ msgstr "" "Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri " "löytyy osoitteesta \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:238 +#: harddrake/sound.pm:258 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Ei tunnettua ajuria" -#: harddrake/sound.pm:239 +#: harddrake/sound.pm:259 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" -#: harddrake/sound.pm:243 +#: harddrake/sound.pm:263 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Tuntematon ajuri" -#: harddrake/sound.pm:244 +#: harddrake/sound.pm:264 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu" -#: harddrake/sound.pm:257 +#: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Äänen vianetsintä" -#: harddrake/sound.pm:258 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:281 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3253,17 +3452,18 @@ msgstr "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikorttia.\n" -#: harddrake/sound.pm:284 +#: harddrake/sound.pm:307 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Anna valita mikä ajuri tahansa" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:310 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Summittaisen ajurin valinta" -#: harddrake/sound.pm:288 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:313 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3349,17 +3549,17 @@ msgstr "ota radio-tuki käyttöön" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" -"will reboot your computer." +"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" +"button will reboot your computer." msgstr "" "Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n" "Lisenssi kattaa koko Mandrakelinux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" "ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n" -"\"%s\" painiketta käynnistää koneesi uudestaan" +"\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 -#: install_steps_interactive.pm:690 standalone/drakautoinst:216 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 +#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -3367,66 +3567,62 @@ msgstr "Hyväksy" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" +"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n" +"to change anything except their own files and their own configurations,\n" +"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" +"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" +"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" +"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" +"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" +"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n" +"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" +"lose some information, but you won't affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" +"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" +"at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" +"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" +"finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" -"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" -"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" -"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" -"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" +"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" +"you're interested in that feature (and don't care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" +"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux on monen käyttäjän järjestelmä ja tämä tarkoittaa että jokainen\n" "käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea ``Starter\n" -"Guide'':a saadaksesi lisätietoa tästä. Mutta \"root\"-käyttäjään, joka on\n" -"järjestelmän ylläpitäjä, verrattuna käyttäjät, joita lisäät tässä, eivät " -"pysty\n" +"Guide'':a saadaksesi tästä lisätietoa. Mutta toisin kuin \"root\"-käyttäjä,\n" +"joka on järjestelmän ylläpitäjä, käyttäjät, joita lisäät tässä, eivät pysty\n" "muuttamaan mitään muuta paitsi omia tiedostojaan ja asetuksiaan. Tällä\n" -"tavalla suojataan järjestelmää erehdyksiltä tai tahallisilta muutoksilta, " -"jotka\n" -"vaikuttavat järjestelmään. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen " -"käyttäjä\n" -"itsellesi. Se on tili jota sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä " -"työssäsi.\n" -"Vaikkakin on kätevämpää kirjautua sisään \"root\"-tunnuksella, se on myös\n" -"paljon vaarallisempaa! Pienikin virhe voi merkitä ettei järjestelmäsi toimi\n" -"enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä, voit mahdollisesti\n" -"menettää jotain tietoja, mutta et koko järjestelmää.\n" +"tavalla suojataan järjestelmää erehdyksiltä tai tahallisilta muutoksilta,\n" +"jotka vaikuttavat järjestelmään. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen\n" +"käyttäjä itsellesi. Se on tili jota sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä\n" +"työssäsi. Vaikkakin on kätevämpää kirjautua sisään \"root\"-tunnuksella,\n" +"se on myös paljon vaarallisempaa! Pienikin virhe voi merkitä sitä ettei\n" +"järjestelmäsi toimi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä,\n" +"voit mahdollisesti menettää jotain tietoja, mutta et koko järjestelmää.\n" "\n" "Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista -- voithan\n" "kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäisen kirjoittamasi sanan\n" "kenttään \"%s\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä kirjautuu\n" "järjestelmään. Voit muuttaa sitä halutessasi. Sinun pitää myös syöttää\n" -"salasana. Tavallisenkäyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root\"\n" -"-tunnus turvallisuus-näkökulmasta, mutta tämä ei ole syy tietoturvan\n" +"salasana. Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root" +"\"\n" +"-käyttäjän turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä ei ole syy tietoturvan\n" "laiminlyömiseen: Onhan kysymys tiedostojesi turvasta.\n" "\n" "Kun painat \"%s\", voit lisätä muita käyttäjiä. Lisää käyttäjä jokaiselle\n" @@ -3440,26 +3636,32 @@ msgstr "" "Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinua pyydetään valitsemaan käyttäjä,\n" "joka voi kirjautua automaattisesti järjestelmään koneen käynnistyessä. Jos\n" "olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon piittaa paikallisesta\n" -"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä, ja paina\n" -" \"%s\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta, poista valinta \"%s\"" +"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä ja paina\n" +"\"%s\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta,\n" +"poista valinta \"%s\"" + +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 -#: install_steps_gtk.pm:277 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 -#: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:166 printer/printerdrake.pm:3090 -#: standalone/drakTermServ:397 standalone/drakbackup:3920 -#: standalone/drakbackup:4014 standalone/drakbackup:4031 -#: standalone/drakbackup:4049 ugtk2.pm:510 +#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280 +#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268 +#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941 +#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052 +#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 +#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:371 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: help.pm:55 +#: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" @@ -3524,36 +3726,46 @@ msgstr "" "SCSI kiintolevyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" "\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne..." -#: help.pm:86 +#: help.pm:85 #, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the correct CD as required." +"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" +"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" +"installed." msgstr "" "Mandrakelinuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" "onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n" -"ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa." +"ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n" +"kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n" +"ei asenneta." -#: help.pm:91 +#: help.pm:92 #, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" "\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" -"mix and match applications from the various categories, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' category installed.\n" +"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups that are in the workstation category.\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category.\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" +"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" @@ -3563,9 +3775,19 @@ msgid "" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" @@ -3575,16 +3797,8 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." msgstr "" "Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n" "on tuhansia paketteja Mandrakelinux jakelussa, ja pakettien\n" @@ -3598,15 +3812,23 @@ msgstr "" "ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n" "\n" " * \"%s\": Jos aiot käyttää konettasi työasemana, valitse yksi tai useampi\n" -" ohjelma tästä ryhmästä;\n" +" ohjelma tästä ryhmästä.\n" "\n" " * \"%s\": Jos konettasi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, valitse yksi " "tai\n" -"useampi haluttu paketti tästä ryhmästä;\n" +"useampi haluttu paketti tästä ryhmästä. Erillinen \"LSB\" ryhmä asettaa\n" +"järjestelmäsi seuraamaan Linux Standard Base määritykset \n" +"mahdollisimman tarkoin.\n" +"\n" +" Valitsemalla \"LSB\" ryhmää asentaa myös \"2.4\" sarjan ytimet, vakiona\n" +"olevien \"2.6\" sarjan ytimien sijasta. Tämä jotta varmistetaan 100%% LSB-\n" +"yhteensopivuutta järjestelmässä. Huomioi, vaikka jätät \"LSB\" ryhmää\n" +"valitsematta, sinulla on kummiskin järjestelmä joka on melkein 100%%\n" +"\"LSB\"-yhteensopiva.\n" "\n" " * \"%s\": Jos koneesi on tarkoitettu toimimaan palvelimena' valitse yksi " "tai\n" -"useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä ryhmästä;\n" +"useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä ryhmästä.\n" "\n" " * \"%s\": täältä valitset haluamasi graafisen ympäristön. Ainakin yksi " "pitää\n" @@ -3637,83 +3859,83 @@ msgstr "" "välttääksesi uusien pakettien asentamisen. Tämä on hyödyllistä jos haluat\n" "korjata tai päivittää olemassa olevaa järjestelmää." -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Työasema" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 +#: share/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Development" msgstr "Kehitysympäristö" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Graafinen ympäristö" -#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:552 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" + +#: help.pm:146 help.pm:588 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Päivitä" + +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "X-palvelimella" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Perusdokumentaation kanssa" # Asennuksen sivuvalikko -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Todella minimaalinen asennus" -#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:272 install_steps_interactive.pm:598 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" - -#: help.pm:137 help.pm:602 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" - -#: help.pm:140 +#: help.pm:149 #, c-format msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" +"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" +"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" +"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" +"packages.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" +"right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" +"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" +"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" +"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" -"that installation of one package requires that some other program is also\n" -"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" +"one particular package may require the installation of another package. The\n" +"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" +"to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." +"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" +"such a floppy." msgstr "" "Jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä paketteja, sinulle\n" "näytetään hakemistopuu, jossa kaikki paketit ovat luokiteltuina\n" @@ -3742,136 +3964,73 @@ msgstr "" "siitä että nämä riippuvuudet on täytetty jotta asennus valmistuisi\n" "onnistuneesti.\n" "\n" -"Listauksen alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan\n" +"Listan alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan\n" "joka on luotu edellisessä asennuksessa. Tämä on hyödyllistä jos\n" "sinulla on monta konetta joihin haluat suorittaa samanlaisen asennuksen.\n" "Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään asettamaan levyke joka on\n" "luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta\n" "vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen." -#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:411 -#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:225 -#: ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121 +#: wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:411 interactive.pm:149 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288 -#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307 -#: standalone/harddrake2:224 ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711 +#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291 +#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55 +#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: help.pm:172 +#: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automaattiset riippuvuudet" -#: help.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" -"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" -"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" -"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet-/verkkoyhteytesi. Jos\n" -"haluat yhdistää tietokoneesi Internetiin tai lähiverkkoon, paina\n" -"\"%s\". Mandrakelinux yrittää tunnistaa verkkolaitteet ja\n" -"modeemit automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista\n" -"valinta kohdasta \"%s\" seuraavalla kerralla.\n" -"Voit myös jättää verkon asettamisen tekemättä, tai tehdä sen\n" -"myöhemmin. Siinä tapauksessa paina \"%s\" painiketta jolloin\n" -"siirryt seuraavaan vaiheeseen.\n" -"\n" -"Kun asetat verkkoasi, seuraavat yhteystavat ovat tarjolla:\n" -"tavallinen modeemi, ISDN modeemi, ADSL yhteys, kaapelimodeemi\n" -"ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n" -"\n" -"Emme käy läpi kaikkia asetusoptioita täällä - muistutamme vain\n" -"että sinun kannattaa varmistaa että sinulla on kaikki tarvittavat tiedot\n" -"käytettävissä, kuten mahdollinen IP-osoite, oletus yhdyskäytävä,\n" -"DNS palvelinten osoitteet jne. Internet-palveluntarjoajaltasi tai\n" -"järjestelmän ylläpitäjältä.\n" -"\n" -"Winmodeemiyhteyksistä: Winmodeemit ovat erikoiset integroidut \"halpamalli" -"\"\n" -"modeemeja (tai softamodeemeja) jotka vaativat lisäohjelmia toimiakseen " -"verrattuna\n" -"tavallisiin modemeihin. Joitakin softamodeemeja todellakin toimivat " -"Mandrake\n" -"Linuxin kanssa, toiset eivät. Voit tarkistaa tuetut modeemit LinModems " -"sivustolla\n" -"\n" -"Voit katsoa ``Aloitusoppaasta'' Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" -"asetuksien tekemisestä tai odottaa kunnes järjestelmäsi on asennettu\n" -"ja käyttää määritysohjelmaa yhteytesi asettamiseen." - -#: help.pm:197 -#, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" - -#: help.pm:200 +#: help.pm:183 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." +"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" +"manual is similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": painamalla \"%s\" painiketta avautuu tulostimen\n" "asetusvelho. Katso tätä vastaava lukua ``Aloitusoppaasta'' saadaksesi\n" "lisätietoa miten asetat uuden tulostimen. Oppaassa näytetty\n" "käyttöliittymä on vastaava kuin asennuksen aikana käytetty." -#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:648 -#: standalone/drakbackup:2313 standalone/drakbackup:2321 -#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2337 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622 +#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333 +#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Aseta" -#: help.pm:206 +#: help.pm:189 #, c-format msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" +"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n" +"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" +"server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" "\n" @@ -3885,13 +4044,11 @@ msgstr "" "\n" "!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" "konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" -"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla " -"vaarallisia, jos\n" -"ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita vain ne " -"palvelut,\n" -"joita todella tarvitaan !!" +"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla\n" +"vaarallisia, jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita\n" +"vain ne palvelut, joita todella tarvitaan !!" -#: help.pm:224 +#: help.pm:206 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" @@ -3899,22 +4056,19 @@ msgid "" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" +"also hosts another operating system.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" -"other machines on your local network as well." +"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" +"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" +"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" -"GNU/Linux määrittää ajan GMT (Greenwich Mean Time) -tilassa ja kääntää " -"siitä\n" -"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös " -"muuttaa\n" -"tämän käytännön poistamalla valinnan \"%s\"\n" -"jolloin laitteistokello on sama kuin järjestelmäkello. Tämä on hyödyllistä " -"jos\n" -"koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esimerkiksi Windows.\n" +"GNU/Linux määrittää ajan GMT (Greenwich Mean Time) -tilassa ja muuntaa\n" +"siitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n" +"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"%s\"\n" +"jolloin laitteistokello on sama kuin järjestelmäkello. Tämä on hyödyllistä\n" +"jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esimerkiksi Windows.\n" "\n" "Optio \"%s\" säätää järjestelmäsi kellon\n" "automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin " @@ -3926,27 +4080,27 @@ msgstr "" "Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneeseesi jota muut paikallisverkkosi\n" "koneet voivat käyttää." -#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:822 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" -#: help.pm:235 +#: help.pm:217 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi" +msgstr "Automaattinen kellon synkronointi" -#: help.pm:238 +#: help.pm:220 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Näytönohjain\n" @@ -3958,39 +4112,41 @@ msgstr "" " Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n" "sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka vastaa tarpeitasi." -#: help.pm:249 +#: help.pm:231 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" +"graphical display.\n" +"\n" +"Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" @@ -3999,26 +4155,26 @@ msgid "" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n" "sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n" "WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandrakelinuxin mukana,\n" -"käyttävät alustana.\n" +"käyttävät alustanaan.\n" "\n" "Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n" "optimaalisen graafisen näytön:\n" @@ -4054,29 +4210,27 @@ msgstr "" "\n" " Järjestelmä yrittää avata graafisen tilan halutussa näyttötilassa.\n" "Jos näet viestin testauksen aikana ja vastaat \"%s\", DrakX jatkaa\n" -"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että jokin\n" -"osa automaattisesti tunnistuksesta asetuksesta oli virheellistä, ja\n" -"testi loppuu automaattisesti 12 sekunnin jälkeen, jolloin pääset\n" -"takaisin asetusvalikoon. Muuta asetuksia kunnes saat oikean\n" -"graafisen näytön.\n" +"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että jokin osa\n" +"automaattisesti tunnistetusta asetuksesta oli virheellistä, ja testi\n" +"loppuu automaattisesti 12 sekunnin jälkeen, jolloin pääset takaisin\n" +"asetusvalikkoon. Muuta asetuksia kunnes saat oikean graafisen näytön.\n" "\n" "\n" "\n" "Optiot\n" "\n" " Täällä voit valita haluatko järjestelmän automaattisesti käynnistävän\n" -"graafisen käyttöliittymän. Luonnollisesti valitset \"%s\" jos koneesi " -"toimii\n" -"palvelimena, tai jos et pystynyt määrittämään toimivaa graafista tilaa." +"graafisen käyttöliittymän. Luonnollisesti valitset \"%s\" jos koneesi\n" +"toimii palvelimena tai jos et pystynyt määrittämään toimivaa graafista tilaa." -#: help.pm:304 +#: help.pm:288 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Näyttö\n" "\n" @@ -4084,14 +4238,14 @@ msgstr "" "näytön automaattisesti. Jos tämä ei toimi, voit itse valita näyttösi\n" "listauksesta." -#: help.pm:311 +#: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Näyttötila\n" @@ -4100,25 +4254,25 @@ msgstr "" "Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n" "asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä." -#: help.pm:319 +#: help.pm:303 #, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" "Mikäli tarjolla on eri palvelimia ohjaimellesi, 3D tuella tai ilman,\n" "sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka parhaiten vastaa tarpeitasi." -#: help.pm:324 +#: help.pm:308 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." msgstr "" "Optiot\n" "\n" @@ -4127,62 +4281,63 @@ msgstr "" "testannut asetuksia. Haluat varmaankin vastata \"%s\", jos koneesi\n" "on tarkoitettu palvelimeksi tai jos näytön asetus epäonnistui." -#: help.pm:332 +#: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space you will have to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" +"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"available:\n" "\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" +"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" +"to store your data or to install new software.\n" "\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" +" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" +"after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" +"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" @@ -4193,9 +4348,9 @@ msgstr "" "järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n" "käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n" "se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n" -"osiin tehdäksesi tilaa Mandrakelinux -järjestelmän asennukselle.\n" +"osiin tehdäksesi tilaa Mandrakelinux-järjestelmän asennukselle.\n" "\n" -"Koska osiointiprosessin muutoksia yleensä ei voi peruuttaa, ja se voi\n" +"Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n" "johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n" "osiointi voi olla pelottavaa ja stressaavaa jos olet kokematon käyttäjä.\n" "Onneksi DrakX sisältää velhon, joka yksinkertaistaa tämän prosessin.\n" @@ -4234,10 +4389,10 @@ msgstr "" " !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi " "tuhoutuu !!\n" "\n" -" * \"%s\": tämä vaihtoehto yksinkertaisesti poistaa kaikki\n" -"tiedot kiintolevyltä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta " -"asti.\n" -"Kaikki tiedot kiintolevylläsi tuhoutuu.\n" +" * \"%s\": tämä vaihtoehto näkyy ainoastaan jos koko kovalevysi on\n" +"Microsoft Windowsin käytössä. Tämä yksinkertaisesti poistaa kaikki\n" +"tiedot kiintolevyltä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta\n" +"asti. Kaikki tiedot kiintolevylläsi tuhoutuu.\n" "\n" " !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi " "tuhoutuu !!\n" @@ -4247,54 +4402,55 @@ msgstr "" "vaarallinen vaihtoehto. Voit helposti menettää kaikki tietosi. Eli,\n" "älä käytä tätä vaihtoehtoa, jos et tiedä tarkalleen mitä teet. Jos haluat\n" "lisätietoja DiskDrake työkalun käytöstä, katso osaa ``Managing Your \n" -"Partitions'' osiota ``Starter Guide'':ssa." +"Partitions'' osiota ``Starter Guidessa''." -#: help.pm:389 install_interactive.pm:95 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Käytä tyhjää tilaa" -#: help.pm:389 +#: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:137 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:211 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Tyhjennä koko levy" -#: help.pm:389 +#: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Poista Windows" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:226 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Mukautettu levyn osiointi" -#: help.pm:392 +#: help.pm:377 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" -"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" "\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" @@ -4302,20 +4458,24 @@ msgid "" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" -" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" -"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" -"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<." +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." msgstr "" "Ole hyvä. Asennus on valmis ja GNU/Linux -järjestelmäsi on valmis\n" "käytettäväksi. Paina \"%s\" käynnistääksesi järjestelmän\n" "uudelleen. Ensimmäinen asia mitä näet sen jälkeen kun tietokoneesi\n" -"on suorittanut laitteistotestit, on käynnistysvalikko josta voit valita " -"minkä\n" -"käyttöjärjestelmän haluat käynnistää.\n" +"on suorittanut laitteistotestit, on käynnistysvalikko josta voit valita\n" +"minkä käyttöjärjestelmän haluat käynnistää.\n" "\n" "\"%s\" painike näyttää kaksi lisäpainiketta:\n" "\n" @@ -4340,55 +4500,52 @@ msgstr "" "siirry apusivulle painamalla [F1] painiketta, ja kirjoita komentoriville\n" " linux defcfg=\"floppy\" ja paina 'enter'.\n" "\n" -"(*) Tarvitset FAT-formatoidun levykkeen (luodaksesi levykkeen\n" -"Linuxissa kirjoita \"mformat a:\")" +"(*) Tarvitset FAT-formatoidun levykkeen. Luodaksesi levykkeen\n" +"Linuxissa kirjoita \"mformat a:\" tai \"fdformat /dev/fd0\" ja \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." -#: help.pm:418 +#: help.pm:409 #, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Toista" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automaattinen" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Tallenna pakettien valinta" -#: help.pm:421 +#: help.pm:412 #, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" +"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" +"select those partitions as well.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n" +"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" +"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" +"won't be able to recover it.\n" "\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" @@ -4414,29 +4571,29 @@ msgstr "" "Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n" "levyllä olevien viallisten lohkojen varalta." -#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:433 interactive.pm:404 -#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088 -#: standalone/drakTermServ:376 standalone/drakbackup:3880 -#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:4030 -#: standalone/drakbackup:4045 ugtk2.pm:508 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404 +#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266 +#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051 +#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: help.pm:447 +#: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" -"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" -"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" +"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" +"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" +"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" +"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" +"updated packages later.\n" "\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" -"selected package(s), or \"%s\" to abort." +"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" +"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Tässä vaiheessa, kun asennat Mandrakelinuxia, on todennäköistä että\n" "jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi " @@ -4451,28 +4608,27 @@ msgstr "" "tarkista valinnat ja paina \"%s\" jolloin paketit haetaan ja\n" "asennetaan, tai \"%s\" poistuaksesi päivityksestä." -#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:432 -#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4077 +#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401 +#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: help.pm:460 +#: help.pm:447 #, c-format msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" +"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" +"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" +"generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" -"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" -"Mandrake Control Center.\n" +"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"Control Center.\n" "\n" -"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" -"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" -"address." +"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" +"security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "Tässä vaiheessa DrakX antaa sinun valita tietokoneellesi sopivan\n" "turvatason. Yleisesti mitä enemmän tärkeää tietoa on tallennettu\n" @@ -4488,12 +4644,12 @@ msgstr "" "Turvaan liittyvät viestit lähetetään hänelle kyseiseen " "sähköpostiosoitteeseen." -#: help.pm:472 +#: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" -#: help.pm:475 +#: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" @@ -4567,8 +4723,8 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrake\n" -"Linux -järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n" +"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrakelinux\n" +"-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n" "edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n" "tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n" "osiot pitää luoda.\n" @@ -4603,7 +4759,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": tämän valinnan\n" "poistaminen pakottaa käyttäjät itse liittämään ja irrottamaan\n" -"vaihdettavat levyt, esim. levykkeet ja cd-levyt\n" +"vaihdettavat levyt, esim. levykkeet ja CD-levyt\n" "\n" " * \"%s\": valitse tämä vaihtoehto jos haluat velhon osioimaan\n" "kiintolevysi. Tämä on suositeltua sinulle jos osiointi ei ole tuttua\n" @@ -4639,17 +4795,17 @@ msgstr "" "esim. 50Mt, on hyvä ajatus asentaa ylimääräinen ydin ja ramdisk-kuva\n" "virhetilanteiden käynnistystarpeeseen." -#: help.pm:544 +#: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" -#: help.pm:544 +#: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä" -#: help.pm:547 +#: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" @@ -4714,39 +4870,39 @@ msgstr "" "\"Windows nimi\" on Windowsissa näkyvä osiota vastaava kirjain\n" "(ensimmäinen osio on \"C:\", seuraava \"D:\" jne.)." -#: help.pm:578 +#: help.pm:564 #, c-format msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." +"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n" +"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n" "paina \"%s\" painiketta ja valitse joku muu. Jos maasi ei ole\n" "listassa, paina \"%s\" painiketta jolloin näet listan kaikista maista." -#: help.pm:584 +#: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrakelinux system:\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" +"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" +"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" +"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" +"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" +"the file system, you should use this option.\n" "\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" +"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n" @@ -4770,25 +4926,24 @@ msgstr "" "-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n" "kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella." -#: help.pm:605 +#: help.pm:591 #, c-format msgid "" -"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" -"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" -"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" +"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" +"you or choose another keyboard layout.\n" "\n" -"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön sen mukaan, minkä\n" @@ -4811,25 +4966,27 @@ msgstr "" "kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen ja ei-latinalaisen\n" "järjestyksen välillä." -#: help.pm:624 +#: help.pm:609 #, c-format msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" +"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" +"located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" +"users are to use your machine, select English as the default language in\n" +"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" -"or not depending on the user choices:\n" +"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"depend on the user's choices:\n" "\n" -" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" @@ -4838,20 +4995,22 @@ msgid "" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" -" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" -"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" -"chosen.\n" +" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" +"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" +"languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" +"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" +"etc. will also be installed for that language.\n" "\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." +"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" +"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" +"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" +"change the language settings for that particular user." msgstr "" +"Ensimmäinen askel on valita toivottu kieli.\n" +"\n" "Valitsemasi oletuskieli päättää minkä kielinen dokumentaatio\n" "asennetaan, kuten myös asennusohjelman ja järjestelmän\n" "kielen. Valitse ensin missä asut ja sitten mitä kieltä käytät.\n" @@ -4863,56 +5022,72 @@ msgstr "" "koneessasi espanjalaisia käyttäjiä, valitse suomi (tai englanti)\n" "pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta \"%s\".\n" "\n" +"Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n" +"määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n" +"Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n" +"Mandrakelinuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" +"\n" +" * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n" +"(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin " +"osa\n" +"iso-8859-2 kielet), \"vanhanaikainen koodaus käytettään oletuksena.\n" +"\n" +" * Muut kielet käyttävät unicode oletuksena.\n" +"\n" +" * Jos kaksi (tai enemmän) kieltä tarvitaan, ja ne eivät käytä samaa\n" +"koodausta, käytetään unicode koko järjestelmälle.\n" +"\n" +" * Viimeisenä, voit myös pakottaa järjestelmän käyttämään Unicodea \n" +"(UTF-8) valitsemalla \"%s\"\n" +"\n" "Huomaa, että voit valita useita ylimääräisiä kieliä tai jopa kaikki\n" -"valitsemalla \"%s\". Kielituen valinta tarkoittaa käännöksien,\n" -"kirjasinten, oikoluku-ohjelmien jne. asentamista kyseiselle\n" -"kielelle. Tämän lisäksi voit valita \"%s\"\n" -"joka pakottaa järjestelmän käyttämään Unicodea (UTF-8). Huomaa\n" -"kuitenkin että tämä on ominaisuus joka on kokeiluvaiheessa.\n" -"Jos valitset eri kieliä jotka tarvitsevat eri koodausta, asennetaan\n" -"Unicode-tuki tästä valinnasta huolimatta.\n" +"valitsemalla \"%s\". Kielituen valinta tarkoittaa käännösten,\n" +"kirjasinten, oikolukuohjelmien jne. asentamista kyseiselle kielelle.\n" "\n" "Vaihtaaksesi eri kielten välillä voit suorittaa \"/usr/bin/localedrake\"\n" "\"root\"-käyttäjänä, jolloin vaihdat koko järjestelmän kieltä, tai\n" "tavallisena käyttäjänä, jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokielen." -#: help.pm:660 +#: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "espanja" -#: help.pm:663 +#: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" -"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" -"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" -"mouse up and down.\n" +"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" +"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" +"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" +"pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" +"will work with nearly all mice.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" +"you will be returned to the mouse list.\n" "\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." +"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" +"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" +"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" +"move your mouse about." msgstr "" "DrakX yleensä tunnistaa hiiren painikkeiden määrän. Jos tunnistus\n" "epäonnistuu DrakX olettaa, että sinulla on kaksipainikkeinen hiiri\n" @@ -4928,23 +5103,31 @@ msgstr "" "Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n" "listasta.\n" "\n" +"Voit valita \"%s\" jolla valitset ``yleisen'' hiirimallin joka toimii lähes\n" +"kaikki hirten kanssa.\n" +"\n" "Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun.\n" "Kokeile hiiren näppäimiä ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat\n" "oikein. Jos hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai [enter]\n" "peruuttaaksesi, minkä jälkeen voit valita uudelleen.\n" "\n" -"Joskus rullahiiriä ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n" +"Joskus rullahiirtä ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n" "listasta. Varmista, että valitset mallin joka vastaa porttia johon\n" "hiiresi on liitetty. Kun olet painanut \"%s\", hiiren kuva tulee esille.\n" "Sitten sinun PITÄÄ pyörittää rullaa, jotta se aktivoituisi oikein.\n" "Varmista sitten kaikkien painikkeiden toiminta sekä hiiren liikkuminen." -#: help.pm:691 +#: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Rullaemulaatiolla" -#: help.pm:694 +#: help.pm:681 +#, c-format +msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Yleinen | Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri" + +#: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" @@ -4953,16 +5136,16 @@ msgstr "" "Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n" "on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa." -#: help.pm:698 +#: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" +"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" +"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" @@ -4971,27 +5154,26 @@ msgid "" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" +"too easy to compromise your system.\n" "\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" +"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" +"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" +"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" +"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" +"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" +"click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" -"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" +"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Tämä on tärkein päätös joka koskee GNU/Linux-järjestelmäsi turvallisuutta:\n" "sinun pitää syöttää \"root\" salasana. \"Root\" on järjestelmän ylläpitäjä\n" @@ -5029,186 +5211,38 @@ msgstr "" "yhteydessä Internetiin tai jos uskot kaikkiin koneesi käyttäjiin,\n" "voit valita \"%s\"." -#: help.pm:733 +#: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "tunnistustapa" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1146 +#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211 #, c-format msgid "No password" msgstr "Ei salasanaa" -#: help.pm:736 -#, c-format -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" -"you need it, check this box.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" -"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -"checking this box.\n" -"\n" -"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Tämä dialogi sallii käynnistyslataajan hienosäädön:\n" -"\n" -" * \"%s\": sinulla on kolme vaihtoehtoa:\n" -"\n" -" * \"%s\": jos pidät GRUB:sta (tekstipohjainen);\n" -"\n" -" * \"%s\": jos pidät LILO:n tekstipohjaisesta käyttöliittymästä.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos pidät LILO:n graafisesta käyttö-\n" -"liittymästä;\n" -"\n" -" * \"%s\": useimmissa tapauksissa käytät oletuslaitetta\n" -"(\"%s\"), mutta käynnistyslataaja voidaan myös asentaa toiselle\n" -"kiintolevylle (\"%s\"), tai jopa levykkeelle (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": kun (uudelleen)\n" -"käynnistät tietokoneesi, tämä on viive jonka aikana käyttäjä voi\n" -"käynnistysvalikosta valita muun kuin oletustietueen.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI on uusi standardi virranhallintaan, erityisesti " -"kannettavissa.\n" -"Jos tiedät että laitteistosi tukee ja tarvitsee sitä, valitse tämä.\n" -"\n" -" * \"%s\": mikäli havaitset laitteisto-ongelmia (IRQ-ristiriitoja,\n" -"epävakautta, koneen kaatumisia,...) sinun kannattaa kokeilla\n" -"ottaa APIC pois käytöstä valitsemalla tämä.\n" -"\n" -"!! Huom! Jos jätät käynnistyslataajan asentamatta (valitsemalla\n" -"\"%s\"), sinun pitää varmistaa, että sinulla on keino käynnistää\n" -"Mandrakelinux -järjestelmäsi! Varmista myös, että tiedät mitä olet\n" -"tekemässä ennen kuin muutat näitä asetuksia !!\n" -"\n" -"\"%s\"-painike tässä valikossa mahdollistaa useat\n" -"edistyneet vaihtoehdot, jotka ovat varattuja asiantuntijalle." - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" - -#: help.pm:771 -#, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Asetettuasi yleiset käynnistyslataajan parametrit, näytetään lista\n" -"käynnistysvaihtoehdoista, jotka käynnistyksen aikana on tarjolla.\n" -"\n" -"Jos joku toinen käyttöjärjestelmä on asennettu koneessasi, se\n" -"lisätään automaattisesti käynnistysvalikkoon. Voit hienosäätää\n" -"olemassaolevia optioita, painamalla \"%s\" luodaksesi uuden\n" -"tietueen; valitsemalla olemassa olevan tietueen ja painamalla\n" -"\"%s\" muokataksesi sen asetuksia; tai \"%s\" jos haluat\n" -"poistaa sen. Painamalla \"%s\" tekemäsi muutokset otetaan käyttöön.\n" -"\n" -"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" -"poistaa kyseiset tietueet, jolloin ne poistetaan käynnistysvalikosta.\n" -"Mutta siinä tapauksessa tarvitset itse käynnistyslevykettä päästäksesi\n" -"kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655 -#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Muokkaa" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: help.pm:787 +#: help.pm:725 #, c-format msgid "" -"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" +"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" +"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" +"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" +"sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" -"other OS installed on your machine.\n" +"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" +"OS installed on your machine.\n" "\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" -"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." +"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" +"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n" +"know what you're doing." msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) ja GRUB ovat GNU/Linux järjestelmälataajia.\n" +"Käynnistyslataaja on pieni ohjelma joka käynnistyy tietokoneen\n" +"käynnistyksen yhteydessä. Sen tarkoitus on käynnistää koko järjestelmää.\n" "Yleensä tämä askel on automaattinen, eli DrakX analysoi käynnistys-\n" "sektorin ja toimii sen mukaan mitä sieltä löytyy:\n" "\n" @@ -5219,37 +5253,37 @@ msgstr "" " * jos käynnistyssektorilta löytyy GRUB tai LILO, se päivitetään uudempaan\n" "versioon.\n" "\n" -"Jos DrakX ei voi tehdä päätöstä, se kysyy sinulta mihin haluat asentaa\n" +"Jos DrakX ei osaa tehdä päätöstä, se kysyy sinulta mihin haluat asentaa\n" "käynnistyslataajan. Yleensä paras paikka on \"%s\". Valitsemalla \"%s\"\n" "käynnistyslataajaa ei asenneta. Tee tämä vain mikäli tiedät mitä teet." -#: help.pm:803 +#: help.pm:742 #, c-format msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" +"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" +"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" +"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" +"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" +"operating systems which may still need print services. While quite\n" +"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" +"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" +"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" +"options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut " "käyttöjärjestelmät\n" @@ -5277,19 +5311,24 @@ msgstr "" "\n" "Jos teet valinnan nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyisestä\n" "tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintaasi Mandraken Ohjauskeskuksesta\n" -"löytyvässä PrinterDrakessa valitsemalla Asiantuntija-painikkeen." +"löytyvässä PrinterDrakessa valitsemalla \"%s\"-painikkeen." -#: help.pm:826 +#: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" -#: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83 +#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" -#: help.pm:829 +#: help.pm:765 +#, c-format +msgid "Expert" +msgstr "Asiantuntija" + +#: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" @@ -5326,240 +5365,75 @@ msgstr "" "Jos DrakX ei pystykään tunnistamaan tarvittavia asetuksia joilla ohjain\n" "pitää alustaa, joudut itse syöttämään ne ajurille." -#: help.pm:847 +#: help.pm:786 #, c-format msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver." +msgstr "" +"\"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" +"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n" +"joka on asennettu koneeseesi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen\n" +"ajurin." + +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019 +#: install_steps_interactive.pm:1036 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Äänikortti" + +#: help.pm:791 +#, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" +"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" +"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" +"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" "\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" +"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" "\n" -" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" -"variation of vmlinux with an extension.\n" +" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Voit lisätä ylimääräisiä tietueita Yabootille, joko toisia " -"käyttöjärjestelmiä,\n" -"vaihtoehtoisia ytimiä, tai hätätilan käynnistyskuvan.\n" -"\n" -"Toisille käyttöjärjestelmille tietue sisältää ainoastaan nimikkeen ja\n" -"\"juuri\"-osion.\n" -"\n" -"Linuxille löytyy pari lisäoptiota:\n" -"\n" -" * Nimike: tämä on vain nimi joka sinun pitää kirjoittaa Yabootin\n" -"kehotteessa valitaksesi tämän käynnistysvaihtoehdon;\n" -"\n" -" * Kuva: tämä on käynnistettävän ytimen nimi. Yleensä tämä on vmlinux\n" -"tai vmlinux eri päätteillä;\n" -"\n" -" * Juuri: tämä on\"juuri\"-laite, tai ``/'' Linux-asennuksellesi;\n" -"\n" -" * Lisää: Applen laitteistoilla ytimen lisää-optiota käytetään monesti " -"apuna\n" -"videolaitteiston alustamisessa tai määrittämään Applen vakiohiiristä\n" -"yleensä puuttuvan toisen ja kolmannen hiirinäppäimen emuloinnin\n" -"näppäimistöllä emuloiden. Tässä pari esimerkkiä:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: tätä optiota voidaan käyttää alkuvaiheessa tarvittavien " -"moduulien\n" -"lataamiseen ennen kuin käynnistyslaite on käytettävissä tai virtuaalisen\n" -"levykuvan lataamiseen muistiin hätätilanteissa.\n" -"\n" -" * Initrd:n koko: virtuaalilevyn vakiokoko on yleensä 4096 tavua. Jos sinun\n" -"tarvitsee määrittää iso virtuaalilevy, voit käyttää tätä optiota\n" -"\n" -" * Luku-kirjoitus: yleensä \"juuri\"-osio liitetään vain lukutilassa,\n" -"jotta voidaan suorittaa tiedostojärjestelmän tarkistus ennen\n" -"kuin järjestelmä siirtyy ``aktiiviseen'' tilaan. Tässä voit ohittaa\n" -"oletukset käyttämällä tätä optiota;\n" -"\n" -" * Ei näyttöä: jos Applen näytönohjain sattuu olemaan erittäin\n" -"ongelmallinen, voit valita tämän option käynnistääksesi ``ei-näyttöä''\n" -"-tilaan, jossa on sisäänrakennetun kehyspuskurin tuki;\n" -"\n" -" * Oletus: valitsee nykyisen tietueen Linuxin oletusvalinnaksi, joka " -"voidaan\n" -"valita vain painamalle ENTER Yabootin kehotteessa. Tämä tietue on\n" -"myös merkitty ``*'' jos painat [Tab] nähdäksesi käynnistysvalinnat." - -#: help.pm:894 -#, c-format -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot on käynnistyslataaja NewWorld MacIntosh laitteistolle. Se osaa\n" -"käynnistää GNU/Linuxin, MacOS:n tai MacOSX:n jos ne löytyvät koneestasi.\n" -"Yleensä nämä muut käyttöjärjestelmät tunnistetaan oikein ja asetetaan\n" -"käynnistyslataajan valikkoon. Jos näin ei tapahdu, voit tässä lisätä\n" -"tietueen käsin. Varmista että valitset oikeat parametrit.\n" -"\n" -"Yabootin pääoptiot ovat:\n" -"\n" -" * Käynnistysviesti: yksinkertainen tekstiviesti joka näytetään ennen\n" -"käynnistyskehotetta;\n" -"\n" -" * Käynnistyslaite: kertoo mihin haluat asentaa GNU/Linuxin käynnistykseen\n" -"tarvittavat tiedot. Yleensä olet jo asettanut bootstrap-osion tähän\n" -"tarkoitukseen;\n" -"\n" -" * Open Firmware -viive: eri tavoin kuin LILO, Yabootille löytyy kaksi\n" -"viivettä. Ensimmäinen viive lasketaan sekunneissa jolloin sinulla on\n" -"mahdollisuus valita CD:n, OF käynnistyksen, MacOS:n ja Linuxin välillä;\n" -"\n" -" * Ytimen käynnistysviive: tämä viive on vastaava kuin LILO:n käynnistys-\n" -"viive. Valittuasi Linuxin sinulla on tämä viive 0.1 sekunnin kertoimella,\n" -"ennen kuin oletusytimen käynnistys valitaan;\n" -"\n" -" * Mahdollista CD-käynnistys?: merkitsemällä tämän option sinun sallitaan\n" -"valita ``C'' valitaksesi CD-käynnistyksen ensimmäisessä\n" -"käynnistyskehotteessa;\n" -"\n" -" * Mahdollista OF-käynnistys?: merkitsemällä tämä optio sinun sallitaan\n" -"valita ``N'' valitaksesi Open Firmware -käynnistys ensimmäisessä\n" -"käynnistyskehotteessa;\n" -"\n" -" * Oletuskäyttöjärjestelmä: voit määrittää mikä käyttöjärjestelmä\n" -"käynnistetään oletuksena kun Open Firmware -viive täyttyy." - -#: help.pm:926 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"\"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n" -"joka on asennettu koneeseesi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen\n" -"ajurin." - -#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:971 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Äänikortti" - -#: help.pm:932 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" +" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" +"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" +"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n" +"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" +" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" +"the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" +" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" +"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" +"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"from full in-line help.\n" "\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" +" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" +"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" @@ -5569,10 +5443,12 @@ msgid "" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" +"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" +"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" +"Mandrakelinux Control Center.\n" "\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" @@ -5582,8 +5458,7 @@ msgstr "" "laitteesta ja lyhyestä selostuksesta laitteen asetuksien nykytilasta.\n" "Paina tietuetta vastaavaa \"%s\" painiketta jos haluat muuttaa sitä.\n" "\n" -" * \"%s\": tarkista näppäinasettelu ja vaihda sitä\n" -"tarvittaessa.\n" +" * \"%s\": tarkista näppäinasettelu ja vaihda sitä tarvittaessa.\n" "\n" " * \"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n" "paina \"%s\"-painiketta ja valitse oikea. Jos maasi ei ole\n" @@ -5606,19 +5481,23 @@ msgstr "" "joka on asennettu koneeseesi, voit nappia painamalla valita toisen\n" "ajurin.\n" "\n" +" * \"%s\": jos TV-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" +"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti eikä sitä ole tunnistettu,\n" +"voit painaa \"%s\" ja yrittää asettaa sen itse.\n" +"\n" +" * \"%s\": paina \"%s\" jos haluat muuttaa parametreja joka\n" +"koskee korttia jaka mielestäsi on väärin asetettu.\n" +"\n" " * \"%s\": oletuksena DrakX asettaa graafisen\n" "käyttöliittymäsi käyttämään \"800x600\" tai \"1024x768\" näyttötilaa.\n" "Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n" "\n" -" * \"%s\": jos TV-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti ja sitä ei ole tunnistettu,\n" -"voit painaa \"%s\" ja yrittää asettaa sen itse.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos ISDN-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Voit painaa \"%s\" jos sinulla on tarvetta\n" -"muuttaa kortin asetuksia.\n" +" * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n" +"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandrakelinux\n" +"Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n" "\n" -" * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi nyt.\n" +" * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n" +"asentamasi kone on välitysåpalvelimen takana.\n" "\n" " * \"%s\": tässä voit muuttaa asennuksen alussa asettamaasi\n" "turvatasoa jos haluat.\n" @@ -5628,65 +5507,64 @@ msgstr "" "``Aloitusoppaasta'' tätä aihetta vastaavaa lukua saadaksesi lisätietoa\n" "palomuurin asetuksista.\n" "\n" -" * \"%s\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajasi asetuksia,\n" +" * \"%s\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajan asetuksia,\n" "paina vastaavaa nappia. Tätä ei kannata muuttaa jos et ole asiantuntija.\n" "\n" " * \"%s\": täällä voit määrittää mitä palveluja järjestelmässäsi\n" "toimii. Jos aiot käyttää tätä konetta palvelimena, kannattaa nämä\n" "asetukset tarkistaa." -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 -#: install_steps_interactive.pm:887 standalone/keyboarddrake:23 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:913 standalone/drakclock:75 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: help.pm:991 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä" - -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:987 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kortti" -#: help.pm:991 +#: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kortti" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1005 standalone/drakbackup:2010 +#: help.pm:855 +#, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030 #, c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Välityspalvelimet" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Turvataso" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1045 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Palomuuri" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1059 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Käynnistyslataaja" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1069 services.pm:195 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195 #, c-format msgid "Services" msgstr "Palvelut" -#: help.pm:994 +#: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" @@ -5697,7 +5575,7 @@ msgstr "" "-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n" "tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!" -#: help.pm:999 +#: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" @@ -5717,23 +5595,105 @@ msgstr "" "Valitse \"%s\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että\n" "menetät mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osioita." -#: install2.pm:119 +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Seuraava ->" + +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Edellinen" + +#: install2.pm:117 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"En pysty käyttämään ytimen moduuleja jotka vastaa ydintäsi (tiedosto %s " +"Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %s " "puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole " "tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." -#: install2.pm:169 +#: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" -#: install_any.pm:402 +#: install_any.pm:390 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n" +"Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt." + +#: install_any.pm:411 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Onko sinulla muita asennuksen lisälevyä?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:414 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation media to configure?" +msgstr "" +"Seuraavat mediat on löydetty ja tullaan käyttämään asennuksen aikana: %s\n" +"\n" +"\n" +"Onki sinulla lisää asennusmedioita joita haluat määrittää?" + +#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652 +#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176 +#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235 +#: standalone/scannerdrake:242 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: install_any.pm:420 +#, c-format +msgid "Network (http)" +msgstr "Verkko (http)" + +#: install_any.pm:420 +#, c-format +msgid "Network (ftp)" +msgstr "Verkko (ftp)" + +#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Laitetta ei löydetty" + +#: install_any.pm:468 +#, c-format +msgid "Insert the CD" +msgstr "Aseta CD" + +#: install_any.pm:492 +#, c-format +msgid "Insert the CD 1 again" +msgstr "Aseta CD 1 uudelleen" + +#: install_any.pm:502 install_any.pm:506 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Peilipalvelimen URL?" + +#: install_any.pm:532 +#, c-format +msgid "Can't find hdlist file on this mirror" +msgstr "En löydä hdlist tiedostoa tässä peilipalvelimessa." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:713 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -5757,7 +5717,8 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" -#: install_any.pm:423 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:736 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -5770,17 +5731,17 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti poistaa nämä paketit?\n" -#: install_any.pm:818 +#: install_any.pm:1116 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levykeasemaan %s" -#: install_any.pm:822 +#: install_any.pm:1120 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" -#: install_any.pm:834 +#: install_any.pm:1132 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " @@ -5789,12 +5750,17 @@ msgstr "" "Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " "optiolla \"linux defcfg=floppy\"" -#: install_any.pm:862 partition_table.pm:848 +#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" -#: install_any.pm:987 +#: install_any.pm:1361 +#, c-format +msgid "%s (was %s)" +msgstr "%s (oli %s)" + +#: install_any.pm:1396 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -5803,15 +5769,15 @@ msgstr "" "On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " "uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" -#: install_gtk.pm:161 +#: install_gtk.pm:160 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Järjestelmän asennus" -#: install_gtk.pm:164 +#: install_gtk.pm:163 #, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Järjestelmän asetus" +msgstr "Järjestelmän asetukset" #: install_interactive.pm:22 #, c-format @@ -5819,9 +5785,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " -"kunnolla.\n" -"Voit löytää lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" +"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format @@ -5831,7 +5796,7 @@ msgid "" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" #: install_interactive.pm:67 @@ -5845,7 +5810,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatka kuitenkin?" -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:207 +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" @@ -5906,7 +5871,7 @@ msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" +"the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" "seuraava virhe tapahtui: %s" @@ -5927,7 +5892,8 @@ msgstr "" "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandrakelinuxin asennus " "uudestaan sen jälkeen." -#: install_interactive.pm:164 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -5953,55 +5919,55 @@ msgstr "" "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" "Kun olet varma, paina OK." -#: install_interactive.pm:176 +#: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille" -#: install_interactive.pm:177 +#: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "osio %s" -#: install_interactive.pm:186 +#: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Muutan Windows-osion kokoa" -#: install_interactive.pm:191 +#: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" -#: install_interactive.pm:206 +#: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " "tilaa)" -#: install_interactive.pm:211 +#: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Poista Windows(TM)" -#: install_interactive.pm:213 +#: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" # mat -#: install_interactive.pm:217 +#: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" -#: install_interactive.pm:230 +#: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Käytä fdiskiä" -#: install_interactive.pm:233 +#: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -6010,33 +5976,34 @@ msgstr "" "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" -#: install_interactive.pm:269 +#: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" -#: install_interactive.pm:273 +#: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" +msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" # mat -#: install_interactive.pm:279 +#: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" -#: install_interactive.pm:286 +#: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistän verkkoa" +msgstr "Käynnistetään verkkoa" -#: install_interactive.pm:291 +#: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ajetaan alas verkkoa" -#: install_messages.pm:9 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -6054,7 +6021,7 @@ msgid "" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6076,7 +6043,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6084,14 +6051,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" +"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6121,10 +6088,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandrakesoft.\n" +"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6135,11 +6102,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" +"Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6155,7 +6122,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" msgstr "" "Johdanto\n" "\n" @@ -6178,8 +6145,8 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja lue tämä dokumentti huolellisesti. Tämä dokumentti on Lisenssi-\n" "sopimus sinun ja MandrakeSoft S.A.:n välillä ja koskee Ohjelmistoa.\n" "Asentamalla, kopioimalla tai käyttämällä Ohjelmistoa millä tavalla tahansa,\n" -"annat nimenomaisen hyväksynnän ja suostut mukautumaan tämän Lisenssin\n" -"sääntöihin ja ehtoihin. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä,\n" +"annat nimenomaisen hyväksynnän ja suostut noudattamaan tämän Lisenssin\n" +"sääntöjä ja ehtoja. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä,\n" "sinulla ei ole lupaa asentaa, kopioida tai käyttää tätä Ohjelmistoa. Mitään\n" "yritystä asentaa, kopioida tai käyttää Ohjelmistoa tavalla, joka ei ole " "tämän\n" @@ -6197,35 +6164,34 @@ msgstr "" "mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen sisällä. Sikäli kuin takuuta " "ei\n" "voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, MandrakeSoft S.A. ei\n" -"missään nimessä ole vastuussa erikoisille, odottamattomille, välittömille " +"missään nimessä ole vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä " "tai\n" -"välillisille vahingoille (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n" +"välillisistä vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n" "työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista\n" "kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä\n" "tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka syntyvät käytöstä tai\n" -"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka MandrakeSoft S.A.:lle on " -"tiedotettu\n" -"tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman olemassaolosta.\n" +"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka MandrakeSoft S.A.:lle olisi\n" +" tiedotettu tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman " +"olemassaolosta.\n" "\n" "\n" -"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN \n" -"OHJELMIEN KÄYTTÖÖN TAI HALLUSSAPITOON JOISSAKIN \n" -"MAISSA\n" +"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN OHJELMIEN\n" +"KÄYTTÖÖN TAI HALLUSSAPITOON JOISSAKIN MAISSA\n" "\n" "\n" "Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai " "rajoittaa,\n" "MandrakeSoft S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole vastuussa\n" -"erikoisille, odottamattomille, välittömille tai välillisille vahingoille\n" +"erikoisista, odottamattomista, välittömistä tai välillisistä vahingoista\n" "(sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä työstä, työn " "keskeytyksestä,\n" "taloudellisesta tappiosta, laillisista kustannuksista ja sakoista johtuen\n" "tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun merkittävän tappion " "takia)\n" "jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien hallussapidosta tai käytöstä tai\n" -"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien lataamisesta joltakin Mandrake " -"Linuxin\n" -"sivustoilta, jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin maissa\n" +"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien lataamisesta joltakin " +"Mandrakelinuxin\n" +"sivustolta, jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin maissa\n" "paikallisen lain voimalla.\n" "\n" "Tämä rajoitettu vastuu koskee, muttei rajoitu niihin, vahvaa salausta\n" @@ -6237,35 +6203,32 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Ohjelmisto koostuu komponenteista, jotka ovat eri henkilöiden tai tahojen\n" -"luomia. Suurinpaan osaan komponenteista sovelletaan GNU General Public " -"License\n" -"(Yleinen Julkinen Lisenssi, tästä eteenpäin \"GPL\") tai sen kaltaisten\n" -"lisenssien ehtoja ja sääntöjä. Suurin osa näistä lisensseistä sallii sinun\n" -"kopioida, sovittaa ja levittää eteenpäin komponentteja joita ne koskevat. " -"Ole\n" -"hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt ennen kuin " -"käytät\n" -"sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä pitäisi ohjata " -"komponentin\n" -"tekijälle MandrakeSoftin sijasta. MandrakeSoft S.A.:n tekemiin ohjelmiin\n" -"sovelletaan GPL-lisenssiä. MandrakeSoft S.A.:n tekemiin dokumentaatioihin\n" -"sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota saadaksesi lisää " -"tietoa.\n" +"luomia. Suurimpaan osaan näistä komponenteista sovelletaan GNU General " +"Public\n" +"License (Yleinen Julkinen Lisenssi), tästä eteenpäin \"GPL\" tai muiden sen\n" +"kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. Suurin osa näistä lisensseistä\n" +"sallii sinun kopioida, sovittaa ja levittää eteenpäin komponentteja joita " +"ne\n" +"koskevat. Ole hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt\n" +"ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä " +"tulisi\n" +"ohjata komponentin tekijälle Mandrakesoftin sijasta. MandrakeSoft S.A.:n\n" +"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. MandrakeSoft S.A.:n tekemiin\n" +"dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n" +"saadaksesi lisää tietoa.\n" "\n" "\n" "\n" "4. Älyllisten Omaisuuksien Oikeudet\n" "\n" "\n" -"Kaikki oikeudet Ohjelmiston komponentteihin kuuluvat niiden tekijöille, ja " -"ne\n" -"ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien- ja kopiointisuojalailla, jotka\n" -"koskevat ohjelmistoja. MandrakeSoft S.A. pidättää oikeuden muokata tai " -"sovittaa\n" -"Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla jokaiseen " -"tarpeeseen.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" ja kaikki niihin kuuluvat logot ovat\n" -"MandrakeSoft S.A. rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" +"Kaikki oikeudet Ohjelmiston komponentteihin kuuluvat niiden tekijöille,\n" +"ja ne ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien- ja kopiointisuojalailla,\n" +"jotka koskevat ohjelmistoja. MandrakeSoft S.A. pidättää oikeuden muokata\n" +"tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n" +"jokaiseen tarpeeseen.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" ja kaikki niihin liittyvät logot ovat\n" +"MandrakeSoft S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -6281,7 +6244,7 @@ msgstr "" "kiistat\n" "tämän Lisenssin ehdoista pyritään selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella.\n" "Viimeisenä vaihtoehtona kiista luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen\n" -"ratkaistavaksi Pariisissa - Ranskassa.\n" +"ratkaistavaksi Pariisissa, Ranskassa.\n" "\n" "Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä\n" "MandrakeSoft S.A.:iin.\n" @@ -6411,7 +6374,7 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: install_messages.pm:89 +#: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -6438,7 +6401,8 @@ msgstr "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." -#: install_messages.pm:96 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6502,7 +6466,7 @@ msgstr "" "asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" "ohjelmistojen tekijänoikeuslakien mukaan.\n" -#: install_messages.pm:128 +#: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6531,32 +6495,33 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "\n" -"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandraken Linuxin\n" +"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandrakelinuxin\n" "käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." -#: install_messages.pm:141 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:144 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" -#: install_steps.pm:242 +#: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" -#: install_steps.pm:407 +#: install_steps.pm:477 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" -"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" -"Tarkista cd-rom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Osa tärkeistä paketeista ei asentunut kunnolla.\n" +"Joko CD-ROM-asemasi tai levy on viallinen.\n" +"Tarkista CD-ROM Linux-koneessa komennolla \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: install_steps.pm:533 +#: install_steps.pm:603 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" @@ -6566,7 +6531,7 @@ msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" -#: install_steps_gtk.pm:178 +#: install_steps_gtk.pm:184 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -6574,75 +6539,74 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrakelinuxia " -"asentaessasi.\n" -"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " -"paina `F1' kun\n" -"käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrakelinuxia\n" +"asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n" +"Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n" +"Tämän jälkeen kirjoita `text'." -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:580 +#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakettiryhmien valinta" # mat -#: install_steps_gtk.pm:294 install_steps_interactive.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" -#: install_steps_gtk.pm:340 +#: install_steps_gtk.pm:309 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Viallinen paketti" -#: install_steps_gtk.pm:342 +#: install_steps_gtk.pm:311 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " # mat -#: install_steps_gtk.pm:343 +#: install_steps_gtk.pm:312 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: install_steps_gtk.pm:343 +#: install_steps_gtk.pm:312 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d kt\n" -#: install_steps_gtk.pm:344 +#: install_steps_gtk.pm:313 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: install_steps_gtk.pm:377 +#: install_steps_gtk.pm:346 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" -#: install_steps_gtk.pm:381 +#: install_steps_gtk.pm:350 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvista %s johtuen" -#: install_steps_gtk.pm:382 +#: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömistä riippuvuuksista %s johtuen" -#: install_steps_gtk.pm:383 +#: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään asentaa %s" -#: install_steps_gtk.pm:384 +#: install_steps_gtk.pm:353 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "jotta %s voitaisiin säilyttää" -#: install_steps_gtk.pm:389 +#: install_steps_gtk.pm:358 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" @@ -6650,27 +6614,27 @@ msgstr "" "Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " "asentamiseksi" -#: install_steps_gtk.pm:392 +#: install_steps_gtk.pm:361 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" -#: install_steps_gtk.pm:393 +#: install_steps_gtk.pm:362 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" -#: install_steps_gtk.pm:417 +#: install_steps_gtk.pm:386 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" -#: install_steps_gtk.pm:419 +#: install_steps_gtk.pm:388 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" -#: install_steps_gtk.pm:422 +#: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" @@ -6679,221 +6643,225 @@ msgstr "" "Tämä paketti tulee päivittää.\n" "Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" -#: install_steps_gtk.pm:425 +#: install_steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." -#: install_steps_gtk.pm:430 +#: install_steps_gtk.pm:399 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: install_steps_gtk.pm:435 +#: install_steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle" -#: install_steps_gtk.pm:436 +#: install_steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Päivitän pakettien valintaa" # Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_gtk.pm:441 +#: install_steps_gtk.pm:410 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimaalinen asennus" -#: install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:427 +#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: install_steps_gtk.pm:471 install_steps_interactive.pm:666 +#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" -#: install_steps_gtk.pm:477 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Ei yksityiskohtia" - -#: install_steps_gtk.pm:478 +#: install_steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Arvioidaan aikaa" -#: install_steps_gtk.pm:484 +#: install_steps_gtk.pm:453 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Aikaa jäljellä " -#: install_steps_gtk.pm:496 +#: install_steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Odota, asennusta valmistellaan..." -#: install_steps_gtk.pm:557 +#: install_steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ei yksityiskohtia" + +#: install_steps_gtk.pm:527 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakettia" -#: install_steps_gtk.pm:562 +#: install_steps_gtk.pm:532 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Asennetaan pakettia: %s" -#: install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 -#: install_steps_interactive.pm:690 +#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 +#: install_steps_interactive.pm:745 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Kieltäydy" -#: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:691 +#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vaihda CD-levyä!\n" "\n" -"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja paina OK kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " +"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis.\n" +"Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä " "levyltä." -#: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_interactive.pm:703 +#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:" -#: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_gtk.pm:618 -#: install_steps_interactive.pm:703 install_steps_interactive.pm:707 +#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590 +#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Jatka kuitenkin?" -#: install_steps_gtk.pm:618 install_steps_interactive.pm:707 +#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:" -#: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:869 -#: install_steps_interactive.pm:1021 +#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934 +#: install_steps_interactive.pm:1086 #, c-format msgid "not configured" msgstr "ei asetettu" -#: install_steps_interactive.pm:81 +#: install_steps_interactive.pm:86 #, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Haluatko palauttaa järjestelmäsi?" -#: install_steps_interactive.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:87 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Käyttöoikeussopimus" -#: install_steps_interactive.pm:111 +#: install_steps_interactive.pm:91 +#, c-format +msgid "Release Notes" +msgstr "Julkaisutiedote" + +#: install_steps_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." -#: install_steps_interactive.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#: install_steps_interactive.pm:123 +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" +msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista näppäimistöistä" -#: install_steps_interactive.pm:143 +#: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Asenna/Päivitä" -#: install_steps_interactive.pm:144 +#: install_steps_interactive.pm:154 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" -#: install_steps_interactive.pm:150 +#: install_steps_interactive.pm:160 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Päivitä %s" -#: install_steps_interactive.pm:160 +#: install_steps_interactive.pm:170 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Salausavain %s:lle" -#: install_steps_interactive.pm:177 +#: install_steps_interactive.pm:187 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +msgstr "Valitse hiiren tyyppi" -#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Hiiren portti" -#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." -#: install_steps_interactive.pm:197 +#: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Näppäinemulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:199 +#: install_steps_interactive.pm:209 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. näppäimen emulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:200 +#: install_steps_interactive.pm:210 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. näppäimen emulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:221 +#: install_steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:221 +#: install_steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Asetetaan PCMCIA kortteja..." -#: install_steps_interactive.pm:228 +#: install_steps_interactive.pm:238 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:228 +#: install_steps_interactive.pm:238 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Asetetaan IDE-levyä" -#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:155 +#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "ei vapaita osioita" -#: install_steps_interactive.pm:251 +#: install_steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" -#: install_steps_interactive.pm:258 +#: install_steps_interactive.pm:268 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valitse liitospisteet" -#: install_steps_interactive.pm:288 +#: install_steps_interactive.pm:300 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -6903,17 +6871,17 @@ msgstr "" "käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " "DiskDrake:ssa." -#: install_steps_interactive.pm:325 +#: install_steps_interactive.pm:337 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valitse alustettavat osiot" -#: install_steps_interactive.pm:327 +#: install_steps_interactive.pm:339 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" -#: install_steps_interactive.pm:359 +#: install_steps_interactive.pm:371 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -6922,34 +6890,46 @@ msgstr "" "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" "(huomioi: voit menettää tietoja)" -#: install_steps_interactive.pm:362 +#: install_steps_interactive.pm:374 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" -#: install_steps_interactive.pm:369 +#: install_steps_interactive.pm:381 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Etsitään saatavilla olevia paketteja ja rakennetaan rpm-tietokanta " "uudelleen..." -#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." -#: install_steps_interactive.pm:373 +#: install_steps_interactive.pm:385 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..." -#: install_steps_interactive.pm:377 +#: install_steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." -#: install_steps_interactive.pm:398 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Otetaan yhteys Mandrakelinuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." + +#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" + +#: install_steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " @@ -6958,7 +6938,7 @@ msgstr "" "Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " "%d)" -#: install_steps_interactive.pm:439 +#: install_steps_interactive.pm:493 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" @@ -6967,42 +6947,42 @@ msgstr "" "Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n" "Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." -#: install_steps_interactive.pm:441 +#: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Lataa levykkeeltä" -#: install_steps_interactive.pm:441 +#: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Tallenna levykkeelle" -#: install_steps_interactive.pm:445 +#: install_steps_interactive.pm:499 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" -#: install_steps_interactive.pm:445 +#: install_steps_interactive.pm:499 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Ladataan levykkeeltä" -#: install_steps_interactive.pm:450 +#: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta" -#: install_steps_interactive.pm:533 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" -#: install_steps_interactive.pm:548 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Asennuksen tyyppi" -#: install_steps_interactive.pm:549 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" @@ -7011,22 +6991,22 @@ msgstr "" "Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" "Valitse haluamasi minimaalinen asennus" -#: install_steps_interactive.pm:553 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" -#: install_steps_interactive.pm:554 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmia)" +msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:597 standalone/drakxtv:50 +#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: install_steps_interactive.pm:641 +#: install_steps_interactive.pm:694 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7035,19 +7015,19 @@ msgid "" msgstr "" "Jos sinulla on kaikki CD-levyt alla olevalta listalta, paina OK.\n" "Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." +"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat ja paina OK." -#: install_steps_interactive.pm:646 +#: install_steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM nimeltään \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:666 +#: install_steps_interactive.pm:720 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistelen asennusta" +msgstr "Valmistellaan asennusta" -#: install_steps_interactive.pm:675 +#: install_steps_interactive.pm:729 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7056,18 +7036,18 @@ msgstr "" "Asennetaan pakettia: %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:721 +#: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" # mat -#: install_steps_interactive.pm:727 +#: install_steps_interactive.pm:784 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" -#: install_steps_interactive.pm:748 +#: install_steps_interactive.pm:813 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7077,193 +7057,178 @@ msgid "" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" -"Do you want to install the updates ?" +"Do you want to install the updates?" msgstr "" "Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit. Nämä paketit\n" "on julkaistu tämän jakelun julkaisun jälkeen. Ne voivat sisältää\n" "tietoturva- tai virhekorjauksia.\n" "\n" -"Hakeaksesi nämä paketit, sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n" +"Hakeaksesi nämä paketit sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n" "\n" "Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?" -#: install_steps_interactive.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Otetaan yhteys Mandrakelinuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." - -#: install_steps_interactive.pm:774 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" - -#: install_steps_interactive.pm:788 +#: install_steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..." -#: install_steps_interactive.pm:792 +#: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" -#: install_steps_interactive.pm:792 +#: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Haluatko kokeilla uudelleen?" -#: install_steps_interactive.pm:818 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" -#: install_steps_interactive.pm:823 +#: install_steps_interactive.pm:888 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)" +msgstr "Automaattinen kellon synkronointi (käyttäen NTP:tä)" -#: install_steps_interactive.pm:831 +#: install_steps_interactive.pm:896 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-palvelin" # Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_interactive.pm:873 steps.pm:30 +#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: install_steps_interactive.pm:886 install_steps_interactive.pm:894 -#: install_steps_interactive.pm:912 install_steps_interactive.pm:919 -#: install_steps_interactive.pm:1068 services.pm:135 -#: standalone/drakbackup:1572 +#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959 +#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984 +#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135 +#: standalone/drakbackup:1593 #, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: install_steps_interactive.pm:926 install_steps_interactive.pm:953 -#: install_steps_interactive.pm:970 install_steps_interactive.pm:986 -#: install_steps_interactive.pm:997 +#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 +#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051 +#: install_steps_interactive.pm:1062 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:941 +#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" -#: install_steps_interactive.pm:932 +#: install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Ei tulostinta" -#: install_steps_interactive.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1039 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" -#: install_steps_interactive.pm:976 -#, fuzzy, c-format +#: install_steps_interactive.pm:1041 +#, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "Suorita \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi äänikorttisi." +msgstr "" +"Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi " +"äänikorttisi." -#: install_steps_interactive.pm:978 +#: install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" -#: install_steps_interactive.pm:998 +#: install_steps_interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" -#: install_steps_interactive.pm:1004 install_steps_interactive.pm:1019 +#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Verkko & Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1020 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Välityspalvelimet" - -#: install_steps_interactive.pm:1021 +#: install_steps_interactive.pm:1086 #, c-format msgid "configured" msgstr "asetettu" -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1044 +#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: install_steps_interactive.pm:1049 +#: install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivoitu" -#: install_steps_interactive.pm:1049 +#: install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1062 +#: install_steps_interactive.pm:1127 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s kohteessa %s" -#: install_steps_interactive.pm:1073 services.pm:177 +#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Palvelut: %d aktivoitu %d:stä rekisteröidystä" +msgstr "Palvelut: %d aktivoitu, %d rekisteröity" -#: install_steps_interactive.pm:1083 +#: install_steps_interactive.pm:1151 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?" -#: install_steps_interactive.pm:1141 +#: install_steps_interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" -msgstr "Aseta pääkäyttäjään (root) salasana ja tunnistustavat" +msgstr "Aseta pääkäyttäjän (root) salasana ja tunnistustavat" # Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_interactive.pm:1142 +#: install_steps_interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana" -#: install_steps_interactive.pm:1152 +#: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: install_steps_interactive.pm:1157 network/netconnect.pm:575 -#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:461 +#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596 +#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tunnistustapa" -#: install_steps_interactive.pm:1188 +#: install_steps_interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." -#: install_steps_interactive.pm:1198 +#: install_steps_interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" @@ -7272,80 +7237,50 @@ msgid "" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n" -"joten Yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n" +"joten Yaboot käynnistyslataaja ei toimi koneessasi.\n" "Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n" "koneesi käynnistämiseen" -#: install_steps_interactive.pm:1204 +#: install_steps_interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" -#: install_steps_interactive.pm:1207 +#: install_steps_interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_interactive.pm:1218 -#, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Asennetaan käyttöjärjestelmän lataajaa" - -#: install_steps_interactive.pm:1225 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: install_steps_interactive.pm:1230 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" -"aktivoidaksesi järjestelmälataajan. Jos et näe järjestelmälataajaa\n" -"käynnistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" -"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"kirjoita sitten: shut-down\n" -"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" -"komentokehote." +"yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" -#: install_steps_interactive.pm:1243 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" -"Tässä suojausasteessa pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu " +"Tällä turvatasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu " "ylläpitäjälle." # mat -#: install_steps_interactive.pm:1275 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" -#: install_steps_interactive.pm:1280 +#: install_steps_interactive.pm:1327 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Aseta toinen levyke asemaan ajureille" -#: install_steps_interactive.pm:1282 +#: install_steps_interactive.pm:1329 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..." -#: install_steps_interactive.pm:1294 +#: install_steps_interactive.pm:1341 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7356,12 +7291,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko todella lopettaa?" -#: install_steps_interactive.pm:1309 +#: install_steps_interactive.pm:1356 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" -#: install_steps_interactive.pm:1311 +#: install_steps_interactive.pm:1358 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7381,7 +7316,8 @@ msgstr "" msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Mandrakelinux asennus %s" -#: install_steps_newt.pm:33 +#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen +#: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " @@ -7393,17 +7329,37 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534 +#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297 +#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" + +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299 +#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + #: interactive.pm:372 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: interactive/newt.pm:83 +#: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Aseta" @@ -7482,582 +7438,775 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Lähetä uudelleen" -#: keyboard.pm:161 keyboard.pm:193 +#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsekki (QWERTZ)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:162 keyboard.pm:195 +#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Saksa" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "Saksalainen" -#: keyboard.pm:163 +#: keyboard.pm:165 #, c-format -msgid "Dvorak" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:204 +#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 #, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "Espanjalainen" -#: keyboard.pm:165 keyboard.pm:205 +#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207 #, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "Suomalainen" -#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 +#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208 #, c-format -msgid "French" -msgstr "Ranska" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French" +msgstr "Ranskalainen" -#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:246 +#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254 #, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Norja" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "Norjalainen" -#: keyboard.pm:168 +#: keyboard.pm:170 #, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Puola" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish" +msgstr "Puolalainen" -#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:255 +#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "Venäläinen" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:259 +#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268 #, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "Ruotsalainen" -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:278 +#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK näppäimistö" -#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:279 +#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US näppäimistö" -#: keyboard.pm:175 -#, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albaani" - -#: keyboard.pm:176 -#, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanha)" - #: keyboard.pm:177 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Albanian" +msgstr "Albanialainen" #: keyboard.pm:178 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneettinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (old)" +msgstr "Armenialainen (vanha)" #: keyboard.pm:179 #, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (typewriter)" +msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)" #: keyboard.pm:180 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjani" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenialainen (foneettinen)" + +#: keyboard.pm:181 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Arabic" +msgstr "Arabialainen" #: keyboard.pm:182 #, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)" #: keyboard.pm:183 #, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belgian" +msgstr "Belgialainen" #: keyboard.pm:184 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaria (foneettinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali" +msgstr "Bengali" #: keyboard.pm:185 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaria (BDS)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)" #: keyboard.pm:186 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgarialainen (BDS)" -#: keyboard.pm:189 +#: keyboard.pm:187 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)" -#: keyboard.pm:190 +#: keyboard.pm:188 #, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Valkovenäjä" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bosnian" +msgstr "Bosnialainen" -#: keyboard.pm:191 +#: keyboard.pm:189 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belarusian" +msgstr "Valkovenäläinen" -#: keyboard.pm:192 +#: keyboard.pm:191 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (German layout)" +msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)" -#: keyboard.pm:194 +#: keyboard.pm:193 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsekki (QWERTY)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (French layout)" +msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)" -#: keyboard.pm:196 +#: keyboard.pm:195 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTY)" +msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" #: keyboard.pm:197 #, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German (no dead keys)" +msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: keyboard.pm:198 #, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" #: keyboard.pm:199 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Danish" +msgstr "Tanskalainen" #: keyboard.pm:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Norja)" +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:201 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norja)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "Dvorak (esperanto)" #: keyboard.pm:202 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Ruotsi)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (norjalainen)" #: keyboard.pm:203 #, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Eesti" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (ruotsalainen)" -#: keyboard.pm:208 +#: keyboard.pm:205 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Estonian" +msgstr "Eestiläinen" #: keyboard.pm:209 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)" #: keyboard.pm:210 #, c-format -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Kreikka (polytonic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)" #: keyboard.pm:211 #, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek" +msgstr "Kreikkalainen" #: keyboard.pm:212 #, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek (polytonic)" +msgstr "Kreikkalainen (polytonic)" #: keyboard.pm:213 #, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujaratilainen" #: keyboard.pm:214 #, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "Irish" -msgstr "Irlantilainen" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhilainen" #: keyboard.pm:216 #, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Hungarian" +msgstr "Unkarilainen" #: keyboard.pm:217 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israel (Foneettinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Croatian" +msgstr "Kroatialainen" #: keyboard.pm:218 #, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Irish" +msgstr "Irlantilainen" #: keyboard.pm:219 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanti" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli" +msgstr "Israelilainen" #: keyboard.pm:220 #, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli (phonetic)" +msgstr "Israelilainen (foneettinen)" #: keyboard.pm:221 #, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Iranian" +msgstr "Iranilainen" + +#: keyboard.pm:222 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Icelandic" +msgstr "Islantilainen" -#: keyboard.pm:225 +#: keyboard.pm:223 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japani 106-näppäiminen" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Italian" +msgstr "Italialainen" -#: keyboard.pm:226 +#: keyboard.pm:224 #, c-format -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: keyboard.pm:229 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korealainen näppäimistö" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Japanese 106 keys" +msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" #: keyboard.pm:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kyrgyz keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" - -#: keyboard.pm:231 #, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen Amerikka" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" -#: keyboard.pm:232 +#: keyboard.pm:233 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Latvia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Korean" +msgstr "Korealainen näppäimistö" -#: keyboard.pm:233 +#: keyboard.pm:234 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettua AZERTY (vanha)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyz-näppäimistö" #: keyboard.pm:235 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettua AZERTY (uusi)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latin American" +msgstr "Latinalaisamerikkalainen" #: keyboard.pm:236 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Laotian" +msgstr "Laoslainen" #: keyboard.pm:238 #, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" #: keyboard.pm:241 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar" - -#: keyboard.pm:242 -#, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolia (kyrillinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" #: keyboard.pm:243 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Malta (UK)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" -#: keyboard.pm:244 +#: keyboard.pm:245 #, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Malta (US)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" -#: keyboard.pm:245 +#: keyboard.pm:246 #, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latvian" +msgstr "Latvialainen" #: keyboard.pm:247 #, c-format -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalamilainen" #: keyboard.pm:248 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puola (QWERTY järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Macedonian" +msgstr "Makedonialainen" #: keyboard.pm:249 #, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puola (qwertz järjestys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmarilainen" #: keyboard.pm:250 #, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)" #: keyboard.pm:251 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (UK)" +msgstr "Maltalainen (UK)" + +#: keyboard.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (US)" +msgstr "Maltalainen (US)" #: keyboard.pm:253 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romania (qwertz)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dutch" +msgstr "Hollantilainen" -#: keyboard.pm:254 +#: keyboard.pm:255 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romania (QWERTY)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" #: keyboard.pm:256 #, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" -msgstr "Venäjä (Foneettinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwerty layout)" +msgstr "Puolalainen (QWERTY)" #: keyboard.pm:257 #, c-format -msgid "Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Norja)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwertz layout)" +msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" #: keyboard.pm:258 #, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (ruotsi/suomi)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Portuguese" +msgstr "Portugalilainen" #: keyboard.pm:260 #, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakia (QWERTZ)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadalainen (Quebec)" #: keyboard.pm:262 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakia (QWERTY)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanialainen (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:264 +#: keyboard.pm:263 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbia (cyrillic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanialainen (QWERTY)" #: keyboard.pm:265 #, c-format -msgid "Syriac" -msgstr "Syyria" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian (phonetic)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen)" #: keyboard.pm:266 #, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syyria (foneettinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegian)" +msgstr "Saamelainen (norjalainen)" #: keyboard.pm:267 #, c-format -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)" #: keyboard.pm:269 #, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovenian" +msgstr "Slovenialainen" #: keyboard.pm:270 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)" #: keyboard.pm:271 #, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-näppäimistö" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" #: keyboard.pm:273 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik-näppäimistö" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbialainen (kyrillinen)" #: keyboard.pm:274 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac" +msgstr "Syyrialainen" #: keyboard.pm:275 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac (phonetic)" +msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: keyboard.pm:277 +#: keyboard.pm:276 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" -#: keyboard.pm:280 +#: keyboard.pm:278 #, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" + +#: keyboard.pm:279 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" -#: keyboard.pm:281 +#: keyboard.pm:280 #, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbek (cyrillic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai" +msgstr "Thai-näppäimistö" #: keyboard.pm:282 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" +msgstr "Tajik-näppäimistö" #: keyboard.pm:283 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavia (latin)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)" + +#: keyboard.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)" + +#: keyboard.pm:286 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Ukrainian" +msgstr "Ukrainalainen" + +#: keyboard.pm:289 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)" #: keyboard.pm:290 #, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)" + +#: keyboard.pm:292 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY" + +#: keyboard.pm:293 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)" + +#: keyboard.pm:300 +#, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "Oikea Alt näppäin" +msgstr "Oikea Alt-näppäin" -#: keyboard.pm:291 +#: keyboard.pm:301 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Shift näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:292 +#: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control ja Shift näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:293 +#: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock näppäin" +msgstr "CapsLock-näppäin" + +#: keyboard.pm:304 +#, c-format +msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:294 +#: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl ja Alt näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:295 +#: keyboard.pm:306 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt ja Shift näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:296 +#: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Valikko\" näppäin" +msgstr "\"Valikko\"-näppäin" -#: keyboard.pm:297 +#: keyboard.pm:308 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin" +msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin" -#: keyboard.pm:298 +#: keyboard.pm:309 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Oikea \"Windows\" näppäin" +msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin" -#: keyboard.pm:299 +#: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Control näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:300 +#: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Alt näppäimet samanaikaisesti" +msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti" -#: keyboard.pm:301 +#: keyboard.pm:312 #, c-format msgid "Left Shift key" -msgstr "Vasen Shift näppäin" +msgstr "Vasen Shift-näppäin" -#: keyboard.pm:302 +#: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "Right Shift key" -msgstr "Oikea Shift näppäin" +msgstr "Oikea Shift-näppäin" -#: keyboard.pm:303 +#: keyboard.pm:314 #, c-format msgid "Left Alt key" -msgstr "Oikea Alt näppäin" +msgstr "Oikea Alt-näppäin" -#: keyboard.pm:304 +#: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "Left Control key" -msgstr "Vasen Control näppäin" +msgstr "Vasen Control-näppäin" -#: keyboard.pm:305 +#: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "Right Control key" -msgstr "Oikea Control näppäin" +msgstr "Oikea Control-näppäin" -#: keyboard.pm:336 +#: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Tässä voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän joka sallii\n" -"vaihtamisen eri näppäinkarttojen välillä (esim. latin ja ei-latin)" +"Tässä voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän joka vaihtaa eri\n" +"näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)" -#: keyboard.pm:341 +#: keyboard.pm:352 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -8065,1168 +8214,1192 @@ msgid "" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Tämä asetus otetaan käyttöön asennuksen jälkeen.\n" -"Asennuksen aikana sinun pitää käyttää oikea Control-\n" -"painiketta vaihtaaksesi eri näppäimistöasettelujen välillä." +"Asennuksen aikana sinun pitää käyttää oikeaa Control-\n" +"näppäintä vaihtaaksesi eri näppäimistöasettelujen välillä." -#: lang.pm:153 +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:165 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:169 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: lang.pm:170 +#: lang.pm:182 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:171 +#: lang.pm:183 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiemiirikunnat" -#: lang.pm:172 +#: lang.pm:184 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: lang.pm:185 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: lang.pm:173 +#: lang.pm:186 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:174 +#: lang.pm:187 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: lang.pm:175 +#: lang.pm:188 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: lang.pm:176 +#: lang.pm:189 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" -#: lang.pm:177 +#: lang.pm:190 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:191 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: lang.pm:179 standalone/drakxtv:48 +#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" -#: lang.pm:180 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" -#: lang.pm:182 standalone/drakxtv:46 +#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: lang.pm:183 +#: lang.pm:196 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:184 +#: lang.pm:197 #, c-format msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidzan" +msgstr "Azerbaidžan" -#: lang.pm:185 +#: lang.pm:198 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Herzegovina" -#: lang.pm:186 +#: lang.pm:199 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:187 +#: lang.pm:200 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:189 +#: lang.pm:202 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:190 +#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: lang.pm:191 +#: lang.pm:204 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: lang.pm:192 +#: lang.pm:205 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:193 +#: lang.pm:206 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:194 +#: lang.pm:207 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:208 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:196 +#: lang.pm:209 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102 +#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet'nsaari" +msgstr "Bouvet'n saari" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Valko-Venäjä" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: lang.pm:205 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaaret" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: lang.pm:207 +#: lang.pm:220 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" -#: lang.pm:208 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:223 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsaaret" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: lang.pm:214 +#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150 +#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166 +#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182 +#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198 +#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214 +#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230 +#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246 +#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262 +#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278 +#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294 #, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:228 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:230 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia & Montenegro" + +#: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: lang.pm:223 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Tanska" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:243 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Viro" -#: lang.pm:230 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egypti" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210 -#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230 +#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540 +#: network/adsl_consts.pm:551 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:127 +#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinsaaret" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:253 #, c-format msgid "Faroe Islands" -msgstr "Fäärsaaret" +msgstr "Färsaaret" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:255 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:242 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255 -#: network/netconnect.pm:51 +#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601 +#: network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "French Guiana" -msgstr "Ranska, Guayana" +msgstr "Ranskan Guayana" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:248 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" -#: lang.pm:249 +#: lang.pm:263 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:264 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:251 +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:254 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Etelä Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" +msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:256 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "Kiina (Hong Kong)" +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: lang.pm:260 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:262 +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:152 +#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: lang.pm:266 standalone/drakxtv:45 +#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" -#: lang.pm:267 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 #, c-format msgid "India" msgstr "Intia" -#: lang.pm:269 +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:284 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islanti" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodza" -#: lang.pm:280 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komorit" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:297 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Pohjois)" +msgstr "Korea (Pohjois-)" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: lang.pm:291 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:293 +#: lang.pm:307 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: lang.pm:294 +#: lang.pm:308 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:310 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marocco" -#: lang.pm:300 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: lang.pm:303 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjoiset Mariaanit" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:326 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Maldives" -msgstr "Maldiivit" +msgstr "Malediivit" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:322 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:337 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:338 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Uusi-Guinea" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: lang.pm:338 network/adsl_consts.pm:186 +#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestiina" -#: lang.pm:343 network/adsl_consts.pm:196 +#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:358 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:359 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" -#: lang.pm:352 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" -#: lang.pm:353 +#: lang.pm:367 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:368 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: lang.pm:357 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:378 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: lang.pm:365 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ja Principe" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syyria" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" -#: lang.pm:370 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicossaaret" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tsad" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzikistan" -#: lang.pm:376 +#: lang.pm:390 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Itä-Timor" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkki" -#: lang.pm:382 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:398 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: lang.pm:385 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:400 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: lang.pm:387 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret" +msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" -#: lang.pm:390 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikaani" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ja Futuna" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:401 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia & Montenegro" - -#: lang.pm:404 standalone/drakxtv:47 +#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: lang.pm:406 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: lang.pm:1047 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + # mat -#: lang.pm:1004 +#: lang.pm:1101 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Tervetuloa %s:n" -#: loopback.pm:32 +#: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Ympyrä-liitoksia %s\n" +msgstr "Sisäkkäiset liitokset %s\n" -#: lvm.pm:115 +#: lvm.pm:116 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n" +msgstr "Poista ensin loogiset osiot\n" -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:982 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "EI" @@ -9234,7 +9407,7 @@ msgstr "EI" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Moduulien asettaminen" +msgstr "Moduulien asetukset" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -9243,8 +9416,8 @@ msgstr "Voit määrittää moduulin jokaisen parametrin täällä." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Löysin %s %s liitännät" +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Löydetty %s liitäntää" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format @@ -9299,12 +9472,12 @@ msgid "Module options:" msgstr "Moduulin optiot:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:118 +#: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Mitä %s ajuria kokeillaan?" -#: modules/interactive.pm:127 +#: modules/interactive.pm:128 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9320,17 +9493,17 @@ msgstr "" "lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" "voi jumiuttaa tietokoneen, mutta sen ei pitäisi aiheuttaa vahinkoa." -#: modules/interactive.pm:131 +#: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automaattitunnistus" -#: modules/interactive.pm:131 +#: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Lisäasetukset" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9390,11 +9563,11 @@ msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 -#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77 -#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:586 network/netconnect.pm:591 -#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:608 -#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:626 +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 +#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103 +#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629 +#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -9432,7 +9605,7 @@ msgstr "Yleinen 2-näppäiminen hiiri" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemuloinnilla" +msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemulaatiolla" #: mouse.pm:51 #, c-format @@ -9462,7 +9635,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan rullaemuloinnilla" +msgstr "Logitech MouseMan rullaemulaatiolla" #: mouse.pm:63 #, c-format @@ -9477,7 +9650,7 @@ msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series rullaemuloinnilla" +msgstr "Logitech CC Series rullaemulaatiolla" #: mouse.pm:67 #, c-format @@ -9502,12 +9675,12 @@ msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi), rullaemuloinnilla" +msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi), rullaemulaatiolla" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemuloinnilla" +msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemulaatiolla" #: mouse.pm:77 #, c-format @@ -9540,50 +9713,55 @@ msgstr "Yleismalli" msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri" -#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1140 +#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 +#, c-format +msgid "Synaptics Touchpad" +msgstr "Synaptics Touchpad" + +#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "ei mikään" -#: mouse.pm:94 +#: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ei hiirtä" -#: mouse.pm:514 +#: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testaa hiiri" -#: mouse.pm:516 +#: mouse.pm:548 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," -#: mouse.pm:517 +#: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "käytä pppoe:tä" +msgid "use PPPoE" +msgstr "käytä PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "käytä pptp:tä" +msgid "use PPTP" +msgstr "käytä PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "käytä dhpc:tä" +msgid "use DHCP" +msgstr "käytä DHCP" #: network/adsl.pm:22 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +msgid "Alcatel Speedtouch USB" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, c-format @@ -9592,36 +9770,36 @@ msgstr " - löydetty" #: network/adsl.pm:23 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "Sagem (käyttäen pppoa) usb" +msgid "Sagem (using PPPoA) USB" +msgstr "Sagem (käyttäen PPPoA) USB" #: network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "Sagem (käyttäen dhcp) usb" +msgid "Sagem (using DHCP) USB" +msgstr "Sagem (käyttäen DHCP) USB" -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:761 +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Yhdistä Internetiin" -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:762 +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" +"If you don't know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" -"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" -"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" -"Jos et tiedä mitä valita, valitse 'käytä pppoe'" +"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe.\n" +"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:aa.\n" +"Jos et tiedä mitä valita, valitse 'käytä pppoe:tä'" -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:766 +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804 #, c-format -msgid "ADSL connection type :" +msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL-yhteyden tyyppi:" -#: network/drakfirewall.pm:12 +#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "WWW-palvelin" @@ -9674,7 +9852,7 @@ msgstr "Kaiutuspyyntö (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:131 #, c-format @@ -9693,8 +9871,8 @@ msgstr "" "drakfirewall asetustyökalu\n" "\n" "Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrakelinux koneeseen.\n" -"Jos haluat vahvan omistetun palomuuri-ratkaisun ,voit katsoa erikoistettua\n" -"MandrakeSecurity Firewall jakelua." +"Jos haluat vahvan omistetun palomuuriratkaisun, tutustu räätälöityyn\n" +"MandrakeSecurity Firewall -jakeluun." #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format @@ -9706,8 +9884,8 @@ msgid "" msgstr "" "drakfirewall asetustyökalu\n" "\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä\n" -"drakconnect:a ennen kuin jatkat." +"Varmista että olet määrittänyt verkko-/Internetyhteytesi käyttämällä\n" +"drakconnectia ennen kuin jatkat." #: network/drakfirewall.pm:175 #, c-format @@ -9722,7 +9900,7 @@ msgid "" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Voit syöttää sekalaisia portteja.\n" -"Toimivat esimerkit ovat: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Toimivia esimerkkejä ovat: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Katso /etc/services saadaksesi lisätietoa." #: network/drakfirewall.pm:182 @@ -9750,107 +9928,108 @@ msgstr "Kaikki (ei palomuuria)" msgid "Other ports" msgstr "Muut portit" -#: network/isdn.pm:109 network/netconnect.pm:436 +#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ei listatta - muokkaa manuaalisesti" +msgstr "Ei listattu - muokkaa manuaalisesti" -#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "En tiedä" -#: network/isdn.pm:152 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:153 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" -#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 -#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:608 -#: network/netconnect.pm:624 +#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 +#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629 +#: network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:465 -#: network/netconnect.pm:475 +#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485 +#: network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Manuaalinen valinta" -#: network/netconnect.pm:88 +#: network/netconnect.pm:89 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" -#: network/netconnect.pm:97 +#: network/netconnect.pm:98 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" # Asennuksen sivuvalikko -#: network/netconnect.pm:98 +#: network/netconnect.pm:99 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Hallittu" -#: network/netconnect.pm:99 +#: network/netconnect.pm:100 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ensisijainen" -#: network/netconnect.pm:100 +#: network/netconnect.pm:101 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Toistin" -#: network/netconnect.pm:101 +#: network/netconnect.pm:102 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" -#: network/netconnect.pm:102 +#: network/netconnect.pm:103 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133 -#: standalone/drakups:64 +#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248 +#: standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuaalinen asettaminen" -#: network/netconnect.pm:106 +#: network/netconnect.pm:107 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP)" -#: network/netconnect.pm:108 +#: network/netconnect.pm:109 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -#: network/netconnect.pm:111 +#: network/netconnect.pm:112 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" -#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:541 +#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" -#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:542 +#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -9859,163 +10038,168 @@ msgstr "" "Muun maailman käyttämä protokolla \n" "Ei D-kanavaa (vuokralinjat)" -#: network/netconnect.pm:147 +#: network/netconnect.pm:151 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel SpeedTouch USB modeemi" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB modeemi" -#: network/netconnect.pm:148 +#: network/netconnect.pm:152 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modeemi" -#: network/netconnect.pm:149 +#: network/netconnect.pm:153 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" +msgstr "Bewan modeemi" -#: network/netconnect.pm:150 +#: network/netconnect.pm:154 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus modeemi" -#: network/netconnect.pm:154 +#: network/netconnect.pm:158 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:155 +#: network/netconnect.pm:159 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Manuaaliset TCP/IP-asetukset" -#: network/netconnect.pm:156 +#: network/netconnect.pm:160 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:157 +#: network/netconnect.pm:161 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:158 +#: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:162 +#: network/netconnect.pm:163 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL CAPIn yli" + +#: network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Sillattu Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:163 +#: network/netconnect.pm:168 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Sillattu Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:164 +#: network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Reititty IP LLC" +msgstr "Reititetty IP LLC" -#: network/netconnect.pm:165 +#: network/netconnect.pm:170 #, c-format msgid "Routed IP VC" -msgstr "Reititty IP VC" +msgstr "Reititetty IP VC" -#: network/netconnect.pm:166 +#: network/netconnect.pm:171 #, c-format -msgid "PPPOA LLC" -msgstr "PPPOA LLC" +msgid "PPPoA LLC" +msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:167 +#: network/netconnect.pm:172 #, c-format -msgid "PPPOA VC" -msgstr "PPPOA VC" +msgid "PPPoA VC" +msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "Script-based" -msgstr "Script-pohjainen" +msgstr "Skriptipohjainen" -#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminaalipohjainen" -#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:228 standalone/drakconnect:55 +#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Verkko & Internet asetukset" +msgstr "Verkko- & Internetasetukset" -#: network/netconnect.pm:234 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(löydetty portista %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:236 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(löydetty %s)" -#: network/netconnect.pm:236 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(löydetty)" -#: network/netconnect.pm:238 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modeemiyhteys" -#: network/netconnect.pm:239 +#: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-yhteys" -#: network/netconnect.pm:240 +#: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-yhteys" -#: network/netconnect.pm:241 +#: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kaapeliyhteys" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lähiverkko" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:257 +#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Langaton yhteys" -#: network/netconnect.pm:253 +#: network/netconnect.pm:261 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" -#: network/netconnect.pm:270 +#: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -10023,136 +10207,135 @@ msgid "" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden.\n" +"Asetamme seuraavaksi %s yhteyden.\n" "\n" "\n" "Paina \"%s\" jatkaaksesi." -#: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:788 +#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Yhteyden asetus" -#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:789 +#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:532 +#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kortin IRQ" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:533 +#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kortin muisti (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:534 +#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kortin IO" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:535 +#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kortin IO_0" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kortin IO_1" -#: network/netconnect.pm:291 +#: network/netconnect.pm:300 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" -#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:792 +#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim.: tarjoaja.fi)" -#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:473 +#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" -#: network/netconnect.pm:294 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" +msgstr "Palveluntarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" -#: network/netconnect.pm:295 +#: network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" +msgstr "Palveluntarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:429 +#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Soittotila" -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:434 -#: standalone/drakconnect:495 +#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425 +#: standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Yhteyden nopeus" -#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:439 +#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)" +msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)" -#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:795 -#: standalone/drakconnect:471 +#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846 +#: standalone/drakconnect:467 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" -#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:796 -#: standalone/drakconnect:472 +#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847 +#: standalone/drakconnect:468 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Salasana" -#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 -#: network/netconnect.pm:827 +#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677 +#: network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:375 -#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:829 network/shorewall.pm:84 -#: standalone/drakconnect:656 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221 +#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378 +#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85 +#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Verkkolaite" -#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:343 +#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: network/netconnect.pm:374 standalone/harddrake2:121 +#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192 #, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Valitse laite !" +msgid "Select a device!" +msgstr "Valitse laite!" -#: network/netconnect.pm:383 network/netconnect.pm:393 -#: network/netconnect.pm:403 network/netconnect.pm:419 -#: network/netconnect.pm:433 +#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396 +#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439 +#: network/netconnect.pm:453 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN asetus" -#: network/netconnect.pm:384 +#: network/netconnect.pm:387 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Millainen kortti sinulla on?" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10167,34 +10350,51 @@ msgstr "" "Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"I/O" "\".\n" -#: network/netconnect.pm:398 +#: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: network/netconnect.pm:398 +#: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Hylkää" -#: network/netconnect.pm:404 +#: network/netconnect.pm:407 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?" -#: network/netconnect.pm:419 +#: network/netconnect.pm:425 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"CAPI ajuri tälle modeemille on saatavilla. Tämä CAPI ajuri voi tarjota " +"enemmän ominaisuuksia kuin vapaa ajuri (esimerkiksi lähettää fakseja). Kumpi " +"ajureista haluat käyttää?" + +#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 +#: standalone/harddrake2:117 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Ajuri" + +#: network/netconnect.pm:439 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" -#: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:318 standalone/drakconnect:540 +#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: network/netconnect.pm:433 +#: network/netconnect.pm:453 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10203,137 +10403,132 @@ msgstr "" "Valitse palveluntarjoajasi.\n" "Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" -#: network/netconnect.pm:435 network/netconnect.pm:541 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:719 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Yhteydentarjoaja:" -#: network/netconnect.pm:450 +#: network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n" +"Modeemiasi ei tueta tässä järjestelmässä.\n" "Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/" -#: network/netconnect.pm:462 +#: network/netconnect.pm:482 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Valitse asetettava modeemi:" -#: network/netconnect.pm:469 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Valitettavasti tuemme ainoastaan 2.4 ja uudempia ytimiä." - -#: network/netconnect.pm:510 +#: network/netconnect.pm:530 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." -#: network/netconnect.pm:539 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Valitse yhteydentarjoajasi:" -#: network/netconnect.pm:568 +#: network/netconnect.pm:589 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet" -#: network/netconnect.pm:571 +#: network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Yhteyden nimi" -#: network/netconnect.pm:572 +#: network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: network/netconnect.pm:573 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjä ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:621 +#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Soittoasetukset: IP-parametrit" -#: network/netconnect.pm:591 +#: network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "IP Parametrit" +msgstr "IP-parametrit" -#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:919 -#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:332 standalone/drakconnect:829 -#: standalone/drakups:266 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976 +#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880 +#: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" -#: network/netconnect.pm:593 +#: network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Aliverkon peite:" -#: network/netconnect.pm:605 +#: network/netconnect.pm:626 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Soittoasetukset: DNS-parametrit" -#: network/netconnect.pm:608 +#: network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:609 +#: network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Verkkoalueen nimi" -#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:793 -#: standalone/drakconnect:947 +#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844 +#: standalone/drakconnect:998 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:794 -#: standalone/drakconnect:948 +#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845 +#: standalone/drakconnect:999 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Aseta konenimi IP-osoitteen mukaan" -#: network/netconnect.pm:624 standalone/drakconnect:343 +#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -#: network/netconnect.pm:625 +#: network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite" -#: network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:677 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL-asetukset" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:717 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Valitse ADSL yhteydentarjoajasi" -#: network/netconnect.pm:699 +#: network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -10344,32 +10539,32 @@ msgstr "" "Voit hakea sitä nyt levykkeeltä tai windows-osiolta,\n" "tai ohita ja aseta se myöhemmin." -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:708 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Käytä levykettä" -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:712 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Käytä Windows osiotani" -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:715 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "Suorita myöhemmin" -#: network/netconnect.pm:722 +#: network/netconnect.pm:758 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Firmwaren kopiointi epäonnistui, tiedostoa %s ei löytynyt" -#: network/netconnect.pm:729 +#: network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Firmwaren kopiointi onnistui" -#: network/netconnect.pm:744 +#: network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -10377,27 +10572,27 @@ msgid "" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" -"Tarvitset alcatel:in mikrokoodin.\n" +"Tarvitset Alcatel mikrokoodin.\n" "Voit hakea sen osoitteesta: \n" "%s\n" -"ja kopioi tiedosto 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'" +"ja kopioida tiedoston 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'" -#: network/netconnect.pm:797 +#: network/netconnect.pm:849 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virituaalihakemisto ID (VPI):" +msgstr "Virtuaalihakemisto ID (VPI):" -#: network/netconnect.pm:798 +#: network/netconnect.pm:850 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virituaalipiiri ID (VCI):" +msgstr "Virtuaalipiiri ID (VCI):" -#: network/netconnect.pm:800 +#: network/netconnect.pm:853 #, c-format -msgid "Encapsulation :" +msgid "Encapsulation:" msgstr "Paketointi:" -#: network/netconnect.pm:817 +#: network/netconnect.pm:870 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -10410,25 +10605,25 @@ msgstr "" "\n" "Löydät ajurin osoitteesta http://eciadsl.flashtux.org/" -#: network/netconnect.pm:829 +#: network/netconnect.pm:882 #, c-format msgid "Manually load a driver" -msgstr "" +msgstr "Manuaalinen ajurin lataus" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:898 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Modifying the fields below will override this configuration.\n" +"Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" "VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty Internetyhteyden " "muodostamiseen.\n" "Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina kuin ne olivat.\n" "Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." -#: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:1228 +#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -10437,17 +10632,17 @@ msgstr "" "Onnittelut, verkko- ja Internetyhteyksien asetus on valmis.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:871 +#: network/netconnect.pm:929 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf konenimen valinta" -#: network/netconnect.pm:872 network/netconnect.pm:906 +#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Asetetaan verkkolaitetta %s (ajuri %s)" -#: network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:931 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " @@ -10456,99 +10651,105 @@ msgstr "" "Seuraavia protokollia voidaan käyttää ethernet-yhteyden asettamiseen. Ole " "hyvä ja valitse se jota haluat käyttää" -#: network/netconnect.pm:907 +#: network/netconnect.pm:964 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." +"Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" +"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:914 +#: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Myönnä koneennimi DHCP osoitteesta" +msgstr "Määritä konenimi DHCP-osoitteesta" -#: network/netconnect.pm:915 +#: network/netconnect.pm:972 #, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP kone nimi" +msgstr "DHCP konenimi" -#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:337 -#: standalone/drakconnect:830 standalone/drakgw:321 +#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328 +#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Verkkopeite" -#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)" -#: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:417 +#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" -#: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:833 +#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-asiakas" -#: network/netconnect.pm:936 printer/printerdrake.pm:1383 -#: standalone/drakconnect:621 +#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498 +#: standalone/drakconnect:648 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:939 +#: network/netconnect.pm:999 #, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Varoitus: IP osoite %s on yleensä varattu !" -#: network/netconnect.pm:969 network/netconnect.pm:998 +#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690 +#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s on jo käytössä\n" + +#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" -#: network/netconnect.pm:972 standalone/drakconnect:389 +#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Toimintatila" -#: network/netconnect.pm:974 standalone/drakconnect:390 +#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Verkon nimi (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:975 standalone/drakconnect:391 +#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Network ID" -#: network/netconnect.pm:976 standalone/drakconnect:392 +#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Toimintataajuus" -#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:393 +#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Herkkyyskynnys" -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakconnect:394 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bittivirta (b/s)" -#: network/netconnect.pm:984 +#: network/netconnect.pm:1045 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -10558,7 +10759,7 @@ msgstr "" "taajuus\n" "on 2.46 GHz) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." -#: network/netconnect.pm:988 +#: network/netconnect.pm:1049 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -10567,12 +10768,12 @@ msgstr "" "Nopeuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n" "on 11M) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." -#: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1002 +#: network/netconnect.pm:1063 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -10594,38 +10795,38 @@ msgstr "" "Voit asettaa tämän parametrin myös arvoon auto (automaattinen), fixed\n" "(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Pirstoutuminen" -#: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "Komennon Iwconfig ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1011 +#: network/netconnect.pm:1072 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" -"See iwpconfig(8) man page for further information." +"See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "Tähän voit lisätä joitakin ylimääräisiä langattoman verkon asetuksia, kuten\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick on asetettu\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick on jo asetettu\n" "samaksi kuin konenimi).\n" "\n" "Katso lisätietoja iwpconfig(8) manuaalisivulta." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "Komennon Iwspy ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1080 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -10644,12 +10845,12 @@ msgstr "" "\n" "Katso lisätietoja iwpspy(8) manuaalissivulta." -#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "Komennon Iwpriv ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1028 +#: network/netconnect.pm:1089 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -10673,31 +10874,11 @@ msgstr "" "(toisin kuin iwconfig joka käsittelee yleiset asetukset).\n" "\n" "Teoriassa kunkin laiteajurin dokumentaation tulisi kertoa kuinka käyttää\n" -"liitäntäkohtaisia komentoja janiiden vaikutukset.\n" +"liitäntäkohtaisia komentoja ja niiden vaikutukset.\n" "\n" "Katso lisätietoja iwpriv(8) manuaalisivulta" -#: network/netconnect.pm:1055 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" -"En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." - -#: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valitse verkkoliitäntä" - -#: network/netconnect.pm:1060 -#, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää Internetiin liittymiseen" - -#: network/netconnect.pm:1081 +#: network/netconnect.pm:1163 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -10709,87 +10890,91 @@ msgstr "" "Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" "Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." -#: network/netconnect.pm:1085 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Viimeisimpänä mutta ei vähäisimpänä voit myös kirjoittaa DNS-palvelimesi IP-" "osoitteet." -#: network/netconnect.pm:1087 standalone/drakconnect:946 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:1087 +#: network/netconnect.pm:1169 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Koneen nimi" +msgstr "Konenimi" -#: network/netconnect.pm:1089 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Nimipalvelin 1" -#: network/netconnect.pm:1090 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Nimipalvelin 2" -#: network/netconnect.pm:1091 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Nimipalvelin 3" -#: network/netconnect.pm:1092 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Etsi verkkoalueelta" -#: network/netconnect.pm:1093 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Oletuksena etsintäverkkoalue asetetaan täyden konenimen perusteella" +msgstr "Oletuksena etsittävä verkkoalue asetetaan täyden konenimen perusteella" -#: network/netconnect.pm:1094 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" -#: network/netconnect.pm:1096 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Yhdyskäytävän laite" -#: network/netconnect.pm:1105 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:624 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1121 +#: network/netconnect.pm:1203 #, c-format msgid "" -"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " -"back to other machines on the network:" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." msgstr "" -"Syötä Zeroconf konenimi jota käytetään kun kone on kytkeytynyt verkkoon:" +"Voit halutessasi syöttää Zeroconf-konenimen.\n" +"Tätä nimeä käytetään jaettaessa resursseja, joita ei hallita\n" +"verkossa. Useimmissa verkoissa tämä asetus on tarpeeton." -#: network/netconnect.pm:1122 +#: network/netconnect.pm:1207 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf konenimi" -#: network/netconnect.pm:1125 +#: network/netconnect.pm:1210 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisältää . (pistettä)." +msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisältää . (pistettä)" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1220 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -10800,35 +10985,55 @@ msgstr "" "Valitse se, jota haluat käyttää.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1137 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetyhteys" -#: network/netconnect.pm:1145 +#: network/netconnect.pm:1230 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "Asetukset ovat tehty, haluatko ottaa ne käyttöön ?" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Asetukset ovat tehty, haluatko ottaa ne käyttöön?" -#: network/netconnect.pm:1155 +#: network/netconnect.pm:1240 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" +msgstr "Haluatko ottaa yhteyden käyttöön koneen käynnistyksen yhteydessä?" -#: network/netconnect.pm:1172 +#: network/netconnect.pm:1258 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Automaattisesti koneen käynnistyksen yhteydessä" + +#: network/netconnect.pm:1260 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Käyttämällä järjestelmätarjottimen Verkkosovelmaa" + +#: network/netconnect.pm:1262 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Manuaalisesti (liitäntä kuitenkin aktivoidaan koneen käynnistyessä)" + +#: network/netconnect.pm:1271 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Miten haluat soittaa tähän yhteyteen?" + +#: network/netconnect.pm:1284 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen. Haluatko tehdä sen nyt ?" -#: network/netconnect.pm:1179 network/netconnect.pm:1244 +#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Verkon asetukset" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1292 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" +"A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -10836,27 +11041,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1188 +#: network/netconnect.pm:1300 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Haluatko kokeilla Internetyhteyttä nyt?" -#: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakconnect:978 +#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testaan yhteyttäsi..." +msgstr "Testataan yhteyttäsi..." -#: network/netconnect.pm:1212 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internetiin." -#: network/netconnect.pm:1213 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1326 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" @@ -10865,7 +11070,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n" "Kokeile muuttaa Internet-asetuksia." -#: network/netconnect.pm:1231 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -10874,18 +11079,18 @@ msgstr "" "Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" "uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta koituvat ongelmat." -#: network/netconnect.pm:1232 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" +"Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Ongelmia asettamisen aikana.\n" +"Asettamisen aikana ilmeni ongelmia.\n" "Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " "voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" -#: network/netconnect.pm:1245 +#: network/netconnect.pm:1357 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -10895,10 +11100,10 @@ msgid "" msgstr "" "Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkon asetukset on jo " "määritelty.\n" -"Paina OK säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " +"Klikkaa OK säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " "Internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" -#: network/netconnect.pm:1333 +#: network/netconnect.pm:1393 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -10907,27 +11112,27 @@ msgstr "" "Sattui odottamaton virhe:\n" "%s" -#: network/network.pm:315 +#: network/network.pm:316 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Välityspalvelimien asettaminen" -#: network/network.pm:316 +#: network/network.pm:317 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin:" -#: network/network.pm:317 +#: network/network.pm:318 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-välityspalvelin:" -#: network/network.pm:320 +#: network/network.pm:321 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." -#: network/network.pm:321 +#: network/network.pm:322 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'" @@ -10943,10 +11148,10 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " +"Varoitus! Olemassa oleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " "tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." -#: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:214 +#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -10963,12 +11168,12 @@ msgstr "" "\t\teth0 tai eth1 kaapeliyhteydelle.\n" "\t\tppp+ ISDN-yhteydelle.\n" -#: network/tools.pm:165 +#: network/tools.pm:197 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Aseta levyke " -#: network/tools.pm:166 +#: network/tools.pm:198 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -10977,22 +11182,22 @@ msgstr "" "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke asemaan %s jossa %s on juurihakemistossa ja " "paina %s" -#: network/tools.pm:167 +#: network/tools.pm:199 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Levykkeen käyttövirhe, en voi liittää %s" +msgstr "Levykkeen käyttövirhe, ei voida liittää %s" -#: partition_table.pm:645 +#: partition_table.pm:393 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "liittäminen epäonnistui: " -#: partition_table.pm:750 +#: partition_table.pm:498 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" +msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei tueta tässä ympäristössä" -#: partition_table.pm:768 +#: partition_table.pm:516 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" @@ -11003,22 +11208,22 @@ msgstr "" "Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " "laajennettuja osioita" -#: partition_table.pm:855 +#: partition_table.pm:602 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: partition_table.pm:857 +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" -#: partition_table.pm:877 +#: partition_table.pm:624 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: partition_table/raw.pm:187 +#: partition_table/raw.pm:238 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11031,27 +11236,27 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n" "tieto muuttuu tunnistamattomaksi." -#: pkgs.pm:24 +#: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "must have" msgstr "pakollinen" -#: pkgs.pm:25 +#: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "important" msgstr "tärkeä" -#: pkgs.pm:26 +#: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" msgstr "erittäin hyvä" -#: pkgs.pm:27 +#: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" msgstr "hyvä" -#: pkgs.pm:28 +#: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" msgstr "ehkä" @@ -11067,7 +11272,7 @@ msgid "(on this machine)" msgstr "(tällä koneella)" # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197 +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Asetettu muissa koneissa" @@ -11077,323 +11282,333 @@ msgstr "Asetettu muissa koneissa" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989 -#: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139 -#: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290 +#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Oletus)" -#: printer/data.pm:22 +#: printer/data.pm:40 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota" -#: printer/data.pm:23 +#: printer/data.pm:41 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" -#: printer/data.pm:34 +#: printer/data.pm:53 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - rivitulostus demoni" -#: printer/data.pm:35 +#: printer/data.pm:54 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" -#: printer/data.pm:56 +#: printer/data.pm:76 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi" -#: printer/data.pm:57 +#: printer/data.pm:77 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" -#: printer/data.pm:82 +#: printer/data.pm:103 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä" +#: printer/data.pm:132 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" +msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä (etäpalvelin)" + +#: printer/data.pm:133 +#, c-format +msgid "Remote CUPS" +msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" + #: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429 -#: printer/detect.pm:466 printer/printerdrake.pm:686 +#: printer/detect.pm:466 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Tuntematon malli" -#: printer/main.pm:29 +#: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Paikallinen tulostin" -#: printer/main.pm:30 +#: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Etätulostin" -#: printer/main.pm:31 +#: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tulostin etäpalvelimella (CUPS)" -#: printer/main.pm:32 printer/printerdrake.pm:1406 +#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tulostin etäpalvelimella (lpd)" -#: printer/main.pm:33 +#: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)" -#: printer/main.pm:34 +#: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" -#: printer/main.pm:35 +#: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" -#: printer/main.pm:36 printer/printerdrake.pm:1410 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" -#: printer/main.pm:37 +#: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Putkita työ käskylle" -#: printer/main.pm:307 printer/main.pm:575 printer/main.pm:1545 -#: printer/main.pm:2229 printer/main.pm:2240 printer/printerdrake.pm:1866 -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635 +#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874 +#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Tuntematon malli" -#: printer/main.pm:332 standalone/printerdrake:196 +#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Asetettu tässä koneessa" -#: printer/main.pm:338 printer/printerdrake.pm:963 +#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " rinnakkaisliitännässä #%s" -#: printer/main.pm:341 printer/printerdrake.pm:965 +#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB tulostin #%s" -#: printer/main.pm:343 +#: printer/main.pm:357 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB tulostin" -#: printer/main.pm:348 +#: printer/main.pm:362 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa #%s" +msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s" -#: printer/main.pm:351 +#: printer/main.pm:365 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa " +msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa " -#: printer/main.pm:353 +#: printer/main.pm:367 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa" +msgstr ", monitoimilaite USB:ssa" -#: printer/main.pm:355 +#: printer/main.pm:369 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" -#: printer/main.pm:357 +#: printer/main.pm:371 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", monitoimilaite" -#: printer/main.pm:360 +#: printer/main.pm:375 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s" -#: printer/main.pm:362 +#: printer/main.pm:378 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: printer/main.pm:364 +#: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" -#: printer/main.pm:368 +#: printer/main.pm:386 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" -#: printer/main.pm:372 +#: printer/main.pm:391 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: printer/main.pm:374 +#: printer/main.pm:394 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", käyttäen komentoa %s" -#: printer/main.pm:389 +#: printer/main.pm:409 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Rinnakkaisliitäntä #%s" -#: printer/main.pm:392 printer/printerdrake.pm:979 -#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020 +#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090 +#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-tulostin #%s" -#: printer/main.pm:394 +#: printer/main.pm:414 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB tulostin" -#: printer/main.pm:399 +#: printer/main.pm:419 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Monikäyttölaite rinnakkaisportissa #%s" +msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s" -#: printer/main.pm:402 +#: printer/main.pm:422 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Monikäyttölaite rinnakkaisportissa " +msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa " -#: printer/main.pm:404 +#: printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Monikäyttölaite USB:ssa" +msgstr "Monitoimilaite USB:ssa" -#: printer/main.pm:406 +#: printer/main.pm:426 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Monitoimilaite HP JetDirectissä" -#: printer/main.pm:408 +#: printer/main.pm:428 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Monitoimilaite" -#: printer/main.pm:411 +#: printer/main.pm:432 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Tulostetaan kohteeseen %s" -#: printer/main.pm:413 +#: printer/main.pm:435 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: printer/main.pm:415 +#: printer/main.pm:438 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" -#: printer/main.pm:419 +#: printer/main.pm:443 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" -#: printer/main.pm:423 +#: printer/main.pm:448 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: printer/main.pm:425 +#: printer/main.pm:451 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Käyttää komentoa %s" -#: printer/main.pm:427 +#: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:572 printer/printerdrake.pm:732 -#: printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820 +#: printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" -#: printer/main.pm:1086 printer/printerdrake.pm:179 -#: printer/printerdrake.pm:191 +#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205 +#: printer/printerdrake.pm:217 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Paikallisverkko(ja)" -#: printer/main.pm:1088 printer/printerdrake.pm:195 +#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Liitäntä \"%s\"" -#: printer/main.pm:1090 +#: printer/main.pm:1151 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Verkko %s" -#: printer/main.pm:1092 +#: printer/main.pm:1153 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Kone %s" -#: printer/main.pm:1121 +#: printer/main.pm:1182 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (portti %s)" -#: printer/printerdrake.pm:22 +#: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" -"HP LaserJet 1000 tulostimeen pitää lähettää sen firmware-koodi kun sitä on " -"käynnistetty. Lataa Windows ajuri-pakettia HP:n kotisivulta (ajuri-cd-" -"levyllä oleva firmware ei toimi) ja purkaa itsepurkautuva '.exe' tiedostoa " -"käyttäen 'unzip' työkalu ja etsi 'sihp1000.img' tiedosto. Kopioi tämä " +"HP LaserJet 1000 tulostimeen pitää lähettää sen firmware-koodi kun se on " +"kytketty päälle. Lataa Windows ajuripaketti HP:n kotisivulta (ajuri-CD-" +"levyllä oleva firmware ei toimi) ja pura itsepurkautuva '.exe' tiedosto " +"käyttäen 'unzip' työkalua ja etsi 'sihp1000.img' tiedosto. Kopioi tämä " "tiedosto hakemistoon '/etc/printer'. Sieltä automattinen lataamisskripti " -"löytää sen ja lataa sen tulostimelle joka kerta kun sitä on liitetty ja " -"käynnistetään.\n" +"löytää sen ja lataa sen tulostimelle joka kerta kun se on liitetty ja " +"kytketty päälle.\n" -#: printer/printerdrake.pm:62 +#: printer/printerdrake.pm:61 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS tulostus asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:63 +#: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt tulostimien pitäisi " +"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitettyjen tulostimien pitäisi " "olla käytettävissä etäkoneissa ja missä etäkoneissa." -#: printer/printerdrake.pm:64 +#: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " @@ -11402,43 +11617,38 @@ msgstr "" "Voit myös määrittää täällä tulisiko etäkoneiden tulostimien olla " "automaattisesti käytettävissä tässä koneessa." -#: printer/printerdrake.pm:67 +#: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Tulostimet tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" -#: printer/printerdrake.pm:69 +#: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Etsi käytettävissä olevia tulostimia etäkoneista automaattisesti" -#: printer/printerdrake.pm:71 +#: printer/printerdrake.pm:76 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Tulostimen jako koneissa/verkoissa: " -#: printer/printerdrake.pm:73 +#: printer/printerdrake.pm:78 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Mukautettu asetus" -#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:566 -#: standalone/scannerdrake:583 +#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562 +#: standalone/scannerdrake:579 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ei etäkoneita" -#: printer/printerdrake.pm:88 +#: printer/printerdrake.pm:94 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Muut CUPS-palvelimet:" -#: printer/printerdrake.pm:93 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: printer/printerdrake.pm:95 +#: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " @@ -11459,36 +11669,36 @@ msgstr "" "porttinumerot saadaksesi tulostintiedot palvelimilta." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:100 +#: printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japaninkielen tekstitulostustila" +msgstr "Japaninkielisen tekstin tulostustila" -#: printer/printerdrake.pm:101 +#: printer/printerdrake.pm:110 #, c-format msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" -"Ottamalla tämä käyttöön, sallit japaninkielisten tekstitiedostojen " -"tulostaminen. Käytä tämä ainoastaan jos todellakin haluat tulostaa " -"japaninkielinen teksti. Jos tämä on käytössä et voi enää tulostaa " -"latinanfonttien erikoismerkkejä eikä asettaa marginaaleja, tekstikokoa, jne. " -"Tämä asetus koskee ainoastaan tässä koneessa määritettyjä tulostimia. Jos " -"haluat tulostaa japaninkielinen teksti etäkoneessa olevalla tulostimella, " -"sinun pitää asettaa tämä toimintosiinä koneessa." +"Tämän ottaminen käyttöön mahdollistaa japaninkielisten tekstitiedostojen " +"tulostamisen. Käytä tätä ainoastaan jos todellakin haluat tulostaa " +"japaninkielistä tekstiä. Jos tämä on käytössä et voi enää tulostaa " +"latinalaisten kirjasinten erikoismerkkejä etkä asettaa marginaaleja, " +"tekstikokoa, jne. Tämä asetus koskee ainoastaan tässä koneessa määritettyjä " +"tulostimia. Jos haluat tulostaa japaninkielistä tekstiä etäkoneessa olevalla " +"tulostimella, sinun pitää asettaa tämä toiminto kyseisessä koneessa." -#: printer/printerdrake.pm:105 +#: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus " +msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus" -#: printer/printerdrake.pm:107 +#: printer/printerdrake.pm:119 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " @@ -11514,15 +11724,45 @@ msgstr "" "- kun tulostintiedot kuulutetaan, se ei sisällä \"localhost\":a palvelimen " "nimenä.\n" "\n" -"Jos joku näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, " +"Jos jokin näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, " "mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista." -#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 +#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 +#: printer/printerdrake.pm:3933 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" +msgstr "CUPS etäpalvelin eikä paikallista CUPS-demonia" + +#: printer/printerdrake.pm:135 +#, c-format +msgid "On" +msgstr "Päällä" + +#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 +#: printer/printerdrake.pm:519 +#, c-format +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 +#, c-format +msgid "" +"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " +"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"Tässä tilassa paikallinen CUPS-demoni pysäytetään ja kaikki tulostuspyynnöt " +"lähetetään suoraan alla mainittuun palvelimeen. Huomaa ettei ole mahdollista " +"märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi " +"tulostaa ollenkaan tästä koneesta." + +#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Paikallisten tulostimien jakaminen" -#: printer/printerdrake.pm:130 +#: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" @@ -11531,29 +11771,29 @@ msgstr "" "Nämä ovat koneet ja verkot joissa paikallisesti liitetty tulostin pitäisi " "olla käytettävissä." -#: printer/printerdrake.pm:141 +#: printer/printerdrake.pm:167 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Lisää kone/verkko" -#: printer/printerdrake.pm:147 +#: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Muokkaa valittua konetta/verkkoa" -#: printer/printerdrake.pm:156 +#: printer/printerdrake.pm:182 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Poista valittu kone/verkko" -#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 -#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 +#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 +#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 +#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "koneen/verkon IP-osoite:" -#: printer/printerdrake.pm:206 +#: printer/printerdrake.pm:231 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " @@ -11562,32 +11802,32 @@ msgstr "" "Valitse verkko tai kone jolle paikalliset tulostimet pitäisi asettaa " "käytettäviksi:" -#: printer/printerdrake.pm:213 +#: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Koneen/verkon IP-osoite puuttuu." -#: printer/printerdrake.pm:221 +#: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Syötetty koneen/verkon IP on virheellinen.\n" -#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 +#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Esimerkkejä oikeista IP-osoitteista:\n" -#: printer/printerdrake.pm:246 +#: printer/printerdrake.pm:271 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tämä kone/verkko on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 +#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Tulostin CUPS-etäpalvelimella" -#: printer/printerdrake.pm:317 +#: printer/printerdrake.pm:341 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " @@ -11598,102 +11838,118 @@ msgstr "" "tarvitsee tehdä tämä vain mikäli palvelimet eivät lähetä tulostintietojaan " "paikallisverkkoon." -#: printer/printerdrake.pm:328 +#: printer/printerdrake.pm:352 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Lisää palvelin" -#: printer/printerdrake.pm:334 +#: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Muokkaa valittua palvelinta" -#: printer/printerdrake.pm:343 +#: printer/printerdrake.pm:367 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Poista valittu palvelin" -#: printer/printerdrake.pm:388 +#: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Syötä sen koneen IP-osoite ja portti jonka tulostimia haluat käyttää." -#: printer/printerdrake.pm:389 +#: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Jos porttia ei ole määritetty, käytetään oletusporttia 631" -#: printer/printerdrake.pm:393 +#: printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Palvelimen IP puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:399 +#: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Syötetty IP on virheellinen.\n" -#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629 +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" -#: printer/printerdrake.pm:422 +#: printer/printerdrake.pm:445 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tämä palvelin on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650 -#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:68 +#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765 +#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Port" msgstr "Portti" -#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 -#: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628 -#: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768 -#: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703 -#: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902 -#: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982 -#: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061 -#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458 -#: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069 -#: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177 -#: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299 -#: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436 -#: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466 -#: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655 -#: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674 -#: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766 -#: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789 -#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945 -#: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270 -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459 -#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546 -#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85 -#: standalone/printerdrake:522 +#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 +#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 +#: printer/printerdrake.pm:530 +#, c-format +msgid "On, Name or IP of remote server:" +msgstr "Päällä, etäpalvelimen nimi tai IP:" + +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942 +#: printer/printerdrake.pm:4007 +#, c-format +msgid "CUPS server name or IP address missing." +msgstr "CUPS palvelimen nimi tai IP-osoite puuttuu." + +#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 +#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714 +#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796 +#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848 +#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064 +#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147 +#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442 +#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689 +#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312 +#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364 +#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549 +#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642 +#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745 +#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843 +#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969 +#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095 +#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117 +#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749 +#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64 +#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:479 +#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550 +#: printer/printerdrake.pm:4077 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Luetaan tulostimen tietoja..." + +#: printer/printerdrake.pm:581 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Käynnistetään CUPS uudelleen..." -#: printer/printerdrake.pm:502 +#: printer/printerdrake.pm:606 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Valitse tulostinyhteys" -#: printer/printerdrake.pm:503 +#: printer/printerdrake.pm:607 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Miten tulostin on liitetty?" -#: printer/printerdrake.pm:505 +#: printer/printerdrake.pm:609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11704,7 +11960,7 @@ msgstr "" "Tulostimia, jotka ovat CUPS-etäpalvelimella, ei tarvitse asettaa\n" "tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012 +#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11713,32 +11969,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "VAROITUS: Ei paikallista verkkoyhteyttä aktiivisena, etätulostimia ei voida " -"joko tunnistaa tai kokeilla!" +"tunnistaa eikä kokeilla!" -#: printer/printerdrake.pm:515 +#: printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Tulostimen automaattitunnistus (paikallinen, TCP/Socket, SMB-tulostimet ja " -"laite URI )" +"laite URI)" -#: printer/printerdrake.pm:545 +#: printer/printerdrake.pm:649 #, c-format msgid "Checking your system..." -msgstr "Tarkistan järjestelmääsi..." +msgstr "Tarkistetaan järjestelmääsi..." -#: printer/printerdrake.pm:561 +#: printer/printerdrake.pm:665 #, c-format msgid "and one unknown printer" -msgstr " ja yksi tuntematon tulostin " +msgstr " ja yksi tuntematon tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:563 +#: printer/printerdrake.pm:667 #, c-format msgid "and %d unknown printers" -msgstr " ja %d tuntematonta tulostinta " +msgstr " ja %d tuntematonta tulostinta" -#: printer/printerdrake.pm:567 +#: printer/printerdrake.pm:671 #, c-format msgid "" "The following printers\n" @@ -11751,7 +12007,7 @@ msgstr "" "%s%s\n" "on kytketty suoraan koneeseesi" -#: printer/printerdrake.pm:569 +#: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format msgid "" "The following printer\n" @@ -11764,7 +12020,7 @@ msgstr "" "%s%s\n" "on kytketty suoraan koneeseesi" -#: printer/printerdrake.pm:570 +#: printer/printerdrake.pm:674 #, c-format msgid "" "The following printer\n" @@ -11777,37 +12033,36 @@ msgstr "" "%s%s\n" "on kytketty suoraan koneeseesi" -#: printer/printerdrake.pm:574 +#: printer/printerdrake.pm:678 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Löytyy yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneeseesi" +"Löytyi yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneeseesi" -#: printer/printerdrake.pm:575 +#: printer/printerdrake.pm:679 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Löytyy %d tuntemattomia tulostimia jotka on kytketty suoraan koneeseesi" +"Löytyi %d tuntemattomia tulostimia jotka on kytketty suoraan koneeseesi" -#: printer/printerdrake.pm:578 +#: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Yhtäkään tulostinta ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneeseesi" +msgstr "Yhtäkään suoraan tietokoneeseesi kytkettyä tulostinta ei löytynyt" -#: printer/printerdrake.pm:581 +#: printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Varmista että kaikki tulostimesi on liitetty ja kytketty päälle).\n" -#: printer/printerdrake.pm:594 +#: printer/printerdrake.pm:698 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " @@ -11816,22 +12071,22 @@ msgstr "" "Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainittuihin tulostimiin tai " "tulostimiin, jotka löytyvät paikallisverkostasi?\n" -#: printer/printerdrake.pm:595 +#: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen paikallisverkon tulostimella?\n" -#: printer/printerdrake.pm:597 +#: printer/printerdrake.pm:701 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainituissa tulostimissa?\n" -#: printer/printerdrake.pm:598 +#: printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostuksen tässä koneessa?\n" -#: printer/printerdrake.pm:599 +#: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " @@ -11840,48 +12095,42 @@ msgstr "" "HUOM: Tulostinmallista ja tulostusjärjestelmästä riippuen asennetaan jopa %d " "Mt tarvittavia lisäohjelmia" -#: printer/printerdrake.pm:629 +#: printer/printerdrake.pm:742 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Etsii uusia tulostimia..." -#: printer/printerdrake.pm:713 -#, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "Asetetaan tulostinta..." - -#: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769 -#: printer/printerdrake.pm:3790 +#: printer/printerdrake.pm:797 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." +msgid "Found printer on %s..." +msgstr "Löydettiin tulostin kohteessa \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:734 +#: printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "(" msgstr "(" -#: printer/printerdrake.pm:735 +#: printer/printerdrake.pm:823 #, c-format msgid " on " -msgstr ":ssa" +msgstr " " -#: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136 +#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470 +#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Tulostimen mallin valinta" -#: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471 +#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" -#: printer/printerdrake.pm:743 +#: printer/printerdrake.pm:831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11894,7 +12143,7 @@ msgstr "" "Printerdrake ei tunnistanut mitä mallia tulostimesi %s on. Ole hyvä ja " "valitse oikea malli listasta." -#: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476 +#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -11903,21 +12152,24 @@ msgstr "" "Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen " "ohjekirjasta) tai vastaava." -#: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779 -#: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271 -#: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:839 +#, c-format +msgid "Configuring printer on %s..." +msgstr "Asetetaan tulostinta kohteessa %s ..." + +#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Asetetaan ohjelmia..." +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872 -#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211 +#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944 +#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987 +#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Lisää uusi tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:832 +#: printer/printerdrake.pm:933 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11940,7 +12192,7 @@ msgstr "" "annetaan pääsy kaikkiin tulostinajureihin, niiden asetuksiin ja " "yhteystyyppeihin." -#: printer/printerdrake.pm:845 +#: printer/printerdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11973,12 +12225,12 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " "paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien ja/tai " -"Windows-tulostimien tunnistus, jos et tarvitse niitä.\n" +"Windows-tulostimien tunnistus käytöstä, jos et tarvitse niitä.\n" "\n" -"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " "tulostinta nyt." -#: printer/printerdrake.pm:854 +#: printer/printerdrake.pm:955 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12001,10 +12253,10 @@ msgstr "" "Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty " "päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti.\n" "\n" -"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " "tulostinta nyt." -#: printer/printerdrake.pm:862 +#: printer/printerdrake.pm:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12036,12 +12288,12 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " "paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien tunnistus " -"jos et tarvitse sitä.\n" +"käytöstä jos et tarvitse sitä.\n" "\n" -"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " "tulostinta nyt." -#: printer/printerdrake.pm:871 +#: printer/printerdrake.pm:972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12067,22 +12319,22 @@ msgstr "" "Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " "tulostinta nyt." -#: printer/printerdrake.pm:880 +#: printer/printerdrake.pm:981 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseen liitetyt tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:883 +#: printer/printerdrake.pm:984 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:886 +#: printer/printerdrake.pm:987 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:902 +#: printer/printerdrake.pm:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12105,70 +12357,70 @@ msgstr "" "muuttaa oletusasetuksia (paperilähde, tulostuslaatu, ...), käynnistä %s " "Ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin\"." -#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152 -#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304 -#: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516 -#: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750 -#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768 -#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988 +#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267 +#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419 +#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631 +#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865 +#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010 +#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "En voinut asentaa %s paketit!" +msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!" -#: printer/printerdrake.pm:939 +#: printer/printerdrake.pm:1040 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Ohitan Windows/SMB-palvelimen automaattitunnistus" +msgstr "Ohitetaan Windows/SMB-palvelimen automaattitunnistus" -#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075 -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190 +#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 #, c-format msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Tulostimen automaattinen tunnistus" +msgstr "Tulostimen automaattitunnistus" -#: printer/printerdrake.pm:945 +#: printer/printerdrake.pm:1046 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Etsitään laitteita..." -#: printer/printerdrake.pm:967 +#: printer/printerdrake.pm:1075 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:969 +#: printer/printerdrake.pm:1078 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1082 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Löydetty %s" -#: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000 -#: printer/printerdrake.pm:1017 +#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114 +#: printer/printerdrake.pm:1132 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s" -#: printer/printerdrake.pm:981 +#: printer/printerdrake.pm:1093 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s" -#: printer/printerdrake.pm:983 +#: printer/printerdrake.pm:1096 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1062 +#: printer/printerdrake.pm:1177 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Paikallinen tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:1063 +#: printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -12181,32 +12433,32 @@ msgstr "" "vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, " "seuraava: /dev/usb/lp1, ...)" -#: printer/printerdrake.pm:1067 +#: printer/printerdrake.pm:1182 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" -#: printer/printerdrake.pm:1076 +#: printer/printerdrake.pm:1191 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Tulostinta ei löydetty!" -#: printer/printerdrake.pm:1084 +#: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Paikalliset tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:1085 +#: printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098 +#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaattisesti. " -#: printer/printerdrake.pm:1091 +#: printer/printerdrake.pm:1206 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -12215,19 +12467,19 @@ msgstr "" "Jos se ei ole sama jota haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi " "syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1092 +#: printer/printerdrake.pm:1207 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimen syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102 +#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: " -#: printer/printerdrake.pm:1095 +#: printer/printerdrake.pm:1210 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -12236,7 +12488,7 @@ msgstr "" "Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi " "syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1096 +#: printer/printerdrake.pm:1211 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -12245,7 +12497,7 @@ msgstr "" "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai " "tiedoston nimi syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1100 +#: printer/printerdrake.pm:1215 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -12256,12 +12508,12 @@ msgstr "" "tunnistettu oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse " "\"Manuaalinen asettaminen\"." -#: printer/printerdrake.pm:1101 +#: printer/printerdrake.pm:1216 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Tällä hetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa" -#: printer/printerdrake.pm:1104 +#: printer/printerdrake.pm:1219 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -12273,12 +12525,12 @@ msgstr "" "määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei tunnistettu oikein tai jos " "haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse \"Manuaalinen asettaminen\"." -#: printer/printerdrake.pm:1105 +#: printer/printerdrake.pm:1220 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata." -#: printer/printerdrake.pm:1107 +#: printer/printerdrake.pm:1222 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -12287,12 +12539,12 @@ msgstr "" "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " "tiedoston nimi syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1108 +#: printer/printerdrake.pm:1223 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." -#: printer/printerdrake.pm:1110 +#: printer/printerdrake.pm:1225 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -12301,26 +12553,26 @@ msgstr "" " (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. " "USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1114 +#: printer/printerdrake.pm:1229 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" -#: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216 -#: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443 -#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669 -#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761 -#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331 +#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558 +#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784 +#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876 +#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896 #, c-format msgid "Aborting" -msgstr "Keskeytän" +msgstr "Keskeytetään" -#: printer/printerdrake.pm:1189 +#: printer/printerdrake.pm:1304 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Lpd-etätulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1190 +#: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -12329,63 +12581,63 @@ msgstr "" "Jotta voisit käyttää lpd-etätulostinta, sinun pitäisi syöttää " "tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." -#: printer/printerdrake.pm:1191 +#: printer/printerdrake.pm:1306 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Etäkoneen verkkonimi" -#: printer/printerdrake.pm:1192 +#: printer/printerdrake.pm:1307 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Etätulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:1195 +#: printer/printerdrake.pm:1310 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1199 +#: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 -#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 -#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:1432 -#: standalone/drakTermServ:1440 standalone/drakTermServ:1451 -#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 -#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:771 -#: standalone/harddrake2:166 +#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 +#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 +#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405 +#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424 +#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619 +#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774 +#: standalone/harddrake2:237 #, c-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 +#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Tunnistettu malli: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Tutkitaan verkkoa..." -#: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342 +#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345 +#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1366 +#: printer/printerdrake.pm:1481 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1367 +#: printer/printerdrake.pm:1482 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -12396,9 +12648,9 @@ msgstr "" "SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " "nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti " "tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " -"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." +"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä." -#: printer/printerdrake.pm:1368 +#: printer/printerdrake.pm:1483 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -12408,47 +12660,47 @@ msgstr "" "ainoastaan valita se listasta ja lisätä käyttäjänimi, salasana, ja/tai " "työryhmä tarvittaessa." -#: printer/printerdrake.pm:1370 +#: printer/printerdrake.pm:1485 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-palvelimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:1371 +#: printer/printerdrake.pm:1486 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-palvelimen IP" -#: printer/printerdrake.pm:1372 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Jakonimi" -#: printer/printerdrake.pm:1375 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: printer/printerdrake.pm:1377 +#: printer/printerdrake.pm:1492 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: printer/printerdrake.pm:1387 +#: printer/printerdrake.pm:1502 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-osoite on annettava!" -#: printer/printerdrake.pm:1391 +#: printer/printerdrake.pm:1506 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1397 +#: printer/printerdrake.pm:1512 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "TURVAVAROITUS!" -#: printer/printerdrake.pm:1398 +#: printer/printerdrake.pm:1513 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -12492,7 +12744,7 @@ msgstr "" "Printerdrake:ssa.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1408 +#: printer/printerdrake.pm:1523 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -12505,7 +12757,7 @@ msgstr "" "ssa.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1411 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -12518,12 +12770,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostimen tällä tavalla?" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare tulostusparametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1490 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -12536,42 +12788,42 @@ msgstr "" "mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " "sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." -#: printer/printerdrake.pm:1491 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Tulostuspalvelin" -#: printer/printerdrake.pm:1492 +#: printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Tulostusjonon nimi" -#: printer/printerdrake.pm:1497 +#: printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1501 +#: printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", kone \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597 +#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Kone \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:1618 +#: printer/printerdrake.pm:1733 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1620 +#: printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -12581,7 +12833,7 @@ msgstr "" "verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) " "syöttökenttiin." -#: printer/printerdrake.pm:1621 +#: printer/printerdrake.pm:1736 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -12594,27 +12846,27 @@ msgstr "" "JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa " "voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirjaa." -#: printer/printerdrake.pm:1625 +#: printer/printerdrake.pm:1740 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1648 +#: printer/printerdrake.pm:1763 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite" -#: printer/printerdrake.pm:1704 +#: printer/printerdrake.pm:1819 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Päivitetään laite URI listaus..." +msgstr "Päivitetään laite URI lista..." -#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" -#: printer/printerdrake.pm:1708 +#: printer/printerdrake.pm:1823 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -12622,20 +12874,20 @@ msgid "" "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Voit määrittää URI:n suoraan käyttääksesi tulostinta. URI:n pitää täyttää " -"joko CUPS tai Foomaatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ole " +"joko CUPS tai Foomatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ole " "tuettuja kaikissa tulostusjonoissa." -#: printer/printerdrake.pm:1731 +#: printer/printerdrake.pm:1846 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!" -#: printer/printerdrake.pm:1834 +#: printer/printerdrake.pm:1949 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Putkita työ komennolle" -#: printer/printerdrake.pm:1835 +#: printer/printerdrake.pm:1950 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -12644,17 +12896,17 @@ msgstr "" "Täällä voit määrittää haluamasi komentorivin johon tulostustyö putkitetaan " "suoraan tulostimelle lähettämisen sijasta" -#: printer/printerdrake.pm:1836 +#: printer/printerdrake.pm:1951 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" -#: printer/printerdrake.pm:1840 +#: printer/printerdrake.pm:1955 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Komentorivi pitää syöttää!" -#: printer/printerdrake.pm:1873 +#: printer/printerdrake.pm:1988 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -12665,73 +12917,73 @@ msgstr "" "1100/1200/1220/3200/3300 kuvanlukijalla, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP " "PhotoSmart tai HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:1887 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Asennetaan HPOJ pakettia..." -#: printer/printerdrake.pm:1894 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Tulostaminen on sallittu ainoastaan koneella %s." -#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025 +#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Tarkistetaan laite ja asetetaan HPOJ..." -#: printer/printerdrake.pm:1946 +#: printer/printerdrake.pm:2065 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Asennetaan SANE paketteja..." -#: printer/printerdrake.pm:1956 +#: printer/printerdrake.pm:2078 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Kuvanluku %s:ssa ei ole mahdollista." -#: printer/printerdrake.pm:1983 +#: printer/printerdrake.pm:2105 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Asennetaan mtools paketteja..." -#: printer/printerdrake.pm:1990 +#: printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Kuva-muistikortin käyttö %s:ssa ei ole mahdollista." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2128 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi" -#: printer/printerdrake.pm:2013 +#: printer/printerdrake.pm:2136 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi" -#: printer/printerdrake.pm:2062 +#: printer/printerdrake.pm:2185 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Asetetaan tulostusporttia CUPS:n käyttöön..." -#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315 -#: printer/printerdrake.pm:2459 +#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438 +#: printer/printerdrake.pm:2580 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Luetaan tulostintietokantaa..." -#: printer/printerdrake.pm:2281 +#: printer/printerdrake.pm:2404 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Syötä tulostimen nimi ja kuvaus" -#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421 +#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" -#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426 +#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -12740,7 +12992,7 @@ msgstr "" "Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n" "haluatko todellakin korvata olemassa olevat asetukset?" -#: printer/printerdrake.pm:2300 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -12749,35 +13001,35 @@ msgstr "" "Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kenttiä Kuvaus ja " "Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille." -#: printer/printerdrake.pm:2301 +#: printer/printerdrake.pm:2424 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Tulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:570 -#: standalone/harddrake2:41 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568 +#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: printer/printerdrake.pm:2320 +#: printer/printerdrake.pm:2443 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa..." -#: printer/printerdrake.pm:2438 +#: printer/printerdrake.pm:2559 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Tulostimesi malli " -#: printer/printerdrake.pm:2439 +#: printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -12802,18 +13054,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447 +#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Malli on oikea" -#: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446 -#: printer/printerdrake.pm:2449 +#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567 +#: printer/printerdrake.pm:2570 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Valitse malli manuaalisesti" -#: printer/printerdrake.pm:2472 +#: printer/printerdrake.pm:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12828,12 +13080,12 @@ msgstr "" "oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" " "valinnassa." -#: printer/printerdrake.pm:2491 +#: printer/printerdrake.pm:2612 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Asenna valmistajan tarjoama PPD-tiedosto" -#: printer/printerdrake.pm:2522 +#: printer/printerdrake.pm:2643 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -12842,7 +13094,7 @@ msgstr "" "Jokainen PostScript-tulostin toimitetaan PPD-tiedoston kanssa, joka kuvaa " "tulostimen asetukset ja ominaisuudet." -#: printer/printerdrake.pm:2523 +#: printer/printerdrake.pm:2644 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -12851,12 +13103,12 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto löytyy tavallisesti tulostimen mukana toimitetulta ajuri-CD:" "ltä." -#: printer/printerdrake.pm:2524 +#: printer/printerdrake.pm:2645 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "PPD-tiedostot löytyvät myös valmistajan kotisivuilta." -#: printer/printerdrake.pm:2525 +#: printer/printerdrake.pm:2646 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -12865,7 +13117,7 @@ msgstr "" "Mikäli sinulla on Windows asennettuna koneellesi, löydät PPD-tiedoston myös " "Windows-osioltasi." -#: printer/printerdrake.pm:2526 +#: printer/printerdrake.pm:2647 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -12876,7 +13128,7 @@ msgstr "" "asettamiseen tulevat kaikki tulostimen laitteistotasolla tarjoamat toiminnot " "käyttöön." -#: printer/printerdrake.pm:2527 +#: printer/printerdrake.pm:2648 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -12885,58 +13137,51 @@ msgstr "" "Tässä voit valita PPD-tiedoston asennettavaksi koneeseesi. Sitä tullaan " "käyttämään tulostimen asettamisen yhteydessä." -#: printer/printerdrake.pm:2529 +#: printer/printerdrake.pm:2650 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Asenna PPD-tiedosto kohteesta" -#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538 -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188 -#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540 -#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190 -#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248 +#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186 +#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Levyke" -#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542 -#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250 +#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188 +#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Muu" -#: printer/printerdrake.pm:2548 +#: printer/printerdrake.pm:2669 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Valitse PPD-tiedosto" -#: printer/printerdrake.pm:2552 +#: printer/printerdrake.pm:2673 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "PPD-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" -#: printer/printerdrake.pm:2558 +#: printer/printerdrake.pm:2679 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "PPD-tiedosto %s ei ole yhteensopiva PPD-määrityksen kanssa!" -#: printer/printerdrake.pm:2569 +#: printer/printerdrake.pm:2690 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Asennetaan PPD-tiedostoa..." -#: printer/printerdrake.pm:2682 +#: printer/printerdrake.pm:2807 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI wintulostimen asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:2683 +#: printer/printerdrake.pm:2808 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -12953,12 +13198,12 @@ msgstr "" "ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa " "tapauksessa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamastasi yhteystavasta." -#: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736 +#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:2834 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -12966,12 +13211,12 @@ msgid "" "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" -"Lexmark:in tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan " -"paikallisia tulostimia, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai " -"tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin paikalliseen porttiin tai " -"aseta se koneessa johon se on liitetty." +"Lexmark:n tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan paikallisia " +"tulostimia, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien " +"tulostimia. Liitä tulostin paikalliseen porttiin tai aseta se koneessa johon " +"se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:2737 +#: printer/printerdrake.pm:2864 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -12984,7 +13229,7 @@ msgid "" "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Voidaksesi tulostaa Lexmark Inkjet tulostimellasi näillä asetuksilla, " -"tarvitset Lexmark:in tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina " +"tarvitset Lexmark:n tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina " "\"Drivers\" linkki. Valitse sen jälkeen tulostinmallisi ja \"Linux\" " "käyttöjärjestelmä. Ajurit tulevat RPM-pakettina tai komentoskripteinä " "interaktiivisella graafisella asennuksella. Sinun ei tarvitse asettaa " @@ -12992,12 +13237,12 @@ msgstr "" "jälkeen. Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistussivut \"lexmarkmaintain" "\" ohjelmalla ja säätää kohdistusasetukset kohdalleen." -#: printer/printerdrake.pm:2746 +#: printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125 asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:2747 +#: printer/printerdrake.pm:2875 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -13009,12 +13254,35 @@ msgstr "" "ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin " "paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:2765 +#: printer/printerdrake.pm:2897 +#, c-format +msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" +msgstr "Samsung ML/QL-85G asetus" + +#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925 +#, c-format +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " +"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " +"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " +"port or configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia tulostimia liitetty " +"ensimmäiseen tulostusporttiin, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai " +"tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin ensimmäiseen paikalliseen " +"tulostusporttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." + +#: printer/printerdrake.pm:2924 +#, c-format +msgid "Canon LBP-460/660 configuration" +msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset" + +#: printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmwaren lataus HP LaserJet 1000 tulostimelle" -#: printer/printerdrake.pm:2878 +#: printer/printerdrake.pm:3056 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -13031,27 +13299,27 @@ msgstr "" "kaksipuolinen tulostus, lisäsyöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa " "että korkean tulostuslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta." -#: printer/printerdrake.pm:3003 +#: printer/printerdrake.pm:3181 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Tulostimen oletusasetukset" -#: printer/printerdrake.pm:3010 +#: printer/printerdrake.pm:3188 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" -#: printer/printerdrake.pm:3014 +#: printer/printerdrake.pm:3192 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" -#: printer/printerdrake.pm:3018 +#: printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3247 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -13060,12 +13328,12 @@ msgstr "" "Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" "oletustulostimeksi?" -#: printer/printerdrake.pm:3084 +#: printer/printerdrake.pm:3262 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testisivut" -#: printer/printerdrake.pm:3085 +#: printer/printerdrake.pm:3263 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -13078,57 +13346,57 @@ msgstr "" "lasertulostimissa, joissa on liian vähän muistia, tulostus voi epäonnistua. " "Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää." -#: printer/printerdrake.pm:3089 +#: printer/printerdrake.pm:3267 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Ei testisivuja" -#: printer/printerdrake.pm:3090 +#: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: printer/printerdrake.pm:3115 +#: printer/printerdrake.pm:3293 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Vakio testisivu" -#: printer/printerdrake.pm:3118 +#: printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3121 +#: printer/printerdrake.pm:3299 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3123 +#: printer/printerdrake.pm:3301 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Valokuva testisivu" -#: printer/printerdrake.pm:3127 +#: printer/printerdrake.pm:3305 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Älä tulosta testisivua" -#: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300 +#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tulostan testisivu(ja)..." +msgstr "Tulostetaan testisivu(ja)..." -#: printer/printerdrake.pm:3150 +#: printer/printerdrake.pm:3331 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "En voi asentaa %s pakettia!" +msgstr "%s pakettia ei voitu asentaa!" -#: printer/printerdrake.pm:3152 +#: printer/printerdrake.pm:3333 #, c-format msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Ohitan valokuva testisivu." +msgstr "Ohitetaan valokuva testisivu." -#: printer/printerdrake.pm:3169 +#: printer/printerdrake.pm:3350 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13143,7 +13411,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3173 +#: printer/printerdrake.pm:3354 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13152,17 +13420,17 @@ msgstr "" "Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" "Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3180 +#: printer/printerdrake.pm:3364 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397 +#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Raakatulostin" -#: printer/printerdrake.pm:3231 +#: printer/printerdrake.pm:3416 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -13170,12 +13438,12 @@ msgid "" "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääte-ikkunasta) voit käyttää joko " +"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) voit käyttää joko " "komentoa: \"%s \" tai graafinen tulostustyökalu: \"xpp tiedosto\" " "tai \"kprinter \". Graafiset työkalut sallivat sinun valita " "tulostimen ja muuttaa sen asetuksia helposti.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3233 +#: printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13186,8 +13454,8 @@ msgstr "" "\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " "nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253 -#: printer/printerdrake.pm:3263 +#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438 +#: printer/printerdrake.pm:3448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13200,7 +13468,7 @@ msgstr "" "tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " "komentoriville, esim.: \"%s \". " -#: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279 +#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -13208,11 +13476,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Saadaksesi tietoja nykyisen tulostimen olemassa olevista optioista, lue joko " -"alla näytetty lista tai paina \"Tulostusparametrien lista\" painiketta.%s%s%" -"s\n" +"alla näytetty lista tai klikkaa \"Tulostusparametrien lista\" -painiketta.%s%" +"s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3243 +#: printer/printerdrake.pm:3428 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -13221,7 +13489,7 @@ msgstr "" "Tässä on lista nykyisen tulostimen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258 +#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13230,8 +13498,8 @@ msgstr "" "Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "\".\n" -#: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260 -#: printer/printerdrake.pm:3270 +#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445 +#: printer/printerdrake.pm:3455 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13242,16 +13510,16 @@ msgstr "" "\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " "nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265 +#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreista klikkaa \"Tulostuksen " -"valintalista\"-painiketta." +"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreista klikkaa " +"\"Tulostusparametrien lista\" -painiketta." -#: printer/printerdrake.pm:3268 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13260,7 +13528,7 @@ msgstr "" "Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "\" tai \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:3272 +#: printer/printerdrake.pm:3457 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -13275,10 +13543,10 @@ msgstr "" "\n" "Jos käytät KDE työpöytäympäristöä sinulla on \"paniikkipainike\", kuvake " "työpöydällä \"PYSÄYTÄ tulostus!\", joka pysäyttää kaikki tulostustyöt heti " -"kun painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi kun tulodtimessa on " +"kun painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi silloin kun tulostimessa on " "paperitukos.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3276 +#: printer/printerdrake.pm:3461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13287,46 +13555,36 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" -"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetukset " +"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetuksia " "erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " "komentoriville, esim.: \"%s \". \n" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3471 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3287 +#: printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3289 +#: printer/printerdrake.pm:3474 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3290 +#: printer/printerdrake.pm:3475 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296 -#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298 -#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:313 -#: standalone/drakbackup:4063 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500 -#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:107 -#: standalone/printerdrake:515 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3481 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Tulostusparametrien lista" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3502 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -13337,7 +13595,9 @@ msgid "" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " +"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " +"scanner on the network." msgstr "" "Monitoimilaitteesi asetettiin automaattisesti osaamaan skannauksen. Nyt voit " "skannata komennolla \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" määrittääksesi " @@ -13346,9 +13606,11 @@ msgstr "" "skannata valitsemalla sopivan pisteen \"Tiedosto\"/\"Nouda\" valikosta. Voit " "myös kutsua \"man scanimage\" komentorivillä saadaksesi lisää tietoa.\n" "\n" -"Älä käytä \"scannerdrake\":a tälle laitteelle!" +"Sinun ei tarvitse käyttää\"scannerdrake\" asettaaksesi skannausta tälle " +"laitteelle, tarvitset vain käyttää \"scannerdrake\" jos haluat jakaa " +"skannerin verkkoon." -#: printer/printerdrake.pm:3343 +#: printer/printerdrake.pm:3528 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -13371,18 +13633,13 @@ msgstr "" "käytät \"MtoolsFM\":a voit vaihtaa eri asematunnusten välillä " "tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä." -#: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412 -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3632 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:3386 +#: printer/printerdrake.pm:3571 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -13396,7 +13653,7 @@ msgstr "" "sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustöitä ei siirretä.\n" "Kaikkia tulostusjonoja ei voida siirtää seuraavista syistä:\n" -#: printer/printerdrake.pm:3389 +#: printer/printerdrake.pm:3574 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -13405,7 +13662,7 @@ msgstr "" "CUPS ei tue tulostimia, jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät " "dataa vapaamuotoiseen komentoon.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3391 +#: printer/printerdrake.pm:3576 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -13414,12 +13671,12 @@ msgstr "" "PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etätulostimia, ja Socket/TCP " "tulostimia.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3393 +#: printer/printerdrake.pm:3578 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3395 +#: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -13428,7 +13685,7 @@ msgstr "" "Lisäksi jonoja, joita ei ole luotu tällä ohjelmalla tai \"foomatic-configure" "\" komennolla, ei voida siirtää." -#: printer/printerdrake.pm:3396 +#: printer/printerdrake.pm:3581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13439,7 +13696,7 @@ msgstr "" "Myöskään tulostimia, jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD-" "tiedostoilla tai natiivi CUPS-ajureilla, ei voida siirtää." -#: printer/printerdrake.pm:3397 +#: printer/printerdrake.pm:3582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13447,20 +13704,20 @@ msgid "" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" -"Merkitse tulostimet jotka haluat siirtää ja paina \n" +"Merkitse tulostimet jotka haluat siirtää ja klikkaa \n" "\"Siirrä\"." -#: printer/printerdrake.pm:3400 +#: printer/printerdrake.pm:3585 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Älä siirrä tulostimia" -#: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417 +#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Siirrä" -#: printer/printerdrake.pm:3413 +#: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -13468,20 +13725,20 @@ msgid "" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Tulostin nimellä \"%s\" on jo olemassa kohdassa %s.\n" -"Paina \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sen.\n" +"Klikkaa \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sen.\n" "Voit myös kirjoittaa uuden nimen tai ohittaa tämän tulostimen." -#: printer/printerdrake.pm:3434 +#: printer/printerdrake.pm:3619 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Uuden tulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:3437 +#: printer/printerdrake.pm:3622 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Siirretään %s..." -#: printer/printerdrake.pm:3448 +#: printer/printerdrake.pm:3633 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -13490,29 +13747,29 @@ msgstr "" "Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko se " "oletustulostimeksi myös uudessa %s tulostusjärjestelmässä?" -#: printer/printerdrake.pm:3458 +#: printer/printerdrake.pm:3643 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Päivitetään tulostintietoja..." -#: printer/printerdrake.pm:3467 +#: printer/printerdrake.pm:3652 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Käynnistetään verkkoa..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512 -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699 +#: printer/printerdrake.pm:3701 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt" -#: printer/printerdrake.pm:3509 +#: printer/printerdrake.pm:3696 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" -#: printer/printerdrake.pm:3510 +#: printer/printerdrake.pm:3697 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -13524,12 +13781,12 @@ msgstr "" "verkkosi ei ole vielä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et voi " "käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?" -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3700 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" -#: printer/printerdrake.pm:3547 +#: printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -13544,7 +13801,7 @@ msgstr "" "\"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostin, myös %s " "Ohjauskeskuksessa, osassa \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"." -#: printer/printerdrake.pm:3548 +#: printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -13553,29 +13810,29 @@ msgid "" msgstr "" "Verkkoyhteys ei ollut käynnissä, eikä sitä voitu käynnistää. Ole hyvä ja " "tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa " -"etätulostinta uudelleen." +"etätulostimen uudelleen." -#: printer/printerdrake.pm:3558 +#: printer/printerdrake.pm:3746 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen..." -#: printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3776 #, c-format msgid "high" msgstr "korkea" -#: printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3776 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "vainoharhainen" -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3778 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Asennetaan tulostusjärjestelmä turvatasolla %s" -#: printer/printerdrake.pm:3599 +#: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -13598,14 +13855,14 @@ msgstr "" "Tästä syystä ainoastaan harvat valitut demonit käynnistetään oletuksena " "tällä turvallisuustasolla.\n" "\n" -"Haluatko varmasti asettaa tulostusta tässä koneessa?" +"Haluatko varmasti asettaa tulostuksen tässä koneessa?" -#: printer/printerdrake.pm:3633 +#: printer/printerdrake.pm:3814 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Käynnistä tulostusjärjestelmä käynnistyksen aikana" -#: printer/printerdrake.pm:3634 +#: printer/printerdrake.pm:3815 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -13628,69 +13885,171 @@ msgstr "" "Haluatko ottaa uudestaan käyttöön tulostusjärjestelmän " "automaattikäynnistyksen?" -#: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889 +#: printer/printerdrake.pm:3837 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Tarkistetaan asennetut ohjelmistot..." -#: printer/printerdrake.pm:3661 +#: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Poistetaan %s ..." +msgid "Removing %s..." +msgstr "Poistetaan %s..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:3665 +#: printer/printerdrake.pm:3847 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "En voinut poistaa %s tulostusjärjestelmää!" +msgstr "%s tulostusjärjestelmää ei voitu poistaa!" -#: printer/printerdrake.pm:3674 +#: printer/printerdrake.pm:3863 #, c-format -msgid "Installing %s ..." +msgid "Installing %s..." msgstr "Asennetaan %s ..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:3678 +#: printer/printerdrake.pm:3867 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Ei voitu asentaa %s tulostusjärjestelmää!" -#: printer/printerdrake.pm:3727 +#: printer/printerdrake.pm:3934 +#, c-format +msgid "" +"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " +"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"Tässä tilassa paikallista tulostusjonoa ei ole, sen sijaan kaikki " +"tulostustyöt menevät suoraan alla määrittyyn palvelimeen. Huomaa ettei ole " +"mahdollista märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on " +"alas et voi tulostaa ollenkaan tästä koneesta." + +#: printer/printerdrake.pm:3936 +#, c-format +msgid "" +"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " +"use this mode, click \"Quit\" otherwise." +msgstr "" +"Syötä CUPS palvelimesi nimi tai IP ja paina OK jos haluat käyttää tätä " +"tilaa, muuten paina \"Lopeta\"." + +#: printer/printerdrake.pm:3950 +#, c-format +msgid "Name or IP of remote server:" +msgstr "Etäpalvelimen nimi tai IP:" + +#: printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Asetetaan oletustulostinta..." -#: printer/printerdrake.pm:3747 +#: printer/printerdrake.pm:3989 +#, c-format +msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" +msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä vai CUPS etäpalvelin?" + +#: printer/printerdrake.pm:3990 +#, c-format +msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " +msgstr "CUPS tulostusjärjestelmää voidaan käyttää kahta eri tavalla: " + +#: printer/printerdrake.pm:3992 +#, c-format +msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " +msgstr "1. CUPS tulostusjärjestelmä voi toimia paikallisena. " + +#: printer/printerdrake.pm:3993 +#, c-format +msgid "" +"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " +"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " +msgstr "" +"Silloin paikkallise liitetyt tulostimet voidaan käyttää ja etätulostimia " +"muissa CUPS palvelimissa samassa verkossa tunnistetaan automaattisesti. " + +#: printer/printerdrake.pm:3994 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " +"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " +"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " +"(port 631) is opened. " +msgstr "" +"Tämän menettelytavan varjopuoli on lisää resursseja vaaditaan paikallisesta " +"koneesta. Lisää ohjelmia tarvitsee olla asennettuna, CUPS demoni pitää " +"pyöriä taustalla ja vaatii vähän muistia, ja IPP portti (631) on avoinna. " + +#: printer/printerdrake.pm:3996 +#, c-format +msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " +msgstr "2. Kaikki tulostustyöt lähetetään heti CUPS etäpalvelimelle. " + +#: printer/printerdrake.pm:3997 +#, c-format +msgid "" +"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " +"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " +"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " +msgstr "" +"Tässä menettelytavassa paikallisten resurssien käyttö ob vähäistä. CUPS " +"demoni ei ole käynnissä tai portti avoinna, ohjelmia paikkallista " +"tulostusjonoa varten ei ole asennettu, joten vähemmän muistia ja levytila " +"kuluu." + +#: printer/printerdrake.pm:3998 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " +"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " +msgstr "" +"Tämän menettelytavan varjopuoli on ettei ole mahdollista märittää " +"paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi tulostaa " +"ollenkaan tästä koneesta." + +#: printer/printerdrake.pm:4000 +#, c-format +msgid "How should CUPS be set up on your machine?" +msgstr "Minten haluat asetta CUPS järjestelmässäsi?" + +#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019 +#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029 +#, c-format +msgid "Remote server, specify Name or IP here:" +msgstr "Etäpalvelin, syötä nimi tai IP täällä:" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: printer/printerdrake.pm:4018 +#, c-format +msgid "Local CUPS printing system" +msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä" + +#: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Valitse tulostusjono" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:4057 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" -#: printer/printerdrake.pm:3799 +#: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!" -#: printer/printerdrake.pm:3812 +#: printer/printerdrake.pm:4118 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Asennetaan Foomatic..." -#: printer/printerdrake.pm:3818 +#: printer/printerdrake.pm:4124 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "En voinut asentaa %s paketit joten %s ei voida käynnistää!" - -#: printer/printerdrake.pm:3910 -#, c-format -msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" -msgstr "En voinut asentaa tarvittavia paketteja, joten %s ei voida käynnistää!" +msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!" -#: printer/printerdrake.pm:4011 +#: printer/printerdrake.pm:4314 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -13701,196 +14060,161 @@ msgstr "" "sen asetuksia, asettaaksesi sen oletustulostimeksi tai nähdäksesi tulostimen " "tiedot." -#: printer/printerdrake.pm:4039 +#: printer/printerdrake.pm:4344 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:4040 +#: printer/printerdrake.pm:4345 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" +"Päivitä tulostinlista (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" -#: printer/printerdrake.pm:4050 +#: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS asetukset" # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" -#: printer/printerdrake.pm:4071 +#: printer/printerdrake.pm:4377 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Perustila" -#: printer/printerdrake.pm:4072 +#: printer/printerdrake.pm:4378 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Asiantuntijatila" -#: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398 -#: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489 +#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690 +#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:4379 +#: printer/printerdrake.pm:4668 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" -#: printer/printerdrake.pm:4381 +#: printer/printerdrake.pm:4670 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" +"Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Tulostin %s\n" +"Tulostin %s%s\n" "Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" -#: printer/printerdrake.pm:4385 +#: printer/printerdrake.pm:4675 +#, c-format +msgid "This printer is disabled" +msgstr "Tämän tulostin on poistettu käytöstä" + +#: printer/printerdrake.pm:4677 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Suorita!" -#: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448 +#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" -#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452 +#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" -#: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471 +#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" -#: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472 +#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" -#: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" -#: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778 +#: printer/printerdrake.pm:4780 #, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." +msgid "Enable Printer" +msgstr "Ota tulositn käyttöön" -#: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495 +#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783 +#: printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." +msgid "Disable Printer" +msgstr "Poista tulostin käytöstä" -#: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500 +#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tulosta testisivut" -#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502 +#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Opi kuinka käyttää tätä tulostinta" -#: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504 +#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Poista tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:4460 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4491 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Lisätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." +msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:4493 +#: printer/printerdrake.pm:4781 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " -"onnistuneesti." - -#: printer/printerdrake.pm:4494 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Tulostimen \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " -"epäonnistui." - -#: printer/printerdrake.pm:4496 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." - -#: printer/printerdrake.pm:4498 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -"onnistuneesti." +msgid "Printer \"%s\" is now enabled." +msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt otettu käyttöön." -#: printer/printerdrake.pm:4499 +#: printer/printerdrake.pm:4786 #, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Tulostimen \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -"epäonnistui." +msgid "Printer \"%s\" is now disabled." +msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt poistettu käytöstä." -#: printer/printerdrake.pm:4543 +#: printer/printerdrake.pm:4823 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" -#: printer/printerdrake.pm:4547 +#: printer/printerdrake.pm:4827 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:4571 +#: printer/printerdrake.pm:4851 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" -#: printer/printerdrake.pm:4572 +#: printer/printerdrake.pm:4852 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." -#: raid.pm:37 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" - -#: raid.pm:139 -#, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuu?)" - -#: raid.pm:139 +#: raid.pm:36 #, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid epäonnistui" +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Ei voitu lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle %s" -#: raid.pm:155 +#: raid.pm:132 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" @@ -13903,7 +14227,7 @@ msgstr "Hakemistoa /usr/share/sane/firmware ei voitu luoda!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Linkki /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!" +msgstr "Linkkiä /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!" #: scanner.pm:114 #, c-format @@ -13916,19 +14240,19 @@ msgstr "" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Firmware-tiedoston %s oikeuksia ei voitu asettaa!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69 -#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:344 -#: standalone/scannerdrake:419 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:467 standalone/scannerdrake:489 -#: standalone/scannerdrake:554 +#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340 +#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459 +#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485 +#: standalone/scannerdrake:550 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:920 +#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "En voinut asentaa paketteja joita tarvitaan kuvanlukijasi jakamiseen." +msgstr "Kuvanlukijasi jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -13955,7 +14279,8 @@ msgstr " Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit." msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Salli / Estä automaattinen sisäänkirjautuminen." -#: security/help.pm:19 +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" @@ -13970,22 +14295,22 @@ msgstr "" "\n" "Muutoin sallitaan ainoastaan/etc/issue." -#: security/help.pm:25 +#: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Salli / Estä 'reboot' konsolin käyttäjille." -#: security/help.pm:27 +#: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." -#: security/help.pm:29 +#: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen paikallisesti." -#: security/help.pm:31 +#: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " @@ -13993,7 +14318,20 @@ msgid "" msgstr "" "Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." -#: security/help.pm:33 +#: security/help.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Salli/Kiellä näytön edelleenohjaus\n" +"kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin.\n" +"\n" +"Katso pam_xauth(8) saadaaksesi lisää tietoa." + +#: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" @@ -14012,7 +14350,7 @@ msgstr "" "\n" "- EI (ei yhteyttä)." -#: security/help.pm:41 +#: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" @@ -14021,7 +14359,8 @@ msgstr "" "Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n" "TCP-portissa 6000 vai ei." -#: security/help.pm:44 +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" @@ -14048,7 +14387,7 @@ msgstr "" "Salliaksesi tarvitsemasi palvelut, käytä /etc/hosts.allow (katso hosts.allow" "(5))." -#: security/help.pm:54 +#: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" @@ -14068,7 +14407,7 @@ msgstr "" "'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n" "palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana." -#: security/help.pm:63 +#: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" @@ -14082,44 +14421,49 @@ msgstr "" "allow'.\n" "(katso man at(1) ja crontab(1))." -#: security/help.pm:68 +#: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä syslog:n raportin ohjaus konsoliin 12." -#: security/help.pm:70 +#: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Ota käyttöön / poista käytöstä nimiselvityksen spoofing suojaus.\n" -"Jos \"alert\" on tosi, raportoidaan myös syslog:iin." +"Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan myös syslog:iin." + +#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Tietoturvahälytykset:" -#: security/help.pm:73 +#: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä IP spoofing suojaus." -#: security/help.pm:75 +#: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä libsafe jos se löytyy järjestelmästä." -#: security/help.pm:77 +#: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" "Ota käyttöön / poista käytöstä epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen " "lokiin." -#: security/help.pm:79 +#: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" "Ota käyttöön / poista käytöstä msec turvallisuustarkistukset joka tunti." -#: security/help.pm:81 +#: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." @@ -14127,46 +14471,46 @@ msgstr "" "Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " "kaikille." -#: security/help.pm:83 +#: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: security/help.pm:85 +#: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus." -#: security/help.pm:87 +#: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: security/help.pm:89 +#: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "Ota käyttöön / Poista käytöstä sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." -#: security/help.pm:91 +#: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Lisää nimi jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske." -#: security/help.pm:93 +#: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen vaihtamiselle " "\"inactive\"." -#: security/help.pm:95 +#: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä " "uudelleen." -#: security/help.pm:97 +#: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -14175,20 +14519,20 @@ msgstr "" "Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja " "kirjaimia." -#: security/help.pm:99 +#: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Aseta root umask." -#: security/help.pm:100 +#: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit." -#: security/help.pm:101 +#: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for :\n" +"if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" @@ -14204,109 +14548,109 @@ msgstr "" "\n" "- muut käyttäjät kuin root joiden id on 0." -#: security/help.pm:108 +#: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." -#: security/help.pm:109 +#: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." -#: security/help.pm:110 +#: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: security/help.pm:111 +#: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset." -#: security/help.pm:112 +#: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." -#: security/help.pm:113 +#: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." -#: security/help.pm:114 +#: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset." -#: security/help.pm:115 +#: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomat tiedostot." -#: security/help.pm:116 +#: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "jos asetettu, tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen " "kaikille." -#: security/help.pm:117 +#: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia." -#: security/help.pm:118 +#: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." -#: security/help.pm:119 +#: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." -#: security/help.pm:120 +#: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "Älä lähetä viestiä jos ei ole varoituksia." -#: security/help.pm:121 +#: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokannassa." -#: security/help.pm:122 +#: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslog:iin." -#: security/help.pm:123 +#: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle." -#: security/help.pm:125 +#: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta." -#: security/help.pm:127 +#: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen." -#: security/help.pm:127 +#: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Timeout yksikkö on sekunti" +msgstr "Aikaviiveen yksikkö on sekunti" -#: security/help.pm:129 +#: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Aseta käyttäjän umask." @@ -14319,7 +14663,7 @@ msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4 virheviestit" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr " Hyväksy kuulutetut icmp echo viestit" +msgstr "Hyväksy kuulutetut icmp echo viestit" #: security/l10n.pm:13 #, c-format @@ -14353,214 +14697,220 @@ msgstr "Näytä lista järjestelmän käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja #: security/l10n.pm:20 #, c-format +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "" +"Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin." + +#: security/l10n.pm:21 +#, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Salli X Window -yhteydet" -#: security/l10n.pm:21 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X Windowille" -#: security/l10n.pm:22 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Valtuuta kaikki palvelut, joita tcp_wrappers valvoo" -#: security/l10n.pm:23 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä" -#: security/l10n.pm:24 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" käyttäjille" -#: security/l10n.pm:25 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Järjestelmäloki konsoliin 12" -#: security/l10n.pm:26 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus" -#: security/l10n.pm:27 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Ota käyttöön IP spoofing suojaus." -#: security/l10n.pm:28 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Ota käyttöön libsafe jos se löytyy järjestelmästä." -#: security/l10n.pm:29 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Ota käyttöön epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen lokiin" -#: security/l10n.pm:30 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Ota käyttöön msec turvallisuustarkistukset joka tunti." -#: security/l10n.pm:31 +#: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " "kaikille" -#: security/l10n.pm:32 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: security/l10n.pm:33 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus" -#: security/l10n.pm:34 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Päivittäiset turvallisuustarkistukset" -#: security/l10n.pm:35 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." -#: security/l10n.pm:36 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Salasana ei vanhene" -#: security/l10n.pm:37 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Aseta salasanan vanheneminen ja tilin käyttämättömyysviive" -#: security/l10n.pm:38 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Salasanahistorian pituus" -#: security/l10n.pm:39 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä" -#: security/l10n.pm:40 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Pääkäyttäjän umask" -#: security/l10n.pm:41 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Komentotulkin historian koko" -#: security/l10n.pm:42 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Komentotulkin aikaviive" -#: security/l10n.pm:43 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Käyttäjän umask" -#: security/l10n.pm:44 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Tarkista avoimet portit" -#: security/l10n.pm:45 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Tarkista turvattomat tilit" -#: security/l10n.pm:46 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." -#: security/l10n.pm:47 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." -#: security/l10n.pm:48 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset" -#: security/l10n.pm:49 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Tarkista 'sgid' tiedostojen lisäämiset/poistamiset" -#: security/l10n.pm:50 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow" -#: security/l10n.pm:51 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." -#: security/l10n.pm:52 +#: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Tarkista 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset." -#: security/l10n.pm:53 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Raportoi omistamattomat tiedostot" -#: security/l10n.pm:54 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen kaikille." -#: security/l10n.pm:55 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Suorita chkrootkit tarkistuksia" -#: security/l10n.pm:56 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "Älä lähetä sähköpostia kuin tarvittaessa" -#: security/l10n.pm:57 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." -#: security/l10n.pm:58 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." -#: security/l10n.pm:59 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Suorita tarkistuksia rpm-tietokannassa" -#: security/l10n.pm:60 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Raportoi tarkistuksien tulokset järjestelmälokiin" -#: security/l10n.pm:61 +#: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Raportoi tarkistuksen tulokset näytölle" @@ -14626,8 +14976,8 @@ msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" -"Jotkin rajoitukset on voimassa ja enemmän automaattisia \n" -"tarkistuksia suoritetaan joka yö." +"Joitakin rajoituksia on voimassa ja enemmän automaattisia tarkistuksia " +"suoritetaan joka yö." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -14680,8 +15030,8 @@ msgstr "Käytä libsafea palvelimille" msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja merkkijonon " -"muotovirhehykkäyksiä vastaan." +"Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja\n" +"merkkijonon muotovirhehyökkäyksiä vastaan." #: security/level.pm:64 #, c-format @@ -14705,7 +15055,7 @@ msgid "" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd:ta käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä." +"kautta. apmd:a voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä." #: services.pm:23 #, c-format @@ -14736,7 +15086,7 @@ msgid "" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM on tiedostonvalvontademoni. Sitä käytetään raportoimaan tiedostojen\n" -"muuttuminen. Sitä käyttävät Gnome ja KDE." +"muuttuminen. Sitä käyttävät GNOME ja KDE." #: services.pm:30 #, c-format @@ -14746,9 +15096,9 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" -"Commanderiin. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" -"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." +"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten\n" +"Midnight Commanderiin. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa\n" +"toiminnot hiirellä ja sisältää tuen valikoille konsolissa." #: services.pm:33 #, c-format @@ -14756,8 +15106,8 @@ msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja mahdollisesti konfiguroi\n" -"uuden/muuttuneen laitteiston." +"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja tarvittaessa\n" +"asettaa uuden/muuttuneen laitteiston." #: services.pm:35 #, c-format @@ -14778,9 +15128,8 @@ msgid "" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet pääpalvelindemoni (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"Internetpalveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" -"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. Inetd:n poistaminen\n" -"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." +"Internetpalveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin tarpeen mukaan.\n" +"Inetd:n poistaminen poistaa myös nämä palvelut käytöstä." #: services.pm:40 #, c-format @@ -14788,7 +15137,7 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Käynnistä pakettisuodatin Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n" +"Käynnistä pakettisuodatin Linux-ytimen 2.2-sarjalle, jos haluat\n" "pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." #: services.pm:42 @@ -14799,9 +15148,8 @@ msgid "" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" -"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " -"työkalulla.\n" -"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." +"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig\n" +"työkalulla. Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." #: services.pm:45 #, c-format @@ -14809,16 +15157,15 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa " -"tiedostoille\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" +"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa\n" +"tiedostoille /usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" -"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen " -"käynnistettäessä." +"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen\n" +"ja asettaminen koneen käynnistyksen yhteydessä." #: services.pm:48 #, c-format @@ -14836,7 +15183,7 @@ msgid "" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." +"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille." #: services.pm:52 #, c-format @@ -14844,8 +15191,8 @@ msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" -"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n" -"korkean käytettävyyden palvelin." +"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa\n" +"tehokas korkean käytettävyyden palvelin." #: services.pm:54 #, c-format @@ -14853,8 +15200,8 @@ msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden " -"verkkonimiä IP-osoitteiksi." +"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään\n" +"muunnettaessa koneiden verkkonimiä IP-osoitteiksi." #: services.pm:55 #, c-format @@ -14862,8 +15209,8 @@ msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Liittää ja irrottaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet" +"Liittää ja irrottaa NFS (Network File System),\n" +"SMB (Lan Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet" #: services.pm:57 #, c-format @@ -14871,8 +15218,8 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" -"käynnistyksessä." +"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliitännät jotka on asetettu\n" +"käynnistymään koneen käynnistyksen yhteydessä." #: services.pm:59 #, c-format @@ -14898,10 +15245,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"and Xorg at boot." msgstr "" -"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n" -"sekä konsolille että XFree:lle." +"Asettaa käynnistyksessä numlock-tilan päälle\n" +"sekä konsolille että Xorg:lle." #: services.pm:66 #, c-format @@ -14917,8 +15264,8 @@ msgid "" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" -"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." +"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu,\n" +"joten sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." #: services.pm:70 #, c-format @@ -14938,8 +15285,8 @@ msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia " -"koneelta toiselle." +"Postfix on sähköpostin siirtoagentti eli ohjelma,\n" +"joka välittää postia koneelta toiselle." #: services.pm:74 #, c-format @@ -14947,8 +15294,8 @@ msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä\n" -"parantaa satunnaislukujen laatua." +"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan,\n" +"mikä parantaa satunnaislukujen laatua." #: services.pm:76 #, c-format @@ -14976,8 +15323,8 @@ msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Rstat-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" -"eri koneiden tilatietojen haun." +"Rstat-protokolla mahdollistaa verkon käyttäjien hakea\n" +"kyseisen verkon eri koneiden tilatietoja." #: services.pm:83 #, c-format @@ -14992,7 +15339,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki\n" "koneella olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." @@ -15018,8 +15365,8 @@ msgstr "Lataa USB-laitteiden ajurit." #: services.pm:91 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa Xorg:a)" #: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format @@ -15065,7 +15412,7 @@ msgstr "pysähtynyt" #: services.pm:215 #, c-format -msgid "Services and deamons" +msgid "Services and daemons" msgstr "Palvelut ja demonit" #: services.pm:221 @@ -15074,10 +15421,10 @@ msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" -"Ei lisätietoja\n" -"tälle palvelulle, valitan." +"Ei lisätietoja tästä\n" +"palvelusta, valitan." -#: services.pm:226 ugtk2.pm:1176 +#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214 #, c-format msgid "Info" msgstr "Tietoja" @@ -15085,9808 +15432,11716 @@ msgstr "Tietoja" #: services.pm:229 #, c-format msgid "Start when requested" -msgstr "Käynnistä pyydettäessä" +msgstr "Käynnistä tarvittaessa" #: services.pm:229 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: services.pm:244 +#: services.pm:246 #, c-format msgid "Start" msgstr "Käynnistä" -#: services.pm:244 +#: services.pm:246 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 -#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 +#: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Onnittelut Mandrakelinuxin valinnasta!" +msgid "What is Mandrakelinux?" +msgstr "Mitä Mandrakelinux on?" -#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 -#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 +#: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world!" -msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan" +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Tervetuloa Mandrakelinuxiin!" -#: share/advertising/dis-01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " -"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and " -"Mandrakelinux contributors throughout the world." +"Mandrakelinux is a Linux distribution that comprises the core of the " +"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " +"together with a lot of applications meeting every need you could even " +"think of." msgstr "" -"Mandrakelinux -käyttöjärjestelmäsi ja sen monet sovellukset ovat tulosta " -"yhteistyöstä MandrakeSoftin kehittäjien sekä Mandrakelinux avustajien " -"välillä kautta maailman." +"Mandrakelinux on Linuxjakelu joka yhdistää järjestelmän ydintä, niin " +"kutsuttu käyttöjärjestelmä (perustuu Linux ytimeen), ja suuren " +"sovellusmäärään kokonaisuuteen joka kattaa kaikki tarpeet joita tulee " +"mieleen." -#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 -#: share/advertising/ppp-01.pl:19 +#: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development of this " -"latest release." +"Mandrakelinux is the most user-friendly Linux distribution today. It " +"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman julkaisun " -"kehittämiseen." +"Mandrakelinux on käyttäjäystävällisin Linux-jakelu tänään. Se on myös " +"eräs käytetyimmistä Linux-jakeluista ympäri maailman!" + +#: share/advertising/02.pl:13 +#, c-format +msgid "Open Source" +msgstr "Avoin Koodi" -#: share/advertising/dis-02.pl:13 +#: share/advertising/02.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery" -msgstr "Discovery" +msgid "Welcome to the world of open source!" +msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan!" -#: share/advertising/dis-02.pl:15 +#: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " -"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " -"and Internet activities." +"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of collaboration between Mandrakesoft's " +"team of developers and the worldwide community of Mandrakelinux " +"contributors." msgstr "" -"Discovery on helpoin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu. Sen mukana tulee " -"huolella valittu joukko ohjelmia toimistosovelluksista multimedia- ja " -"Internet-käyttöön." +"Mandrakelinux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. Tämä " +"tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta Mandrakesoftin " +"kehittäjätiimin ja maailmanlaajuisen vapaaehtoisten avustajien " +"yhteisön välisestä yhteistyöstä." -#: share/advertising/dis-02.pl:17 +#: share/advertising/02.pl:19 #, c-format -msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development " +"of this latest release." msgstr "" -"Valikko on tehtäväkeskeinen, jossa jokaiselle tehtävälle on valittu " -"käytettävä ohjelma." +"Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " +"julkaisun kehittämiseen." -#: share/advertising/dis-03.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:13 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "KDE Valinta" +msgid "The GPL" +msgstr "GPL" -#: share/advertising/dis-03.pl:15 +#: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" -"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " -"choice for the Discovery Pack." +"Most of the software included in the distribution and all of the " +"Mandrakelinux tools are licensed under the General Public License." msgstr "" -"Tehokas avoimen lähdekoodin graafinen työpöytäympäristö KDE on valittu " -"Discovery Packin työpöydäksi." - -#: share/advertising/dis-04.pl:13 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." -msgstr "OpenOffice.org: Täydellinen toimisto-ohjelmisto Linuxille." +"Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandrakelinux työkalut " +"ovat julkistettu GPL lisenssin ehtojen mukaisesti." -#: share/advertising/dis-04.pl:15 +#: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" -"WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " -"documents. Documents may include images, diagrams and tables." +"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +"they want, provided they make the results available." msgstr "" -"WRITER on tehokas tekstinkäsittelyohjelma, jolla voit luoda " -"kaikentyyppisiä tekstidokumentteja. Dokumentit voivat sisältää kuvia, " -"kaavioita ja taulukoita." +"GPL on avoimen lähdekoodimallin sydän, se antaa kaikille vapauden " +"käyttää, tutkia, jakaa ja kehittää ohjelmaa millä tavalla tahansa, sillä " +"ehdolla että he antavat tulokset kaikille käytettäviksi." -#: share/advertising/dis-04.pl:16 +#: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" -"CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " -"analyze and manage all of your data." +"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +"unlimited, resulting in very high quality software." msgstr "" -"CALC on runsaasti ominaisuuksia sisältävä taulukkolaskentaohjelma, " -"jolla voit laskea, analysoida ja hallita kaikkea dataa." +"Päähyöty tästä on että kehittäjien määrä on melkein rajaton, " +"tuloksena erittäin laadukas ohjelmisto." + +#: share/advertising/04.pl:13 +#, c-format +msgid "Join the Community" +msgstr "Liity Mandrakelinux yhteisöön!" -#: share/advertising/dis-04.pl:17 +#: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " -"multimedia presentations." +"Mandrakelinux has one of the biggest communities of users and " +"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +"reporting to the development of new applications. The community plays a " +"key role in the Mandrakelinux world." msgstr "" -"IMPRESS on nopein ja tehokkain tapa luoda näyttäviä " -"multimediaesityksiä." +"Mandrakelinuxilla on yksi suurimmista yhteisöstä käyttäjiä ja " +"kehittäjiä. Tämän yhteisön rooli on erittäin laaja, virheiden etsijöistä " +"uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on avainasemassa Mandrakelinux " +"maailmassa." -#: share/advertising/dis-04.pl:18 +#: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" -"DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " -"illustrations." +"To learn more about our dynamic community, please visit www." +"mandrakelinux.com or directly www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." +"php3 if you would like to get involved in the development." msgstr "" -"DRAW:lla teet kaikenlaisset piirrokset yksinkertaisista kaavioista " -"dynaamisiin 3D-kuviin." +"Oppiaaksesi enemmän dynaamisesta yhteisöstämme, vieraile osoitteessa " +"www.mandrakelinux.com tai suoraan www.mandrakelinux.com/en/" +"cookerdevel.php3 jos haluat osallistua kehitykseen." -#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 +#: share/advertising/05.pl:13 #, c-format -msgid "Surf The Internet" -msgstr "Selaa Internetiä" +msgid "Download Version" +msgstr "Download Versio." -#: share/advertising/dis-05.pl:15 +#: share/advertising/05.pl:15 #, c-format -msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." -msgstr "Tutustu uuteen integroituun henkilötietojärjestelmään KDE Kontactiin." +msgid "" +"You are now installing Mandrakelinux Download. This is the free " +"version that Mandrakesoft wants to keep available to everyone." +msgstr "" +"Olet nyt asentamassa Mandrakelinux Download. Tämä on ilmainen versio " +"joka Mandrakesoft haluaa pitää kaikkien käytettävissä." -#: share/advertising/dis-05.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"More than just a full-featured email client, Kontact also includes an " -"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " -"notes!" +"The Download version cannot include all the software that is not open " +"source. Therefore, you won't find in the Download version:" msgstr "" -"Paitsi monipuolisen sähköpostiohjelman Kontact sisältää myös " -"osoitekirjan, kalenterin ja aikatauluohjelman sekä muistikirjan!" +"Download versio ei voi sisältää kaikki ohjelmat jotka eivät ole " +"avoita lähdekoodia. Tästä syystä Download versiosta ei löydy:" -#: share/advertising/dis-06.pl:15 +#: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "You can also:" -msgstr "Voit myös:" +msgid "" +"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "\t* Patenttisuojatut ajurit (kuten NVIDIA®, ATI™, jne. ajurit)." -#: share/advertising/dis-06.pl:16 +#: share/advertising/05.pl:19 #, c-format -msgid "\t- browse the Web" -msgstr "\t- selata Internetiä" +msgid "" +"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +"Flash™, etc.)." +msgstr "" +"\t* Patenttisuojatut ohjelmat (Kuten Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +"Flash™, jne.)" -#: share/advertising/dis-06.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:21 #, c-format -msgid "\t- chat" -msgstr "\t- jutella" +msgid "" +"You won't have access to the services included in the other " +"Mandrakesoft products either." +msgstr "" +"Sinulla ei ole pääsyä lisäpalveluihin joita ovat mukana muissa " +"Mandrakesoft tuotteissa." -#: share/advertising/dis-06.pl:18 +#: share/advertising/06.pl:13 #, c-format -msgid "\t- organize a video-conference" -msgstr "\t- järjestää videoneuvottelun" +msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +msgstr "Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi" -#: share/advertising/dis-06.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "\t- create your own Web site" -msgstr "\t- luoda omat kotisivusi" +msgid "You are now installing Mandrakelinux Discovery." +msgstr "Olet nyt asentamassa Mandrakelinux Discovery." -#: share/advertising/dis-06.pl:20 +#: share/advertising/06.pl:17 #, c-format -msgid "\t- ..." -msgstr "\t - ..." +msgid "" +"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " +"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " +"with a single application per task." +msgstr "" +"Discovery on helpoin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu. Sen " +"mukana tulee huolella valittu joukko ohjelmia toimistosovelluksista " +"multimedia- ja Internet-käyttöön. Valikko on järjestetty toimintojen mukaan, " +"ja ainoastaan yksi ohjelmaa toimintoa kohti." -#: share/advertising/dis-07.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:13 #, c-format -msgid "Multimedia: Software for every need!" -msgstr "Multimedia: Ohjelmia joka tarpeeseen!" +msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +msgstr "PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" -#: share/advertising/dis-07.pl:15 +#: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "Listen to audio CDs with KsCD." -msgstr "Kuuntele Audio-CD:itä KsCD:llä." +msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack." +msgstr "Olet nyt asentamassa Mandrakelinux PowerPack." -#: share/advertising/dis-07.pl:17 +#: share/advertising/07.pl:17 #, c-format -msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." -msgstr "Kuuntele musiikkitiedostoja ja katsele videoita Totemilla." +msgid "" +"PowerPack is Mandrakesoft's premier Linux desktop product. PowerPack " +"includes thousands of applications - everything from the most popular " +"to the most advanced." +msgstr "" +"PowerPack on Mandrakesoftin hienoin työpöytä-Linux. Sen lisäksi että " +"se on helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack " +"sisältää tuhansia sovelluksia - kaikkea suosituimmista teknisimpiin " +"sovelluksiin." -#: share/advertising/dis-07.pl:19 +#: share/advertising/08.pl:13 #, c-format -msgid "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" -msgstr "Katsele ja muokkaa kuvia GQview- ja Gimp-ohjelmilla!" +msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +msgstr "PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." -#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 -#: share/advertising/pwp-07.pl:13 +#: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" +msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack+." +msgstr "Olet nyt asentamassa Mandrakelinux PowerPack+." -#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 -#: share/advertising/pwp-07.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" -"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " -"utilities for simplifying the configuration of your computer." +"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +"applications and a comprehensive selection of world-class server " +"applications." msgstr "" -"Mandrake Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandrake-sidonnaisia työkaluja " -"helpottamaan tietokoneesi konfigurointia." +"PowerPack+ on monipuolinen Linux-ratkaisu pieniin ja keskikokoisiin " +"verkkoihin. PowerPack+ sisältää tuhansia tuo " +"ja laajan valikoiman palvelinsovelluksia." + +#: share/advertising/09.pl:13 +#, c-format +msgid "Mandrakesoft Products" +msgstr "Mandrakesoft tuotteita" -#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 -#: share/advertising/pwp-07.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " -"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " -"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " -"just about everything related to the system." +"Mandrakesoft has developed a wide range of Mandrakelinux " +"products." msgstr "" -"Arvostat välittömästi tätä kokoelmaa työkaluja, joilla asetat laitteistoa, " -"määrität liitospisteet, asetat verkon ja Internetin, säädät tietokoneesi " -"turvallisuustason ja kaiken muun järjestelmään liittyvän." +"Mandrakesoft on luonut laajan valkoiman Mandrakelinux " +"tuotteita." -#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 -#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 +#: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" +msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" +msgstr "Mandrakelinux 10.1 tuotteet ovat:" -#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 -#: share/advertising/pwp-08.pl:15 +#: share/advertising/09.pl:18 #, c-format -msgid "" -"Find all MandrakeSoft products and services at MandrakeStore -- our " -"full service e-commerce platform." -msgstr "" -"Tutustu kaikkiin MandrakeSoftin tuotteisiin ja palveluihin " -"MandrakeStoressa -- täyden palvelun sähköisessä kaupassa." +msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +msgstr "\t* Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi." -#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 -#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:19 #, c-format -msgid "Stop by today at www.mandrakestore.com" -msgstr "Käy jo tänään osoitteessa www.mandrakestore.com" +msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +msgstr "\t* PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" -#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 -#: share/advertising/pwp-09.pl:13 +#: share/advertising/09.pl:20 #, c-format -msgid "Become a MandrakeClub member!" -msgstr "Tule MandrakeClub jäseneksi!" +msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +msgstr "\t* PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." -#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/dwd-07.pl:15 -#: share/advertising/ppp-10.pl:15 share/advertising/pwp-09.pl:15 +#: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -"MandrakeClub, such as:" +"\t* Mandrakelinux 10.1 for x86-64, The Mandrakelinux solution for " +"making the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"Liittymällä MandrakeClubiin saat käyttöösi arvokkaita etuja, tuotteita ja " -"palveluita, kuten:" +"\t* Mandrakelinux 10.1 x86-64, Mandrakelinuxin ratkaisu 64 bittisen " +"prosessorin hyödyntämiselle." -#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 -#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 +#: share/advertising/10.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Full access to commercial applications" -msgstr "\t- Täydet oikeudet kaupallisiin sovelluksiin" +msgid "Mandrakesoft Products (Nomad Products)" +msgstr "Mandrakesoft tuotteita (Nomad tuotteita)" -#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 -#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 +#: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" -msgstr "\t- Erityinen MandrakeClubin jäsenille tarkoitettu latauspalvelinlista" +msgid "" +"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"on any computer and without any need to actually install it:" +msgstr "" +"Mandrakesoft on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään " +"Mandrakelinux missä koneessa tahansa ilman tarvetta asentaa sitä:" -#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 -#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 +#: share/advertising/10.pl:16 #, c-format -msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" +msgid "" +"\t* Move, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"bootable CD-Rom." msgstr "" -"\t- Äänestysmahdollisuus Mandrakelinuxin mukana toimitettavista ohjelmista" +"\t* Move, Mandrakelinux jakelu joka toimii suoraan käynnistettävästä " +"CD-levystä." -#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 -#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:17 #, c-format -msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" +msgid "" +"\t* GlobeTrotter, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista jotka on tarjolla " -"MandrakeStoressa" +"\t* GlobeTrotter, Mandrakelinux jakelu joka on esiasennettu ultra-" +"kompaktiin “LaCie Mobile Hard Drive” levylle." -#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 -#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 -#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 -#: share/advertising/pwp-09.pl:20 +#: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Plus much more" -msgstr "\t- ja paljon muuta" +msgid "Mandrakesoft Products (Professional Solutions)" +msgstr "Mandrakesoft tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)" -#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 -#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 +#: share/advertising/11.pl:15 #, c-format -msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" -msgstr "Saat lisätietoja osoitteessa www.mandrakeclub.com" +msgid "" +"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the professional " +"needs:" +msgstr "" +"Alla on Mandrakesoft tuotteita suunniteltu vastaamaan ammattillisin " +"tarpeisiin:" -#: share/advertising/dis-11.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "Do you require assistance?" -msgstr "Tarvitsetko apua?" +msgid "\t* Corporate Desktop, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgstr "\t* Corporate Desktop, Mandrakelinux työpöytä yrityksille." -#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 -#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 +#: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "MandrakeExpert is the primary source for technical support." -msgstr "MandrakeExpert on ensisijainen teknisen tuen lähde." +msgid "\t* Corporate Server, The Mandrakelinux Server Solution." +msgstr "\t* Corporate Server, Mandrakelinux Palvelinratkaisu." -#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 -#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 +#: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "" -"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at www." -"mandrakeexpert.com" -msgstr "" -"Mikäli sinulla on Linuxiin liittyviä kysymyksiä, tilaa MandrakeExpert " -"osoitteessa www.mandrakeexpert.com" +msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandrakelinux Security Solution." +msgstr "\t* Multi-Network Firewall, Mandrakelinux turvallisuusratkaisu." -#: share/advertising/dwd-01.pl:17 +#: share/advertising/12.pl:13 #, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the " -"General Public License. This new release is the result of collaboration " -"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " -"Mandrakelinux contributors." -msgstr "" -"Mandrakelinux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin ja " -"kunnioittaa täysin General Public License-lisenssiä. Tämä uusi julkaisu on " -"tulosta MandrakeSoftin kehittäjätiimin ja maailmanlaajuisen vapaaehtoisten " -"avustajien yhteisön välisestä yhteistyöstä." +msgid "The KDE Choice" +msgstr "KDE valinta" -#: share/advertising/dwd-02.pl:13 +#: share/advertising/12.pl:15 #, c-format -msgid "Join the Mandrakelinux community!" -msgstr "Liity Mandrakelinux yhteisöön!" +msgid "" +"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " +"and user-friendly graphical desktop environment available." +msgstr "" +"Discovery esittää sinulle KDE, edistyksellisin ja " +"käyttäjäystävällisin graafinen käyttöliittymä saatavilla." -#: share/advertising/dwd-02.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" -"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " -"mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" +"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +"won't ever think of running another operating system!" msgstr "" -"Jos haluat osallistua kehittämiseen, liity \"Cooker\" postituslistalle " -"osoitteessa mandrake-linux.com/cooker" +"KDE tekee sinun ensimmäiset askeleet Linuxin kanssa niin helpoksi ettet koskaan aio käytää toista käyttöjärjestelmää!" -#: share/advertising/dwd-02.pl:17 +#: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" -"linux.com!" +"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" -"Tutustuaksesi dynaamiseen kehittäjäyhteisöömme käy osoitteessa www." -"mandrake-linux.com!" +"KDE sisältää myös paljon hyvin integroidut ohjelmat kuten Konqueror, " +"nettiselain ja Kontact, henkilökohtainen tiedonhallinta." -#: share/advertising/dwd-03.pl:13 +#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format -msgid "What is Mandrakelinux?" -msgstr "Mitä Mandrakelinux on?" +msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +msgstr "Valitse graafinen suosikki työpöytäympäristösi!" -#: share/advertising/dwd-03.pl:15 +#: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the " -"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of " -"the most widely used Linux distributions worldwide!" +"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +"environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" -"Mandrakelinux on Avoimen Lähdekoodin jakelu, johon sisältyy tuhansia vapaita " -"sovelluksia. Mandrakelinux on eräs käytetyimmistä Linux-jakeluista ympäri " -"maailman!" +"Käyttämällä Powerpack, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " +"käyttölittymissä. Mandrakesoft on valinnut KDE oletukseksi." -#: share/advertising/dwd-03.pl:17 +#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the " -"latest versions of the most popular Open Source applications." +"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" -"Mandrakelinuxin mukana tulee kuuluisat työpöytäympäristöt KDE ja Gnome sekä " -"uusimmat versiot suosituimmista Avoimen Lähdekoodin sovelluksista." +"KDE on yksiedistyksellisimmästä ja käyttäjäystävällisimmästägraafisista käyttöliittymistä saatavilla olevista. Se sisältää paljon " +"integroituja ohjelmia." -#: share/advertising/dwd-04.pl:13 +#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " -"install and easy to use Linux distribution." +"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +"IceWM, etc.) and pick your favorite." msgstr "" -"Mandrakelinux tunnetaan laajalti käyttäjäystävällisimpänä ja " -"helppokäyttöisimpänä Linux-jakeluna." +"Kehotamme sinua kummiskin kokeilla kaikki saatavilla olevia (kuten GNOME, IceWM, jne.) ja valitse suosikkisi." -#: share/advertising/dwd-04.pl:15 +#: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format -msgid "Find out about our Personal Solutions:" -msgstr "Tutustu henkilökohtaisiin ratkaisuihimme:" +msgid "" +"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +"environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." +msgstr "" +"Käyttämällä Powerpack+, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " +"käyttölittymissä. Mandrakesoft on valinnut KDE oletukseksi." -#: share/advertising/dwd-04.pl:16 +#: share/advertising/14.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with MandrakeMove" -msgstr "" -"\t- Tutustu MandrakeMove jakeluun, CD:ltä toimivaan Mandrakelinuxiin" +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" -#: share/advertising/dwd-04.pl:17 +#: share/advertising/14.pl:15 #, c-format -msgid "" -"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " -"Discovery perfectly meets your needs" -msgstr "" -"\t- Jos käytät Linuxissa pääsääntöisesti toimisto-, Internet- ja multimedia-" -"ohjelmia, Discovery sopii sinulle loistavasti." +msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +msgstr "Käyttämällä Discovery, tutustut OpenOffice.org ohjelmistoon." -#: share/advertising/dwd-04.pl:18 +#: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " -"development tools, PowerPack is for you" +"It is a full-featured office suite that includes word processor, " +"spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" -"\t- Mikäli arvostat suurta ohjelmistovalikoimaa, mukaanlukien tehokkaat " -"kehitystyökalut, PowerPack on juuri sinulle" +"Se on monipuolinen toimistoohjelmisto joka sisältää " +"kirjoitusohjelmaa, taulukkolaskentaa, esitysten tekoa ja piirtoohjelmia." -#: share/advertising/dwd-04.pl:19 +#: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " -"medium-sized networks, choose PowerPack+" +"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" -"\t- Mikäli tarvitset monipuolisen Linux-ratkaisun räätälöitynä pienille ja " -"keskisuurille verkoille valitse PowerPack+" +"OpenOffice.org osaa lukea ja kirjoittaa suurin osa Microsoft® Office " +"tiedostoja kuten Word, Excel ja PowerPoint® tiedostoja." -#: share/advertising/dwd-05.pl:13 +#: share/advertising/15.pl:13 #, c-format -msgid "Find out also our Business Solutions!" -msgstr "Tutustu myös yritysratkaisuihimme!" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: share/advertising/dwd-05.pl:15 +#: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" -"Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " -"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " -"deploy world-class Linux server applications." -msgstr "" -"Corporate Server: ihanteellinen ratkaisu yrityksille. Se on " -"täydellinen kokonaisratkaisu johon sisältyy kaikki tarvittava nopeasti " -"käyttöön otettavaa tehokasta Linux-palvelinta varten." +"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +msgstr "Discovery sisältää Kontact, uusi KDE ryhmätyöratkaisu." -#: share/advertising/dwd-05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" -"Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " -"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " -"high performance security solution." +"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " +"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" msgstr "" -"Multi Network Firewall: Linux 2.4 \"kernel secure\" pohjautuva " -"järjestelmä, joka tarjoaa multi-VPN-yhteydet samoin kuin multi-DMZ-" -"toiminnot. Se on tehokas turvaratkaisu." +"Paitsi monipuolisen sähköpostiohjelman Kontact sisältää myös " +"osoitekirjan, kalenterin ja muistikirjan!" -#: share/advertising/dwd-05.pl:19 +#: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" -"MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster combined " -"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux " -"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." +"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " +"time." msgstr "" -"MandrakeClustering: Linux-clusterin tehokkuus ja nopeus yhdistettynä " -"maailmankuuluun Mandrakelinux -jakelun vakauteen ja helppokäyttöisyyteen. " -"Ainutlaatuinen yhdistelmä verratonta HPC tehoa." +"Se on helpoin tapa pitää yhteyttä yhteyshenkilöihin ja järjestää aikasi." -#: share/advertising/dwd-06.pl:15 +#: share/advertising/16.pl:13 #, c-format -msgid "" -"Find all MandrakeSoft products at MandrakeStore -- our full service e-" -"commerce platform." -msgstr "" -"Tutustu kaikkiin MandrakeSoftin tuotteisiin MandrakeStoressa - täyden " -"palvelun sähköisessä kaupassa." +msgid "Surf the Internet" +msgstr "Selaa Internetiä" -#: share/advertising/dwd-06.pl:17 +#: share/advertising/16.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " -"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " -"perfectly your needs!" -msgstr "" -"Tutustu myös tukipalveluihimme jos sinulla on jotain ongelmia, tavallisesta " -"ammattilaistukeen, 1-50 tapahtumaan, valitse se joka parhaiten täyttää " -"tarpeesi!" +msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +msgstr "Discovery antaa sinulle pääsyn jokaiseen Internet resurssiin:" -#: share/advertising/dwd-07.pl:13 +#: share/advertising/16.pl:16 #, c-format -msgid "Become a MandrakeClub member!" -msgstr "Tule MandrakeClubin jäseneksi!" +msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +msgstr "\t* Selaa Internetiä- Konqueror-selaimilla." -#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 -#: share/advertising/pwp-10.pl:13 +#: share/advertising/16.pl:17 #, c-format -msgid "Do you require assistance?" -msgstr "Tarvitsetko apua?" +msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +msgstr "\t* Keskustele online ystäviäsi kanssa käyttäen Kopete." -#: share/advertising/dwd-09.pl:16 +#: share/advertising/16.pl:18 #, c-format -msgid "Note" -msgstr "Huomio" +msgid "\t* Transfer files with KBear." +msgstr "\t* Siirrä tiedostoja käyttäen KBear." -#: share/advertising/dwd-09.pl:18 +#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 +#: share/advertising/18.pl:22 #, c-format -msgid "This is the Mandrakelinux Download version." -msgstr "Tämä on Mandrakelinux Download version." +msgid "\t* ..." +msgstr "\t* ..." -#: share/advertising/dwd-09.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:13 #, c-format -msgid "" -"The free download version does not include commercial software, and " -"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " -"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." -msgstr "" -"Vapaa download-versio ei sisällä kaupallista ohjelmistoa ja sen johdosta ei " -"ehkä toimi tiettyjen modeemien (kuten eräät ADSL-ja RTC-mallit) ja " -"näytönohjainkorttien (kuten ATI® ja NVIDIA®) kanssa." +msgid "Enjoy our Multimedia Features" +msgstr "Nauti meidän Multimedia ominaisuuksista" + +#: share/advertising/17.pl:15 +#, c-format +msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +msgstr "Discovery myös tekee multimediaa helpoksi sinulle." + +#: share/advertising/17.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +msgstr "\t* Katso suosikkivideoitasi käyttäen Kaffeine." + +#: share/advertising/17.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +msgstr "\t* Kuuntele musiikkitiedostojasi käyttäen amaroK." + +#: share/advertising/17.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The GIMP." + +#: share/advertising/18.pl:13 +#, c-format +msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +msgstr "Nauti laajasta ohjelmien valikoimasta" -#: share/advertising/ppp-01.pl:17 +#: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result " -"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux " -"contributors throughout the world." +"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for " +"all of your tasks:" msgstr "" -"Uusi Mandrakelinux -jakelusi ja sen mukana tulevat sovellukset ovat " -"MandrakeSoftin kehittäjien ja ympäri maailman Mandrakelinuxin kehityksessä " -"avustaneiden välisen yhteistyön tulosta." +"Mandrakelinux valikosta löydät helppokäyttöiset sovellukset " +"kaikkiin tehtäviin:" -#: share/advertising/ppp-02.pl:13 +#: share/advertising/18.pl:16 #, c-format -msgid "PowerPack+" -msgstr "PowerPack+" +msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +msgstr "" +"\t* Luo, muokkaa ja jaa toimistodokumentteja OpenOffice.org-" +"ohjelmistolla." -#: share/advertising/ppp-02.pl:15 +#: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " -"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " -"a comprehensive selection of world-class server applications." +"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +"suites Kontact and Evolution." msgstr "" -"PowerPack+ on monipuolinen Linux-ratkaisu pieniin ja keskikokoisiin " -"verkkoihin. PowerPack+ tuo lisäarvoa verrattuna tavalliseen PowerPack-" -"versioon lisäämällä laajan valikoiman palvelinsovelluksia." +"\t* Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " +"Kontactilla tai Evolutionilla." + +#: share/advertising/18.pl:18 +#, c-format +msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +msgstr "\t* Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla." -#: share/advertising/ppp-02.pl:17 +#: share/advertising/18.pl:19 +#, c-format +msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +msgstr "\t* Osallistu verkossa käytäviin keskusteluihin Kopetella" + +#: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" -"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +"videos." msgstr "" -"Se on ainoa Mandrakelinux tuote johon sisältyy ryhmätyöohjelmistoratkaisu." +"\t* Kuuntele äänil-cdevyjäsi ja äänitiedostojasi, katso " +"videoitasi." + +#: share/advertising/18.pl:21 +#, c-format +msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp" -#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 +#: share/advertising/19.pl:13 #, c-format -msgid "Choose your graphical Desktop environment!" -msgstr "Valitse graafinen työpöytäympäristösi!" +msgid "Development Environments" +msgstr "Kehitysympäristöt" -#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 +#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "" -"When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " -"choose between several popular graphical desktops environments, including: " -"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" -"Kun kirjaudut sisään Mandrakelinux -järjestelmääsi ensimmäistä kertaa voit " -"valita graafisen työpöytäympäristön jota haluat käyttää useista suosituista " -"vaihtoehdoista: KDE, Gnome, WindowMaker, IceWM jne." +"PowerPack antaa sinulle parhaat työkalut omien ohjelmien kehitykseen." -#: share/advertising/ppp-04.pl:13 +#: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " -"tasks:" +"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" -"Mandrakelinux valikoista löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " -"tehtäviin:" +"Nautit tehokkaasta, integroidusta KDE kehitysympäristöstäsi KDevelop, " +"joka sallii sinua ohjelmoida moni eri kielissä." -#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 +#: share/advertising/19.pl:19 #, c-format -msgid "\t- Create, edit and share office documents with OpenOffice.org" +msgid "" +"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." msgstr "" -"\t- Luo, muokkaa ja jaa toimistodokumentteja OpenOffice.org-" -"ohjelmistolla" +"PowerPack sisältää myös GCC, johtava Linux kääntäjä ja GDB, " +"yhdistetty debuggeri." -#: share/advertising/ppp-04.pl:16 +#: share/advertising/20.pl:13 #, c-format -msgid "" -"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " -"information suites: Kontact and Evolution" +msgid "Development Editors" +msgstr "Kehitystyöeditorit" + +#: share/advertising/20.pl:15 +#, c-format +msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" msgstr "" -"\t- Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " -"Kontactilla tai Evolutionilla" +"PowerPack sallii sinua valitsemaan suosittujen editorien välillä." -#: share/advertising/ppp-04.pl:17 +#: share/advertising/20.pl:16 #, c-format -msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" -msgstr "\t- Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla" +msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +msgstr "\t* Emacs: mukautettava reaaliaikainen editori." -#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 +#: share/advertising/20.pl:17 #, c-format -msgid "\t- Participate in online chat with Kopete" -msgstr "\t- Osallistu verkossa käytäviin keskusteluihin Kopetella" +msgid "" +"\t* XEmacs: another open source text editor and application " +"development system." +msgstr "" +"\t* Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " +"sovelluskehitysjärjestelmä." -#: share/advertising/ppp-04.pl:19 +#: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" +"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" -"\t- Kuuntele ääni-CD:itä ja musiikkitiedostoja KsCD:llä ja " -"Totemilla" +"\t* Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " +"kuin tavallisessa Vi-editorissa." -#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 +#: share/advertising/21.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Edit images and photos with The Gimp" -msgstr "\t- Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp" +msgid "Development Languages" +msgstr "Kehityskielet" -#: share/advertising/ppp-05.pl:13 +#: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " -"software, including:" +"With all these powerful tools, you will be able to write applications " +"in dozens of programming languages:" msgstr "" -"PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen, " -"mukaanlukien:" +"Näillä kaikilla tehotyökaluilla voit luoda ojelmia tusina " +"ohjelmointikielissä:" -#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 +#: share/advertising/21.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t- Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " -"Environment for C++ programming" -msgstr "" -"\t- Kdevelop: monipuolinen ja helppokäyttöinen kehitysympäristö C++-" -"ohjelmointiin" +msgid "\t* The famous C language." +msgstr "\t* Kuuluisa C kieli." -#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 +#: share/advertising/21.pl:17 #, c-format -msgid "\t- GCC: the GNU Compiler Collection" -msgstr "" -"\t- GCC: the GNU Compiler Collection, kokoelma kääntäjiä lukuisille " -"ohjelmointikielille" +msgid "\t* Object oriented languages:" +msgstr "\t* Objektipohjaiset kielet:" -#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 +#: share/advertising/21.pl:18 #, c-format -msgid "\t- GDB: the GNU Project debugger" -msgstr "\t- GDB: the GNU Project debugger" +msgid "\t\t* C++" +msgstr "\t\t* C++" -#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 +#: share/advertising/21.pl:19 #, c-format -msgid "\t- Emacs: a customizable and real time display editor" -msgstr "\t- Emacs: mukautettava reaaliaikainen editori" +msgid "\t\t* Java™" +msgstr "\t\t* Java™" -#: share/advertising/ppp-05.pl:19 +#: share/advertising/21.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t- Xemacs: open source text editor and application development system" -msgstr "" -"\t- Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " -"sovelluskehitysjärjestelmä" +msgid "\t* Scripting languages:" +msgstr "\t* Skriptauskielet:" -#: share/advertising/ppp-05.pl:20 +#: share/advertising/21.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t- Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" -msgstr "" -"\t- Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " -"kuin tavallisessa Vi-editorissa" +msgid "\t\t* Perl" +msgstr "\t\t*Perl" -#: share/advertising/ppp-06.pl:13 +#: share/advertising/21.pl:22 #, c-format -msgid "Discover the full-featured groupware solution!" -msgstr "Tutustu täysveriseen ryhmätyöohjelmistoratkaisuun!" +msgid "\t\t* Python" +msgstr "\t\t* Python" -#: share/advertising/ppp-06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "It includes both server and client features for:" -msgstr "" -"Siihen sisältyy sekä palvelin- että asiakasominaisuudet seuraaville " -"toiminnoille: " +msgid "\t* And many more." +msgstr "\t* Ja monia muita." -#: share/advertising/ppp-06.pl:16 +#: share/advertising/22.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Sending and receiving emails" -msgstr "\t- Sähköpostin lähetys ja lukeminen" +msgid "Development Tools" +msgstr "Kehitystyökalut" -#: share/advertising/ppp-06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " -"receiving), Task Requests (sending and receiving)" +"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " +"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " +"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" -"\t- Kalenteri, tehtävälista, muistiot, kontaktit, palaverikutsut (lähetys ja " -"lukeminen), tehtäväpyynnöt (lähetys ja lukeminen)" +"Tehokkaalla integroidulla kehitysympäristöllä KDevelop, ja johtavalla " +"Linux kääntäjällä GCC, voit luoda ohjelmia moni eri kielissä " +"(C, C++, Java™, Perl, Python, jne.)." -#: share/advertising/ppp-06.pl:18 +#: share/advertising/23.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Address Book (server and client)" -msgstr "\t- Osoitekirja (palvelin ja asiakas)" +msgid "Groupware Server" +msgstr "Työryhmäpalvelin" -#: share/advertising/ppp-07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +"allow you to:" msgstr "" -"Tehosta yrityksen verkkoa laadukkailla palvelinratkaisuilla, kuten:" +"PowerPack+ antaa sinulle pääsyn Kolab, monipuoliseen ryhmätyö " +"palvelimeen joka kiitos asiakasohjelmaan Kontact, sallii sinua:" -#: share/advertising/ppp-07.pl:15 +#: share/advertising/23.pl:16 #, c-format -msgid "\t- Samba: File and print services for MS-Windows clients" -msgstr "" -"\t- Samba: Tiedostojen ja tulostimien jako MS Windows -asiakkaille" +msgid "\t* Send and receive your e-mails." +msgstr "\t- Lähetä ja vastaanota Sähköpostisi." + +#: share/advertising/23.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Share your agendas and your address books." +msgstr "\t* Jakaa päivyriäsi ja osoitekirjojasi." -#: share/advertising/ppp-07.pl:16 +#: share/advertising/23.pl:18 #, c-format -msgid "\t- Apache: The most widely used Web server" -msgstr "\t- Apache: Laajimmin käytetty WWW-palvelin" +msgid "\t* Manage your memos and task lists." +msgstr "\t* Hallitse muistiosi ja tehtävälistat." -#: share/advertising/ppp-07.pl:17 +#: share/advertising/24.pl:13 #, c-format -msgid "\t- MySQL: The world's most popular Open Source database" -msgstr "\t- MySQL: Maailman suosituin Avoimen Lähdekoodin tietokanta" +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" -#: share/advertising/ppp-07.pl:18 +#: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "" -"\t- CVS: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" -"transparent version control system" +"Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" -"\t- CVS: Concurrent Versions System, hallitseva verkossa toimiva " -"versionhallintajärjestelmä" +"Tehosta yrityksen verkkoa laadukkailla palvelinratkaisuilla, kuten:" -#: share/advertising/ppp-07.pl:19 +#: share/advertising/24.pl:16 #, c-format msgid "" -"\t- ProFTPD: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" +"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" -"\t- ProFTPD: monipuolisesti asetettava GPL-lisensoitu FTP-palvelin" +"\t- Samba: Tiedostojen ja tulostimien jako Microsoft® Windows® -" +"asiakkaille." -#: share/advertising/ppp-07.pl:20 +#: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "\t- And others" -msgstr "\t- Ja monia muita" +msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +msgstr "\t- Apache: Laajimmin käytetty WWW-palvelin." -#: share/advertising/pwp-01.pl:17 +#: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" -"Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts " -"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout " -"the world." +"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " +"databases." msgstr "" -"Uusi Mandrakelinux -jakelusi on MandrakeSoftin kehittäjien ja ympäri " -"maailman Mandrakelinuxin kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön " -"tulosta." +"\t- MySQL ja PostgreSQL: Maailman suosituimmat Avoimen " +"Lähdekoodin tietokantoja." -#: share/advertising/pwp-01.pl:19 +#: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development of our " -"latest release." +"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" +"transparent version control system." msgstr "" -"Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman julkaisun " -"kehittämiseen." +"\t- CVS: Concurrent Versions System, hallitseva verkossa toimiva " +"versionhallintajärjestelmä" -#: share/advertising/pwp-02.pl:13 +#: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "PowerPack" -msgstr "PowerPack" +msgid "" +"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgstr "" +"\t- ProFTPD: monipuolisesti asetettava GPL-lisensoitu FTP-palvelin." -#: share/advertising/pwp-02.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" -"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " -"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular to the " -"most technical." +"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +"servers." msgstr "" -"PowerPack on MandrakeSoftin hienoin työpöytä-Linux. Sen lisäksi että se on " -"helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack sisältää " -"tuhansia sovelluksia - kaikkea suosituimmista teknisimpiin sovelluksiin." +"\t* Postfix ja Sendmail: Suositut ja tehokkaat postipalvelimet." -#: share/advertising/pwp-04.pl:13 +#: share/advertising/25.pl:13 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Mandrakelinux Ohjauskeskus" + +#: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of " -"your tasks:" +"The Mandrakelinux Control Center is an essential collection of " +"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"your computer." msgstr "" -"Mandrakelinux valikosta löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " -"tehtäviin:" +"Mandrakelinux Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandrakelinux-" +"sidonnaisia työkaluja helpottamaan tietokoneesi asetusten muokkaamista." -#: share/advertising/pwp-04.pl:16 +#: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " -"information suites Kontact and Evolution" +"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " +"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " +"points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" -"\t- Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " -"Kontactilla tai Evolutionilla" +"Arvostat välittömästi tätä kokoelmaa yli 60 kätevää työkalua, joilla " +"asetat laitteistoa helposti, määrität liitospisteet, asetat verkon ja " +"Internetin, säädät tietokoneesi turvallisuustason ja kaiken muun " +"järjestelmään liittyvän." -#: share/advertising/pwp-04.pl:17 +#: share/advertising/26.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" -msgstr "\t- Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla" +msgid "The Open Source Model" +msgstr "Avoin Lähdekoodi malli" -#: share/advertising/pwp-04.pl:19 +#: share/advertising/26.pl:15 #, c-format -msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" +msgid "" +"Like all computer programming, open source software requires time and " +"people for development. In order to respect the open source philosophy, " +"Mandrakesoft sells added value products and services to keep improving " +"Mandrakelinux. If you want to support the open source philosophy " +"and the development of Mandrakelinux, please consider buying one of " +"our products or services!" msgstr "" -"\t- Kuuntele ääni-CD:itä ja musiikkitiedostoja KsCD:llä ja " -"Totemilla" +"Kuten kaikki ohjelmointityöt. avoimen lädekoodin ohjelmat vaatii aikaa ja " +"ihmisiä kehitykseen. Kunnioittaakseen avoimen lädekoodin filosofiaa, " +"Mandrakesoft myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta Mandrakelinuxin " +"kehitys voi jatkua. Jos haluat tukea avoimen lädekoodin filosofiaa, ja Mandrakelinuxin tuotteiden kehitystä, ole hyvä ja mieti jos " +"haluat ostaa jonkun meidän tuotteista tai palveluista!" -#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 +#: share/advertising/27.pl:13 #, c-format -msgid "Development tools" -msgstr "Kehitystyökalut" +msgid "Online Store" +msgstr "Online kauppa" -#: share/advertising/pwp-05.pl:15 +#: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " -"software, including:" -msgstr "PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen:" +"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"e-commerce platform." +msgstr "" +"Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin ja palveluihin, voit " +"vierailla meidän e-commerce alustassa." -#: share/advertising/pwp-06.pl:15 +#: share/advertising/27.pl:17 #, c-format -msgid "And of course the editors!" -msgstr "Ja tietenkin editorit!" +msgid "There you can find all our products, services and third-party products." +msgstr "" +"Siellä voit löytää kaikki meidän tuotteet, palvelut ja kolmannen osapuolten " +"tuotteet." -#: share/advertising/pwp-06.pl:17 +#: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t- Xemacs: another open source text editor and application " -"development system" +"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " +"usability." msgstr "" -"\t- Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " -"sovelluskehitysjärjestelmä" +"Tämä alusta on udellensuuniteltu paremman tehokkuuden ja " +"käytettävyyden saavuttamiseksi." + +#: share/advertising/27.pl:21 +#, c-format +msgid "Stop by today at store.mandrakesoft.com!" +msgstr "Käy jo tänään osoitteessa www.mandrakestore.com!" -#: share/advertising/pwp-06.pl:18 +#: share/advertising/28.pl:13 +#, c-format +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "" -"\t- Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi" +"Mandrakeclub is the perfect companion to your Mandrakelinux " +"product.." msgstr "" -"\t- Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " -"kuin tavallisessa Vi-editorissa" +"Mandrakeclub on täydellinen kumppani Mandrakelinux tuotellesi." -#: standalone.pm:21 +#: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" -"\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA.\n" +"Hyödynnä arvokkaista etuista liittymällä Mandrakeclubiin, kuten:" -#: standalone.pm:40 +#: share/advertising/28.pl:18 #, c-format msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +"\t* Special discounts on products and services of our online store " +"store.mandrakesoft.com." msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Varmistus- ja palautussovellus\n" -"\n" -"--default : tallenna oletushakemistot.\n" -"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" -"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " -"listaus.\n" -"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " -"X).\n" -"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" -"--help : näytä tämä viesti.\n" -"--version : näytä versiotiedot.\n" +"\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista onlinekaupassamme " +"store.mandrakesoft.com." -#: standalone.pm:52 +#: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" +"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " +"drivers)." msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"VALINNAT:\n" -" --boot - aseta käynnistyslataaja \n" -" --splash - aseta käynnistysteema\n" -"Oletustila: aseta automaattinen sisäänkirjautuminen" +"\t* Pääsy kaupallisiin ohjelmiin (kuten NVIDIA® tai ATI™ ajuria)." -#: standalone.pm:57 +#: share/advertising/28.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* Participation in Mandrakelinux user forums." +msgstr "\t* Osallistu Mandrakelinux käyttäjien keskusteluihin." + +#: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +"\t* Early and privileged access, before public release, to " +"Mandrakelinux ISO images." msgstr "" -"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" -"\n" -"OPTIOT:\n" -" --help - tulosta tämä viesti.\n" -" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista\n" -" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista" +"\t* Aikainen ja etuoikeutettu pääsy, ennen julkinen levitys, " +"Mandrakelinux ISO tiedostoille.." -#: standalone.pm:63 +#: share/advertising/29.pl:13 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" + +#: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" +"Mandrakeonline is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"offer its customers!" msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"lisää verkkoliittymä\" velho\n" -" --del - \"poista verkkoliittymä\" velho\n" -" --skip-wizard - hallitse yhteyksiä\n" -" --internet - aseta internet\n" -" --wizard - like --add" +"Mandrakeonline on uusi erikoispalvelu joka Mandrakesoft ylpeänä " +"esittää asiakkailleen!" -#: standalone.pm:69 +#: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for easily " +"updating your Mandrakelinux systems:" msgstr "" -"\n" -"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" -"\n" -"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" -"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" -"--strong : vahva kirjasinten verifiointi.\n" -"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" -"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" -"--replace : korvaa kaikki olemassaolevat kirjasimet.\n" -"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" -" : 1 kaikki olemassaolevat ohjelmistot tuettu.\n" -" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" -" : ja gs vastaa GhostScriptiä." +"Mandrakeonline tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandrakelinux " +"järjestelmiäsi helposti päivittämiseen." -#: standalone.pm:84 +#: share/advertising/29.pl:18 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." msgstr "" -"[OPTIOT]...\n" -"Mandrake Terminal Server Asetustyökalu\n" -"--enable : ota MTS käyttöön.\n" -"--disable : poista MTS käytöstä.\n" -"--start : käynnistä MTS\n" -"--stop : pysäytä MTS\n" -"--adduser : lisää olemassaoleva käyttäjä MTS:ään (tunnus vaaditaan)\n" -"--deluser : poista olemassaoleva käyttäjä MTS:stä (tunnus vaaditaan)\n" -"--addclient : lisää asiakaskone MTS:ään (vaatii MAC osoitteet, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimi)\n" -"--delclient : poista asiakaskone MTS:stä (vaatii MAC osoitteet, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimi)" +"\t* Täydellinen järjestelmäturvallisuus (automaattinen " +"ohjelmistopäivitys)." -#: standalone.pm:96 +#: share/advertising/29.pl:19 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[näppäimistö]" +msgid "" +"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +"desktop)." +msgstr "\t* Huomautus päivityksistä (sähköpostitse tai työpöydälläsi)." -#: standalone.pm:97 +#: share/advertising/29.pl:20 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "\t* Flexible scheduled updates." +msgstr "\t* Joustavaa ajastettu päivitys." -#: standalone.pm:98 +#: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "" -"[OPTIOT]\n" -"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" -"\n" -"--defaultintf liityntä : näytä tämä liityntä oletuksena.\n" -"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" -"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on olemassa.\n" -"--force : käytä (dis)connect:in kanssa : pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" -"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" -"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:in kanssa." +"\t* Kaikki Mandrakelinux järjestelmiäsi hallinta yhdellä tilillä." -#: standalone.pm:107 +#: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" -#: standalone.pm:108 +#: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Do you require assistance? Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"our technical support platform www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"[OPTIO]...\n" -" --no-confirmation älä pyydä varmistusta MandrakeUpdate tilassa.\n" -" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" -" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " -"kuvausikkunassa\n" -" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " -"yhdistämistä" +"Tarvitetko apua? Tapaa Mandrakesoftin tekniset asiantuntijat " +"meidän teknisessä tukialustassa www.mandrakeexpert.com." -#: standalone.pm:113 +#: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Thanks to the help of qualified Mandrakelinux experts, you will save " +"a lot of time." msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Kiitos pätevistä Mandrakelinux asiantuntijoista, säästät paljon aikaa." -#: standalone.pm:114 +#: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"purchase support incidents at store.mandrakesoft.com." msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] näyttö\n" -" XFdrake tarkkuus" +"Mille Mandrakelinuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa aputapahtuman " +"osoitteessa store.mandrakesoft.com." -#: standalone.pm:128 +#: share/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" + +#: share/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"\n" -"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne" -#: standalone/XFdrake:87 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" -#: standalone/XFdrake:91 +#: share/compssUsers.pl:33 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Sinun pitää kirjautua ulos, ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " -"voimaan." +msgid "Game station" +msgstr "Peliasema" -#: standalone/drakTermServ:79 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Hyödytön ilman Päätepalvelinta" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" -#: standalone/drakTermServ:116 standalone/drakTermServ:123 +#: share/compssUsers.pl:37 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee käyttäjänimen...\n" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediatyöasema" + +#: share/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" + +#: share/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internettyöasema" -#: standalone/drakTermServ:136 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 " -"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " +"sekä Internetin selailuun" -#: standalone/drakTermServ:143 +#: share/compssUsers.pl:49 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee konenimi...\n" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" -#: standalone/drakTermServ:226 standalone/drakTermServ:500 -#: standalone/drakfont:575 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" -#: standalone/drakTermServ:237 standalone/drakTermServ:240 +#: share/compssUsers.pl:54 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminal Server Asetus" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" -#: standalone/drakTermServ:255 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Ota palvelin käyttöön" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" -#: standalone/drakTermServ:261 +#: share/compssUsers.pl:59 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Poista palvelin käytöstä" +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" -#: standalone/drakTermServ:269 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Käynnistä palvelin" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" -#: standalone/drakTermServ:275 +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Pysäytä palvelin" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot" -#: standalone/drakTermServ:283 +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot levyke/ISO" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" -#: standalone/drakTermServ:287 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Verkkokäynnistyksen kuvat" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" -#: standalone/drakTermServ:293 +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisää/Poista käyttäjiä" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: standalone/drakTermServ:297 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisää/Poista asiakkaita" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" -#: standalone/drakTermServ:308 standalone/drakbug:54 +#: share/compssUsers.pl:85 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aloittelija-velho" +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: standalone/drakTermServ:340 standalone/drakTermServ:341 +#: share/compssUsers.pl:88 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s on määritetty näytönhallinta, lisätään gdm käyttäjää /etc/passwd$$CLIENT$" -"$ tiedostoon" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: standalone/drakTermServ:347 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup dhcp.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tämä velho\n" -"\t1) Kysyy haluatko käyttää kevyitä vai raskaita asiakkaita\n" -"\t2) Asettaa dhcp:n\n" -"Tämän jälkeen velho\n" -"\n" -" a) Make all nbis\n" -" b) Aktivoi palvelimen\n" -" c) Käynnistää palvelimen\n" -" d) Synkronoi shadow-tiedostot jotta kaikki käyttäjät, mukaanlukien " -"root,\n" -" lisätään shadow$$CLIENT$$ tiedostoon\n" -" e) Pyytää luomaan käynnistyslevykkeen\n" -" f) Mikäli kyseessä on kevyet asiakkaat, pyytää käynnistämään KDM:n " -"uudelleen\n" +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab palvelin" -#: standalone/drakTermServ:392 +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Keskeytä velho" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititin" -#: standalone/drakTermServ:404 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Ole hyvä ja tallenna dhcpd:n asetukset!" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetin yhdyskäytävä" -#: standalone/drakTermServ:432 +#: share/compssUsers.pl:96 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Käytä kevyet asiakkaat" +msgid "Mail/News" +msgstr "Posti/Uutiset" -#: standalone/drakTermServ:434 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Valitse oletus asiakastyyppi.\n" -" Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia ja " -"asiakkaan näyttöä.\n" -" Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " -"palvelimen tiedostojärjestelmää." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin" -#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:1061 +#: share/compssUsers.pl:100 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synkronoi asiakkaan X näppäimistöasetuksia palvelimen kanssa." +msgid "Directory Server" +msgstr "Hakemisto-palvelin" -#: standalone/drakTermServ:453 +#: share/compssUsers.pl:104 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-palvelin" -#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 -#: standalone/drakTermServ:769 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:478 +#: share/compssUsers.pl:108 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: standalone/drakTermServ:464 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Tahdistetaan palvelimen käyttäjälista asiakkaan käyttäjälistan kanssa, " -"mukaanlukien root." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin" -#: standalone/drakTermServ:484 +#: share/compssUsers.pl:112 #, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Jotta kevyille asiakkaille tekemäsi muutokset tulisivat käyttöön " -"näytönhallinta on käynnistettävä uudelleen. Uudelleenkäynnistetäänkö nyt?" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin" -#: standalone/drakTermServ:519 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminaalipalvelimen yleiskuva" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin" + +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: share/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin" + +#: share/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" + +#: share/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: share/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" + +#: share/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +#: share/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" + +#: share/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin" + +#: share/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" -#: standalone/drakTermServ:520 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -" - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" -" \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda erityinen " -"kernel/initrd\n" -" \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja " -"drakTermServ on\n" -" \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" -"räätälöintiin.\n" -" \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, " -"jota\n" -" \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" -"kuva ainakin\n" -" \t\tyhdelle kernelille." +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" + +#: share/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-työasema" -#: standalone/drakTermServ:526 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd." -"conf tietueen,\n" -" \t\tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " -"koneelle.\n" -" \t\tdrakTermServ auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " -"oikean kuvan.\n" -" \t\tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " -"kuvia, se\n" -" \t\todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " -"sijasta).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." + +#: share/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" + +#: share/compssUsers.pl:156 +#, c-format +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" + +#: share/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Työkalut" + +#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-palvelin" + +#: share/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/compssUsers.pl:187 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin" -#: standalone/drakTermServ:544 +#: share/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta" + +#: share/compssUsers.pl:192 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "MandrakeSoft Wizards" +msgstr "Mandrakesoft Velhoja" + +#: share/compssUsers.pl:197 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" + +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t\t\tVaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " -"tietueen sijasta,\n" -"\t\t\tkiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS:n " -"tarjoama\n" -"\t\t\tasiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tHuomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan drakTermServ:n käytössä. " -"Asiakkaat voivat\n" -"\t\t\tolla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat suorittavat " -"suurimman osan\n" -"\t\t\tohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat suorittavat " -"suurimman\n" -"\t\t\tosan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" -"\t\t\tluotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " -"kdmrc ja gdm.conf\n" -"\t\t\tmuokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " -"Koska xdmcp:n\n" -"\t\t\tkäytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow muokataan " -"käytön\n" -"\t\t\trajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tHuomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " -"lisäämisen tai\n" -"\t\t\tmuokkauksen jälkeen" +"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" +", USA.\n" -#: standalone/drakTermServ:564 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " -"asiakkaille. drakTermServ\n" -" \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " -"juuritiedostojärjestelmälle\n" -" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Varmistus- ja palautussovellus\n" "\n" -" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." +"--default : tallenna oletushakemistot.\n" +"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" +"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " +"listaus.\n" +"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " +"X).\n" +"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" +"--help : näytä tämä viesti.\n" +"--version : näytä versiotiedot.\n" -#: standalone/drakTermServ:576 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -" - Ylläpidä %s:\n" -" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " -"tähän järjestelmään,\n" -" \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida tiedostoon\n" -" \t\t%s. drakTermServ auttaa tässä toimenpiteessä\n" -" \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." +"[--boot] [--splash]\n" +"VALINNAT:\n" +" --boot - aseta käynnistyslataaja\n" +" --splash - aseta käynnistysteema\n" +"Oletustila: tarjoutuu asettamaan automaattisen sisäänkirjautumisen" + +#: standalone.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" +" --incident - program should be one of mandrakelinux tools" +msgstr "" +"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +" --help - tulosta tämä viesti.\n" +" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrakelinuxin " +"työkaluista\n" +" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrakelinuxin työkaluista" + +#: standalone.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - \"lisää verkkoliitäntä\" velho\n" +" --del - \"poista verkkoliitäntä\" velho\n" +" --skip-wizard - yhteyksien hallinta\n" +" --internet - aseta Internet\n" +" --wizard - kuten --add" + +#: standalone.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" +"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" +"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" +"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" +"--replace : korvaa kaikki olemassa olevat kirjasimet.\n" +"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" +" : 1 kaikki olemassa olevat ohjelmistot tuettu.\n" +" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" +" : ja gs vastaa GhostScriptiä." + +#: standalone.pm:84 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPTIOT]...\n" +"Mandrakelinux Terminal Server asetustyökalu\n" +"--enable : ota MTS käyttöön.\n" +"--disable : poista MTS käytöstä.\n" +"--start : käynnistä MTS\n" +"--stop : pysäytä MTS\n" +"--adduser : lisää olemassa oleva käyttäjä MTS:lle (tunnus vaaditaan)\n" +"--deluser : poista olemassa oleva käyttäjä MTS:lta (tunnus vaaditaan)\n" +"--addclient : lisää asiakaskone MTS:lle (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)\n" +"--delclient : poista asiakaskone MTS:lta (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)" + +#: standalone.pm:96 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[näppäimistö]" + +#: standalone.pm:97 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPTIOT]\n" +"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" +"\n" +"--defaultintf liitäntä : näytä tämä liitäntä oletuksena.\n" +"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" +"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on käytössä.\n" +"--force : käytä (dis)connect:n kanssa: pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" +"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" +"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:n kanssa." + +#: standalone.pm:107 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: standalone.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTIO]...\n" +" --no-confirmation älä pyydä varmistusta MandrakeUpdate tilassa.\n" +" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" +" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " +"kuvausikkunassa\n" +" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " +"yhdistämistä" + +#: standalone.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" + +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] näyttö\n" +" XFdrake tarkkuus" + +#: standalone.pm:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " + +#: standalone/XFdrake:85 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" + +#: standalone/XFdrake:89 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " +"voimaan." + +#: standalone/drakTermServ:76 +#, c-format +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Hyödytön ilman Päätepalvelinta" + +#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s tarvitsee käyttäjänimen...\n" + +#: standalone/drakTermServ:125 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 " +"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n" + +#: standalone/drakTermServ:131 +#, c-format +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s tarvitsee konenimen...\n" + +#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216 +#, c-format +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Päätepalvelimen asetukset" + +#: standalone/drakTermServ:231 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Ota palvelin käyttöön" + +#: standalone/drakTermServ:237 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Poista palvelin käytöstä" + +#: standalone/drakTermServ:245 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Käynnistä palvelin" + +#: standalone/drakTermServ:251 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Pysäytä palvelin" + +#: standalone/drakTermServ:259 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot levyke/ISO" + +#: standalone/drakTermServ:263 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Verkkokäynnistyksen kuvat" + +#: standalone/drakTermServ:269 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Lisää/Poista käyttäjiä" + +#: standalone/drakTermServ:273 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Lisää/Poista asiakkaita" + +#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Aloittelija velho" + +#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316 +#, c-format +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s on määritetty näytönhallinta, lisätään gdm käyttäjä /etc/passwd$$CLIENT$$ " +"tiedostoon" + +#: standalone/drakTermServ:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tämä velho\n" +"\t1) Kysyy haluatko käyttää 'kevyitä' vai 'raskaita' asiakkaita\n" +"\t2) Asettaa dhcp:n\n" +"Tämän jälkeen velho\n" +"\n" +" a) Make all nbis\n" +" b) Aktivoi palvelimen\n" +" c) Käynnistää palvelimen\n" +" d) Synkronoi shadow-tiedostot jotta kaikki käyttäjät, mukaanlukien " +"root,\n" +" lisätään shadow$$CLIENT$$ tiedostoon\n" +" e) Pyytää luomaan käynnistyslevykkeen\n" +" f) Mikäli kyseessä on kevyet asiakkaat, pyytää käynnistämään KDM:n " +"uudelleen\n" + +#: standalone/drakTermServ:367 +#, c-format +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Keskeytä velho" + +#: standalone/drakTermServ:379 +#, c-format +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Ole hyvä ja tallenna dhcpd asetukset!" + +#: standalone/drakTermServ:407 +#, c-format +msgid "Use thin clients." +msgstr "Käytä kevyitä asiakkaita" + +#: standalone/drakTermServ:409 +#, c-format +msgid "" +"Please select default client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +msgstr "" +"Valitse oletus asiakastyyppi.\n" +" Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia ja " +"asiakkaan näyttöä.\n" +" Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " +"palvelimen tiedostojärjestelmää." + +#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034 +#, c-format +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Synkronoi asiakkaan X näppäimistöasetukset palvelimen kanssa." + +#: standalone/drakTermServ:428 +#, c-format +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" + +#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 +#: standalone/drakTermServ:742 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." + +#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: standalone/drakTermServ:438 +#, c-format +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" +"Tahdistetaan palvelimen käyttäjälista asiakkaan käyttäjälistan kanssa, " +"mukaanlukien root." + +#: standalone/drakTermServ:458 +#, c-format +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Jotta kevyille asiakkaille tekemäsi muutokset tulisivat käyttöön " +"näytönhallinta on käynnistettävä uudelleen. Uudelleenkäynnistetäänkö nyt?" + +#: standalone/drakTermServ:493 +#, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Päätepalvelimen yleiskuva" + +#: standalone/drakTermServ:494 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" +" \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda erityinen " +"kernel/initrd\n" +" \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja " +"drakTermServ on\n" +" \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" +"räätälöintiin.\n" +" \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, " +"jota\n" +" \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" +"kuva ainakin\n" +" \t\tyhdelle kernelille." + +#: standalone/drakTermServ:500 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd.conf " +"tietueen,\n" +" \tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " +"koneelle.\n" +" \tdrakTermServ auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " +"oikean kuvan.\n" +" \tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " +"kuvia, se\n" +" \todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " +"sijasta).\n" +"\t\t\t \n" +" \tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" + +#: standalone/drakTermServ:518 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" Vaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " +"tietueen sijasta,\n" +" kiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS:n " +"tarjoama\n" +" asiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan drakTermServ:n käytössä. " +"Asiakkaat voivat\n" +" olla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat suorittavat " +"suurimman osan\n" +" ohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat " +"suorittavat suurimman\n" +" osan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" +" luotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " +"kdmrc ja gdm.conf\n" +" muokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " +"Koska xdmcp:n\n" +" käytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow " +"muokataan käytön\n" +" rajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: Tietue '#hdw_config' on ainoastaan drakTermServ käyttämä.\n" +" Asiakkaat voivat olla joko 'true' tai 'false' . 'true' sallii root " +"kirjautuminen ja\n" +" sallii paikallinen asetus äänille, hiirelle, X:lle ja drakx " +"työkaluille. Tämä on\n" +" sallittu käyttämällä eri asetustiedotstoja asiakkaan IP-osioitteen " +"mukaan\n" +" ja luomalla luku/kirjoitus liitospisteet jotta asiakkaat voivat " +"muokata tiedostoa.\n" +" Kun ole tyytyväinen asetuksiin voit poistaa root kirjautumisoikeudet " +"asiakkailta.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " +"lisäämisen tai\n" +" muokkauksen jälkeen" + +#: standalone/drakTermServ:538 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Ylläpidä /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " +"asiakkaille. drakTermServ\n" +" \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " +"juuritiedostojärjestelmälle\n" +" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." + +#: standalone/drakTermServ:550 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Ylläpidä %s:\n" +" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " +"tähän järjestelmään,\n" +" \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida tiedostoon\n" +" \t\t%s. drakTermServ auttaa tässä toimenpiteessä\n" +" \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." + +#: standalone/drakTermServ:554 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Asiakaskohtainen %s:\n" +" \t\tClusternfs:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla " +"oma räätälöity\n" +" \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " +"Tulevaisuudessa\n" +" \t\tdrakTermServ auttaa näiden tiedostojen luomisessa." + +#: standalone/drakTermServ:559 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" +" \t\tClusternfs:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " +"olla omat räätälöidyt\n" +" \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " +"Sallimalla paikallisen asiakaan\n" +"\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" +"modules.conf,\n" +" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard asiakaskohtaisina " +"tiedostoina.\n" +"\n" +"\n" +" Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " +"kirjautumista jokaisen\n" +" koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" +" Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset on " +"tehty, säästäen\n" +" mukautetut asetustiedostot." + +#: standalone/drakTermServ:568 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä " +"mkinitrd-net:llä\n" +" \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa " +"jakamaan\n" +" \t\tkäynnistyskuvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lipun " +"asettaminen\n" +" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, johon " +"mkinitrd-net\n" +" \t\ttallentaa kuvat." + +#: standalone/drakTermServ:589 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n" +" \tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM-kuvat " +"verkkokortissa, tai\n" +" \tkäynnistyslevykkeen tai CD:n aloittamaan käynnistysjakson. " +"drakTermServ\n" +" \tauttaa näiden kuvien luomisessa, jotka perustuvat asiakaskoneiden\n" +" \tverkkokorttiin.\n" +" \t\n" +" \tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 " +"verkkokortille:\n" +" \t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" + +#: standalone/drakTermServ:624 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Käynnistyslevyke" + +#: standalone/drakTermServ:626 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Käynnistys-ISO" + +#: standalone/drakTermServ:628 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE käynnistyskuva" + +#: standalone/drakTermServ:696 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "Oletus ytimen versio" + +#: standalone/drakTermServ:724 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Käännä koko ydin -->" + +#: standalone/drakTermServ:731 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ydintä ei valittu!" + +#: standalone/drakTermServ:734 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" + +#: standalone/drakTermServ:738 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Verkkokorttia ei valittu!" + +#: standalone/drakTermServ:741 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" + +#: standalone/drakTermServ:749 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Poista" + +#: standalone/drakTermServ:756 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Poista kaikki NBI:t" + +#: standalone/drakTermServ:843 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" +"Päätepalvelimen tietokannassa oleva.\n" +"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan Päätepalvelimelle mahdollistaaksesi\n" +"sisäänkirjautumisen." + +#: standalone/drakTermServ:848 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Lisää käyttäjä -->" + +#: standalone/drakTermServ:854 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Poista käyttäjä" + +#: standalone/drakTermServ:890 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "tyyppi: %s" + +#: standalone/drakTermServ:894 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "paikallinen asetus: %s" + +#: standalone/drakTermServ:924 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Salli paikalliset\n" +"laitteistoasetukset." + +#: standalone/drakTermServ:933 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistyskuvaa ei ole luotu!" + +#: standalone/drakTermServ:951 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Kevyt asiakas" + +#: standalone/drakTermServ:955 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Salli kevyet asiakkaat" + +#: standalone/drakTermServ:956 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Lisää asiakas -->" + +#: standalone/drakTermServ:970 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "tyyppi: raskas" + +#: standalone/drakTermServ:971 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "tyyppi: kevyt" + +#: standalone/drakTermServ:978 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "paikallinen asetus: ei käytössä" + +#: standalone/drakTermServ:979 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "paikallinen asetus:käytössä" + +#: standalone/drakTermServ:987 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Muokkaa asiakasta" + +#: standalone/drakTermServ:1013 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Poista paikalliset asetukset käytöstä" + +#: standalone/drakTermServ:1020 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Poista asiakas" + +#: standalone/drakTermServ:1029 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd asetukset..." + +#: standalone/drakTermServ:1045 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " +"voimaan.\n" +"(kirjoita 'service dm restart' - konsolissa)" + +#: standalone/drakTermServ:1085 +#, c-format +msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Kevyet asiakkaat eivät toimi automaattikirjautumisen kanssa. Poistetaanko " +"käytöstä?" + +#: standalone/drakTermServ:1101 +#, c-format +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Kaikki asiakkaat käyttävät %s" + +#: standalone/drakTermServ:1133 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Aliverkko:" + +#: standalone/drakTermServ:1140 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Verkkopeite:" + +#: standalone/drakTermServ:1147 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Reitittimet:" + +#: standalone/drakTermServ:1154 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Aliverkon peite:" + +#: standalone/drakTermServ:1161 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Lähetysosoite:" + +#: standalone/drakTermServ:1168 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Verkkoalueen nimi:" + +#: standalone/drakTermServ:1176 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Nimipalvelimet:" + +#: standalone/drakTermServ:1187 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP-alueen alku:" + +#: standalone/drakTermServ:1188 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP-alueen loppu:" + +#: standalone/drakTermServ:1230 +#, c-format +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Lisää Päätepalvelimen Includet olemassa oleviin asetuksiin" + +#: standalone/drakTermServ:1232 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Kirjoita asetukset" + +#: standalone/drakTermServ:1248 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd palvelinasetukset" + +#: standalone/drakTermServ:1249 +#, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" +"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" +"Voit muokata niitä tarvittaessa." + +#: standalone/drakTermServ:1252 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Dynaaminen IP-osoiteavaruus:" + +#: standalone/drakTermServ:1399 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Aseta levyke asemaan:" + +#: standalone/drakTermServ:1403 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Levykettä ei voitu käyttää!" + +#: standalone/drakTermServ:1405 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Voit nyt poistaa levykkeen" + +#: standalone/drakTermServ:1408 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" + +#: standalone/drakTermServ:1413 +#, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "PXE käynnistyskuva on %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1415 +#, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1424 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO-kuva on %s" + +#: standalone/drakTermServ:1426 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Jotain meni pieleen! - Onko mkisofs asennettu?" + +#: standalone/drakTermServ:1447 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" + +#: standalone/drakTermServ:1602 +#, c-format +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s salasana väärin Päätepalvelimella - uudelleenkirjoitetaan...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1615 +#, c-format +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s ei ole käyttäjä...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1616 +#, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s on jo Päätepalvelimen käyttäjä\n" + +#: standalone/drakTermServ:1618 +#, c-format +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Lisäys %s Päätepalvelimeen epäonnistui!\n" + +#: standalone/drakTermServ:1620 +#, c-format +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s lisätty Päätepalvelimelle\n" + +#: standalone/drakTermServ:1666 +#, c-format +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Poistettu %s...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741 +#, c-format +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ei löytynyt...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1769 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" + +#: standalone/drakTermServ:1921 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?" + +#: standalone/drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" + +#: standalone/drakautoinst:42 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on melko " +"vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " +"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun muuttaa " +"ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" +"\n" +"Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " +"suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " +"asennuksen aikana.\n" +"\n" +"Haluatko jatkaa?" + +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "toista" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manuaalinen" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset" + +#: standalone/drakautoinst:65 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " +"onko kyseinen vaihe manuaalinen" + +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä" + +# mat +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" + +#: standalone/drakautoinst:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" + +#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902 +#: standalone/scannerdrake:375 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Onnittelut!" + +#: standalone/drakautoinst:253 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Levykkeen luominen onnistui.\n" +"Voit nyt toistaa asennuksesi." + +#: standalone/drakautoinst:289 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaattinen asennus" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakautoinst:358 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisää alkio" + +# mat +#: standalone/drakautoinst:365 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Poista viimeinen alkio" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "hd" +msgstr "hd" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "tape" +msgstr "nauha" + +#: standalone/drakbackup:153 +#, c-format +msgid "" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Expect on TCL skriptikielen laajennus, joka sallii interaktiiviset sessiot " +"vaatimatta toimenpiteitä käyttäjiltä." + +#: standalone/drakbackup:154 +#, c-format +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa." + +#: standalone/drakbackup:155 +#, c-format +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Multisessio-CD:lle ainoastaan ensimmäinen sessio tyhjentää CD-RW:n. Muissa " +"tapauksissa CD-RW tyhjennetään ennen jokaista varmistusta." + +#: standalone/drakbackup:156 +#, c-format +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Tämä optio tallentaa muuttuneet tiedostot. Tarkka toimintatapa riippuu " +"siitä, käytetäänkö asteittaista vai erotusvarmistus." + +#: standalone/drakbackup:157 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Asteittaiset varmistukset tallentavat ainoastaan muuttuneet tiedostot ja " +"tiedostot jotka on luotu viimeisimmän varmistuksen jälkeen." + +#: standalone/drakbackup:158 +#, c-format +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen " +"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot." + +#: standalone/drakbackup:159 +#, c-format +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " +"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " +"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." + +#: standalone/drakbackup:160 +#, c-format +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Päähakemistossa olevassa .backupignore tiedostossa lueteltuja tiedostoja tai " +"jokerimerkkeihin täsmääviä tiedostoja ei varmisteta." + +#: standalone/drakbackup:161 +#, c-format +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Kun varmistat toiselle levylle, tiedostot luodaan kuitenkin ensin " +"kiintolevylle ja siirretään sen jälkeen toiselle levylle. Valitsemalla tämän " +"option kiintolevylle luodut 'tar'-tiedostot poistetaan varmistuksen jälkeen." + +#: standalone/drakbackup:162 +#, c-format +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Joitakin protokollia, kuten rsync, voi olla asetettu palvelimella. " +"Hakemiston käyttämisen sijaan voit käyttää 'moduulin' nimeä " +"palveluhakemistona." + +#: standalone/drakbackup:163 +#, c-format +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Mukautettu sallii sinun määrittää oma päivä ja aika. Muut optiot käyttävät " +"run-parts tiedostossa /etc/crontab." + +#: standalone/drakbackup:327 +#, c-format +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Cron toiminnolle ei ole valittu mediaa." + +#: standalone/drakbackup:331 +#, c-format +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Cron toiminnolle ei ole asetettu aikaväliä." + +#: standalone/drakbackup:378 +#, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjää" + +#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" + +#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-" +"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" + +#: standalone/drakbackup:476 +#, c-format +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" +"Voimassa olevaa käyttäjälistaa on muutettu, asetustiedosto kirjoitetaan " +"uudestaan." + +#: standalone/drakbackup:478 +#, c-format +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Vanha käyttäjälista:\n" + +#: standalone/drakbackup:480 +#, c-format +msgid "New user list:\n" +msgstr "Uusi käyttäjälista:\n" + +#: standalone/drakbackup:525 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup-raportti \n" + +#: standalone/drakbackup:526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup-demonin raportti\n" + +#: standalone/drakbackup:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628 +#: standalone/drakbackup:684 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" + +#: standalone/drakbackup:610 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s on olemassa, poistetaanko?\n" +"\n" +"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" +"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys -tiedostosta palvelimella." + +#: standalone/drakbackup:619 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Avaimien luominen voi kestää vähän aikaa." + +#: standalone/drakbackup:626 +#, c-format +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "VIRHE: Ei voida haaroittaa %s." + +#: standalone/drakbackup:643 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Ei salasanakyselyä kohteessa %s portissa %s" + +#: standalone/drakbackup:644 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" + +#: standalone/drakbackup:645 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" + +#: standalone/drakbackup:646 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "En löydä %s kohteessa %s" + +#: standalone/drakbackup:650 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ei vastaa" + +#: standalone/drakbackup:654 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Siirto onnistui\n" +"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjautua palvelimelle komennolla:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." + +#: standalone/drakbackup:698 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkronoitu!" + +#: standalone/drakbackup:702 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAV siirto epäonnistui!" + +#: standalone/drakbackup:723 +#, c-format +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Ei CD-R/DVD-R levyä asemassa!" + +#: standalone/drakbackup:727 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Tallennusta tukevaa mediaa ei näytä olevan!" + +#: standalone/drakbackup:732 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" + +#: standalone/drakbackup:774 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." + +#: standalone/drakbackup:832 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Ongelma CD-käytön oikeuksien kanssa." + +#: standalone/drakbackup:859 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" + +#: standalone/drakbackup:966 +#, c-format +msgid "" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" +"Varmuuskopion kokoraja ylitetty!\n" +"%d Mt käytetty mutta %d Mt varattu." + +#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1059 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1094 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." + +#: standalone/drakbackup:1100 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" + +#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen %s:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" + +#: standalone/drakbackup:1128 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP:tä. Ole hyvä ja korjaa FTP-" +"asetuksesi." + +#: standalone/drakbackup:1130 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "tiedostolista lähetetty FTP:llä: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1147 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen CD:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1152 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen nauhaa:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1161 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia. Raporttiviestiäsi ei lähetetty." + +#: standalone/drakbackup:1162 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" + +#: standalone/drakbackup:1192 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Luetteloa ei voida luoda!" + +#: standalone/drakbackup:1414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitse kaikki valitsimet jotka tarvitset.\n" + +#: standalone/drakbackup:1415 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Näillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" +"hakemistosta.\n" + +#: standalone/drakbackup:1416 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" + +#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481 +#: standalone/drakbackup:1547 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Käytä asteittaiset/erotus varmuuskopioita (älä korvaa vanhoja " +"varmuuskopioita)" + +#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 +#: standalone/drakbackup:1549 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Käytä asteittaiset varmuuskopiot" + +#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 +#: standalone/drakbackup:1549 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Käytä erotusvarmistusta" + +#: standalone/drakbackup:1421 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" + +#: standalone/drakbackup:1422 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" +"/etc-hakemistostasi." + +#: standalone/drakbackup:1453 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." + +#: standalone/drakbackup:1480 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" + +#: standalone/drakbackup:1534 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'OK'" + +#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: standalone/drakbackup:1598 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: standalone/drakbackup:1618 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Käytä verkkoyhteyttä varmuuskopiointiin" + +#: standalone/drakbackup:1620 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Verkko tapa:" + +#: standalone/drakbackup:1624 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Käytä Expect SSH:lle" + +#: standalone/drakbackup:1625 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Luo/Siirrä SSH:n varmistusavaimet" + +#: standalone/drakbackup:1627 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "Siirrä nyt" + +#: standalone/drakbackup:1629 +#, c-format +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Muut (ei drakbackup) avaimet ovat jo paikallaan" + +#: standalone/drakbackup:1632 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Koneen nimi tai IP" + +#: standalone/drakbackup:1637 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "" +"Hakemisto (tai moduuli) johon haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." + +#: standalone/drakbackup:1649 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Muista tämä salasana" + +#: standalone/drakbackup:1665 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Verkkoaseman nimi, käyttäjätunnus ja salasana tarvitaan!" + +#: standalone/drakbackup:1756 +#, c-format +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopiointiin" + +#: standalone/drakbackup:1759 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Valitse CD/DVD-asemasi" + +#: standalone/drakbackup:1764 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Valitse CD/DVD-levyn koko" + +#: standalone/drakbackup:1771 +#, c-format +msgid "Multisession CD" +msgstr "Multisessio-CD" + +#: standalone/drakbackup:1773 +#, c-format +msgid "CDRW media" +msgstr "CD-RW-levy" + +#: standalone/drakbackup:1779 +#, c-format +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Tyhjennä RW-levy (ensimmäinen sessio)" + +#: standalone/drakbackup:1780 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Tyhjennä nyt " + +#: standalone/drakbackup:1786 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW-levy" + +#: standalone/drakbackup:1788 +#, c-format +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R-levy" + +#: standalone/drakbackup:1790 +#, c-format +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM laite" + +#: standalone/drakbackup:1821 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!" + +#: standalone/drakbackup:1863 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin" + +#: standalone/drakbackup:1866 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" + +#: standalone/drakbackup:1872 +#, c-format +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Varmistus suoraan nauhalle" + +#: standalone/drakbackup:1878 +#, c-format +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen" + +#: standalone/drakbackup:1884 +#, c-format +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Tyhjennä nauha ennen varmuuskopiointia" + +#: standalone/drakbackup:1890 +#, c-format +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Syötä nauha ulos varmistuksen jälkeen" + +#: standalone/drakbackup:1962 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan:" + +#: standalone/drakbackup:1966 +#, c-format +msgid "Directory to save to" +msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan" + +#: standalone/drakbackup:1971 +#, c-format +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Suurin sallittu koko\n" +" DrakBackup-varmuuskopiolle (Mt)" + +#: standalone/drakbackup:2035 +#, c-format +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" + +#: standalone/drakbackup:2040 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Kiintolevy / NFS" + +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056 +#: standalone/drakbackup:2061 +#, c-format +msgid "hourly" +msgstr "tunneittain" + +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057 +#: standalone/drakbackup:2062 +#, c-format +msgid "daily" +msgstr "päivittäin" + +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakbackup:2063 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "viikoittain" + +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbackup:2064 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "kuukausittain" + +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060 +#: standalone/drakbackup:2065 +#, c-format +msgid "custom" +msgstr "mukautettu" + +#: standalone/drakbackup:2069 +#, c-format +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#: standalone/drakbackup:2069 +#, c-format +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" -#: standalone/drakTermServ:580 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Asiakaskohtainen %s:\n" -" \t\tClusternfs:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla " -"oma räätälöity\n" -" \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Tulevaisuudessa\n" -" \t\tdrakTermServ auttaa näiden tiedostojen luomisessa." +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" -#: standalone/drakTermServ:585 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" -" \t\tClusternfs:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " -"olla omat räätälöidyt\n" -" \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Sallimalla paikallisen asiakaan\n" -"\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" -"modules.conf,\n" -" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard asiakaskohtaisina " -"tiedostoina.\n" -"\n" -"\n" -" Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " -"kirjautumista jokaisen\n" -" koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" -" Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset on " -"tehty, säästäen\n" -" mukautetut asetustiedostot." +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" -#: standalone/drakTermServ:594 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä " -"mkinitrd-net:llä\n" -" \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa " -"jakamaan\n" -" \t\tkäynnistysluvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" -"\n" -" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lipun " -"asettaminen\n" -" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, johon " -"mkinitrd-net\n" -" \t\ttallentaa kuvat." +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" -#: standalone/drakTermServ:615 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n" -" \tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM-kuvat " -"verkkokortissa, tai\n" -" \tkäynnistyslevykkeen tai CD:n aloittamaan käynnistysjakson. " -"drakTermServ\n" -" \tauttaa näiden kuvien luomisessa, jotka perustuvat asiakaskoneiden\n" -" \tverkkokorttiin.\n" -" \t\n" -" \tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 " -"verkkokortille:\n" -" \t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" -#: standalone/drakTermServ:650 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Käynnistyslevyke" +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" -#: standalone/drakTermServ:652 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Käynnistys-ISO" +msgid "August" +msgstr "Elokuu" -#: standalone/drakTermServ:654 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE käynnistyskuva" +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" -#: standalone/drakTermServ:723 +#: standalone/drakbackup:2071 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Oletus ytimen versio" +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" -#: standalone/drakTermServ:751 +#: standalone/drakbackup:2071 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Käännä koko ydin -->" +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" -#: standalone/drakTermServ:758 +#: standalone/drakbackup:2071 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Ydintä ei valittu!" +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" -#: standalone/drakTermServ:761 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" -#: standalone/drakTermServ:765 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Verkkokorttia ei valittu!" +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" -#: standalone/drakTermServ:768 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" -#: standalone/drakTermServ:776 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Poista" +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" -#: standalone/drakTermServ:783 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Poista kaikki NBI:t" +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" -#: standalone/drakTermServ:870 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" -"PäätePalvelimen tietokannassa oleva.\n" -"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan PäätePalvelimeen mahdollistaaksesi\n" -"sisäänkirjoittautuminen." +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" -#: standalone/drakTermServ:875 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisää käyttäjä -->" +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" -#: standalone/drakTermServ:881 +#: standalone/drakbackup:2107 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Poista käyttäjä" +msgid "Use daemon" +msgstr "Käytä demonia" -#: standalone/drakTermServ:917 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tyyppi: %s" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Valitse peräkkäisten varmuuskopioiden aikaväli" -#: standalone/drakTermServ:921 +#: standalone/drakbackup:2118 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "paikallinen asetus: %s" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Mukautettu asetus / crontab tietue:" -#: standalone/drakTermServ:951 +#: standalone/drakbackup:2123 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Salli paikallinen\n" -"laitteistoasetus." +msgid "Minute" +msgstr "Minuutti" -#: standalone/drakTermServ:960 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistyskuvaa ei ole luotu!" +msgid "Hour" +msgstr "Tunti" -#: standalone/drakTermServ:978 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Kevyt asiakas" +msgid "Day" +msgstr "Päivä" -#: standalone/drakTermServ:982 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Salli kevyet asiakkaat" +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#: standalone/drakbackup:2139 +#, c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Viikonpäivä" -#: standalone/drakTermServ:983 +#: standalone/drakbackup:2145 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisää asiakas -->" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Valitse varmuuskopiointiin käytettävä media." -#: standalone/drakTermServ:997 +#: standalone/drakbackup:2152 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tyyppi: paksu" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Varmista että cron demoni sisältyy palveluihisi." -#: standalone/drakTermServ:998 +#: standalone/drakbackup:2153 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tyyppi: ohut" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Huomaa että tällä hetkellä kaikki verkkolevyt käyttävät myös kiintolevyä." -#: standalone/drakTermServ:1005 +#: standalone/drakbackup:2201 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "paikallinen asetus: ei käytössä" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Valitse pakkaustapa" -#: standalone/drakTermServ:1006 +#: standalone/drakbackup:2205 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "paikallinen asetus:käytössä" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Käytä .backupignore tiedostoja" -#: standalone/drakTermServ:1014 +#: standalone/drakbackup:2207 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muokkaa asiakasta" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse:" -#: standalone/drakTermServ:1040 +#: standalone/drakbackup:2213 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Poista paikallinen asetus käytöstä" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "SMTP palvelin sähköpostille:" + +#: standalone/drakbackup:2218 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Poista kiintolevyllä olevat 'varmista toiselle levylle' -toiminnon jälkeiset " +"tar-tiedostot" -#: standalone/drakTermServ:1047 +#: standalone/drakbackup:2258 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Poista asiakas" +msgid "What" +msgstr "Mitä" -#: standalone/drakTermServ:1056 +#: standalone/drakbackup:2263 #, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd:n asetus..." +msgid "Where" +msgstr "Missä" -#: standalone/drakTermServ:1072 +#: standalone/drakbackup:2268 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " -"voimaan.\n" -"(kirjoita 'service dm restart' - konsolissa)" +msgid "When" +msgstr "Koska" -#: standalone/drakTermServ:1112 +#: standalone/drakbackup:2273 #, c-format -msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Kevyet asiakkaa eivät toimi automaattikirjautumisen kanssa. Poistetaankö " -"käytöstä?" +msgid "More Options" +msgstr "Lisävalinnat" -#: standalone/drakTermServ:1128 +#: standalone/drakbackup:2286 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Kaikki asiakkaat käyttää %s" +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Varmuuskopioiden kohdetta ei ole asetettu..." -#: standalone/drakTermServ:1160 +#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Aliverkko:" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup asetukset" -#: standalone/drakTermServ:1167 +#: standalone/drakbackup:2322 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Verkkopeite:" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" -#: standalone/drakTermServ:1174 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Reitittimet:" +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "" +"Kaikkien levyjen varmuuskopioiden valmistelemiseen käytettävä kiintolevy" -#: standalone/drakTermServ:1181 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Aliverkon peite:" +msgid "Across Network" +msgstr "verkon yli" -#: standalone/drakTermServ:1188 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Lähetysosoite:" +msgid "On CD-R" +msgstr "CD-R-levylle" -#: standalone/drakTermServ:1195 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Verkkoalueen nimi:" +msgid "On Tape Device" +msgstr "Nauhalle" -#: standalone/drakTermServ:1203 +#: standalone/drakbackup:2371 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimipalvelimet:" +msgid "Backup Users" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" -#: standalone/drakTermServ:1214 +#: standalone/drakbackup:2372 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP-alueen alku:" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Oletuksena kaikki käyttäjät)" -#: standalone/drakTermServ:1215 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP-alueen loppu:" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" -#: standalone/drakTermServ:1257 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:2385 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "" +msgid "Backup System" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" -#: standalone/drakTermServ:1259 +#: standalone/drakbackup:2387 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Kirjoita asetukset" +msgid "Select user manually" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" -#: standalone/drakTermServ:1275 +#: standalone/drakbackup:2416 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd palvelinasetukset" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Valitse varmuuskopioitavat tiedot..." -#: standalone/drakTermServ:1276 +#: standalone/drakbackup:2488 #, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" -"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" -"Voit muokata niitä tarvittaessa." +"\n" +"Varmuuskopion lähteet: \n" -#: standalone/drakTermServ:1279 +#: standalone/drakbackup:2489 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Dynaaminen IP-osoiteavaruus:" +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Järjestelmätiedostot:\n" -#: standalone/drakTermServ:1426 +#: standalone/drakbackup:2491 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Aseta levyke asemaan:" +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Käyttäjätiedostot:\n" -#: standalone/drakTermServ:1430 +#: standalone/drakbackup:2493 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "En voinut käyttää levykettä!" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Muut tiedostot:\n" -#: standalone/drakTermServ:1432 +#: standalone/drakbackup:2495 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Voit poistaa levykkeen nyt" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1435 +#: standalone/drakbackup:2496 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tRajoita levyn käyttö %s megatavuun\n" -#: standalone/drakTermServ:1440 +#: standalone/drakbackup:2499 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE käynnistyskuva on %s/%s" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Poista tar-tiedostot kiintolevyltä varmistuksen jälkeen.\n" -#: standalone/drakTermServ:1442 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s/%s" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Polta CD:lle" -#: standalone/drakTermServ:1451 +#: standalone/drakbackup:2505 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO-kuva on %s" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakTermServ:1453 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Jotain meni pieleen! - Onko mkisofs asennettu?" +msgid " on device: %s" +msgstr "laitteella: %s" -#: standalone/drakTermServ:1475 +#: standalone/drakbackup:2507 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessio)" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s salasana väärin Päätepalvelimella - uudelleenkirjoitetaan...\n" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" -#: standalone/drakTermServ:1647 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ei ole käyttäjä...\n" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tPoista=%s" -#: standalone/drakTermServ:1648 +#: standalone/drakbackup:2511 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s on jo Päätepalvelin käyttäjä\n" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tVarmistus suoraan nauhalle\n" -#: standalone/drakTermServ:1650 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Lisäys %s päätepalvelimeen epäonnistui!\n" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Tallenna käyttäen %s palvelimella: %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1652 +#: standalone/drakbackup:2514 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s lisätty Päätepalvelimelle\n" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" +"\t\t polulla: %s \n" -#: standalone/drakTermServ:1698 +#: standalone/drakbackup:2515 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Poistettu %s...\n" +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Valitsimet:\n" -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakTermServ:1773 +#: standalone/drakbackup:2516 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ei löydetty...\n" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" -#: standalone/drakTermServ:1722 standalone/drakTermServ:1723 -#: standalone/drakTermServ:1724 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s on jo käytössä\n" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" -#: standalone/drakTermServ:1801 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" -#: standalone/drakTermServ:1953 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?" +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: vain tar\n" -#: standalone/drakautoinst:38 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tLähetä sähköposti osoitteeseen %s\n" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2524 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tKäyttäen SMTP-palvelinta %s\n" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2526 #, c-format msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" -"Press ok to continue." +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on aika " -"vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" "\n" -"Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " -"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun muuttaa " -"ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " -"suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " -"asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Haluatko jatkaa?" +"- Demoni, %s käyttäen:\n" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "toista" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Kiintolevy.\n" + +#: standalone/drakbackup:2528 +#, c-format +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuaalinen" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Nauha \n" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaattisten vaiheiden asetus" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2531 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " -"onko kyseinen vaihe manuaalinen" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattisen asennuksen levykettä" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" -# mat -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2535 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Valmistelen automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" -#: standalone/drakautoinst:158 +#: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"Lista palautettavista tiedoista:\n" "\n" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:598 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:379 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Palauta järjestelmätiedostot:\n" -#: standalone/drakautoinst:253 +#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Levykkeen luominen onnistui.\n" -"Voit nyt toistaa asennuksesi." +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - ajalta: %s %s\n" -#: standalone/drakautoinst:289 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaattinen asennus" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Palauta käyttäjätiedostot:\n" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakautoinst:358 +#: standalone/drakbackup:2552 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisää alkio" +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Palauta muut tiedostot:\n" -# mat -#: standalone/drakautoinst:365 +#: standalone/drakbackup:2731 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Poista viimeinen alkio" +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" +"\n" -#: standalone/drakbackup:88 +#: standalone/drakbackup:2733 #, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." -#: standalone/drakbackup:88 +#: standalone/drakbackup:2743 #, c-format -msgid "tape" -msgstr "nauha" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" -#: standalone/drakbackup:112 +#: standalone/drakbackup:2764 #, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "Laitetta ei löydetty" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Kaikki valitsemasi tiedot on " -#: standalone/drakbackup:152 +#: standalone/drakbackup:2765 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect on Tcl script kielen laajennus joka sallii interaktiiviset sessiot " -"vaatimatta ktoimenpiteitä käyttäjiltä." +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2885 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa." +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Palauta asetukset " -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2913 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Multisessio-cd:lle ainoastaan ensimmääinen sessio tyhjentää cdrw:n. Muissa " -"tapauksissa cdrw tyhjennetään ennen jokaista varmistusta." +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2929 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Tämä optio tallentaa muuttuneet tiedostot. Tarkka toimintatapa riippuu " -"siitä, käytetäänkö asteittainen vai erotus-varmistus." +"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " +"tärkeä)" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2994 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Asteittaiset varmistukset tallentavat ainoastaan muuttuneet tiedostot ja " -"tiedostoja jota on luotu viime varmistuksen jälkeen." +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:3031 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen " -"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot." +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Palauta kiintolevyltä." -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:3033 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email addresse that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " -"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " -"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:3037 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Tiedostot tai jokerimerkit listattuna .backupignore tiedostossa " -"päähakemistossa ei varmisteta." +msgid "Directory with backups" +msgstr "Varmistuksien hakemisto" -#: standalone/drakbackup:160 +#: standalone/drakbackup:3091 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Kun varmistat toiselle levylle, tiedostot luodaan kuitenkin ensin " -"kiintolevylle ja siirretään sen jälkeen toiselle levylle. Valitsemalla tämän " -"option kiintolevylle luodut 'tar'-tiedostot poistetaan varmistuksen jälkeen." +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:3093 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Joitakin protokollat, kuten rsync voi olla asetettu palvelimella. Hakemiston " -"käyttämisen sijaan,voit käyttää 'moduulin' nimi palveluhakemistona." +msgid "Other Media" +msgstr "Muu media" -#: standalone/drakbackup:162 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:3098 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Mukautettu sallii sinua määrittämään oma päivä ja aika. Muut optiot " -"käyttävät run-parts tiedostossa /etc/crontab." +msgid "Restore system" +msgstr "Palauta järjestelmä" -#: standalone/drakbackup:326 +#: standalone/drakbackup:3099 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole valittu mediaa." +msgid "Restore Users" +msgstr "Palauta käyttäjät" -#: standalone/drakbackup:330 +#: standalone/drakbackup:3100 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole asetettu aikaväliä." +msgid "Restore Other" +msgstr "Palauta muut" -#: standalone/drakbackup:377 +#: standalone/drakbackup:3102 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjää" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "valitse polku, johon palautat (juurihakemiston sijaan)" -#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:467 +#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Hakemisto johon palautetaan" -#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:472 +#: standalone/drakbackup:3109 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" -"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista smtp-" -"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" +"Luo uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" -#: standalone/drakbackup:475 +#: standalone/drakbackup:3111 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Voimassa oleva käyttäjien lista on muutettu, asetustiedosto kirjoitetaan " -"uudestaan." +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." -#: standalone/drakbackup:477 +#: standalone/drakbackup:3196 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Vanha käyttäjälistaus:\n" +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Etsittävän tiedoston nimi tai sen osa (tyhjä kelpuuttaa kaikki):" -#: standalone/drakbackup:479 +#: standalone/drakbackup:3199 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Uusi käyttäjälistaus:\n" +msgid "Search Backups" +msgstr "Etsi varmuuskopiot" + +#: standalone/drakbackup:3217 +#, c-format +msgid "No matches found..." +msgstr "Yhteensopivuuksia ei löydetty" -#: standalone/drakbackup:524 +#: standalone/drakbackup:3221 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "Palauta valitut" + +#: standalone/drakbackup:3356 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-raportti \n" +"Klikkaa päivä/aika nähdäksesi varmistustiedostot.\n" +"Paina Ctrl-näppäin pohjaan ja klikkaa tiedostoja valitaksesi useita " +"tiedostoja." -#: standalone/drakbackup:525 +#: standalone/drakbackup:3362 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-demonin raportti\n" +"Palauta valittu\n" +"luettelotietue" -#: standalone/drakbackup:531 +#: standalone/drakbackup:3371 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" -"\n" -"\n" +"Palauta valitut\n" +"tiedostot" -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 +#: standalone/drakbackup:3448 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Varmistustiedostoja ei löydetty kohteesta: %s" + +#: standalone/drakbackup:3461 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Palauta CD-levyltä" -#: standalone/drakbackup:609 +#: standalone/drakbackup:3461 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"%s on olemassa, poistetaanko?\n" -"\n" -"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" -"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys -tiedostosta palvelimella." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Avaimien luominen voi kestää vähän aikaa." +"Aseta CD nimellä: %s\n" +"CD-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:625 +#: standalone/drakbackup:3463 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "VIRHE: Ei voida haaroittaa %s" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimetty CD. CD:n nimike on: %s." -#: standalone/drakbackup:642 +#: standalone/drakbackup:3473 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Ei salasanakyselyä kohteessa %s portissa %s" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Palauta nauhalta" -#: standalone/drakbackup:643 +#: standalone/drakbackup:3473 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Aseta nauha nimellä %s\n" +" nauha-asemaan %s" -#: standalone/drakbackup:644 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimetty nauha. Nauhan nimike on: %s." -#: standalone/drakbackup:645 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "En löydä %s kohteessa %s" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Palauta verkon kautta" -#: standalone/drakbackup:649 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vastaa" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Palauta verkon kautta protokollalla: %s" -#: standalone/drakbackup:653 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Siirto onnistui\n" -"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjoittautua palvelimeen komennolla:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." +msgid "Host Name" +msgstr "Koneen nimi" -#: standalone/drakbackup:697 +#: standalone/drakbackup:3488 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkronoitu!" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Koneen polku tai moduuli" -#: standalone/drakbackup:701 +#: standalone/drakbackup:3495 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV siirto epäonnistui!" +msgid "Password required" +msgstr "Salasana vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:722 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ei CDR/DVDR levyä asemassa!" +msgid "Username required" +msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:726 +#: standalone/drakbackup:3504 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ei näytä olevan tallennusta tukevaa mediaa!" +msgid "Hostname required" +msgstr "Koneen nimi vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:730 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:771 +#: standalone/drakbackup:3522 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." +msgid "Files Restored..." +msgstr "Tiedostot palautettu..." -#: standalone/drakbackup:829 +#: standalone/drakbackup:3525 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Ongelma CD-käytön oikeuksien kanssa." +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Palautus epäonnistui..." -#: standalone/drakbackup:856 +#: standalone/drakbackup:3543 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s ei haettu ..." -#: standalone/drakbackup:956 +#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834 #, c-format -msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Varmuuskopion kokoraja ylitetty!\n" -"%d Mt käytetty mutta %d Mt varattu." +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Etsi tiedostoja jotka haluat palauttaa" -#: standalone/drakbackup:975 standalone/drakbackup:1008 +#: standalone/drakbackup:3769 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." +msgid "Restore all backups" +msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" -#: standalone/drakbackup:1009 standalone/drakbackup:1050 +#: standalone/drakbackup:3777 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." +msgid "Custom Restore" +msgstr "Mukautettu palautus" -#: standalone/drakbackup:1049 +#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Palauta luettelosta" -#: standalone/drakbackup:1084 +#: standalone/drakbackup:3802 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Palautettavissa olevia varmistuksia ei löydy...\n" -#: standalone/drakbackup:1085 +#: standalone/drakbackup:3803 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Tarkista että %s on oikea hakemisto" -#: standalone/drakbackup:1090 +#: standalone/drakbackup:3804 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr "ja CD on asemassa" -#: standalone/drakbackup:1108 standalone/drakbackup:1132 +#: standalone/drakbackup:3806 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n" -"\n" +"Varmistukset ovat levyillä jota ei voida liittää - Käytä Catalog " +"palauttaaksesi" -#: standalone/drakbackup:1117 +#: standalone/drakbackup:3822 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD on paikallaan - jatka." -#: standalone/drakbackup:1118 +#: standalone/drakbackup:3827 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP:tä. Ole hyvä ja korjaa FTP-" -"asetuksesi." +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." -#: standalone/drakbackup:1120 +#: standalone/drakbackup:3828 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "tiedostolista lähetetty FTP:llä: %s\n" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Hakemisto josta palautetaan" -#: standalone/drakbackup:1137 +#: standalone/drakbackup:3864 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja CD:n kautta:\n" -"\n" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Palautuksen edistyminen" -#: standalone/drakbackup:1142 +#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992 +#: standalone/logdrake:173 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja nauhan kautta:\n" -"\n" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: standalone/drakbackup:1151 +#: standalone/drakbackup:3975 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia. Raporttiviestiäsi ei lähetetty." +msgid "Build Backup" +msgstr "Luo varmuuskopio" -#: standalone/drakbackup:1152 +#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" -#: standalone/drakbackup:1180 +#: standalone/drakbackup:4096 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "En voi luoda luetteloa!" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -#: standalone/drakbackup:1393 +#: standalone/drakbackup:4123 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Valitse kaikki asetukset jotka tarvitset.\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Valitse palautettavat tiedot..." -#: standalone/drakbackup:1394 +#: standalone/drakbackup:4163 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Näillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" -"hakemistosta.\n" +msgid "Backup system files" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" -#: standalone/drakbackup:1395 +#: standalone/drakbackup:4166 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" +msgid "Backup user files" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" -#: standalone/drakbackup:1396 standalone/drakbackup:1460 -#: standalone/drakbackup:1526 +#: standalone/drakbackup:4169 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Käytä asteittaiset/erotus varmuuskopioita (älä korvaa vanhoja " -"varmuuskopioita)" +msgid "Backup other files" +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" -#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 -#: standalone/drakbackup:1528 +#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Käytä asteittaiset varmuuskopiot" +msgid "Total Progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" -#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 -#: standalone/drakbackup:1528 +#: standalone/drakbackup:4198 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Käytä Erotusvarmistus" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Lähetetään tiedostoja FTP:n kautta" -#: standalone/drakbackup:1400 +#: standalone/drakbackup:4201 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" +msgid "Sending files..." +msgstr "Lähetetään tiedostoja..." -#: standalone/drakbackup:1401 +#: standalone/drakbackup:4271 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" -"/etc-hakemistostasi." +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Luo heti asetustiedoston varmuuskopio" -#: standalone/drakbackup:1432 +#: standalone/drakbackup:4276 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." -#: standalone/drakbackup:1459 +#: standalone/drakbackup:4302 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Velhon asetukset" -#: standalone/drakbackup:1513 +#: standalone/drakbackup:4307 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja painaa 'OK'" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Lisäasetukset" -#: standalone/drakbackup:1514 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:4312 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgid "View Configuration" +msgstr "Näytä asetukset" -#: standalone/drakbackup:1577 +#: standalone/drakbackup:4316 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgid "View Last Log" +msgstr "Näytä viimeisin lokimerkintä" -#: standalone/drakbackup:1597 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:4321 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Käytä verkkoyhteyttä varmuuskopiointiin" +msgid "Backup Now" +msgstr "Varmuuskopioi heti" -#: standalone/drakbackup:1599 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Verkko tapa:" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" +"valitse joko Velho tai Kehittynyt." -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Käytä Expect SSH:lle" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:1604 +#: standalone/drakboot:64 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Luo/Siirrä SSH:n varmistusavaimet" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" -#: standalone/drakbackup:1606 +#: standalone/drakboot:64 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Siirrä nyt" +msgid "System mode" +msgstr "Järjestelmän tila" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171 +#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70 +#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Muut (ei drakbackup) avaimet ovat jo paikallaan" +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: standalone/drakbackup:1611 +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Koneen nimi tai IP" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" -#: standalone/drakbackup:1616 +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172 +#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Hakemisto (tai moduuli) johon haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." +msgid "Q" +msgstr "L" -#: standalone/drakbackup:1621 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakboot:148 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "Install themes" +msgstr "Asenna teemoja" -#: standalone/drakbackup:1628 +#: standalone/drakboot:149 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" +msgid "Create new theme" +msgstr "Luo uusi teema" -#: standalone/drakbackup:1644 +#: standalone/drakboot:161 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Verkkoaseman nimi, tunnus ja salasana tarvitaan!" +msgid "Use graphical boot" +msgstr "Käytä graafista käynnistystä" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakboot:166 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Järjestelmäsi käynnistyslataaja ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " +"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataajan " +"asetustyökalusta." -#: standalone/drakbackup:1745 +#: standalone/drakboot:167 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Valitse CD/DVD-asemasi" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" -#: standalone/drakbackup:1750 +#: standalone/drakboot:177 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Valitse CD-/DVD-levyn koko" +msgid "Theme" +msgstr "Teema" -#: standalone/drakbackup:1757 +#: standalone/drakboot:180 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisessio-CD" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Näytön teema\n" +"konsolissa" -#: standalone/drakbackup:1759 +#: standalone/drakboot:189 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW-levy" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Käytä graafista ympäristöä järjestelmän käynnistyessä" -#: standalone/drakbackup:1765 +#: standalone/drakboot:197 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Tyhjennä RW-levy (ensimmäinen sessio)" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ei, en halua automaattista sisäänkirjautumista" -#: standalone/drakbackup:1766 +#: standalone/drakboot:198 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Tyhjennä nyt " +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Kyllä, haluan automaattisen sisäänkirjautumisen (käyttäjä, ympäristö)" -#: standalone/drakbackup:1772 +#: standalone/drakboot:201 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-levy" +msgid "Default user" +msgstr "Oletuskäyttäjä" -#: standalone/drakbackup:1774 +#: standalone/drakboot:202 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-levy" +msgid "Default desktop" +msgstr "Oletus työpöytä" -#: standalone/drakbackup:1776 +#: standalone/drakboot:310 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM laite" +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse näyttötila, se otetaan käyttöön jokaisessa alla olevissa " +"käynistystietueissa.\n" +"Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila." -#: standalone/drakbackup:1807 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!" +msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" +msgstr "Mandrakelinux virheenraportointityökalu" -#: standalone/drakbackup:1854 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin" +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Mandrakelinux Ohjauskeskus" -#: standalone/drakbackup:1857 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synkronointityökalu" -#: standalone/drakbackup:1863 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176 +#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182 #, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Itsenäisiä työkaluja" -#: standalone/drakbackup:1869 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Tyhjennä nauhaa ennen varmuuskopiointia" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:1875 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Syötä naha ulos varmistuksen jälkeen" +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#: standalone/drakbackup:1942 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:1946 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:1951 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Suurin sallittu koko\n" -" DrakBackup-varmuuskopiolle(Mt)" +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko-ohjaus" -#: standalone/drakbackup:2015 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "Software Manager" +msgstr "Ohjelmiston hallinta" -#: standalone/drakbackup:2020 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kiintolevy / NFS" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2036 standalone/drakbackup:2041 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "tunneittain" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" -#: standalone/drakbackup:2037 standalone/drakbackup:2042 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:58 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "päivittäin" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:2038 standalone/drakbackup:2043 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "viikoittain" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asetusvelhot" -#: standalone/drakbackup:2039 standalone/drakbackup:2044 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:83 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "kuukausittain" +msgid "Application:" +msgstr "Sovellus:" -#: standalone/drakbackup:2040 standalone/drakbackup:2045 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "mukautettu" +msgid "Package: " +msgstr "Paketti: " -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" +msgid "Kernel:" +msgstr "Ydin:" -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" +msgid "Release: " +msgstr "Jakelu" -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:91 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" +msgid "" +"Application Name\n" +"or Full Path:" +msgstr "" +"Ohjelman nimi\n" +"tai hakemistopolku:" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:94 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" +msgid "Find Package" +msgstr "Etsi paketti" -#: standalone/drakbackup:2052 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbug:98 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:104 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Vian kuvaus/Järjestelmätiedot" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:105 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "VIESTISI TÄNNE" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:108 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Elokuu" +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Lähetä ytimen versio" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:109 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Lähetä cpuinfo" -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakbug:110 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" +msgid "Submit lspci" +msgstr "Lähetä lspci" -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakbug:124 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" +"Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s\n" +"josta löydät täytettävän lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä\n" +"mainitulle palvelimelle." -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakbug:130 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" +msgid "Report" +msgstr "Raportti" -#: standalone/drakbackup:2058 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbug:191 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" +msgid "Not installed" +msgstr "Ei asennettu" -#: standalone/drakbackup:2058 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbug:203 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakettia ei asennettu" -#: standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakbug:220 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" +msgid "NOT FOUND" +msgstr "EI LÖYTYNYT" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbug:227 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" +msgid "connecting to %s..." +msgstr "yhdistetään kohteeseen %s ..." -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbug:235 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna jokin" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbug:254 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Anna paketin nimi." -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbug:260 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Syötä tiivistelmäteksti." -#: standalone/drakbackup:2094 +#: standalone/drakclock:30 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Käytä demonia" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2099 +#: standalone/drakclock:40 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Valitse peräkkäisten varmuuskopioiden aikaväli" +msgid "not defined" +msgstr "ei määritetty" -#: standalone/drakbackup:2105 +#: standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Mukautettu asetus / crontab tietue:" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" -#: standalone/drakbackup:2110 +#: standalone/drakclock:46 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuutti" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2114 +#: standalone/drakclock:48 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Tunti" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2118 +#: standalone/drakclock:48 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Päivä" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakclock:76 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "NTP" -#: standalone/drakbackup:2126 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Viikkopäivä" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Tietokoneesi voi tahdistaa kellonsa\n" +"aikapalvelimeen käyttäen NTP:a" -#: standalone/drakbackup:2132 +#: standalone/drakclock:79 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Valitse varmuuskopiointiin käytettävä media." +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Ota käyttöön NTP" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakclock:87 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Varmista että cron demoni sisältyy palveluihisi." +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" -#: standalone/drakbackup:2140 +#: standalone/drakclock:125 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Huomaa että tällä hetkellä kaikki verkkolevyt käyttävät myös kiintolevyä." +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ei voitu tahdistaa %s kanssa." -#: standalone/drakbackup:2190 +#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Valitse pakkaustyyppi" +msgid "Reset" +msgstr "Alusta" -#: standalone/drakbackup:2194 +#: standalone/drakclock:225 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Käytä .backupignore tiedostoja" +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp?" +msgstr "" +"Jotta NTP-palvelu voidaan ottaa käyttöön\n" +"paketti nimeltä ntp on ensin asennettava.\n" +"\n" +"Haluatko asentaa paketin ntp?" -#: standalone/drakbackup:2196 +#: standalone/drakconnect:85 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse:" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Verkon asetukset (%d-sovittimille)" -#: standalone/drakbackup:2202 +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP palvelin sähköpostille:" +msgid "Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: standalone/drakbackup:2207 +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Poista kiintolevyllä olevat 'varmista toiselle levylle' -toiminnon jälkeiset " -"tar-tiedostot" +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" -#: standalone/drakbackup:2247 +#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Mitä" +msgid "Wait please" +msgstr "Odota hetki" -#: standalone/drakbackup:2252 +#: standalone/drakconnect:116 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Missä" +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" -#: standalone/drakbackup:2257 +#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Koska" +msgid "State" +msgstr "Tila" -#: standalone/drakbackup:2262 +#: standalone/drakconnect:133 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Lisävalinnat" +msgid "Hostname: " +msgstr "Konenimi:" -#: standalone/drakbackup:2275 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakconnect:135 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Varmuuskopioiden kohdetta ei ole asetettu..." +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Aseta konenimi..." -#: standalone/drakbackup:2293 standalone/drakbackup:4208 +#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup-asetukset" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: standalone/drakbackup:2309 +#: standalone/drakconnect:154 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Aseta paikallisverkko..." -#: standalone/drakbackup:2311 +#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 +#: standalone/drakconnect:250 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Kaikkien levyjen varmuuskopioiden valmistelemiseen käytettävä kiintolevy" +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" -#: standalone/drakbackup:2319 +#: standalone/drakconnect:197 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "verkon yli" +msgid "Manage connections" +msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: standalone/drakbackup:2327 +#: standalone/drakconnect:224 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-levylle" +msgid "Device selected" +msgstr "Laite valittu" -#: standalone/drakbackup:2335 +#: standalone/drakconnect:305 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Nauhalle" +msgid "IP configuration" +msgstr "IP asetukset" -#: standalone/drakbackup:2374 +#: standalone/drakconnect:342 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" +msgid "DNS servers" +msgstr "Nimipalvelimet" -#: standalone/drakbackup:2375 +#: standalone/drakconnect:350 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Oletuksena kaikki käyttäjät)" +msgid "Search Domain" +msgstr "Etsi verkkoalueelta" -#: standalone/drakbackup:2387 +#: standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" +msgid "static" +msgstr "Staattinen" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:2388 +#: standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2390 +#: standalone/drakconnect:436 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" +msgid "Metric" +msgstr "Metric" -#: standalone/drakbackup:2419 +#: standalone/drakconnect:491 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioitava tieto..." +msgid "Flow control" +msgstr "Vuonohjaus" -#: standalone/drakbackup:2491 +#: standalone/drakconnect:492 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Varmuuskopion lähteet: \n" +msgid "Line termination" +msgstr "Linjan katkaiseminen" -#: standalone/drakbackup:2492 +#: standalone/drakconnect:503 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Järjestelmätiedostot:\n" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Modeemin aikaviive" -#: standalone/drakbackup:2494 +#: standalone/drakconnect:507 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Käyttäjätiedostot:\n" +msgid "Use lock file" +msgstr "Käytä lukkotiedostoa" -#: standalone/drakbackup:2496 +#: standalone/drakconnect:509 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Muut tiedostot:\n" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" -#: standalone/drakbackup:2498 +#: standalone/drakconnect:512 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" +msgid "Busy wait" +msgstr "Busy wait" -#: standalone/drakbackup:2499 +#: standalone/drakconnect:517 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tRajoita levyn käyttö %s megatavuun\n" +msgid "Modem sound" +msgstr "Modeemi ääni" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakconnect:518 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Poista tar-tiedostot kiintolevyltä varmistuksen jälkeen.\n" +msgid "Enable" +msgstr "Ota käyttöön" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakconnect:518 #, c-format -msgid "NO" -msgstr "EI" +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" -#: standalone/drakbackup:2507 +#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45 #, c-format -msgid "YES" -msgstr "KYLLÄ" +msgid "Media class" +msgstr "Media luokka" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Polta CD:lle" +msgid "Module name" +msgstr "Moduulin nimi" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakconnect:571 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC-osoite" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23 +#: standalone/harddrake2:104 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "laitteella: %s" +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" -#: standalone/drakbackup:2511 +#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessio)" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Sijainti väylässä" -#: standalone/drakbackup:2512 +#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"\n" -"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" +"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakconnect:678 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPoista=%s" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Poista verkkoliitäntä" -#: standalone/drakbackup:2516 +#: standalone/drakconnect:682 +#, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" + +#: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"%s" msgstr "" +"Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" "\n" -"- Tallenna %s kautta palvelimella: %s\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/drakconnect:715 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" -"\t\t polulla: %s \n" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakconnect:732 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Valitsimet:\n" +msgid "No IP" +msgstr "Ei IP" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakconnect:733 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" +msgid "No Mask" +msgstr "Ei aliverkkoa" -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" +msgid "up" +msgstr "päällä" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" +msgid "down" +msgstr "pois päältä" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät ainoastaan tar\n" +msgid "Connected" +msgstr "Yhteys muodostettu" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n" +msgid "Not connected" +msgstr "Ei yhteyttä" -#: standalone/drakbackup:2526 +#: standalone/drakconnect:779 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tLähetä sähköposti osoitteeseen %s\n" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Katkaise yhteys..." -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakconnect:779 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tKäytän SMTP-palvelin %s\n" +msgid "Connect..." +msgstr "Yhdistä..." -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakconnect:808 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"\n" -"- Demoni (%s) sisältää :\n" +"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"verkkoasi" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakconnect:839 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Kiintolevy.\n" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Deaktivoi nyt" -#: standalone/drakbackup:2531 +#: standalone/drakconnect:839 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-ROM.\n" +msgid "Activate now" +msgstr "Aktivoi nyt" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakconnect:847 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Nauha \n" +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liitäntää.\n" +"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakconnect:861 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakconnect:873 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Laite %s: %s" -#: standalone/drakbackup:2535 +#: standalone/drakconnect:882 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Käynnistysprotokolla" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakconnect:883 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n" +msgid "Started on boot" +msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakconnect:919 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "" +"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" +"Suorita Mandrakelinux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." -#: standalone/drakbackup:2543 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" +"You don't have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" -"Lista palautettavista tiedoista:\n" -"\n" +"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" +"Suorita Mandrakelinux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:982 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Palauta Järjestelmätiedostot:\n" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetukset" -#: standalone/drakbackup:2547 standalone/drakbackup:2557 +#: standalone/drakconnect:1000 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - ajalta: %s %s\n" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: standalone/drakbackup:2550 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Palauta Käyttäjätiedostot:\n" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetukset" -#: standalone/drakbackup:2555 +#: standalone/drakconnect:1023 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Palauta Muut tiedostot:\n" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetyhteys" -#: standalone/drakbackup:2736 +#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" -"\n" +msgid "Connection type: " +msgstr "Yhteyden nimi: " -#: standalone/drakbackup:2738 +#: standalone/drakconnect:1028 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" -#: standalone/drakbackup:2748 +#: standalone/drakedm:34 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:2769 +#: standalone/drakedm:35 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kaikki valitsemasi tiedot on " +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:2770 +#: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " +msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDDM (Mandrakelinux Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:2889 +#: standalone/drakedm:37 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Palauta asetukset " +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:2917 +#: standalone/drakedm:55 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" -#: standalone/drakbackup:2933 +#: standalone/drakedm:56 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " -"tärkeä)" +"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafista\n" +"sisäänkirjautumista järjestelmään, jossa X-ikkunointijärjestelmä on " +"käytössä\n" +"ja sallii useita samanaikaisia käyttäjiä paikallisessa koneessa." -#: standalone/drakbackup:3000 +#: standalone/drakedm:79 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen?" -#: standalone/drakbackup:3037 +#: standalone/drakedm:80 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Palauta kiintolevyltä." +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. " +"Oletko varma että haluat käynnistää palvelun dm uudelleen?" -#: standalone/drakbackup:3039 +#: standalone/drakfloppy:41 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: standalone/drakbackup:3043 +#: standalone/drakfloppy:78 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Varmistuksien hakemisto" +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen" -#: standalone/drakbackup:3097 +#: standalone/drakfloppy:79 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: standalone/drakbackup:3099 +#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Muu media" +msgid "Device" +msgstr "Laite" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:3104 +#: standalone/drakfloppy:88 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Palauta järjestelmä" +msgid "Kernel version" +msgstr "Ytimen versio" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakfloppy:103 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Palauta käyttäjät" +msgid "Preferences" +msgstr "Ominaisuudet" -#: standalone/drakbackup:3106 +#: standalone/drakfloppy:117 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Palauta muut" +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Lisävalinnat" -#: standalone/drakbackup:3108 +#: standalone/drakfloppy:136 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "valitse polku, johon palautat (juurihakemiston sijaan)" +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: standalone/drakbackup:3112 standalone/drakbackup:3394 +#: standalone/drakfloppy:139 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Hakemisto johon palautetaan" +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd lisäparametrit" -#: standalone/drakbackup:3115 +#: standalone/drakfloppy:141 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Luo uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" +msgid "force" +msgstr "pakota" -#: standalone/drakbackup:3117 +#: standalone/drakfloppy:142 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." +msgid "omit raid modules" +msgstr "jätä pois raid-moduulit" -#: standalone/drakbackup:3201 +#: standalone/drakfloppy:143 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Etsittävän tiedoston nimi tai sen osa (tyhjä kelpuuttaa kaikki):" +msgid "if needed" +msgstr "jos tarvitaan" -#: standalone/drakbackup:3204 +#: standalone/drakfloppy:144 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Etsi Varmuuskopiot" +msgid "omit scsi modules" +msgstr "jätä pois scsi-moduulit" -#: standalone/drakbackup:3223 +#: standalone/drakfloppy:147 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Yhteensopivuuksia ei löydetty" +msgid "Add a module" +msgstr "Lisää moduuli" -#: standalone/drakbackup:3227 +#: standalone/drakfloppy:156 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Palauta valittu" +msgid "Remove a module" +msgstr "Poista moduuli" -#: standalone/drakbackup:3362 +#: standalone/drakfloppy:291 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klikkaa päivä/aika nähdäksesi varmistustiedostot.\n" -"Paina Ctrl-näppäin pohjaan ja klikkaa tiedostoja valitaksesi useita " -"tiedostoja." +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" -#: standalone/drakbackup:3368 +#: standalone/drakfloppy:297 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." msgstr "" -"Palauta valittu\n" -"luettelotietue" +"Mediaa ei ole olemassa tai se on kirjoitussuojattu laitteessa %s.\n" +"Ole hyvä ja aseta media." -#: standalone/drakbackup:3377 +#: standalone/drakfloppy:301 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Palauta\n" -"valitut tiedostot" +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Prosessia ei voitu haaroittaa: %s" -#: standalone/drakbackup:3454 +#: standalone/drakfloppy:304 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Varmistustiedostoja ei löydetty kohteesta: %s" +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Levykkeen luominen valmis" -#: standalone/drakbackup:3467 +#: standalone/drakfloppy:304 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Palauta CD-levyltä" +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen on valmis\n" -#: standalone/drakbackup:3467 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/drakfloppy:309 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Aseta CD nimellä: %s\n" -"cd-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" +"mkbootdisk ei voitu sulkea oikein: \n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3469 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty CD. CD:n nimike on: %s." +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:3479 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Palauta nauhalta" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Poista asennettujen kirjasimien valinta" -#: standalone/drakbackup:3479 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Aseta nauha nimellä %s\n" -" nauha-asemaan %s" +msgid "parse all fonts" +msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:3481 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty nauha. Nauhan nimike on: %s." +msgid "No fonts found" +msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" -#: standalone/drakbackup:3492 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Palauta verkon kautta" +msgid "done" +msgstr "valmis" -#: standalone/drakbackup:3492 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Palauta verkon kautta protokollalla: %s" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt yhtään kirjasinta" -#: standalone/drakbackup:3493 +#: standalone/drakfont:256 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Koneen nimi" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:3494 +#: standalone/drakfont:259 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Koneen polku tai moduuli" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakfont:269 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Salasana vaaditaan" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" -#: standalone/drakbackup:3507 +#: standalone/drakfont:294 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s kirjasinten muunnos" -#: standalone/drakbackup:3510 +#: standalone/drakfont:323 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Koneen nimi vaaditaan" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kirjasimien kopioiminen" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakfont:326 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type -kirjasimien asennus" -#: standalone/drakbackup:3528 +#: standalone/drakfont:333 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Tiedostot palautettu..." +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." -#: standalone/drakbackup:3531 +#: standalone/drakfont:334 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Palautus epäonnistui..." +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type -asennus valmis" -#: standalone/drakbackup:3549 +#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ei haettu ..." +msgid "type1inst building" +msgstr "rakennetaan: type1inst" -#: standalone/drakbackup:3748 standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakfont:349 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Etsi tiedostoja jota haluat palauttaa" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript viittaus" -#: standalone/drakbackup:3752 +#: standalone/drakfont:359 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Poista väliaikaistiedostot" -#: standalone/drakbackup:3760 +#: standalone/drakfont:362 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Mukautettu palautus" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" -#: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3813 +#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Palauta luettelosta" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Poista kirjasintiedostot" -#: standalone/drakbackup:3785 +#: standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Palautettavissa olevia varmistuksia ei löydy...\n" +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" -#: standalone/drakbackup:3786 +#: standalone/drakfont:428 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Tarkista että %s on oikea hakemisto" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " +"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"\n" +"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " +"vialliset kirjasimet voivat lukita X-palvelimen." -#: standalone/drakbackup:3787 +#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "ja CD on asemassa" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakbackup:3789 +#: standalone/drakfont:487 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Varmistukset ovat levyillä jota ei voida liittää - Käytä Catalog " -"palauttaaksesi" +msgid "Font List" +msgstr "Kirjasinlista" -#: standalone/drakbackup:3805 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on asetettu - jatka." +msgid "About" +msgstr "Tietoja" -#: standalone/drakbackup:3810 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." +msgid "Uninstall" +msgstr "Poista" -#: standalone/drakbackup:3811 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:496 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Hakemisto josta palautetaan" +msgid "Import" +msgstr "Tuo" -#: standalone/drakbackup:3847 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:514 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Palautuksen edistyminen" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " +msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (alkuperäinen versio)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakbackup:3898 standalone/drakbackup:3971 -#: standalone/logdrake:174 +#: standalone/drakfont:523 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" +", USA." -#: standalone/drakbackup:3954 +#: standalone/drakfont:539 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Luo varmuuskopio" +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"Kiitokset:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t tekijä: Ken Borgendale:\n" +"\t Muuntaa Windowsin .pfm tiedoston .afm (Adobe Font Metrics) muotoon\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t tekijä: James Macnicol: \n" +"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t tekijä: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +"\t Muuntaa ttf kirjasimet afm ja pfb kirjasimiksi.\n" -#: standalone/drakbackup:3987 standalone/drakbackup:4307 +#: standalone/drakfont:558 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" -#: standalone/drakbackup:4075 +#: standalone/drakfont:559 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia varmista, että sinulla on oikeudet " +"käyttää niitä ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"\n" +"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " +"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." -#: standalone/drakbackup:4102 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valitse palautettava tieto..." +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:4142 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakbackup:4145 +#: standalone/drakfont:571 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakbackup:4148 +#: standalone/drakfont:572 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Yleiset tulostimet" -#: standalone/drakbackup:4151 standalone/drakbackup:4185 +#: standalone/drakfont:588 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" -#: standalone/drakbackup:4177 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Lähetetään tiedostoja FTP:n kautta" +msgid "File Selection" +msgstr "Tiedostojen valinta" -#: standalone/drakbackup:4180 +#: standalone/drakfont:604 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Lähetetään tiedostoja..." +msgid "You've not selected any font" +msgstr "Et valinnut yhtäkään kirjasinta" -#: standalone/drakbackup:4250 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Luo heti asetustiedoston varmuuskopio" +msgid "Import fonts" +msgstr "Tuo kirjasimia" -#: standalone/drakbackup:4255 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:661 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." +msgid "Install fonts" +msgstr "Asenna kirjasimia" -#: standalone/drakbackup:4281 +#: standalone/drakfont:696 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Velhon asettaminen" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "paina tähän, kun olet varma." -#: standalone/drakbackup:4286 +#: standalone/drakfont:698 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Lisäasetukset" +msgid "here if no." +msgstr "tähän jos et ole." -#: standalone/drakbackup:4291 +#: standalone/drakfont:737 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Näytä Asetukset" +msgid "Unselected All" +msgstr "Poista valinta kaikista" -#: standalone/drakbackup:4295 +#: standalone/drakfont:740 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Näytä viimeisin lokimerkintä" +msgid "Selected All" +msgstr "Valitse kaikki" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:4300 +#: standalone/drakfont:743 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Varmuuskopioi heti" +msgid "Remove List" +msgstr "Poista lista" -#: standalone/drakbackup:4304 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" -"valitse joko Velho tai Kehittynyt." +msgid "Importing fonts" +msgstr "Tuodaan kirjasimia" -#: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakbackup:4327 +#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Initial tests" +msgstr "Alkutestit" -#: standalone/drakboot:58 +#: standalone/drakfont:759 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" -#: standalone/drakboot:58 +#: standalone/drakfont:760 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" -#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:103 -#: standalone/harddrake2:104 standalone/logdrake:71 -#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 -#: standalone/printerdrake:152 +#: standalone/drakfont:761 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" +msgid "Post Install" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77 +#: standalone/drakfont:779 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" -#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:104 -#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:780 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakboot:139 +#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#: standalone/drakboot:140 +#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Luo uusi teema" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Valitettavasti tuemme ainoastaan 2.4 ja uudempia ytimiä." -#: standalone/drakboot:152 +#: standalone/drakgw:125 #, c-format -msgid "Use graphical boot" -msgstr "Käytä graafista käynnistystä" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" -#: standalone/drakboot:157 +#: standalone/drakgw:126 #, c-format msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistyslataaja ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " -"graafisen latauksen, valitse graafinen tila käynnistyslataajan " -"asetustyökalusta." +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakboot:164 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" +msgid "enable" +msgstr "ota käyttöön" -#: standalone/drakboot:167 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Näyttö teema\n" -"konsolissa" +msgid "reconfigure" +msgstr "aseta uudelleen" -#: standalone/drakboot:176 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" +msgid "dismiss" +msgstr "peruuta" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakgw:137 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ei, en halua automaattista sisäänkirjautumista" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Otan palvelut käyttöön.." -#: standalone/drakboot:185 +#: standalone/drakgw:149 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan automaattisen sisäänkirjautumisen (käyttäjä, ympäristö)" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." -#: standalone/drakboot:191 +#: standalone/drakgw:152 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Oletuskäyttäjä" +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" -#: standalone/drakboot:192 +#: standalone/drakgw:153 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Oletus työpöytä" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" + +#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "poista käytöstä" + +#: standalone/drakgw:160 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." -#: standalone/drakboot:256 +#: standalone/drakgw:175 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." -#: standalone/drakbug:40 +#: standalone/drakgw:195 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" -"Tämä avaa webbiselaimen osoitteen: %s\n" -"mistä löydät täytettävän lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään yllä\n" -"mainitulle palvelimelle." +"Olet asettamassa tietokoneesi jakamaan Internetyhteyden muiden koneiden " +"kanssa.\n" +"Käyttäen tätä ominaisuutta muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " +"käyttää tämän tietokoneen Internetyhteyttä.\n" +"\n" +"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " +"drakconnectia ennen kuin jatkat.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakgw:239 #, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandraken virheenraportointityökalu" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Liitäntä %s (käyttäen moduulia %s)" -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:240 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" +msgid "Interface %s" +msgstr "Liitäntä %s" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkronointityökalu" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" -#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 -#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 +#: standalone/drakgw:256 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Itsenäisiä työkaluja" +msgid "Network interface" +msgstr "Verkkoliitäntä" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:257 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." -#: standalone/drakbug:58 +#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Valitse verkkoliitäntä" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:264 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." -#: standalone/drakbug:60 +#: standalone/drakgw:293 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" -#: standalone/drakbug:61 +#: standalone/drakgw:294 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjaus" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n" +"\n" +"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" +"\n" +"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " +"olet tekemässä." -#: standalone/drakbug:62 +#: standalone/drakgw:299 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Ohjelmiston hallinta" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" -#: standalone/drakbug:63 +#: standalone/drakgw:299 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "No (experts only)" +msgstr "Ei (vain asiantuntijoille)" -#: standalone/drakbug:64 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" -#: standalone/drakbug:65 +#: standalone/drakgw:301 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset" -#: standalone/drakbug:66 +#: standalone/drakgw:302 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asetusvelhot" +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Koneen `%s' nykyiset asetukset:\n" +"\n" +"Verkko: %s\n" +"IP-osoite: %s\n" +"IP-määreet: %s\n" +"Ajuri: %s" -#: standalone/drakbug:84 +#: standalone/drakgw:315 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" msgstr "" -"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta, joka avaa " -"oletusselaimesi\n" -"Anthill sivustoon jossa voit lähettää yllä mainittu tieto virheraporttina." +"Nykyiset asetuksesi voidaan säilyttää ja olettaa että olet jo asettanut DHCP-" +"palvelimen; siinä tapauksessa varmista, että käyttämäsi verkkoasetukset on " +"tunnistettu verkollesi oikein; niitä ei aseteta uudelleen eikä DHCP-" +"palvelimen asetuksiin kosketa.\n" +"\n" +"Oletus DNS-tietue on välimuisti-nimipalvelin, joka on asetettu palomuurissa. " +"Voit vaihtaa sen tilalle esimerkiksi Internet-palveluntarjoajasi DNS:n IP:" +"n.\n" +"\n" +"Verkkoliitäntäsi ja DHCP-palvelin voidaan myös (uudelleen)asettaa.\n" +"\n" -#: standalone/drakbug:102 +#: standalone/drakgw:322 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Sovellus:" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Paikallisverkko-osoite" -#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 +#: standalone/drakgw:326 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketti: " +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"DHCP-palvelimen asetukset.\n" +"\n" +"Täällä voit muuttaa DHCP-palvelimen asetuksia.\n" +"Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." -#: standalone/drakbug:104 +#: standalone/drakgw:330 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Ydin:" +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite" -#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 +#: standalone/drakgw:331 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Jakelu" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS-palvelimen IP-osoite" -#: standalone/drakbug:110 +#: standalone/drakgw:332 #, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" -msgstr "" -"Ohjelman nimi\n" -"tai hakemistopolku:" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" -#: standalone/drakbug:113 +#: standalone/drakgw:333 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP:n alueen alku" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:117 +#: standalone/drakgw:334 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP:n alueen loppu" -#: standalone/drakbug:129 +#: standalone/drakgw:335 #, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "VIESTISI TÄÄLLÄ" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Vakio käyttöaika (sekunneissa)" -#: standalone/drakbug:132 +#: standalone/drakgw:336 #, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "Vian kuvaus/Järjestelmätiedot" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" -#: standalone/drakbug:136 +#: standalone/drakgw:337 #, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Lähetä ytimen versio" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Aseta liitäntä ja DHCP-palvelin uudelleen" -#: standalone/drakbug:137 +#: standalone/drakgw:344 #, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Lähetä cpuinfo" +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Paikallisverkko-osoite ei päättynyt '.0', täydennetään." -#: standalone/drakbug:138 +#: standalone/drakgw:354 #, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Lähetä lspci" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" -#: standalone/drakbug:159 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raportti" +msgid "Configuring..." +msgstr "Asetetaan..." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:219 +#: standalone/drakgw:365 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ei asennettu" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Asetetaan komentotiedostot, asennetaan ohjelmistot, käynnistetään " +"palvelimet..." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:231 +#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei asennettu" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" -#: standalone/drakbug:248 +#: standalone/drakgw:601 #, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "EI LÖYTYNYT" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Kaikki on asetettu.\n" +"Voit nyt jakaa Internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssa " +"käyttämällä automaattista\n" +" lähiverkon määrittelyä (DHCP) ja läpinäkyvää välimuistipalvelinta (SQUID)." -#: standalone/drakbug:259 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "yhdistetään kohteeseen %s ..." +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"Käyttö: \n" -#: standalone/drakbug:267 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna jokin" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - näytä tämä ohje \n" -#: standalone/drakbug:286 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Anna paketin nimi." +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id - lataa html ohjesivu joka koskee id_label\n" -#: standalone/drakbug:292 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Syötä tiivistelmä teksti." +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - linkki toiselle webbisivustolle (WM tervetuloa-" +"etusivulle)\n" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Mandrakelinux Help Center" +msgstr "Mandrakelinux Apukeskus" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ei määritetty" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ei voida näyttää\n" +"Ohjetietuetta ei ole tälle tyypille\n" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakhelp:42 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Selainta ei ole asennettu järjestelmässäsi, ole hyvä ja asenna jokin jos " +"haluat selata ohjejärjestelmää" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" +msgid "System settings" +msgstr "Järjestelmäasetukset" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "Custom settings" +msgstr "Mukautetut asetukset" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakperm:24 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Mukautetut & järjestelmäasetukset" -#: standalone/drakclock:79 +#: standalone/drakperm:44 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "NTP" +msgid "Editable" +msgstr "Muokattavissa" -#: standalone/drakclock:81 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 #, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Tietokoneesi voi tahdistaa kellonsa\n" -"aikapalvelimeen käyttäen NTP:a" +msgid "Path" +msgstr "Polku" -#: standalone/drakclock:82 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ota käyttöön NTP" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: standalone/drakclock:90 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: standalone/drakclock:137 standalone/drakclock:149 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alusta" +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" -#: standalone/drakclock:214 +#: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp ?" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Jotta NTP-palvelu voidaan ottaa käyttöön\n" -"paketti nimeltä ntp on ensin asennettava.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa paketin ntp?" +"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot muuttaaksesi oikeuksia, omistajia ja " +"ryhmiä msecin kautta.\n" +"Voit myös lisätä omia sääntöjäsi jotka ohittavat oletussäännöt." -#: standalone/drakconnect:81 +#: standalone/drakperm:110 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" +"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata sitä." -#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Ylennä valittua sääntöä yksi taso" -#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:106 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Odota hetki" +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Alenna valittua sääntöä yksi taso" -#: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ajurit" +msgid "Add a rule" +msgstr "Lisää sääntö" -#: standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" -#: standalone/drakconnect:133 +#: standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Koneen nimi:" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Poista valittu sääntö" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakconnect:135 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 +#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Aseta konenimi..." +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:792 +#: standalone/drakperm:125 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" -#: standalone/drakconnect:154 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Aseta paikallisverkko..." +msgid "browse" +msgstr "selaa" -#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:240 -#: standalone/drakconnect:244 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" -#: standalone/drakconnect:197 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Hallitse yhteydet" - -#: standalone/drakconnect:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Poista valitut" +msgid "group" +msgstr "ryhmä" -#: standalone/drakconnect:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "CUPS asetukset" - -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Nimipalvelimet" +msgid "other" +msgstr "muut" -#: standalone/drakconnect:359 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Etsi verkkoalueelta" +msgid "Read" +msgstr "Vain luku" -#: standalone/drakconnect:367 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "static" -msgstr "Staattinen" +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" -#: standalone/drakconnect:367 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "Write" +msgstr "Kirjoita" -#: standalone/drakconnect:493 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Virranohjaus" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon" -#: standalone/drakconnect:494 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linjan katkaiseminen" +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" -#: standalone/drakconnect:505 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modeemin aikaviive" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa" -#: standalone/drakconnect:509 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Käytä lukkotiedosto" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Tahmea-bitti" -#: standalone/drakconnect:511 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Käytetään hakemistolle:\n" +" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" -#: standalone/drakconnect:514 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Busy wait" +msgid "Set-UID" +msgstr "Aseta-UID" -#: standalone/drakconnect:519 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modeemi ääni" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "käytä omistaja-id:tä suoritukseen" -#: standalone/drakconnect:520 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Ota käyttöön" +msgid "Set-GID" +msgstr "Aseta-GID" -#: standalone/drakconnect:520 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "käytä ryhmä-id:tä suoritukseen" -#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:62 +#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Media luokka" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:141 +#: standalone/drakperm:292 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduulin nimi" +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" -#: standalone/drakconnect:573 +#: standalone/drakperm:296 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC-osoite" +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" -#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:21 +#: standalone/drakperm:297 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" -#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:29 +#: standalone/drakperm:307 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sijainti väylässä" +msgid "Path selection" +msgstr "Polun valinta" -#: standalone/drakconnect:645 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138 +#: standalone/drakperm:327 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteiston " -"tunnistustyökalu." +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#: standalone/drakconnect:651 +#: standalone/drakpxe:55 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Poista verkkoliitäntä" +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "PXE-palvelimen asetukset" -#: standalone/drakconnect:655 +#: standalone/drakpxe:111 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" -#: standalone/drakconnect:679 +#: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" -"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" "\n" -"%s" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" +"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi asentamaan PXE palvelimen toimimaan " +"DHCP-\n" +"palvelimena, ja TFTP palvelimen rakentaaksesi asennuspalvelimen.\n" "\n" -"%s" +"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voidaan \n" +"asentaa käyttämällä tämän palvelimen tietoja.\n" +"\n" +"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " +"drakconnect:a ennen kuin jatkat.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: standalone/drakconnect:681 +#: standalone/drakpxe:143 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" -msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "Valitse verkkokortti jota käytetään dhcp-palvelimelle." -#: standalone/drakconnect:698 +#: standalone/drakpxe:144 #, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Ei lp" +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Liitäntä %s (verkossa %s)" -#: standalone/drakconnect:699 +#: standalone/drakpxe:169 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Ei aliverkkoa" +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"DHCP-palvelin sallii muiden tietokoneiden käynnistyä käyttäen PXE:tä " +"annetussa osoiteavaruudessa.\n" +"\n" +"Verkko-osoite on: %s ja aliverkko on: %s.\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 +#: standalone/drakpxe:173 #, c-format -msgid "up" -msgstr "päällä" +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "DHCP:n alueen alku" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 +#: standalone/drakpxe:174 #, c-format -msgid "down" -msgstr "pois päältä" +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "DHCP:n alueen loppu" -#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 +#: standalone/drakpxe:187 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Yhteys muodostettu" +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse missä asennuskuvatiedosto sijaitsee.\n" +"\n" +"Jos sinulle ei ole olemassa olevaa hakemistoa, ole hyvä ja kopioi CD-levyjen " +"tai DVD-levyn sisältö.\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 +#: standalone/drakpxe:192 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgid "Installation image directory" +msgstr "Asennuskuvatiedoston hakemisto" -#: standalone/drakconnect:743 +#: standalone/drakpxe:196 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Katkaise yhteys..." +msgid "No image found" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löydetty" -#: standalone/drakconnect:743 +#: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"CD- tai DVD-kuvaa ei löydy, ole hyvä ja kopioi asennusohjelma ja rpm-" +"tiedostot." -#: standalone/drakconnect:772 +#: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" msgstr "" -"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"verkkoasi" +"Ole hyvä ja määritä missä auto_install.cfg tiedosto sijaitsee.\n" +"\n" +"Jätä tyhjäksi jos et halua asettaa automaattiasennuksen tilaa.\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:788 +#: standalone/drakpxe:215 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktivoi nyt" +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "auto_install.cfg tiedoston sijainti" -#: standalone/drakconnect:788 +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktivoi nyt" +msgid "ALL" +msgstr "KAIKKI" -#: standalone/drakconnect:796 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n" -"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" +msgid "LOCAL" +msgstr "PAIKALLINEN" -#: standalone/drakconnect:810 +#: standalone/draksec:53 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgid "Ignore" +msgstr "Älä huomioi" -#: standalone/drakconnect:822 +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Laite %s: %s" +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n" +"\n" +"\n" +"'Tietoturvan ylläpitäjä' on henkilö, joka saa " +"turvahälytykset jos 'Tietoturvahälytykset' -\n" +"optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" +"\n" +"\n" +"'Turvallisuustaso'-valikosta voit valita jonkin " +"kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" +"joita msec käyttää. Ne ulottuvat 'heikosta' " +"turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n" +"'vainoharhaiseen' turvallisuuteen, joka on " +"sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n" +"palvelinsovelluksille:\n" +"\n" +"\n" +"Heikko: Tämä on erittäin turvaton " +"mutta erittäin helppokäyttöinen\n" +"turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " +"mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" +"kaikkien käytettävissä.\n" +"\n" +"\n" +"Oletus: Tämä on oletus " +"turvallisuustaso, joka on sopiva\n" +"tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" +"\n" +"\n" +"Korkea: Käytössä on rajoituksia ja " +"automaattiset tarkistukset joka yö.\n" +"\n" +"\n" +"Korkeampi: Turvallisuus on riittävän " +"hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" +"käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " +"ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" +"sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" +"\n" +"\n" +"Vainoharhainen: Muuten sama kuin " +"edellinen, mutta järjestelmä on\n" +"täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." -#: standalone/drakconnect:831 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "Kenttien kuvaus:\n" -#: standalone/drakconnect:832 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(oletusarvo: %s)" -#: standalone/drakconnect:868 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" -msgstr "" -"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandraken Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"" +msgid "Security Level:" +msgstr "Turvallisuustaso:" -#. -PO: here "Internet access" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:923 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured Internet connection.\n" -"Please run \"Internet access\" in control center." -msgstr "" -"Sinulla ei ole yhtään asetettua Internet-yhteyttä.\n" -"Ole hyvä ja suorita \"Internet-yhteys\" ohjauskeskuksessa." +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" -#: standalone/drakconnect:931 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" +msgid "Basic options" +msgstr "Perusoptiot" -#: standalone/drakconnect:949 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" +msgid "Network Options" +msgstr "Verkko-optiot" -#: standalone/drakconnect:971 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" +msgid "System Options" +msgstr "Järjestelmäoptiot" -#: standalone/drakconnect:972 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Ajottaiset tarkistukset" -#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_monitor:88 +#: standalone/draksec:299 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Yhteyden nimi: " +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." -#: standalone/drakconnect:977 +#: standalone/draksec:305 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Äänikorttia ei löydetty!" -#: standalone/drakedm:54 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafista\n" -"sisäänkirjautumista järjestelmään, jossa X-ikkunointijärjestelmä on " -"käytössä\n" -"ja sallii useita samanaikaisia käyttäjiä paikallisessa koneessa." - -#: standalone/drakedm:77 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen ?" - -#: standalone/drakfloppy:40 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:83 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen" - -#: standalone/drakfloppy:84 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Yleinen" - -#: standalone/drakfloppy:87 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: standalone/drakfloppy:93 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Ytimen versio" - -#: standalone/drakfloppy:108 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: standalone/drakfloppy:122 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Lisävalinnat" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Koko" +"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " +"äänikortti on kytketty oikein.\n" +"\n" +"\n" +"Voit katsoa meidän laitteistotietokantaa osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakfloppy:144 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "mkinitrd lisäparametrit" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää alsaconf tai " +"sndconfig ohjelmaa. Eli kirjoita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" konsolissa." -#: standalone/drakfloppy:146 +#: standalone/draksplash:21 #, c-format -msgid "force" -msgstr "pakota" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n" +"Klikkaa \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." -#: standalone/drakfloppy:147 +#: standalone/draksplash:68 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "jätä pois raid-moduulit" +msgid "first step creation" +msgstr "ensiaskeleen luominen" -#: standalone/drakfloppy:148 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "jos tarvitaan" +msgid "final resolution" +msgstr "lopullinen tarkkuus" -#: standalone/drakfloppy:149 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "jätä pois scsi-moduulit" +msgid "choose image file" +msgstr "valitse kuvatiedosto" -#: standalone/drakfloppy:152 +#: standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Lisää moduuli" +msgid "Theme name" +msgstr "Teeman nimi" -#: standalone/drakfloppy:161 +#: standalone/draksplash:78 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Poista moduuli" +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" -#: standalone/drakfloppy:296 +#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Aseta bootsplash kuva" -#: standalone/drakfloppy:302 +#: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"Mediaa ei ole olemassa tai se on kirjoitussuojattu laitteessa %s.\n" -"Ole hyvä ja aseta media." - -#: standalone/drakfloppy:306 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Prosessia %s ei voitu haaroittaa" - -#: standalone/drakfloppy:309 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Levykkeen luominen valmis" - -#: standalone/drakfloppy:309 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen on onnistunut\n" +"tekstiruudun x-koordinaatti\n" +"määrä merkeissä" -#: standalone/drakfloppy:312 +#: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"%s" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"mkbootdisk ei voitu sulkea oikein: \n" -"\n" -"%s" +"tekstiruudun y-koordinaatti\n" +"määrä merkeissä" -#: standalone/drakfont:183 +#: standalone/draksplash:98 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" +msgid "text width" +msgstr "tekstiruudun leveys" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/draksplash:99 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Poista asennettujen kirjasimien valinta" +msgid "text box height" +msgstr "tekstiruudun korkeus" -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/draksplash:100 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"edistymispalkin x-koordinaatti\n" +"(vasen yläkulma)" -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/draksplash:101 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"edistymispalkin y-koordinaatti\n" +"(vasen yläkulma)" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 -#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 +#: standalone/draksplash:102 #, c-format -msgid "done" -msgstr "valmis" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin leveys" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/draksplash:103 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt yhtään kirjasinta" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin korkeus" -#: standalone/drakfont:256 +#: standalone/draksplash:104 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin väri" -#: standalone/drakfont:259 +#: standalone/draksplash:119 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: standalone/drakfont:269 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/draksplash:121 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" +msgid "Save theme" +msgstr "Tallenna teema" -#: standalone/drakfont:294 +#: standalone/draksplash:122 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s kirjasinten muunnos" +msgid "Choose color" +msgstr "Valitse väri" -#: standalone/drakfont:323 +#: standalone/draksplash:125 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kirjasimien kopioiminen" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Näytä logo konsolissa" -#: standalone/drakfont:326 +#: standalone/draksplash:126 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type -kirjasimien asennus" +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Aseta ytimen viestit hiljaiseksi oletuksena" -#: standalone/drakfont:333 +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 +#: standalone/draksplash:454 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." +msgid "Notice" +msgstr "Huomautus" -#: standalone/drakfont:334 +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type -asennus valmis" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" +msgstr "Tälle teemalle ei ole olemassa yhtään bootsplashia kohdassa %s!" -#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 +#: standalone/draksplash:167 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "rakennetaan: type1inst" +msgid "choose image" +msgstr "valitse kuva" -#: standalone/drakfont:349 +#: standalone/draksplash:209 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript viittaus" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "tallennetaan Bootsplash teema..." -#: standalone/drakfont:359 +#: standalone/draksplash:435 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Poista väliaikaistiedostot" +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Edistymispalkin värivalinta" -#: standalone/drakfont:362 +#: standalone/draksplash:454 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedosto ensin!" -#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 +#: standalone/draksplash:459 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Poista kirjasintiedostot" +msgid "Generating preview..." +msgstr "Luodaan esikatselu..." -#: standalone/drakfont:420 +#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: standalone/draksplash:497 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s Bootsplash (%s) esikatselu" -#: standalone/drakfont:428 +# -PO: Do not alter the and tags +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/draksplash:503 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" "\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"%s" msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " -"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"Kuvaa\"%s\" ei voitu ladata johtuen seuraavista ongelmista:\n" "\n" -"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa bogus-" -"kirjasimet voivat lukita X-palvelimen." - -#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:487 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Kirjasinlista" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Tietoja" +"%s" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" # Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:496 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Tuo" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Lisää UPS-laite" -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" +"Tervetuloa UPS asetustyökaluun.\n" "\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Täältä voit lisätä uuden UPS:in järjestelmääsi.\n" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" +"We're going to add an UPS device.\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" +"Lisäämme nyt UPS-laitetta.\n" "\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA." +"Haluatko tunnistaa liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai valita ne itse?" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgid "Autodetection" +msgstr "Automaattitunnistus" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Tunnistus käynnissä" + +#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 +#: standalone/logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Onnittelut" + +#: standalone/drakups:121 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Velho lisäsi seuraavat UPS-laitteet onnistuneesti." + +#: standalone/drakups:123 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt" + +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS ajurin asetukset" + +#: standalone/drakups:128 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Ole hyvä ja valitse UPS-laitteesi malli." + +#: standalone/drakups:129 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Valmistaja / Malli:" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " -"käyttää niitä ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" -"\n" -"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa väärät " -"kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." +"Asetamme \"%s\" UPS laitteesi kohteelta \"%s\".\n" +"Ole hyvä ja täytä nimi, ajuri ja portti." -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "The name of your ups" +msgstr "UPS-laitteesi nimi" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ajuri joka ohjaa UPS-laitettasi" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Yleiset tulostimet" +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" -#: standalone/drakfont:586 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Portti johon UPS-laitteesi on kytketty" -#: standalone/drakfont:587 +#: standalone/drakups:156 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedostojen valinta" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS laitteen \"%s\"." -#: standalone/drakfont:600 +#: standalone/drakups:246 #, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "Et valinnut yhtäkään kirjasinta" +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS laitteet" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 +#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Tuo kirjasimia" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakups:265 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Asenna kirjasimia" +msgid "UPS users" +msgstr "UPS käyttäjät" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakups:281 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "paina tähän, kun olet varma." +msgid "Access Control Lists" +msgstr "ACL käyttöoikeuslistat" -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/drakups:282 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "tähän jos et ole." +msgid "IP mask" +msgstr "IP maski" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakups:294 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Poista valinta kaikista" +msgid "Rules" +msgstr "Säännöt" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakups:295 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Valitse kaikki" +msgid "Action" +msgstr "Toiminnot" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Poista lista" +msgid "Level" +msgstr "Taso" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakups:295 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Tuodaan kirjasimia" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL nimi" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Alkutestit" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakups:335 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Tervetuloa UPS asetustyökaluihin" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN yhteys on nyt käytössä." -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" +"\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Poistetaan VPN käytöstä..." -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN yhteys on nyt poistettu käytöstä." -#: standalone/drakgw:124 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN-yhteys ei ole käytössä" -#: standalone/drakgw:125 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" +"\n" "Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" "\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Otetaan VPN käyttöön..." -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN-yhteys on nyt käytössä." -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "peruuta" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Perus VPN-asetus" -#: standalone/drakgw:136 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Otan palvelut käyttöön.." +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Olet asettamassa tietokoneesi käyttämään VPN-yhteyttä.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella tietokoneesi paikallisverkossa ja tietokoneet\n" +"muissa yksityisissä verkoissa voivat jakaa resursseja \n" +"keskinäisten palomuurien kautta Internetin läpi turvallisella tavalla.\n" +"\n" +"Yhteys Internetin läpi on salattu. Paikalliset ja etätietokoneet\n" +"näyttävät siltä kuin ne olisivat samassa verkossa.\n" +"\n" +"Varmista että olet asettanut verkko-/Internetyhteyden käyttämällä\n" +"drakconnectia ennen kuin teet mitään muuta." -#: standalone/drakgw:148 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN-yhteys\n" +"\n" +"Tämä ohjelma perustuu seuraaviin projekteihin:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto:\t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - dokumentaatiot ja manuaalisivut tulevat %s-paketin mukana\n" +"\n" +"Pyydämme lukemaan VÄHINTÄÄN ipsec-howto -dokumentaation\n" +"ennenkuin siirryt eteenpäin." -#: standalone/drakgw:151 +#: standalone/drakvpn:196 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" +msgid "Kernel module." +msgstr "Ytimen moduuli" -#: standalone/drakgw:152 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"Kernel tarvitsee ipsec-tuen.\n" "\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Käytät %s -kernel -versiota.\n" +"\n" +"Tällä kernelillä on '%s'-tuki." -#: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" +msgid "Security Policies" +msgstr "Turvallisuusmenettelyt" -#: standalone/drakgw:159 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE demoni racoon" -#: standalone/drakgw:174 +#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." +msgid "Configuration file" +msgstr "Asetustiedosto" -#: standalone/drakgw:194 +#: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"Configuration step!\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"What would you like to configure?\n" msgstr "" -"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan Internetyhteyden muiden koneiden " -"kanssa.\n" -"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " -"käyttää tämän tietokoneen Internetyhteyttä.\n" +"Asetukset\n" "\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " -"drakconnect:a ennen kuin jatkat.\n" +"Sinun on määriteltävä turvallisuusmenettelyt ja sen jälkeen\n" +"asetettava automaattinen avaimenvaihtodemoni (IKE). KAME IKE\n" +"demoni, jota käytetään, on nimeltään 'racoon'.\n" "\n" -"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." +"Mitä haluat asettaa?\n" -#: standalone/drakgw:237 +#: standalone/drakvpn:307 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Liitäntä %s (käyttäen moduulia %s)" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"Seuraavaksi asetamme %s-tiedoston.\n" +"\n" +"\n" +"Klikkaa Seuraava jatkaaksesi.\n" -#: standalone/drakgw:238 +#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Liitäntä %s" +msgid "%s entries" +msgstr "%s tietueita" -#: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137 +#: standalone/drakvpn:326 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"%s-tiedoston sisältö\n" +"on jaettu osioihin\n" +"\n" +"Voit nyt:\n" +"\n" +" - katsoa, lisätä, muokata, tai poistaa osioita\n" +" - ja tallettaa muutokset\n" +"\n" +"Mitä haluaisit tehdä?\n" -#: standalone/drakgw:254 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Näytä" + +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "Commit" + +#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 +#: standalone/drakvpn:713 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Näytä asetukset" -#: standalone/drakgw:255 +#: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"The %s file does not exist.\n" "\n" -"%s\n" +"This must be a new configuration.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" -"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" +"%s-tiedostoa ei ole olemassa.\n" "\n" -"%s\n" +"Uusien asetusten on täytynyt tulla voimaan.\n" "\n" -"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." - -#: standalone/drakgw:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." +"Sinun täytyy palata takaisin ja valita 'lisää'.\n" -#: standalone/drakgw:291 +#: standalone/drakvpn:368 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "ipsec.conf tietueet" -#: standalone/drakgw:292 +#: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"The %s file contains different sections.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" -"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n" +"Tiedosto %s sisältää eri osioita.\n" "\n" -"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" +"Tässä on sen runko:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" -"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " -"olet tekemässä." +"Voit nyt lisätä jonkin näistä osioista.\n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" -#: standalone/drakgw:297 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" +msgid "config setup" +msgstr "config asetus" -#: standalone/drakgw:297 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Ei (vain asiantuntijoille)" +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/drakgw:298 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" +msgid "normal conn" +msgstr "normal conn" -#: standalone/drakgw:299 +#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset" +msgid "Exists!" +msgstr "On olemassa!" -#: standalone/drakgw:300 +#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" -"Koneen `%s' nykyiset asetukset:\n" +"Tällä nimellä oleva osio on jo olemassa.\n" +"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" "\n" -"Verkko: %s\n" -"IP-osoite: %s\n" -"IP-määreet: %s\n" -"Ajuri: %s" +"Sinun täytyy palata takaisin ja lisätä toinen osio\n" +"tai muuttaa sen nimeä.\n" -#: standalone/drakgw:313 +#: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" "\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Voin pitää nykyiset asetuksesi sekä olettaa että olet jo asettanut DHCP-" -"palvelimen; siinä tapauksessa varmista, että olen tunnistanut käyttämäsi " -"verkkoasetukset verkollesi oikein; en aseta sitä uudelleen enkä koske DHCP-" -"palvelimen asetuksiin.\n" -"\n" -"Oletus DNS-tietue on välimuisti-nimipalvelin, joka on asetettu palomuurissa. " -"Voit vaihtaa sen tilalle esimerkiksi Internet-palveluntarjoajasi DNS:n IP:" -"n.\n" +"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" "\n" -"Tai, voin uudelleenasettaa verkkoliitäntäsi ja (uudelleen)asettaa DHCP-" -"palvelimen sinulle.\n" +"Varmista että kaikki muut osiot ovat tämän\n" +"asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" "\n" +"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakgw:320 +#: standalone/drakvpn:405 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Paikallisverkon osoite" +msgid "interfaces" +msgstr "liitännät" -#: standalone/drakgw:324 +#: standalone/drakvpn:406 #, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP-palvelimen asetukset.\n" -"\n" -"Täällä voit muuttaa DHCP-palvelimen asetuksia.\n" -"Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/drakgw:328 +#: standalone/drakvpn:407 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite" +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/drakvpn:408 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS-palvelimen IP-osoite" +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/drakgw:330 +#: standalone/drakvpn:409 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/drakgw:331 +#: standalone/drakvpn:410 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP:n alueen alku" +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/drakgw:332 +#: standalone/drakvpn:444 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP:n alueen loppu" +msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If don't define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" +msgstr "" +"Tämä on ensimmäinen osio asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" +"\n" +"Tässä määrittelet oletusasetukset.\n" +"Muut osiot ovat tämän osion jälkeen.\n" +"Loput asetukset ovat valinnaisia. Jos et\n" +"määrittele niitä tässä, yleisinä asetuksina,\n" +"voit lisätä ne jokaiseen osioon.\n" -#: standalone/drakgw:333 +#: standalone/drakvpn:451 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Vakio käyttöaika (sekunneissa)" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/drakgw:334 +#: standalone/drakvpn:452 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/drakgw:335 +#: standalone/drakvpn:453 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Aseta liitäntä ja DHCP-palvelin uudelleen" +msgid "compress" +msgstr "compress" -#: standalone/drakgw:342 +#: standalone/drakvpn:454 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, täydennetään." +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/drakgw:352 +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/drakgw:362 +#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Asetetaan..." +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/drakgw:363 +#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Asetan komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/drakgw:403 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/drakgw:599 +#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Kaikki asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa Internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssa " -"käyttämällä automaattista\n" -" lähiverkon määrittelyä (DHCP) ja läpinäkyvää välimuistipalvelinta (SQUID)." +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" -"Usage: \n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" -"Tämä ohjelma on vapaa ja voit levittää sitä GNU GPL lisenssin mukaisesti.\n" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" "\n" -"Käyttö: \n" +"Voit nyt lisätä uuden osion.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" + +#: standalone/drakvpn:491 +#, c-format +msgid "section name" +msgstr "osion nimi" + +#: standalone/drakvpn:492 +#, c-format +msgid "authby" +msgstr "authby" + +#: standalone/drakvpn:493 +#, c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: standalone/drakvpn:499 +#, c-format +msgid "right" +msgstr "right" + +#: standalone/drakvpn:500 +#, c-format +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/drakvpn:501 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - näytä tämä apu \n" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/drakvpn:502 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - lataa html apusivu joka koskee id_label\n" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/drakvpn:503 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - linkki toiselle webbisivustolle (WM tervetuloa-" -"etusivulle)\n" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/drakhelp:35 +#: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" -"%s ei voida näytää\n" -"Ei tunnettua Aputietuetta\n" +"Tällä nimellä löytyy jo osio.\n" +"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" +"\n" +"Sinun on palattava takaisin ja lisättävä uusi osio\n" +"tai nimettävä osio uudelleen.\n" -#: standalone/drakhelp:41 +#: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Selainta ei ole asennettu järjestelmässäsi, ole hyvä ja asenna jokin jos " -"haluat selata ohjejärjestelmää" - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Mukautetut asetukset" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Mukautetut & järjestelmäasetukset" +"Lisää turvallisuusmenettely.\n" +"\n" +"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelyn.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Muokattavissa" +msgid "Edit section" +msgstr "Muokkaa osiota" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:318 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Polku" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse se jota haluat muokata ja klikkaa sitten seuraava.\n" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 +#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 +#: standalone/drakvpn:877 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +msgid "Section names" +msgstr "Osastonimi" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 +#: standalone/drakvpn:590 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgid "Can't edit!" +msgstr "Ei voida muokata!" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:330 +#: standalone/drakvpn:591 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" +msgstr "" +"Et voi muokata tätä osiota.\n" +"\n" +"FreeSwan 2.X vaatii tämän osion.\n" +"Tiedoston %s alkuun on määriteltävä\n" +"version 2.0 ja otettava käyttöön tai\n" +"pois käytöstä salaus.\n" -#: standalone/drakperm:107 +#: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot muuttaaksesi oikeuksia, omistajia ja " -"ryhmiä msecin kautta.\n" -"Voit myös lisätä omia sääntöjäsi jotka ohittavat oletussäännöt." +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" +"\n" +"Voit nyt muuttaa asetusmäärittelyosion tietoja.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:110 +#: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" -"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata sitä." +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata oletusasetuksia.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakvpn:624 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata tavallisten osioiden tietoja.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakvpn:645 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Ylennä valittua sääntöä yksi taso" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Muokkaa turvallisuusmenettelytapaa.\n" +"\n" +"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelytavan.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgid "Remove section" +msgstr "Poista valinta" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Alenna valittua sääntöä yksi taso" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat poistaa ja sen jälkeen seuraava.\n" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/drakvpn:686 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lisää sääntö" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" +"Tiedoston racoon.conf asetukset.\n" +"\n" +"Tiedoston sisältö on jaettu osioihin.\n" +"Voit nyt valita\n" +" - näytä\t\t(näyttää tiedoston sisällön)\n" +" - lisää\t\t(lisää uusi osio)\n" +" - muokkaa\t\t(muokkaa olemassa olevaa osiota)\n" +" - poista\t\t(poista olemassa oleva osio)\n" +" - toteuta\t\t(kirjoittaa muutokset tiedostoon)" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s ei ole olemassa.\n" +"\n" +"Tämä on uusi asetustiedosto.\n" +"\n" +"Palaa takaisin ja valitse aseta.\n" -#: standalone/drakperm:124 +#: standalone/drakvpn:728 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Poista valittu sääntö" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "racoonf.conf tietueet" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330 -#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:233 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"Lisää osioita\n" +"\n" +"Tiedoston racoon.conf runko:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" -#: standalone/drakperm:125 +#: standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" +msgid "path" +msgstr "polku" -#: standalone/drakperm:246 +#: standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "selaa" +msgid "remote" +msgstr "remote" -#: standalone/drakperm:256 +#: standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Vain luku" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/drakperm:257 +#: standalone/drakvpn:743 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" +"Lisää polku\n" +"\n" +"Polkumäärittelyt on oltava tiedoston racoon.conf alussa.\n" +"\n" +"Siirrä hiiresi sertifikaatin ylle nähdäksesi ohjeen." -#: standalone/drakperm:260 +#: standalone/drakvpn:746 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" +msgid "path type" +msgstr "polkutyyppi" -#: standalone/drakperm:261 +#: standalone/drakvpn:750 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Salli \"%s\" kirjoitaa tiedostoon" +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" +"path include polku - määrittää lisättävän polun.\n" +"Katso tiedoston sisällyttäminen\n" +"\tEsim.: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key tiedosto - määrittää tiedoston,\n" +"joka sisältää esijaetut avaimet eri tunnuksille.\n" +"Katso esijaetun avaimen tiedosto.\n" +"\tEsim.: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt'\n" +"\n" +"path certificate polku - racoon(8) etsii tästä hakemistosta\n" +"kun sertifikaatti tai sertifikaattipyyntö saapuu.\n" +"\tEsim.: path certificate '/etc/cert'\n" +"\n" +"Tiedoston sisällyttäminen:\n" +"Muita asetustiedostoja voidaan sisällyttää.\n" +"\tEsim.: include \"remote.conf\"\n" +"\n" +"Esijaetun avaimen tiedosto:\n" +"Esijaetun avaimen tiedosto määrittää tunnuksen ja salaisen\n" +"avaimen muodostaman parin joita käytetään esijaetun avaimen\n" +"tunnistustavan vaiheessa 1." -#: standalone/drakperm:264 +#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Suorita" +msgid "real file" +msgstr "oikea tiedosto" -#: standalone/drakperm:265 +#: standalone/drakvpn:793 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Salli \"%s\" suoritaa tiedostoa" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Varmista että tiedoston racoon.conf alussa\n" +"on polkumäärittelyt.\n" +"\n" +"Voit nyt valita etäasetukset.\n" +"\n" +"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:267 +#: standalone/drakvpn:810 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Tahmea-bitti" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Varmista että tiedoston %s alussa\n" +"on polkumäärittelyt.\n" +"\n" +"Voit nyt valita sainfo asetukset.\n" +"\n" +"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:267 +#: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" -"Käytetään hakemistolle:\n" -" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse alla olevasta listasta jokin jota haluat muokata ja valitse sen " +"jälkeen seuraava.\n" -#: standalone/drakperm:268 +#: standalone/drakvpn:838 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Aseta-UID" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata etäyhteyksiin liittyviä osioita.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:268 +#: standalone/drakvpn:847 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "käytä omistaja id suoritukseen" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata sainfo osion tietoja.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis." -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakvpn:855 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Aseta-GID" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" +"\n" +"Varmista että kaikki muut osiot ovat näiden\n" +"polkumäärittelyjen jälkeen.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata polkumäärittelyjä.\n" +"\n" +"Valitse edellinen tai jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakvpn:862 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "käytä ryhmä id suoritukseen" +msgid "path_type" +msgstr "path_type" -#: standalone/drakperm:287 standalone/drakxtv:87 +#: standalone/drakvpn:903 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Käyttäjä :" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" +"Kaikki on asetettu.\n" +"\n" +"Voit nyt jakaa resursseja Internetin läpi turvallisesti\n" +"käyttäen VPN-yhteyttä.\n" +"\n" +"Varmista että tunnelit osiossa shorewall on asetettu." -#: standalone/drakperm:289 +#: standalone/drakvpn:923 #, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Ryhmä :" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Sainfo lähdeosoite" -#: standalone/drakperm:293 +#: standalone/drakvpn:924 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" +"\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" +"\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 on lähdeosoite\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 on lähdeosoite" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakvpn:941 #, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo lähdeprotokolla" -#: standalone/drakperm:304 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Polun valinta" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" +"\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" +"\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tEnsimmäinen 'any' sallii kaikki protokollat lähteestä" -#: standalone/drakperm:324 +#: standalone/drakvpn:956 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo kohdeosoite" -#: standalone/drakpxe:55 +#: standalone/drakvpn:957 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "PXE-palvelimen asetukset" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" +"\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" +"\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 on kohdeosoite\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 on kohdeosoite" -#: standalone/drakpxe:111 +#: standalone/drakvpn:974 #, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Asennuspalvelimen asetus" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo kohdeprotokolla" -#: standalone/drakpxe:112 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" -"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi asentamaan PXE palvelimen toimimaan " -"DHCP-\n" -"palvelimena, ja TFTP palvelimen rakentaaksesi asennuspalvelimen.\n" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" "\n" -"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voidaan \n" -"asentaa käyttämällä tämän palvelimen tietoja.\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" "\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " -"drakconnect:a ennen kuin jatkat.\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" "\n" -"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tToinen 'any' sallii kaikki protokollat kohteelle" -#: standalone/drakpxe:143 +#: standalone/drakvpn:989 #, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Valitse verkkokortti jota käytetään dhcp-palvelimelle." +msgid "PFS group" +msgstr "PFS ryhmä" -#: standalone/drakpxe:144 +#: standalone/drakvpn:991 #, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Liitäntä %s (verkossa %s)" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" +"määrittää ryhmän Diffie-Hellman potensseja.\n" +"Mikäli et tarvitse PFS:a voit jättää pois tämän asetuksen.\n" +"Mikä ehdotus tahansa hyväksytään mikäli et määritä\n" +"jotain tiettyä. Ryhmä on jokin seuraavista: modp768,\n" +"modp1024, modp1536. Tai voit määrittää ryhmän\n" +"numeroilla 1, 2 tai 5." -#: standalone/drakpxe:169 +#: standalone/drakvpn:996 +#, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "Elinikä" + +#: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"Examples: \n" "\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"DHCP-palvelin sallii muiden tietokoneiden käynnistyä käyttäen PXE:tä " -"annetussa osoiteavaruudessa.\n" +"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota käytetään vaiheen 1\n" +"neuvotteluissa. Kaikki ehdotukset hyväksytään, attribuutteja\n" +"ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä. Ne voidaan\n" +"määritellä erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" "\n" -"Verkko-osoite on: %s ja aliverkko on: %s.\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Tässä eliniän numerot ovat 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "DHCP:n alueen alku" - -#: standalone/drakpxe:174 +#: standalone/drakvpn:1013 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "DHCP:n alueen loppu" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Eliniän yksikkö" -#: standalone/drakpxe:187 +#: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Ole hyvä ja valitse missä asennus-kuvatiedosto sijaitsee.\n" +"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota ehdotetaan vaiheen 1\n" +"neuvotteluissa. Mikä tahansa ehdotus hyväksytään ja\n" +"attribuutteja ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä.\n" +"Ne voidaan määrittää erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" "\n" -"Jos sinulle ei ole olemassaolevaa hakemistoa, ole hyvä ja kopioi CD-levyjen " -"tai DVD-levyn sisältö.\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour ;\n" "\n" +"Tässä eliniän yksiköt ovat 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja 'hour'.\n" -#: standalone/drakpxe:192 +#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Asennus-kuvatiedoston hakemisto" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "salausalgoritmi" -#: standalone/drakpxe:196 +#: standalone/drakvpn:1033 #, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Kuvatiedostoa ei löydetty" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "autentikointialgoritmi" -#: standalone/drakpxe:197 +#: standalone/drakvpn:1035 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"CD- tai DVD-kuvaa ei löydy, ole hyvä ja kopioi asennusohjelma ja rpm-" -"tiedostot." +msgid "Compression algorithm" +msgstr "pakkausalgoritmi" -#: standalone/drakpxe:210 +#: standalone/drakvpn:1036 +#, c-format +msgid "deflate" +msgstr "pakkaa" + +#: standalone/drakvpn:1043 +#, c-format +msgid "Remote" +msgstr "Etäyhteys" + +#: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" "\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"Examples: \n" "\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" msgstr "" -"Ole hyvä ja määritä missä auto_install.cfg tiedosto sijaitsee.\n" +"remote (osoite | anonymous } [[portti]] { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 1 kullekin etäkoneelle.\n" +"Oletusportti on 500. Mikäli käytetään anonymous, lauseet\n" +"koskevat kaikkia vastapuolia jotka eivät täsmää mihinkään\n" +"muuhun asetukseen.\n" "\n" -"Jätä tyhjäksi jos et halua asettaa automaattiasennuksen tilaa.\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "auto_install.cfg tiedoston sijainti" - -#: standalone/draksec:44 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "KAIKKI" - -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1052 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "PAIKALLINEN" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Vaihtotapa" -#: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/drakvpn:1054 #, c-format -msgid "default" -msgstr "oletus" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"määrittää vaihtotilan vaiheelle 1 kun racoon on aloittaja.\n" +"Tämä on myös hyväksyttävä vaihtotila kun racoon on vastaaja.\n" +"Useampia tiloja voidaan määrittää erottelemalla ne toisistaan\n" +"pilkuilla. Kaikki tilat hyväksytään. Ensimmäinen tila on se jota\n" +"racoon käyttää kun se on aloittaja.\n" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1060 #, c-format -msgid "ignore" -msgstr "jätä huomiotta" +msgid "Generate policy" +msgstr "Luo menettely" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format -msgid "no" -msgstr "ei" +msgid "off" +msgstr "pois" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format -msgid "yes" -msgstr "kyllä" +msgid "on" +msgstr "päällä" -#. -PO: Do not alter the and tags -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words -#: standalone/draksec:81 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." msgstr "" -"Täällä voit asettaa turvallisuustason ja koneesi ylläpitäjän.\n" -"\n" -"\n" -"Tietoturvan ylläpitäjä on henkilö, joka saa turvahälytykset jos " -"'Tietoturvahälytykset'-\n" -"optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" -"\n" -"\n" -"Turvallisuustaso-valikosta voit valita jonkin kuudesta " -"turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" -"joita msec käyttää. Ne ulottuvat heikosta turvallisuudesta ja " -"helppokäyttöisyydestä\n" -"vainoharhaiseen turvallisuuteen, joka on sopiva kaikkein " -"arkaluontoisimmille\n" -"palvelinsovelluksille:\n" -"\n" -"\n" -"Heikko: Tämä on erittäin turvaton " -"mutta erittäin helppokäyttöinen\n" -"turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " -"mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" -"kaikkien käytettävissä.\n" -"\n" -"\n" -"Oletus: Tämä on oletus " -"turvallisuustaso, joka on sopiva\n" -"tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" -"\n" -"\n" -"Korkea: Käytössä on rajoituksia ja " -"automaattiset tarkistukset joka yö.\n" -"\n" -"\n" -"Korkeampi: Turvallisuus on riittävän " -"hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" -"käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " -"ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" -"sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" -"\n" -"\n" -"Vainoharhainen: Muuten sama kuin " -"edellinen, mutta järjestelmä on\n" -"täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." +"Tämä asetus on vastaajalle. Siksi sinun pitäisi asettaa\n" +"passiivinen tila päälle, jolloin racoon(8) toimii vain vastaajana.\n" +"Mikäli vastaajalla ei ole mitään menettelyä SPD:ssa vaiheen 2\n" +"neuvottelussa ja asetus on päällä, racoon(8) valitsee\n" +"ensimmäisen aloittajan tarjoaman ehdotuksen ja luo\n" +"menettelymääritykset ehdotuksen perusteella. Tämä on\n" +"hyödyllistä asiakkaiden kanssa, joiden IP on dynaaminen.\n" +"Huomaa että tällöin vastaajan SPD:een saattaa asentua\n" +"epäasiallinen menettely. Tämä vuorostaan saattaa aiheuttaa\n" +"muiden yhteyksien epäonnistumisen menettelytaparistiriitojen\n" +"vuoksi. Aloittavalla osapuolella tätä asetusta ei huomioida.\n" +"Oletusarvo on pois käytöstä." -#: standalone/draksec:129 +#: standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(oletusarvo: %s)" +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" -#: standalone/draksec:170 +#: standalone/drakvpn:1078 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvallisuustaso:" +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"Jos et halua aloittaa neuvottelua, aseta tämä käyttöön.\n" +"Oletus on pois käytöstä. Tämä on hyödyllinen palvelimelle." -#: standalone/draksec:173 +#: standalone/drakvpn:1081 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Tietoturvahälytykset:" +msgid "Certificate type" +msgstr "Sertifikaattityyppi" -#: standalone/draksec:177 +#: standalone/drakvpn:1083 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" +msgid "My certfile" +msgstr "Oma sertifikaattitiedosto" -#: standalone/draksec:179 +#: standalone/drakvpn:1084 #, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Perusoptiot" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Sertifikaatin nimi" -#: standalone/draksec:192 +#: standalone/drakvpn:1085 #, c-format -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -msgstr "" -"Seuraavat optiot voidaan asettaa järjestelmäsi turvallisuuden \n" -"räätälöintiin. Jos tarvitset selityksiä, katso apuvinkit.\n" +msgid "My private key" +msgstr "Oma yksityisavain" -#: standalone/draksec:194 +#: standalone/drakvpn:1086 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Verkko-optiot" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Henkilökohtaisen avaimen nimi" -#: standalone/draksec:194 +#: standalone/drakvpn:1087 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Järjestelmäoptiot" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Vastapään sertifikaattitiedosto" -#: standalone/draksec:240 +#: standalone/drakvpn:1088 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Jaksottaiset tarkistukset" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Vastapään sertifikaatin nimi" -#: standalone/draksec:258 +#: standalone/drakvpn:1089 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." +msgid "Verify cert" +msgstr "Varmenna sertifikaatti" -#: standalone/draksec:264 +#: standalone/drakvpn:1091 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Jos et jostain syystä halua varmentaa vastapään sertifikaattia,\n" +"poista tämä käytöstä. Oletuksena tarkistus on käytössä." -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:1093 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Äänikorttia ei löydetty!" +msgid "My identifier" +msgstr "Oma tunniste" -#: standalone/draksound:48 +#: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"äänikortti on kytketty oikein.\n" -"\n" -"\n" -"Voit katsoa meidän laitteistotietokantaa osoitteesta:\n" +"määrittää tunnisteen joka lähetetään etäkoneelle ja\n" +"vaiheessa 1 käytettävän neuvottelutyypin. Tunnistetyyppinä\n" +"voidaan käyttää address, fqdnuser_fqdn, keyid ja asn1dn.\n" +"\tmy_identifier address [osoite]\n" +"\t\tTyyppi on IP-osoite. Tämä on oletustyyppi mikäli et määritä\n" +"\t\tkäytettävän tunnisteen tyyppiä.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn merkkijono\n" +"\t\tTyyppi on USER_FQDN (koko käyttäjän koneen verkkonimi).\n" +"\tmy_identifier keyid tiedosto\n" +"\t\tTyyppi on KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [merkkijono]\n" +"\t\tTyyppi on ASN.1 tunniste. Mikäli merkkijono jätetään pois,\n" +"\t\tracoon(8) hakee tunnisteen sertifikaatin aihe-kentästä.\n" "\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: standalone/draksound:55 +#: standalone/drakvpn:1114 +#, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "Vastapään tunniste" + +#: standalone/drakvpn:1115 +#, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "Ehdotus" + +#: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" +"määritä vaiheessa 1 käytettävä salausalgoritmi.\n" +"Tämä kohta on määriteltävä. Algoritmi on jokin seuraavista:\n" "\n" +"des, 3des, blowfish, cast128 oakleylle.\n" "\n" -"\n" -"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää alsaconf tai " -"sndconfig ohjelmaa. Eli kirjoita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" konsolissa." - -#: standalone/draksplash:21 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n" -"Paina \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "ensiaskeleen luominen" +"Muille muunnoksille tätä lausetta ei pidä käyttää." -#: standalone/draksplash:71 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "lopullinen tarkkuus" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash algoritmi" -#: standalone/draksplash:72 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "valitse kuvatiedosto" +msgid "Authentication method" +msgstr "Tunnistustapa" -#: standalone/draksplash:73 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Teeman nimi" +msgid "DH group" +msgstr "DH ryhmä" -#: standalone/draksplash:78 +#: standalone/drakvpn:1133 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" +msgid "Command" +msgstr "Komento" -#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 +#: standalone/drakvpn:1134 #, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Aseta bootsplash kuva" +msgid "Source IP range" +msgstr "Lähde IP osoiteavaruus" -#: standalone/draksplash:96 +#: standalone/drakvpn:1135 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"tekstiruudun x-koordinaatti\n" -"määrä merkeissä" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Kohde IP osoiteavaruus" -#: standalone/draksplash:97 +#: standalone/drakvpn:1136 #, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"tekstiruudun y-koordinaatti\n" -"määrä merkeissä" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Ylemmän tason protokolla" -#: standalone/draksplash:98 +#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "tekstiruudun leveys" +msgid "any" +msgstr "mikä tahansa" -#: standalone/draksplash:99 +#: standalone/drakvpn:1138 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstiruudun korkeus" +msgid "Flag" +msgstr "Lippu" -#: standalone/draksplash:100 +#: standalone/drakvpn:1139 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edistymispalkin x-koordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" -#: standalone/draksplash:101 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edistymispalkin y-kordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec sääntö" -#: standalone/draksplash:102 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin leveys" +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/draksplash:103 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin korkeus" +msgid "discard" +msgstr "hylkää" -#: standalone/draksplash:104 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin väri" +msgid "Mode" +msgstr "Tila" -#: standalone/draksplash:119 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" +msgid "tunnel" +msgstr "tunneli" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/draksplash:121 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Tallenna teema" +msgid "transport" +msgstr "siirto" -#: standalone/draksplash:122 +#: standalone/drakvpn:1145 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Valitse väri" +msgid "Source/destination" +msgstr "Lähde/kohde" -#: standalone/draksplash:125 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Näytä logo konsolissa" +msgid "require" +msgstr "vaatii" -#: standalone/draksplash:126 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Aseta ytimen viestit hiljaiseksi oletuksena" +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 -#: standalone/draksplash:464 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Huomautus" +msgid "use" +msgstr "käytä" -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Tälle teemalle ei ole olemassa yhtään bootsplashia kohdassa %s!" +msgid "unique" +msgstr "uniikki" -#: standalone/draksplash:167 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "valitse kuva" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "Yhdysvallat (broadcast)" -#: standalone/draksplash:209 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "tallennetaan Bootsplash teema..." +msgid "USA (cable)" +msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" -#: standalone/draksplash:445 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Edistymispalkin värivalinta" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" -#: standalone/draksplash:464 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedosto ensin!" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kaapeli)" -#: standalone/draksplash:469 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Luodaan esikatselu ..." +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japani (broadcast)" -#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: standalone/draksplash:515 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s BootSplash (%s) esikatselu" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japani (kaapeli)" -#: standalone/drakups:63 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Kiina (broadcast)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakups:69 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Lisää UPS-laite" +msgid "West Europe" +msgstr "Länsi-Eurooppa" -#: standalone/drakups:72 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa UPS asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit lisätä uuden UPS:in järjestelmääsi.\n" +msgid "East Europe" +msgstr "Itä-Eurooppa" -#: standalone/drakups:79 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" -msgstr "" -"Lisäämme nyt UPS-laitetta.\n" -"\n" -"Haluatko tunnistaa kaikki liitetyt UPS-laiteet automaattisesti vai...?" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Ranska [SECAM]" -#: standalone/drakups:82 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automaattitunnistus" +msgid "Newzealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" -#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:140 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Tunnistus käynnissä ..." +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australian Optus cable TV" -#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479 -#: standalone/logdrake:485 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Onnittelut" +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Ole hyvä,\n" +"kirjoita käyttämäsi TV-normi sekä maa jossa olet" -#: standalone/drakups:109 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Velho lisäsi seuraavat UPS-laitteet onnistuneesti." +msgid "TV norm:" +msgstr "TV-normi:" -#: standalone/drakups:111 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Uutta UPS-laitetta ei löydetty" +msgid "Area:" +msgstr "Alue:" -#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS ajurin asetukset" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "TV-kanavien haku käynnissä..." -#: standalone/drakups:116 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Ole hyvä ja valitse UPS-mallisi." +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Haetaan TV-kanavia" -#: standalone/drakups:117 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Valmistaja / Malli:" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Asetamme \"%s\" UPS laitteesi kohteelta \"%s\".\n" -"Ole hyvä ja täytä nimi, ajuri ja portti." +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" -#: standalone/drakups:133 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nyt voit käyttää xavtv:a (X Windowin alla!) !\n" -#: standalone/drakups:133 +#: standalone/drakxtv:134 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPS-laitteesi nimi" +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Yhtäkään TV-korttia ei löydetty." -#: standalone/drakups:134 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:136 #, c-format -msgid "The driver that manage your ups" -msgstr "Ajuri joka ohjaa UPS-laitteesi" +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Yhtäkään TV-korttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " +"Video/TV-kortti on kytketty oikein.\n" +"\n" +"\n" +"Voit katsoa laitteistotietokantaamme osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakups:135 +#: standalone/harddrake2:20 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" -#: standalone/drakups:137 +#: standalone/harddrake2:21 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Portti johon UPS-laitteesi on kytketty" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lista vaihtoehtoisista ajureista tälle äänikortille" -#: standalone/drakups:144 +#: standalone/harddrake2:24 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti uusi \"%s\" UPS laite." +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "tämä on fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakups:232 +#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS laitteet" +msgid "Bus identification" +msgstr "Väylän tunniste" -#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266 -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- ja USB-laitteet: tämä listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " +"alilaitteen PCI/USB id:t" -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/harddrake2:30 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS käyttäjät" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- PCI-laitteet: tämä kertoo PCI-korttipaikan, laitteen sekä kortin " +"toiminnon\n" +"- EIDE-laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" +"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä sekä SCSI-laitteiden id:t" -#: standalone/drakups:265 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "ACL käyttöoikeuslistat" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Aseman kapasiteetti" -#: standalone/drakups:266 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maski" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "erikoisominaisuudet ajurissa (polttomahdollisuus ja/tai DVD tuki)" -#: standalone/drakups:277 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" +msgid "this field describes the device" +msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" -#: standalone/drakups:278 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminnot" +msgid "Old device file" +msgstr "Vanha laitetiedosto" -#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:61 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Taso" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vanha staattinen laitenimi jota on käytetty dev-paketissa" -#: standalone/drakups:278 +#: standalone/harddrake2:37 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL nimi" +msgid "New devfs device" +msgstr "Uusi devfs laite" -#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "uusi dynaaminen laitenimi, ytimen sisäisen devfs:n luomana" -#: standalone/drakups:307 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Tervetuloa UPS asetustyökaluihin" +msgid "Module" +msgstr "Moduuli" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt käytössä." +msgid "Extended partitions" +msgstr "Laajennetut osiot" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do ?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "laajennettujen osioiden lukumäärä" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Poistetaan VPN käytöstä..." +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt poistettu käytöstä." +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Levyn sylinteri/pää/sektori-geometria" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/harddrake2:44 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN-yhteys ei ole käytössä" +msgid "Disk controller" +msgstr "Levyohjaimet" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/harddrake2:44 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do ?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "levyohjain isäntäpuolella" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/harddrake2:45 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Otetaan VPN käyttöön..." +msgid "class of hardware device" +msgstr "rautatason laiteluokka" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN-yhteys on nyt käytössä." +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Perus VPN-asetus" +msgid "hard disk model" +msgstr "kiintolevyn malli" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Olet asettamassa tietokoneesi käyttämään VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Tällä ominaisuudella tietokoneesi paikallisverkossa ja tietokoneet\n" -"muissa yksityisissä verkoissa voivat jakaa resursseja \n" -"keskinäisten palomuurien kautta internetissä turvallisella tavalla. \n" -"\n" -"Yhteys internetiin on salattu. Paikalliset ja etätietokoneet\n" -"näyttävät siltä kuin ne olisivat samassa verkossa.\n" -"\n" -"Varmista että olet asettanut verkko/internet-yhteyden käyttämällä\n" -"drakconnectia ennenkuin teet mitään muuta." +msgid "network printer port" +msgstr "verkkotulostimen portti" -#: standalone/drakvpn:184 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-yhteys\n" -"\n" -"Tämä ohjelma perustuu seuraaviin projekteihin:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto:\t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentaatiot ja manuaalisivut tulevat %s-paketin mukana\n" -"\n" -"Pyydämme lukemaan VÄHINTÄÄN ipsec-howto -dokumentaation\n" -"ennenkuin siirryt eteenpäin." +msgid "Primary partitions" +msgstr "Ensisijaiset osiot" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Ytimen moduuli" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "" -"The kernel need to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Kernel tarvitsee ipsec-tuen.\n" -"\n" -"Käytät %s -kernel -versiota.\n" -"\n" -"Tällä kernelillä on '%s'-tuki." +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "laitteen valmistaja" -#: standalone/drakvpn:292 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Turvallisuusmenettelyt" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Väylä PCI #" -#: standalone/drakvpn:292 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE demoni racoon" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI-väylä johon laite on kytketty" -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Asetustiedosto" +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI laite" -#: standalone/drakvpn:296 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "" -"Configuration step !\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure ?\n" -msgstr "" -"Asetukset\n" -"\n" -"Sinun on määriteltävä turvallisuusmenettelyt ja sen jälkeen\n" -"asetettava automaattinen avaimenvaihtodemoni (IKE). KAME IKE\n" -"demoni, jota käytetään, on nimeltään 'racoon'.\n" -"\n" -"Mitä haluat asettaa?\n" +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI laitenumero" -#: standalone/drakvpn:307 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Seuraavaksi asetamme %s-tiedoston.\n" -"\n" -"\n" -"Klikkaa Seuraava jatkaaksesi.\n" +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI toiminto #" -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s tietueita" +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI toimintonumero" -#: standalone/drakvpn:326 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now :\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do ?\n" -msgstr "" -"%s-tiedoston sisältö\n" -"on jaettu osioihin\n" -"\n" -"Voit nyt:\n" -"\n" -" - katsoa, lisätä, muokata, tai poistaa osioita\n" -" - ja tallettaa muutokset\n" -"\n" -"Mitä haluaisit tehdä ?\n" +msgid "Vendor ID" +msgstr "Valmistajan tunnus" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Näytä" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "tämä on standardinmukainen numeerinen valmistajan tunniste" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Commit" +msgid "Device ID" +msgstr "Laitetunnus" -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Näyttö-asetukset" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "Tämä on laitteen numeerinen tunniste" -#: standalone/drakvpn:352 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s-tiedostoa ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Uusien asetusten on täytynyt tulla voimaan.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja valita 'lisää'.\n" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Valmistajan alitunniste" -#: standalone/drakvpn:368 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf tietueita" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "tämä on valmistajan tunnisteen tarkenne" -#: standalone/drakvpn:369 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton :\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s sisältää eri osioita.\n" -"\n" -"Tässä on sen runko:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Voit nyt lisätä jonkin näistä osioista.\n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Laitteen alitunniste" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "Tämä on laitteen tunnisteen tarkennin" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB laitetunniste" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" +msgid ".." +msgstr ".." -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Exists !" -msgstr "On olemassa !" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Osio tällä nimellä on jo olemassa.\n" -"Osioiden nimet täytyvät olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja lisätä toinen osio\n" -"tai muuttaa sen nimeä.\n" +"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " +"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomipseinä, joka on " +"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." -#: standalone/drakvpn:400 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat tämän\n" -"asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" +msgid "Cache size" +msgstr "Välimuistin koko" -#: standalone/drakvpn:405 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "liitännät" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" -#: standalone/drakvpn:406 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma-virhe" -#: standalone/drakvpn:407 +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "löytyykö tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma -virhe" -#: standalone/drakvpn:408 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid-perhe" -#: standalone/drakvpn:409 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" -#: standalone/drakvpn:410 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid-taso" -#: standalone/drakvpn:444 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If don't define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Tämä on ensimmäinen osio asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Tässä määrittelet oletusasetukset.\n" -"Muut osiot ovat tämän osion jälkeen.\n" -"Loput asetukset ovat valinnaisia. Jos et\n" -"määrittele niitä tässä, yleisinä asetuksina,\n" -"voit lisätä ne jokaiseen osioon.\n" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "tietotaso joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta" -#: standalone/drakvpn:451 +#: standalone/harddrake2:68 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Kellotaajuus (MHz)" -#: standalone/drakvpn:452 +#: standalone/harddrake2:68 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"Prosessorin taajuus MHz:einä (Megahertziä voidaan karkeasti verrata " +"tehtävien määrään jotka prosessori suorittaa sekunnissa)" -#: standalone/drakvpn:453 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" +msgid "Flags" +msgstr "Liput" -#: standalone/drakvpn:454 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "ytimen raportoimat prosessorin liput" -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv virhe" + +#: standalone/harddrake2:71 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukulukuyksiköstä löytyy virhe, " +"joka heikentää tarkkuutta kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)" -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "Is FPU present" +msgstr "Löytyykö FPU" -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorissa on liukulukuyksikkö" -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessorista löytyy poikkeusvektori" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä uuden osion.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00F virhe" -#: standalone/drakvpn:491 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "osion nimi" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " +"purettaessa F00F tavukoodia" -#: standalone/drakvpn:492 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt virhe" -#: standalone/drakvpn:493 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Jotkut aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista eivät osaa luotettavasti " +"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" -#: standalone/drakvpn:499 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "prosessorin alasukupolvi" -#: standalone/drakvpn:500 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "prosessorin sukupolvi (esim.: Pentium III on 8, ...)" -#: standalone/drakvpn:501 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "Model name" +msgstr "Mallinimi" -#: standalone/drakvpn:502 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "prosessorin valmistajan virallinen nimi" -#: standalone/drakvpn:503 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "prosessorin nimi (CPU)" -#: standalone/drakvpn:511 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Tällä nimellä löytyy jo osio.\n" -"Osioiden nimet tulee olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun on palattava takaisin ja lisättävä uusi osio\n" -"tai nimettävä osio uudelleen.\n" +msgid "Processor ID" +msgstr "Prosessorin ID" -#: standalone/drakvpn:543 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Lisää turvallisuusmenettely.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelyn.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "the number of the processor" +msgstr "prosessorin numero" -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Muokkaa osiota" +msgid "Model stepping" +msgstr "Malli askel" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse se jota haluat muokata ja paina sitten seuraava.\n" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "prosessorin askel (alimalli (sukupolvi) numero)" -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Osastonimi" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "prosessorin valmistaja" -#: standalone/drakvpn:590 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Can't edit !" -msgstr "Ei voida muokata!" +msgid "Write protection" +msgstr "Kirjoitussuoja" -#: standalone/drakvpn:591 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the oportunistic encryption.\n" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Et voi muokata tätä osiota.\n" -"\n" -"FreeSwan 2.X vaatii tämän osion.\n" -"Tiedoston %s alkuun on määriteltävä\n" -"version 2.0 ja otettava käyttöön tai\n" -"pois käytöstä salaus.\n" +"WP lipuke rekisterissä CR0 pakottaa kirjoitussuojan muistisivun tasolla, " +"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " +"käytöt (eli tämä on virhesuoja)" -#: standalone/drakvpn:600 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muuttaa asetusmäärittelyosion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Floppy format" +msgstr "Levykkeen muoto" -#: standalone/drakvpn:611 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata oletusasetuksia.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "levykkeiden eri muodot joita asema tukee" -#: standalone/drakvpn:624 +#: standalone/harddrake2:92 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata tavallisten osioiden tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#: standalone/drakvpn:645 +#: standalone/harddrake2:92 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Muokkaa turvallisuusmenettelytapaa.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelytavan.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-kanava" -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Poista valinta" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Levyn tunniste" -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat poistaa ja sen jälkeen seuraava.\n" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "yleensä levyn sarjanumero" -#: standalone/drakvpn:686 +#: standalone/harddrake2:94 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now :\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Tiedoston racoon.conf asetukset.\n" -"\n" -"Tiedoston sisältö on jaettu osioihin.\n" -"Voit nyt valita\n" -" - näytä\t\t(näyttää tiedoston sisällön)\n" -" - lisää\t\t(lisää uusi osio)\n" -" - muokkaa\t\t(muokkaa olemassa olevaa osiota)\n" -" - poista\t\t(poista olemassa oleva osio)\n" -" - toteuta\t\t(kirjoittaa muutokset tiedostoon)" +msgid "Logical unit number" +msgstr "Looginen yksikkönumero" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:94 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Tämä on uusi asetustiedosto.\n" -"\n" -"Palaa takaisin ja valitse aseta.\n" +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI kohdenumero. Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet yksilöidään\n" +"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella" -#: standalone/drakvpn:728 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf tietueita" +msgid "Device file" +msgstr "Laitetiedosto" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Lisää osioita\n" -"\n" -"Tiedoston racoon.conf runko:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:100 #, c-format -msgid "path" -msgstr "polku" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emuloitu rulla" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:100 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu vai ei" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:101 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Hiiren tyyppi" -#: standalone/drakvpn:743 +#: standalone/harddrake2:102 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Lisää polku\n" -"\n" -"Polkumäärittelyt on oltava tiedoston racoon.conf alussa.\n" -"\n" -"Siirrä hiiresi sertifikaatin ylle nähdäksesi ohjeen." +msgid "the name of the mouse" +msgstr "Hiiren nimi" -#: standalone/drakvpn:746 +#: standalone/harddrake2:103 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "polkutyyppi" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Painikkeiden määrä" -#: standalone/drakvpn:750 +#: standalone/harddrake2:103 #, c-format -msgid "" -"path include path : specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion : include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include polku - määrittää lisättävän polun.\n" -"Katso tiedoston sisällyttäminen\n" -"\tEsim.: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key tiedosto - määrittää tiedoston,\n" -"joka sisältää esijaetut avaimet eri tunnuksille.\n" -"Katso esijaetun avaimen tiedosto.\n" -"\tEsim.: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt'\n" -"\n" -"path certificate polku - racoon(8) etsii tästä hakemistosta\n" -"kun sertifikaatti tai srtifikaattipyyntö saapuu.\n" -"\tEsim.: path certificate '/etc/cert'\n" -"\n" -"Tiedoston sisällyttäminen:\n" -"Muita asetustiedostoja voidaan sisällyttää.\n" -"\tEsim.: include \"remote.conf\"\n" -"\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto:\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto määrittää tunnus-salainen avain\n" -"-parin joita käytetään esijaetun avaimen tunnistustavan vaiheessa 1." +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "hiiren painikkeiden määrä" -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:104 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "oikea tiedosto" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "hiiren väylätyyppi" -#: standalone/drakvpn:793 +#: standalone/harddrake2:105 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Varmista että tiedoston racoon.conf alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita etäasetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 hiiriprotokolla" -#: standalone/drakvpn:810 +#: standalone/harddrake2:105 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Varmista että tiedoston %s alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita sainfo asetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokolla jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa" -#: standalone/drakvpn:827 +#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136 +#: standalone/harddrake2:309 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse alla olevasta listasta jokin jota haluat muokata ja valitse sen " -"jälkeen seuraava.\n" +msgid "Identification" +msgstr "Tunniste" -#: standalone/drakvpn:838 +#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata etäyhteyksiin liittyviä osioita.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Connection" +msgstr "Yhteys" -#: standalone/drakvpn:847 +#: standalone/harddrake2:122 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata sainfo osion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis." +msgid "Performances" +msgstr "Suorituskyky" -#: standalone/drakvpn:855 +#: standalone/harddrake2:123 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat näiden\n" -"polkumäärittelyjen jälkeen.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata polkumäärittelyjä.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" +msgid "Bugs" +msgstr "Virheet" -#: standalone/drakvpn:862 +#: standalone/harddrake2:124 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "FPU" +msgstr "Liukulukuyksikkö" -#: standalone/drakvpn:903 +#: standalone/harddrake2:132 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Kaikki on asetettu.\n" -"\n" -"Voit nyt jakaa resursseja Internetin läpi turvallisesti\n" -"käyttäen VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että tunnelit osiossa shorewall on asetettu." +msgid "Partitions" +msgstr "Osiot" -#: standalone/drakvpn:923 +#: standalone/harddrake2:137 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo lähdeosoite" +msgid "Features" +msgstr "Ominaisuudet" -#: standalone/drakvpn:924 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77 +#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 on lähdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 on lähdeosoite" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optiot" + +#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79 +#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178 +#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" + +#: standalone/harddrake2:163 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" + +#: standalone/harddrake2:164 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" + +#: standalone/harddrake2:165 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" + +#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: standalone/drakvpn:941 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo lähdeprotokolla" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Kenttien kuvaus" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:183 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake ohje" + +#: standalone/harddrake2:192 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tEnsimmäinen 'any' sallii kaikki protokollat lähteestä" +"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " +"(\"Tiedot\")" -#: standalone/drakvpn:956 +#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo kohdeosoite" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: standalone/drakvpn:957 +#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 on kohdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 on kohdeosoite" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tietoja..." -#: standalone/drakvpn:974 +#: standalone/harddrake2:199 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo kohdeprotokolla" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Tietoja Harddrakesta" -#: standalone/drakvpn:975 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"Tämä on HardDrake, Mandrakelinuxin laitteistonasetustyökalu.\n" +"Versio: %s\n" +"Tekijä: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tToinen 'any' sallii kaikki protokollat kohteelle" -#: standalone/drakvpn:989 +#: standalone/harddrake2:218 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS ryhmä" +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/drakvpn:991 +#: standalone/harddrake2:234 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"määrittää ryhmän Diffie-Hellman salausta.\n" -"Mikäli et tarvitse PFS voit jättää pois tämän asetuksen.\n" -"Mikä ehdotus tahansa hyväksytään mikäli et määritä\n" -"jotain tiettyä. Ryhmä on jokin seuraavista: modp768,\n" -"modp1024, modp1536. Tai voit määrittää ryhmän\n" -"numeroilla 1, 2 tai 5." +msgid "Detected hardware" +msgstr "Tunnistettu laitteisto" -#: standalone/drakvpn:996 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/harddrake2:239 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Elinikä" +msgid "Configure module" +msgstr "Aseta moduuli" -#: standalone/drakvpn:997 +#: standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota käytetään vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Kaikki ehdotukset hyväksytään, attribuutteja\n" -"ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä. Ne voidaan\n" -"määritellä erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Tässä eliniän numerot ovat 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" +msgid "Run config tool" +msgstr "Suorita asetustyökalu" -#: standalone/drakvpn:1013 +#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108 +#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Eliniän yksikkö" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: standalone/drakvpn:1015 +#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308 +#: standalone/printerdrake:346 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: standalone/harddrake2:317 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Sekalaista" + +#: standalone/harddrake2:332 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour ;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota ehdotetaan vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Mikä tahansa ehdotus hyväksytään ja\n" -"attribuutteja ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä.\n" -"Ne voidan määrittää erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour ;\n" -"\n" -"Tässä eliniän yksiköt ovat 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja 'hour'.\n" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Valitse laite vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi sen tiedot täällä." -#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 +#: standalone/harddrake2:384 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "salausalgoritmi" +msgid "secondary" +msgstr "toissijainen" -#: standalone/drakvpn:1033 +#: standalone/harddrake2:384 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "ensisijainen" + +#: standalone/harddrake2:388 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "poltin" + +#: standalone/harddrake2:388 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: standalone/keyboarddrake:25 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." + +#: standalone/keyboarddrake:34 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" + +#: standalone/localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: standalone/localedrake:67 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "autentikointialgoritmi" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" -#: standalone/drakvpn:1035 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "pakkausalgoritmi" +msgid "Mandrakelinux Tools Logs" +msgstr "Mandrakelinux työkalujen lokit" -#: standalone/drakvpn:1036 +#: standalone/logdrake:51 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "pakkaa" +msgid "Logdrake" +msgstr "LogDrake" -#: standalone/drakvpn:1043 +#: standalone/logdrake:64 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Etäyhteys" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Näytä vain valittu päivä" -#: standalone/drakvpn:1044 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (osoite | anonymous } [[portti]] { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 1 kullekin etäkoneelle.\n" -"Oletusportti on 500. Mikäli käytetään anonymous, lauseet\n" -"koskevat kaikkia vastapuolia jotka eivät täsmää mihinkään\n" -"muuhun asetukseen.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Tiedosto/_Uusi" -#: standalone/drakvpn:1052 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Vaihtotapa" +msgid "N" +msgstr "U" -#: standalone/drakvpn:1054 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"määrittää vaihtotilan vaiheelle 1 kun racoon on aloittaja.\n" -"Tämä on myös hyväksyttävä vaihtotila kun racoon on vastaaja.\n" -"Useampia tiloja voidaan määrittää erottelemalla ne toisistaan\n" -"pilkuilla. Kaikki tilat hyväksytään. Ensimmäinen tila on se jota\n" -"racoon käyttää kun se on aloittaja.\n" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Tiedosto/_Avaa" -#: standalone/drakvpn:1060 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Luo menettely" +msgid "O" +msgstr "A" -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "off" -msgstr "pois" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "on" -msgstr "päällä" +msgid "S" +msgstr "T" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Tämä asetus on vastaajalle. Siksi sinun pitäisi asettaa\n" -"passiivinen tila päälle, jolloin racoon(8) toimii vain vastaajana.\n" -"Mikäli vastaajalla ei ole mitään menettelyä SPD:ssa vaiheen 2\n" -"neuvottelussa ja asetus on päällä, racoon(8) valitsee\n" -"ensimmäisen aloittajan tarjoaman ehdotuksen ja luo\n" -"menettelymääritykset ehdotuksen perusteella. Tämä on\n" -"hyödyllistä asiakkaiden kanssa, joiden IP on dynaaminen.\n" -"Huomaa että tällöin vastaajan SPD:een saattaa asentua\n" -"epäasiallinen menettely. Tämä vuorostaan saattaa aiheuttaa\n" -"muiden yhteyksien epäonnistumisen menettelytaparistiriitojen\n" -"vuoksi. Aloittavalla osapuolella tätä asetusta ei huomioida.\n" -"Oletusarvo on pois käytöstä." +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passiivinen" +msgid "/File/-" +msgstr "/Tiedosto/-" -#: standalone/drakvpn:1078 +#: standalone/logdrake:78 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Jos et halua aloittaa neuvottelua, aseta tämä käyttöön.\n" -"Oletus on pois käytöstä. Tämä on hyödyllinen palvelimelle." +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Asetukset/Testaa" -#: standalone/drakvpn:1081 +#: standalone/logdrake:80 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Sertifikaattityyppi" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ohje/_Tietoja..." -#: standalone/drakvpn:1083 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Oma sertifikaattitiedosto" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Tunnistus" -#: standalone/drakvpn:1084 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Sertifikaatin nimi" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Käyttäjä" -#: standalone/drakvpn:1085 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Oma yksityisavain" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Viestit" -#: standalone/drakvpn:1086 +#: standalone/logdrake:112 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Henkilökohtaisen avaimen nimi" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Järjestelmäloki" -#: standalone/drakvpn:1087 +#: standalone/logdrake:116 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Vastapään sertifikaattitiedosto" +msgid "search" +msgstr "etsi" -#: standalone/drakvpn:1088 +#: standalone/logdrake:128 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Vastapään sertifikaatin nimi" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" -#: standalone/drakvpn:1089 +#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Varmenna sertifikaatti" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: standalone/drakvpn:1091 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Jos et jostain syystä halua varmentaa vastapään\n" -"sertifikaattia, poista tämä käytöstä. Oletus on käytössä." +msgid "Matching" +msgstr "Täsmää" -#: standalone/drakvpn:1093 +#: standalone/logdrake:135 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Oma tunniste" +msgid "but not matching" +msgstr "mutta ei täsmää" -#: standalone/drakvpn:1094 +#: standalone/logdrake:139 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"määrittää tunnisteen joka lähetetään etäkoneelle ja\n" -"vaiheessa 1 käytettävän neuvottelutyypin. Tunnistetyyppinä\n" -"voidaan käyttää address, fqdnuser_fqdn, keyid ja asn1dn.\n" -"\tmy_identifier address [osoite]\n" -"\t\tTyyppi on IP-osoite. Tämä on oletustyyppi mikäli et määritä\n" -"\t\tkäytettävän tunnisteen tyyppiä.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn merkkijono\n" -"\t\tTyyppi on USER_FQDN (koko käyttäjän koneen verkkonimi).\n" -"\tmy_identifier keyid tiedosto\n" -"\t\tTyyppi on avaintunniste.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [merkkijono]\n" -"\t\tTyyppi on ASN.1 tunniste. Mikäli merkkijono jätetään pois,\n" -"\t\tracoon(8) hakee tunnisteen sertifikaatin aihe-kentästä.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Choose file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: standalone/drakvpn:1114 +#: standalone/logdrake:148 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Vastapään tunniste" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" -#: standalone/drakvpn:1115 +#: standalone/logdrake:158 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposal" +msgid "Content of the file" +msgstr "Tiedoston sisältö" -#: standalone/drakvpn:1117 +#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of following: \n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"määritä vaiheessa 1 käytettävä salausalgoritmi.\n" -"Tämä kohta on määriteltävä. Algoritmi on jokin seuraavista:\n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 oakleylle.\n" -"\n" -"Muille muunnoksille tätä lausetta ei pidä käyttää." +msgid "Mail alert" +msgstr "Postihälytys" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/logdrake:169 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algotitmi" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Tunnistustapa" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH ryhmä" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache WWW-palvelin" -#: standalone/drakvpn:1133 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" -#: standalone/drakvpn:1134 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Lähde IP osoiteavaruus" +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP palvelin" -#: standalone/drakvpn:1135 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Kohde IP osoiteavaruus" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix postipalvelin" -#: standalone/drakvpn:1136 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Ylemmän tason protokolla" +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba palvelin" -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin palvelu" -#: standalone/drakvpn:1138 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Lippu" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd palvelu" -#: standalone/drakvpn:1139 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec sääntö" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Postihälytyksen asetukset" -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "hylkää" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" +"\n" +"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tila" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunneli" +msgid "Services settings" +msgstr "Palvelujen asetukset" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "siirto" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" -#: standalone/drakvpn:1145 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Lähde/kohde" +msgid "Load setting" +msgstr "Lataa asetukset" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "require" -msgstr "vaatii" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format -msgid "use" -msgstr "käytä" +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Kuorma" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "uniikki" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Hälytyksen asetukset" -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "Yhdysvallat (bcast)" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää." -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaapeli)" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japani (bcast)" +msgid "Save as.." +msgstr "Tallenna nimellä..." -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japani (kaapeli)" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Valitse hiiren tyyppi." -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kiina (bcast)" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Länsi-Eurooppa" +msgid "Mouse test" +msgstr "Hiiritesti" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Itä-Eurooppa" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/net_applet:30 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ranska [SECAM]" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Verkko on käytössä liitännässä %s" -#: standalone/drakxtv:46 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:38 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "Verkko ei ole käytössä liitännässä %s. Valitse \"Aseta verkko\"." -#: standalone/drakxtv:49 +#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australian Optus cable TV" +msgid "Connect %s" +msgstr "Yhdistä %s" -#: standalone/drakxtv:83 +#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Ole hyvä,\n" -"kirjoita käyttämäsi TV-normi sekä asuinmaa" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Katkaise %s" -#: standalone/drakxtv:85 +#: standalone/net_applet:55 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV-normi :" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Valvo verkkoa" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/net_applet:56 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Aseta verkko" -#: standalone/drakxtv:86 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Alue :" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: standalone/drakxtv:91 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..." +msgid "Get Online Help" +msgstr "Verkossa olevat ohjeet" -#: standalone/drakxtv:101 +#: standalone/net_applet:158 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Haetaan TV-kanavia" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: standalone/drakxtv:105 +#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Verkon valvonta" -#: standalone/drakxtv:108 +#: standalone/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" +msgid "Global statistics" +msgstr "Yleiset tilastot" -#: standalone/drakxtv:109 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyt voit käyttää xavtv:a (X-ikkunointijärjestelmässäsi!) !\n" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Hetkellinen" -#: standalone/drakxtv:132 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Yhtäkään TV-korttia ei löydetty." +msgid "Average" +msgstr "Keskiarvo" -#: standalone/drakxtv:133 +#: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Sending\n" +"speed:" msgstr "" -"Yhtäkään TV-korttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"Video/TV-kortti on kytketty oikein.\n" -"\n" -"\n" -"Voit katsoa laitteistotietokantaamme osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Lähetys\n" +"nopeus:" -#: standalone/harddrake2:18 +#: standalone/net_monitor:109 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Vastaanotto\n" +"nopeus:" -#: standalone/harddrake2:19 +#: standalone/net_monitor:113 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listaus vaihtoehtoisista ajureista tälle äänikortille" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Yhteys\n" +"aika: " -#: standalone/harddrake2:22 +#: standalone/net_monitor:120 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "tämä on fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Käytä samaa mittakaavaa lähetetylle ja vastaanotetulle liikenteelle" -#: standalone/harddrake2:23 +#: standalone/net_monitor:139 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Odota, testataan yhteyttäsi..." -#: standalone/harddrake2:23 +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanava" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " -#: standalone/harddrake2:24 +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Avaan Internetyhteyden " -#: standalone/harddrake2:24 +#: standalone/net_monitor:232 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui." + +#: standalone/net_monitor:233 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." + +#: standalone/net_monitor:235 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Yhteys valmis." + +#: standalone/net_monitor:236 #, c-format msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." msgstr "" -"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " -"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomipseinä, joka on " -"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." +"Yhteys epäonnistui.\n" +"Tarkista asetukset Mandrakelinux Ohjauskeskuksessa." + +#: standalone/net_monitor:341 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Väriasetukset" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Väylän tunniste" +msgid "sent: " +msgstr "lähetetty: " -#: standalone/harddrake2:27 +#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- ja USB-laitteet: tämä listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " -"alilaitteen PCI/USB id:t" +msgid "received: " +msgstr "vastaanotettu: " -#: standalone/harddrake2:30 +#: standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-laitteet: tämä kertoo PCI-korttipaikan, laitteen sekä kortin " -"toiminnon\n" -"- eide laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" -"- scsi laitteet: scsi-väylä sekä scsi-laitteiden id:t" +msgid "average" +msgstr "keskiarvo" -#: standalone/harddrake2:33 +#: standalone/net_monitor:406 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Välimuistin koko" +msgid "Local measure" +msgstr "Paikallinen mitta" -#: standalone/harddrake2:33 +#: standalone/net_monitor:464 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"verkkoasi" -#: standalone/harddrake2:34 +#: standalone/net_monitor:475 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Aseman kapasiteetti" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Ei asetettua Internetyhteyttä" -#: standalone/harddrake2:34 +#: standalone/printerdrake:69 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "erikoisominaisuudet ajurissa (polttomahdollisuus ja/tai DVD tuki)" +msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgstr "Ladataan tulostinasetukset... Odota hetki" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:37 +#: standalone/printerdrake:85 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma-virhe" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Haetaan asennettuja tulostimia..." -#: standalone/harddrake2:37 +#: standalone/printerdrake:134 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Löytyykö tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma -virhe " +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s Tulostinhallinta" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 +#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160 +#: standalone/printerdrake:164 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-perhe" +msgid "/_Actions" +msgstr "/T_oiminnot" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Lisää tulostin" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-taso" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Aseta _oletukseksi" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Tietotaso joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/printerdrake:151 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Taajuus (MHz)" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Poista" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorin taajuus MHz:inä (Megahertziä voidaan ensisilmäyksellä karkeasti " -"verrata tehtävien määrään jotka prosessori suorittaa sekunnissa)" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Asiantuntijatila" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/printerdrake:157 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Päivitä" -#: standalone/harddrake2:42 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/printerdrake:164 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vanha laitetiedosto" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Aseta CUPS" -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/printerdrake:197 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vanha staattinen laitenimi jota on käytetty dev-paketissa" +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" -#: standalone/harddrake2:44 +#: standalone/printerdrake:200 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Uusi devfs laite" +msgid "Apply filter" +msgstr "Suodata" -#: standalone/harddrake2:45 +#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "uusi dynaaminen laitenimi, luotu ytimen sisäisen devfs:n toimesta" +msgid "Def." +msgstr "Vak." -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduuli" +msgid "Printer Name" +msgstr "Tulostimen nimi" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Luo uusi osio" +msgid "Connection Type" +msgstr "Yhteystyyppi" -#: standalone/harddrake2:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "prosessorin numero" +#: standalone/printerdrake:225 +#, c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Palvelin Nimi" -#: standalone/harddrake2:50 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Liput" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "ytimen raportoimat prosessorin liput" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Lisää uusi tulostin järjestelmään" -#: standalone/harddrake2:51 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:236 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv virhe" +msgid "Set as default" +msgstr "Aseta oletus" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/printerdrake:236 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukulukuyksiköstä löytyy virhe, " -"joka heikentää tarkkuutta kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Löytyykö FPU" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Muokkaa valittua tulostinta" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorilla on laskentaprosessori" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Poista valittu tulostin" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/printerdrake:245 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Päivitä lista" -#: standalone/harddrake2:54 +# Asennuksen sivuvalikko +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:248 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessorista löytyy poikkeusvektori" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Aseta CUPS" -#: standalone/harddrake2:55 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/printerdrake:248 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00F virhe" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Aseta CUPS tulostusjärjestelmä" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"Ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " -"purettaessa F00F tavukoodia" +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" -#: standalone/harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 +#, c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Poistettu käytöstä" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/printerdrake:572 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "Tekijät: " -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt virhe" +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Tulostinhallinta \n" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" -"Jotkut aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista eivät osaa luotettavasti " -"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Levykkeen muoto" +"Käyttääksesi kuvanlukijaa SANE pitää olla asennettuna.\n" +"\n" +"Haluatko asentaa SANEn?" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Levykkeiden eri muodot joita asema tukee" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Keskeytetään Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Prosessorin alasukupolvi" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Paketteja joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen Scannerdraken avulla ei " +"voitu asentaa." -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "rautatason laiteluokka" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." -#: standalone/harddrake2:63 standalone/harddrake2:64 -#: standalone/printerdrake:212 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Malli" +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." -#: standalone/harddrake2:63 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "kiintolevyn malli" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." -#: standalone/harddrake2:64 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim.: Pentium III on 8, ...)" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." -#: standalone/harddrake2:65 +#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mallinimi" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Tämä %s versio ei tue laitetta %s." -#: standalone/harddrake2:65 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "prosessorin valmistajan virallinen nimi" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Painikkeiden määrä" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" +"asetetaanko manuaalisesti?" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "hiiren painikkeiden määrä" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Valitse kuvanlukijan malli" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "Prosessorin nimi (CPU)" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/harddrake2:68 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "verkkotulostimen portti" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Tunnistettu malli: %s" -#: standalone/harddrake2:69 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorin ID" +msgid "Port: %s" +msgstr "Portti: %s" -#: standalone/harddrake2:69 +#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prosessorin numero" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Levyjen osiointi" +#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"On mahdollista että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen joka kerta " +"kun se kytketään päälle." -#: standalone/harddrake2:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "prosessorin numero" +#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" +"Siinä tapauksessa voit asettaa, että tämä tehdään sinulle automaattisesti." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Malli askel" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" +"tiedosto jotta se voidaan asentaa." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "prosessorin askel (alamalli (sukupolvi) numero)" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Löydät tiedoston kuvanlukijan mukana tulevalta CD:ltä tai levykkeeltä, " +"valmistajan kotisivulta tai Windows-osioltasi." -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Väylätyyppi johon hiiri on liitetty" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Asennetaan firmware-tiedosto paikasta" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/scannerdrake:194 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "laitteen valmistaja" +msgid "Select firmware file" +msgstr "Valitse firmware-tiedosto" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prosessorin valmistaja" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/scannerdrake:220 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Kirjoitussuoja" +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"On mahdollista että kuvanlukijasi tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen " +"joka kerta kun se kytketään päälle." -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/scannerdrake:224 #, c-format msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." msgstr "" -"WP lipuke rekisterissä CR0 pakottaa kirjoitussuojan muistisivun tasolla, " -"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " -"käytöt (eli tämä on virhesuoja)" +"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" +"tiedosto jotta se voidaan asentaa." -#. -PO: please keep all "/" charaters !!! -#: standalone/harddrake2:90 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146 -#: standalone/printerdrake:159 +#: standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optiot" +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Jos olet jo asentanut kuvanlukijasi firmwaren voit päivittää\n" +"sen täällä antamalla uuden firmwaren tiedostonimen." -#: standalone/harddrake2:91 standalone/harddrake2:112 standalone/logdrake:80 -#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/scannerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Asenna firmware laitteelle" -#: standalone/harddrake2:95 +#: standalone/scannerdrake:252 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" -#: standalone/harddrake2:96 +#: standalone/scannerdrake:270 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/scannerdrake:283 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz asemien automaattitunnistus" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." -#: standalone/harddrake2:104 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/scannerdrake:293 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Laitetta %s ei tueta" -#: standalone/harddrake2:113 +#: standalone/scannerdrake:298 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Kenttien kuvaus" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" +"PrinterDraken %s Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309 +#: standalone/scannerdrake:339 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake ohje" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Porttien automaattitunnistus" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "Kenttien kuvaus:\n" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Valitse laite johon %s on kytketty" -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/scannerdrake:305 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " -"(\"Tiedot\")" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Huomio: rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti)" -#: standalone/harddrake2:126 standalone/printerdrake:173 +#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi virheestä" +msgid "choose device" +msgstr "valitse laite" -#: standalone/harddrake2:127 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/scannerdrake:341 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." -#: standalone/harddrake2:128 +#: standalone/scannerdrake:376 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Tietoja Harddrake:sta" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"%s on asetettu.\n" +"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " +"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka valikosta." -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:130 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"The following scanners\n" "\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" msgstr "" -"Tämä on HardDrake, Mandraken laitteistonasetustyökalu.\n" -"Versio: %s\n" -"Tekijä: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"Seuraavat kuvanlukijat:\n" "\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Harddrake2 versio %s" - -#: standalone/harddrake2:163 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tunnistettu laitteisto" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:168 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Aseta moduuli" - -#: standalone/harddrake2:175 +#: standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Suorita asetustyökalu" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Seuraava kuvanlukija:\n" +"\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: standalone/harddrake2:222 +#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Yhtäkään järjestelmässäsi käytettävissä olevaa kuvanlukijaa ei löydetty.\n" -#: standalone/harddrake2:223 +#: standalone/scannerdrake:421 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." -#: standalone/harddrake2:241 +#: standalone/scannerdrake:427 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Valitse laite vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi sen tiedot täällä." +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Lisää kuvanlukija manuaalisesti" -#: standalone/harddrake2:295 +#: standalone/scannerdrake:434 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "toissijainen" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" -#: standalone/harddrake2:295 +#: standalone/scannerdrake:440 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Kuvanlukijan jako" -#: standalone/harddrake2:303 +#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "poltin" +msgid "All remote machines" +msgstr "Kaikki etäkoneet" -#: standalone/harddrake2:303 +#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "This machine" +msgstr "Tämä kone" -#: standalone/keyboarddrake:24 +#: standalone/scannerdrake:551 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " +"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." -#: standalone/keyboarddrake:33 +#: standalone/scannerdrake:552 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Voit myös määrittää täällä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijat " +"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." -#: standalone/localedrake:60 +#: standalone/scannerdrake:555 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjoittautua ulos" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" -#: standalone/logdrake:51 +#: standalone/scannerdrake:557 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Logs" -msgstr "Mandraken työkalujen lokit" +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " -#: standalone/logdrake:52 +#: standalone/scannerdrake:571 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "LogDrake" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" -#: standalone/logdrake:65 +#: standalone/scannerdrake:574 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673 +#: standalone/scannerdrake:823 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "N" -msgstr "U" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Nämä ovat koneet joissa paikallisesti liitetyt kuvanlukijat pitäisi olla " +"käytettävissä:" -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/_Avaa" +msgid "Add host" +msgstr "Lisää kone" -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Muokkaa valittua konetta" -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Poista valittu kone" -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660 +#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711 +#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810 +#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" -#: standalone/logdrake:75 +#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" -#: standalone/logdrake:76 +#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP-osoite.\n" -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Asetukset/Testaa" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: standalone/logdrake:81 +#: standalone/scannerdrake:751 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ohje/_Tietoja..." +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:752 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Tunnistus" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Nämä ovat koneet joista kuvanlukijoita pitäisi käyttää: " -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:909 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Käyttäjä" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Jakaaksesi paikalliset kuvanlukijat pitää saned olla asennettuna.\n" +"\n" +"Haluatko asentaa paketin saned?" -#: standalone/logdrake:112 +#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Viestit" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." -#: standalone/logdrake:113 +#: standalone/service_harddrake:104 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" -#: standalone/logdrake:117 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "search" -msgstr "etsi" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s poistettiin\n" -#: standalone/logdrake:129 +#: standalone/service_harddrake:108 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" -#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:86 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s lisättiin\n" -#: standalone/logdrake:135 +#: standalone/service_harddrake:199 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Täsmää" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." -#: standalone/logdrake:136 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" -#: standalone/logdrake:140 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Valitse tiedosto" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" -#: standalone/logdrake:149 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: standalone/logdrake:159 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" -#: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Postihälytys" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Aseta hiiri" -#: standalone/logdrake:170 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" -msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" -#: standalone/logdrake:221 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" +msgid "Select installation class" +msgstr "Valitse asennuksen luokka" -#: standalone/logdrake:406 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW-palvelin" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Valitse näppäimistö" -#: standalone/logdrake:407 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" -#: standalone/logdrake:408 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "Format partitions" +msgstr "Alusta osiot" -#: standalone/logdrake:409 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix - postipalvelin" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: standalone/logdrake:410 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba palvelin" +msgid "Install system" +msgstr "Asenna järjestelmä" -#: standalone/logdrake:411 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-palvelin" +msgid "Root password" +msgstr "Pääkäyttäjän salasana" -#: standalone/logdrake:412 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin palvelu" +msgid "Add a user" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: standalone/logdrake:413 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd palvelu" +msgid "Configure networking" +msgstr "Aseta verkko" # Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/logdrake:424 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Aseta postihälytys-järjestelmä" +msgid "Install bootloader" +msgstr "Asenna käynnistyslataaja" -#: standalone/logdrake:425 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Pysäytä postihälytys-järjestelmä" +msgid "Configure X" +msgstr "Aseta X" -#: standalone/logdrake:432 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Postihälytyksen asetukset" +msgid "Configure services" +msgstr "Aseta palvelut" -#: standalone/logdrake:433 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" +msgid "Install updates" +msgstr "Asenna päivitykset" -#: standalone/logdrake:436 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" +msgid "Exit install" +msgstr "Poistu asennuksesta" -#: standalone/logdrake:443 +#: ugtk2.pm:1122 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Palvelujen asetukset" +msgid "Is this correct?" +msgstr "Onko tämä oikein?" -#: standalone/logdrake:444 +#: ugtk2.pm:1250 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" +msgid "Expand Tree" +msgstr "Laajenna puu" -#: standalone/logdrake:451 +#: ugtk2.pm:1251 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Lataa asetukset" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sulje puu" -#: standalone/logdrake:452 +#: ugtk2.pm:1252 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" -#: standalone/logdrake:453 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Lataa" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s ei ole asennettu\n" +"Klikkaa \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi" -#: standalone/logdrake:458 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Hälytyksen asetukset" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: standalone/logdrake:459 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla " +#~ msgid "Use Anonymous Bind" +#~ msgstr "Käytä anonyymia BIND:a " -#: standalone/logdrake:460 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" -msgstr "syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jonka haluat käyttää." +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#: standalone/logdrake:479 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." +#~ msgid "NO" +#~ msgstr "EI" -#: standalone/logdrake:485 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Velho poisti sähköpostihälytyksen käytöstä onnistuneesti." +#~ msgid "YES" +#~ msgstr "KYLLÄ" -#: standalone/logdrake:544 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä.." +#~ msgid "" +#~ "The following options can be set to customize your\n" +#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seuraavat optiot voidaan asettaa järjestelmäsi turvallisuuden \n" +#~ "räätälöintiin. Jos tarvitset selityksiä, katso vinkit.\n" -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +#~ msgstr "ScannerDraken tämä versio ei tunne laitetta %s." -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" +#~ msgid "Hide Release Notes" +#~ msgstr "Piilota Julkaisutiedote" + +#~ msgid "Czech (QWERTZ)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Saksalainen" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espanjalainen" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Suomalainen" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Ranskalainen" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norjalainen" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Puolalainen" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Venäläinen" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Ruotsalainen" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "Albanialainen" + +#~ msgid "Armenian (old)" +#~ msgstr "Armenialainen (vanha)" + +#~ msgid "Armenian (typewriter)" +#~ msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)" + +#~ msgid "Armenian (phonetic)" +#~ msgstr "Armenialainen (foneettinen)" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabialainen" + +#~ msgid "Azerbaidjani (latin)" +#~ msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)" + +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "Belgialainen" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" +#~ msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)" + +#~ msgid "Bulgarian (BDS)" +#~ msgstr "Bulgarialainen (BDS)" + +#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" +#~ msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "Bosnialainen" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Valkovenäläinen" + +#~ msgid "Swiss (German layout)" +#~ msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)" -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiiri testi" +#~ msgid "Swiss (French layout)" +#~ msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)" -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" +#~ msgid "Czech (QWERTY)" +#~ msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" -#: standalone/net_monitor:52 standalone/net_monitor:57 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Verkon valvonta" +#~ msgid "German (no dead keys)" +#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: standalone/net_monitor:92 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Yleiset tilastot" +#~ msgid "Devanagari" +#~ msgstr "Devanagari" -#: standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Hetkellinen" +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Tanskalainen" -#: standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Keskiarvo" +#~ msgid "Dvorak (US)" +#~ msgstr "Dvorak (US)" -#: standalone/net_monitor:96 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Lähetys\n" -"Nopeus:" +#~ msgid "Dvorak (Esperanto)" +#~ msgstr "Dvorak (esperanto)" -#: standalone/net_monitor:97 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vastaanotto\n" -"Nopeus:" +#~ msgid "Dvorak (Norwegian)" +#~ msgstr "Dvorak (norjalainen)" -#: standalone/net_monitor:100 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Yhteys\n" -"aika: " +#~ msgid "Dvorak (Swedish)" +#~ msgstr "Dvorak (ruotsalainen)" -#: standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Odota, testaan yhteyttäsi..." +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Eestiläinen" -#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " +#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +#~ msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)" -#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Avaan Internetyhteyden " +#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +#~ msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)" -#: standalone/net_monitor:194 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen ei onnistunut." +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Kreikkalainen" -#: standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." +#~ msgid "Greek (polytonic)" +#~ msgstr "Kreikkalainen (polytonic)" -#: standalone/net_monitor:197 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Yhteys valmis." +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Gujaratilainen" -#: standalone/net_monitor:198 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Yhteys epäonnistui.\n" -"Tarkista asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa." +#~ msgid "Gurmukhi" +#~ msgstr "Gurmukhilainen" -#: standalone/net_monitor:299 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Väriasetukset" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Unkarilainen" -#: standalone/net_monitor:347 standalone/net_monitor:367 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "lähetetty: " +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Kroatialainen" -#: standalone/net_monitor:354 standalone/net_monitor:371 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "vastaanotettu: " +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Irlantilainen" -#: standalone/net_monitor:361 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "keskiarvo" +#~ msgid "Israeli" +#~ msgstr "Israelilainen" -#: standalone/net_monitor:364 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Paikallinen mitta" +#~ msgid "Israeli (Phonetic)" +#~ msgstr "Israelilainen (foneettinen)" -#: standalone/net_monitor:396 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "lähetetty" +#~ msgid "Iranian" +#~ msgstr "Iranilainen" -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "received" -msgstr "vastaanotettu" +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Islantilainen" -#: standalone/net_monitor:415 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"verkkoasi" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italialainen" -#: standalone/net_monitor:421 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Katkaise %s" +#~ msgid "Inuktitut" +#~ msgstr "Inuktitut" -#: standalone/net_monitor:421 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Yhdistä %s" +#~ msgid "Japanese 106 keys" +#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" -#: standalone/net_monitor:426 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ei asetettua Internetyhteyttä" +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "Kannada" -#: standalone/printerdrake:70 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "Ladataan tulostinasetukset... Odota hetki" +#~ msgid "Korean keyboard" +#~ msgstr "Korealainen näppäimistö" -#: standalone/printerdrake:86 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Haetaan asennettuja tulostimia..." +#~ msgid "Kyrgyz keyboard" +#~ msgstr "Kyrgyz-näppäimistö" -#: standalone/printerdrake:129 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s Tulostimenhallinta" +#~ msgid "Latin American" +#~ msgstr "Latinalaisamerikkalainen" -#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 -#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 -#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/T_oiminnot" +#~ msgid "Laotian" +#~ msgstr "Laoslainen" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Aseta _Oletus" +#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" +#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Poista" +#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Asiantuntijatila" +#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Päivitä" +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Latvialainen" -#: standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Lisää Tulostin" +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "Malayalamilainen" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Aseta CUPS" +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Makedonialainen" -#: standalone/printerdrake:191 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +#~ msgid "Myanmar (Burmese)" +#~ msgstr "Myanmarilainen" -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Suodata" +#~ msgid "Mongolian (cyrillic)" +#~ msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)" -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vak." +#~ msgid "Maltese (UK)" +#~ msgstr "Maltalainen (UK)" -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Tulostimen nimi" +#~ msgid "Maltese (US)" +#~ msgstr "Maltalainen (US)" -#: standalone/printerdrake:212 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Yhteystyyppi" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Hollantilainen" -#: standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Palvelin Nimi" +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "Oriya" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:227 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää Tulostin" +#~ msgid "Polish (qwerty layout)" +#~ msgstr "Puolalainen (QWERTY)" -#: standalone/printerdrake:227 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Lisää uusi tulostin järjestelmään" +#~ msgid "Polish (qwertz layout)" +#~ msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:230 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Aseta oletus" +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugalilainen" -#: standalone/printerdrake:230 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" +#~ msgid "Canadian (Quebec)" +#~ msgstr "Kanadalainen (Quebec)" -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Muokkaa valittua tulostinta" +#~ msgid "Romanian (qwertz)" +#~ msgstr "Romanialainen (QWERTZ)" -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Poista valittu tulostin" +#~ msgid "Romanian (qwerty)" +#~ msgstr "Romanialainen (QWERTY)" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +#~ msgid "Russian (Phonetic)" +#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Päivitä lista" +#~ msgid "Saami (norwegian)" +#~ msgstr "Saamelainen (norjalainen)" -# Asennuksen sivuvalikko -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Aseta CUPS" +#~ msgid "Saami (swedish/finnish)" +#~ msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Aseta CUPS tulostusjärjestelmä" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenialainen" -#: standalone/printerdrake:528 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" +#~ msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)" -#: standalone/printerdrake:534 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Tulostinhallinta \n" +#~ msgid "Slovakian (QWERTY)" +#~ msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" -#: standalone/scannerdrake:50 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Käyttääksesi kuvanlukijaa SANE pakettit pitää olla asennettuna.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa SANE paketit?" +#~ msgid "Serbian (cyrillic)" +#~ msgstr "Serbialainen (kyrillinen)" -#: standalone/scannerdrake:54 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Keskeytän Scannerdrake." +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Syyrialainen" -#: standalone/scannerdrake:59 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"En voinut asentaa paketit jota tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen " -"Scannerdraken avulla." +#~ msgid "Syriac (phonetic)" +#~ msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake ei käynnistetä nyt." +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" -#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:464 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat ..." +#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" +#~ msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" -#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:468 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita ..." +#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +#~ msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:490 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden listaus uudelleen ..." +#~ msgid "Thai keyboard" +#~ msgstr "Thai-näppäimistö" -#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141 -#: standalone/scannerdrake:155 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s ei ole tuettu tässä %s versiossa." +#~ msgid "Tajik keyboard" +#~ msgstr "Tajik-näppäimistö" -#: standalone/scannerdrake:103 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti ?" +#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +#~ msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)" -#: standalone/scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" -"asetetaanko manuaalisesti?" +#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +#~ msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)" -#: standalone/scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli" +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrainalainen" -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "Uzbek (cyrillic)" +#~ msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)" -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Tunnistettu malli: %s" +#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +#~ msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY" -#: standalone/scannerdrake:134 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +#~ msgid "Yugoslavian (latin)" +#~ msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)" -#: standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Portti: %s" +#~ msgid "RAID md%s\n" +#~ msgstr "RAID md%s\n" -#: standalone/scannerdrake:161 -#, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "%s ei ole tunnettu tässä Scannerdraken versiossa." +#~ msgid "No devices found" +#~ msgstr "Laitetta ei löydetty" -#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" +#~ msgid "Enable multiple profiles" +#~ msgstr "Käytä useaa profiilia" -#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"On mahdollista että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen joka kerta " -"kun se kytketään päälle." +#~ msgid "" +#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" +#~ "\".\n" +#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" +#~ "\"\n" +#~ "button will take you to the next step.\n" +#~ "\n" +#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" +#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " +#~ "etc.\n" +#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end " +#~ "modems\n" +#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " +#~ "of\n" +#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" +#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet-/verkkoyhteytesi. Jos\n" +#~ "haluat yhdistää tietokoneesi Internetiin tai lähiverkkoon, valitse\n" +#~ "\"%s\". Mandrakelinux yrittää tunnistaa verkkolaitteet ja\n" +#~ "modeemit automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista\n" +#~ "valinta kohdasta \"%s\" seuraavalla kerralla.\n" +#~ "Voit myös jättää verkon asettamisen tekemättä, tai tehdä sen\n" +#~ "myöhemmin. Siinä tapauksessa valitse \"%s\" jolloin\n" +#~ "siirryt seuraavaan vaiheeseen.\n" +#~ "\n" +#~ "Kun asetat verkkoasi, seuraavat yhteystavat ovat tarjolla:\n" +#~ "tavallinen modeemi, ISDN modeemi, ADSL yhteys, kaapelimodeemi\n" +#~ "ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Emme käy läpi kaikkia asetusoptioita täällä - muistutamme vain\n" +#~ "että sinun kannattaa varmistaa että sinulla on kaikki tarvittavat tiedot\n" +#~ "käytettävissä, kuten mahdollinen IP-osoite, oletusyhdyskäytävä,\n" +#~ "DNS palvelinten osoitteet jne. Internet-palveluntarjoajaltasi tai\n" +#~ "järjestelmän ylläpitäjältä.\n" +#~ "\n" +#~ "Winmodeemiyhteyksistä: Winmodeemit ovat erityisiä integroituja\n" +#~ "halpamallimodeemeja (tai softamodeemeja) jotka vaativat lisäohjelmia\n" +#~ "toimiakseen verrattuna tavallisiin modeemeihin. Jotkin softamodeemit\n" +#~ "todellakin toimivat Mandrakelinuxin kanssa, toiset eivät. Voit\n" +#~ "tarkistaa tuetut modeemit LinModems-sivustolta\n" +#~ "\n" +#~ "Voit katsoa ``Starter Guidesta'' Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" +#~ "asetuksien tekemisestä tai odottaa kunnes järjestelmäsi on asennettu\n" +#~ "ja käyttää määritysohjelmaa yhteytesi asettamiseen." + +#~ msgid "Use auto detection" +#~ msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but " +#~ "if\n" +#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +#~ "default.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" +#~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it " +#~ "and\n" +#~ "you need it, check this box.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ " +#~ "conflicts,\n" +#~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" +#~ "checking this box.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" +#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +#~ "options. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options " +#~ "which\n" +#~ "are normally reserved for the expert user." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä dialogi sallii käynnistyslataajan hienosäädön:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": sinulla on kolme vaihtoehtoa:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": jos pidät GRUB:sta (tekstipohjainen);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": jos pidät LILO:n tekstipohjaisesta käyttöliittymästä.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": jos pidät LILO:n graafisesta käyttö-\n" +#~ "liittymästä;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": useimmissa tapauksissa käytät oletuslaitetta\n" +#~ "(\"%s\"), mutta käynnistyslataaja voidaan myös asentaa toiselle\n" +#~ "kiintolevylle (\"%s\"), tai jopa levykkeelle (\"%s\");\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": kun (uudelleen)\n" +#~ "käynnistät tietokoneesi, tämä on viive jonka aikana käyttäjä voi\n" +#~ "käynnistysvalikosta valita muun kuin oletustietueen.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": ACPI on uusi standardi virranhallintaan, erityisesti " +#~ "kannettavissa.\n" +#~ "Jos tiedät että laitteistosi tukee ja tarvitsee sitä, valitse tämä.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": mikäli havaitset laitteisto-ongelmia (IRQ-ristiriitoja,\n" +#~ "epävakautta, koneen kaatumisia,...) sinun kannattaa kokeilla\n" +#~ "ottaa APIC pois käytöstä valitsemalla tämä.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Huom! Jos jätät käynnistyslataajan asentamatta (valitsemalla\n" +#~ "\"%s\"), sinun pitää varmistaa, että sinulla on keino käynnistää\n" +#~ "Mandrakelinux -järjestelmäsi! Varmista myös, että tiedät mitä olet\n" +#~ "tekemässä ennen kuin muutat näitä asetuksia !!\n" +#~ "\n" +#~ "\"%s\"-painike tässä valikossa mahdollistaa useat\n" +#~ "edistyneet vaihtoehdot, jotka ovat varattuja asiantuntijalle." + +#~ msgid "GRUB" +#~ msgstr "GRUB" + +#~ msgid "/dev/hda" +#~ msgstr "/dev/hda" + +#~ msgid "/dev/hdb" +#~ msgstr "/dev/hdb" + +#~ msgid "/dev/fd0" +#~ msgstr "/dev/fd0" + +#~ msgid "Delay before booting the default image" +#~ msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" + +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +#~ "changes.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " +#~ "the\n" +#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " +#~ "other\n" +#~ "operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "Asetettuasi yleiset käynnistyslataajan parametrit, näytetään lista\n" +#~ "käynnistysvaihtoehdoista, jotka käynnistyksen aikana on tarjolla.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos joku toinen käyttöjärjestelmä on asennettu koneessasi, se\n" +#~ "lisätään automaattisesti käynnistysvalikkoon. Voit hienosäätää\n" +#~ "olemassa olevia optioita, painamalla \"%s\" luodaksesi uuden\n" +#~ "tietueen; valitsemalla olemassa olevan tietueen ja painamalla\n" +#~ "\"%s\" muokataksesi sen asetuksia; tai \"%s\" jos haluat\n" +#~ "poistaa sen. Painamalla \"%s\" tekemäsi muutokset otetaan käyttöön.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" +#~ "poistaa kyseiset tietueet, jolloin ne poistetaan käynnistysvalikosta.\n" +#~ "Mutta siinä tapauksessa tarvitset itse käynnistyslevykettä päästäksesi\n" +#~ "kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" + +#~ msgid "" +#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +#~ "\n" +#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +#~ "partition.\n" +#~ "\n" +#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +#~ "select this boot option.\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " +#~ "a\n" +#~ "variation of vmlinux with an extension.\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " +#~ "button\n" +#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " +#~ "mouse.\n" +#~ "The following are some examples:\n" +#~ "\n" +#~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " +#~ "emergency\n" +#~ "boot situation.\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " +#~ "you\n" +#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +#~ "ramdisk larger than the default.\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " +#~ "``live''.\n" +#~ "You can override the default with this option.\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " +#~ "with\n" +#~ "native frame buffer support.\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " +#~ "be\n" +#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +#~ msgstr "" +#~ "Voit lisätä ylimääräisiä tietueita Yabootille, joko toisia " +#~ "käyttöjärjestelmiä,\n" +#~ "vaihtoehtoisia ytimiä, tai hätätilan käynnistyskuvan.\n" +#~ "\n" +#~ "Toisille käyttöjärjestelmille tietue sisältää ainoastaan nimikkeen ja\n" +#~ "\"juuri\"-osion.\n" +#~ "\n" +#~ "Linuxille löytyy pari lisäoptiota:\n" +#~ "\n" +#~ " * Nimike: tämä on vain nimi joka sinun pitää kirjoittaa Yabootin\n" +#~ "kehotteessa valitaksesi tämän käynnistysvaihtoehdon;\n" +#~ "\n" +#~ " * Kuva: tämä on käynnistettävän ytimen nimi. Yleensä tämä on vmlinux\n" +#~ "tai vmlinux eri päätteillä;\n" +#~ "\n" +#~ " * Juuri: tämä on\"juuri\"-laite, tai ``/'' Linux-asennuksellesi;\n" +#~ "\n" +#~ " * Lisää: Applen laitteistoilla ytimen lisää-optiota käytetään monesti " +#~ "apuna\n" +#~ "videolaitteiston alustamisessa tai määrittämään Applen vakiohiiristä\n" +#~ "yleensä puuttuvan toisen ja kolmannen hiirinäppäimen emuloinnin\n" +#~ "näppäimistöllä emuloiden. Tässä pari esimerkkiä:\n" +#~ "\n" +#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: tätä optiota voidaan käyttää alkuvaiheessa tarvittavien " +#~ "moduulien\n" +#~ "lataamiseen ennen kuin käynnistyslaite on käytettävissä tai virtuaalisen\n" +#~ "levykuvan lataamiseen muistiin hätätilanteissa.\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd:n koko: virtuaalilevyn vakiokoko on yleensä 4096 tavua. Jos " +#~ "sinun\n" +#~ "tarvitsee määrittää iso virtuaalilevy, voit käyttää tätä optiota\n" +#~ "\n" +#~ " * Luku-kirjoitus: yleensä \"juuri\"-osio liitetään vain lukutilassa,\n" +#~ "jotta voidaan suorittaa tiedostojärjestelmän tarkistus ennen\n" +#~ "kuin järjestelmä siirtyy ``aktiiviseen'' tilaan. Tässä voit ohittaa\n" +#~ "oletukset käyttämällä tätä optiota;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ei näyttöä: jos Applen näytönohjain sattuu olemaan erittäin\n" +#~ "ongelmallinen, voit valita tämän option käynnistääksesi ``ei-näyttöä''\n" +#~ "-tilaan, jossa on sisäänrakennetun kehyspuskurin tuki;\n" +#~ "\n" +#~ " * Oletus: valitsee nykyisen tietueen Linuxin oletusvalinnaksi, joka " +#~ "voidaan\n" +#~ "valita vain painamalle ENTER Yabootin kehotteessa. Tämä tietue on\n" +#~ "myös merkitty ``*'' jos painat [Tab] nähdäksesi käynnistysvalinnat." -#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Siinä tapauksessa voit asettaa, että tämä tehdään sinulle automaattisesti." +#~ msgid "" +#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " +#~ "to\n" +#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " +#~ "correctly\n" +#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " +#~ "you\n" +#~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" +#~ "parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "Yaboot's main options are:\n" +#~ "\n" +#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " +#~ "required\n" +#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " +#~ "earlier\n" +#~ "to hold this information.\n" +#~ "\n" +#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " +#~ "can\n" +#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +#~ "\n" +#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +#~ "before your default kernel description is selected;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " +#~ "CD\n" +#~ "at the first boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " +#~ "Open\n" +#~ "Firmware Delay expires." +#~ msgstr "" +#~ "Yaboot on käynnistyslataaja NewWorld MacIntosh laitteistolle. Se osaa\n" +#~ "käynnistää GNU/Linuxin, MacOS:n tai MacOSX:n jos ne löytyvät koneestasi.\n" +#~ "Yleensä nämä muut käyttöjärjestelmät tunnistetaan oikein ja asetetaan\n" +#~ "käynnistyslataajan valikkoon. Jos näin ei tapahdu, voit tässä lisätä\n" +#~ "tietueen käsin. Varmista että valitset oikeat parametrit.\n" +#~ "\n" +#~ "Yabootin pääoptiot ovat:\n" +#~ "\n" +#~ " * Käynnistysviesti: yksinkertainen tekstiviesti joka näytetään ennen\n" +#~ "käynnistyskehotetta;\n" +#~ "\n" +#~ " * Käynnistyslaite: kertoo mihin haluat asentaa GNU/Linuxin " +#~ "käynnistykseen\n" +#~ "tarvittavat tiedot. Yleensä olet jo asettanut bootstrap-osion tähän\n" +#~ "tarkoitukseen;\n" +#~ "\n" +#~ " * Open Firmware -viive: eri tavoin kuin LILO, Yabootille löytyy kaksi\n" +#~ "viivettä. Ensimmäinen viive lasketaan sekunneissa jolloin sinulla on\n" +#~ "mahdollisuus valita CD:n, OF käynnistyksen, MacOS:n ja Linuxin välillä;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ytimen käynnistysviive: tämä viive on vastaava kuin LILO:n " +#~ "käynnistys-\n" +#~ "viive. Valittuasi Linuxin sinulla on tämä viive 0.1 sekunnin " +#~ "kertoimella,\n" +#~ "ennen kuin oletusytimen käynnistys valitaan;\n" +#~ "\n" +#~ " * Mahdollista CD-käynnistys?: merkitsemällä tämän option sinun " +#~ "sallitaan\n" +#~ "valita ``C'' valitaksesi CD-käynnistyksen ensimmäisessä\n" +#~ "käynnistyskehotteessa;\n" +#~ "\n" +#~ " * Mahdollista OF-käynnistys?: merkitsemällä tämä optio sinun sallitaan\n" +#~ "valita ``N'' valitaksesi Open Firmware -käynnistys ensimmäisessä\n" +#~ "käynnistyskehotteessa;\n" +#~ "\n" +#~ " * Oletuskäyttöjärjestelmä: voit määrittää mikä käyttöjärjestelmä\n" +#~ "käynnistetään oletuksena kun Open Firmware -viive täyttyy." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +# Asennuksen sivuvalikko +#~ msgid "Installing bootloader" +#~ msgstr "Asennetaan käyttöjärjestelmän lataajaa" -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Löydät tiedoston kuvanlukijan mukana tulevalta CD:ltä tai levykkeeltä, " -"valmistajan kotisivulta tai Windows-osioltasi." +#~ msgid "China (Hong Kong)" +#~ msgstr "Kiina (Hong Kong)" -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Asennetaan firmware-tiedosto paikasta" +#~ msgid "use pppoe" +#~ msgstr "käytä pppoe:tä" -#: standalone/scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto" +#~ msgid "use pptp" +#~ msgstr "käytä pptp:tä" -#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" +#~ msgid "use dhcp" +#~ msgstr "käytä dhpc:tä" -#: standalone/scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"On mahdollista että kuvanlukijasi tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen " -"joka kerta kun se kytketään päälle." +#~ msgid "" +#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +#~ "I cannot set up this connection type." +#~ msgstr "" +#~ "Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" +#~ "En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." -#: standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +#~ msgid "" +#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " +#~ "Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää Internetiin liittymiseen" -#: standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Jos olet jo asentanut kuvanlukijasi firmwaren voit päivittää\n" -"sen täällä antamalla uuden firmwaren tiedostonimen." +#~ msgid "Configuring printer ..." +#~ msgstr "Asetetaan tulostinta..." -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Asenna firmware-tiedosto kohteelle" +#~ msgid "Configuring applications..." +#~ msgstr "Asetetaan ohjelmia..." -#: standalone/scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto kohteelle %s" +#~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" +#~ msgstr "" +#~ "Tarvittavia paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!" -#: standalone/scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" +#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön" -#: standalone/scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." +#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä" -#: standalone/scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Tämä %s kuvanlukija ei ole tuettu" +#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Lisätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." -#: standalone/scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" -"PrinterDraken %s Ohjauskeskuksesta Laitteisto-osasta." +#~ msgid "" +#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" +#~ "GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " +#~ "onnistuneesti." -#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:313 -#: standalone/scannerdrake:343 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Porttien automaattitunnistus" +#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Tulostimen \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " +#~ "epäonnistui." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:354 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valitse laite johon kuvanlukijasi %s on kytketty." +#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." -#: standalone/scannerdrake:309 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Huomio: rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti)" +#~ msgid "" +#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." +#~ "org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " +#~ "onnistuneesti." -#: standalone/scannerdrake:311 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valitse laite" +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Tulostimen \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " +#~ "epäonnistui." -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Etsitään kuvanlukijoita ..." +#~ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +#~ msgstr "Onnittelut Mandrakelinuxin valinnasta!" -#: standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Kuvanlukijasi %s on asetettu.\n" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä \"XSane\" Multimedia / " -"Grafiikka valikossa." +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " +#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux käyttöjärjestelmäsi ja sen monet sovellukset ovat tulosta " +#~ "yhteistyöstä Mandrakesoftin kehittäjien sekä Mandrakelinuxin kehityksessä " +#~ "avustaneiden välillä ympäri maailman." -#: standalone/scannerdrake:404 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraavat kuvanlukijat:\n" -"\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +#~ msgid "" +#~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Valikko on tehtäväkeskeinen, jossa jokaiselle tehtävälle on valittu " +#~ "käytettävä ohjelma." -#: standalone/scannerdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraava kuvanlukija:\n" -"\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +#~ msgid "" +#~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop " +#~ "of choice for the Discovery Pack." +#~ msgstr "" +#~ "Tehokas avoimen lähdekoodin graafinen työpöytäympäristö KDE on valittu " +#~ "Discovery Packin työpöydäksi." -#: standalone/scannerdrake:408 standalone/scannerdrake:411 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Yhtäkään kuvanlukijaa ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi.\n" +#~ msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." +#~ msgstr "OpenOffice.org: Täydellinen toimisto-ohjelmisto Linuxille." -#: standalone/scannerdrake:425 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." +#~ msgid "" +#~ "WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " +#~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables." +#~ msgstr "" +#~ "WRITER on tehokas tekstinkäsittelyohjelma, jolla voit luoda " +#~ "kaikentyyppisiä tekstidokumentteja. Dokumentit voivat sisältää kuvia, " +#~ "kaavioita ja taulukoita." -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lisää kuvanlukija manuaalisesti" +#~ msgid "" +#~ "CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " +#~ "analyze and manage all of your data." +#~ msgstr "" +#~ "CALC on runsaasti ominaisuuksia sisältävä taulukkolaskentaohjelma, " +#~ "jolla voit laskea, analysoida ja hallita kaikkea dataa." -#: standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" +#~ msgid "" +#~ "IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " +#~ "multimedia presentations." +#~ msgstr "" +#~ "IMPRESS on nopein ja tehokkain tapa luoda näyttäviä " +#~ "multimediaesityksiä." -#: standalone/scannerdrake:444 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Kuvanlukijan jako" +#~ msgid "" +#~ "DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " +#~ "illustrations." +#~ msgstr "" +#~ "DRAW:lla teet kaikenlaiset piirrokset yksinkertaisista kaavioista " +#~ "dynaamisiin 3D-kuviin." -#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:668 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kaikki etäkoneet" +#~ msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." +#~ msgstr "" +#~ "Tutustu uuteen integroituun henkilötietojärjestelmään KDE Kontactiin." -#: standalone/scannerdrake:515 standalone/scannerdrake:818 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tämä kone" +#~ msgid "You can also:" +#~ msgstr "Voit myös:" -#: standalone/scannerdrake:555 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " -"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." +#~ msgid "\t- browse the Web" +#~ msgstr "\t- selata Internetiä" -#: standalone/scannerdrake:556 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Voit myös määrittää täällä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijat " -"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." +#~ msgid "\t- chat" +#~ msgstr "\t- jutella" -#: standalone/scannerdrake:559 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" +#~ msgid "\t- organize a video-conference" +#~ msgstr "\t- järjestää videoneuvottelun" -#: standalone/scannerdrake:561 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " +#~ msgid "\t- create your own Web site" +#~ msgstr "\t- luoda omat kotisivusi" -#: standalone/scannerdrake:575 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" +#~ msgid "Multimedia: Software for every need!" +#~ msgstr "Multimedia: Ohjelmia joka tarpeeseen!" -#: standalone/scannerdrake:578 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " +#~ msgid "Listen to audio CDs with KsCD." +#~ msgstr "Kuuntele Audio-CD:itä KsCD:llä." -#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:677 -#: standalone/scannerdrake:827 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" +#~ msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." +#~ msgstr "Kuuntele musiikkitiedostoja ja katsele videoita Totemilla." -#: standalone/scannerdrake:606 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Nämä ovat koneet ja verkot jossa paikallisesti liitetty kuvanlukija(t) " -"pitäisi olla käytettävissä:" +#~ msgid "" +#~ "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" +#~ msgstr "Katsele ja muokkaa kuvia GQview- ja GIMP-ohjelmilla!" -#: standalone/scannerdrake:617 standalone/scannerdrake:767 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisää kone" +#~ msgid "\t- Full access to commercial applications" +#~ msgstr "\t- Täydet oikeudet kaupallisiin sovelluksiin" -#: standalone/scannerdrake:623 standalone/scannerdrake:773 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muokkaa valittua konetta" +#~ msgid "" +#~ "\t- Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" +#~ msgstr "\t- Erityinen Mandrakeclubin jäsenille tarkoitettu palvelinlista" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Poista valittu kone" +#~ msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Äänestysmahdollisuus Mandrakelinuxin mukana toimitettavista ohjelmista" -#: standalone/scannerdrake:656 standalone/scannerdrake:664 -#: standalone/scannerdrake:669 standalone/scannerdrake:715 -#: standalone/scannerdrake:806 standalone/scannerdrake:814 -#: standalone/scannerdrake:819 standalone/scannerdrake:865 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" +#~ msgid "\t- Plus much more" +#~ msgstr "\t- Ja paljon muuta" -#: standalone/scannerdrake:678 standalone/scannerdrake:828 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" +#~ msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Saat lisätietoja osoitteessa www.mandrakeclub.com" -#: standalone/scannerdrake:689 standalone/scannerdrake:839 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP-osoite.\n" +#~ msgid "Do you require assistance?" +#~ msgstr "Tarvitsetko apua?" -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:850 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" +#~ msgid "MandrakeExpert is the primary source for technical support." +#~ msgstr "MandrakeExpert on ensisijainen teknisen tuen lähde." -#: standalone/scannerdrake:755 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" +#~ msgid "" +#~ "If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at www." +#~ "mandrakeexpert.com" +#~ msgstr "" +#~ "Mikäli sinulla on Linuxiin liittyviä kysymyksiä, tilaa MandrakeExpert " +#~ "osoitteessa www.mandrakeexpert.com" -#: standalone/scannerdrake:756 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Nämä ovat koneet joista kuvanlukija(t) pitäisi käyttää: " +#~ msgid "" +#~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " +#~ "mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" +#~ msgstr "" +#~ "Jos haluat osallistua kehittämiseen, liity \"Cooker\" postituslistalle " +#~ "osoitteessa www.mandrake-linux.com/cooker" -#: standalone/scannerdrake:913 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Jakaaksesi paikallinen kuvanlukija(t) pitää saned olla asennettuna.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa paketin saned?" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" +#~ "linux.com!" +#~ msgstr "" +#~ "Tutustuaksesi dynaamiseen kehittäjäyhteisöömme käy osoitteessa www." +#~ "mandrake-linux.com!" -#: standalone/scannerdrake:917 standalone/scannerdrake:921 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinuxin mukana tulee kuuluisat työpöytäympäristöt KDE ja GNOME " +#~ "sekä uusimmat versiot suosituimmista Avoimen Lähdekoodin sovelluksista." -#: standalone/service_harddrake:62 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " +#~ "to install and easy to use Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux tunnetaan laajalti käyttäjäystävällisimpänä ja " +#~ "helppokäyttöisimpänä Linux-jakeluna." -#: standalone/service_harddrake:63 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s poistettiin\n" +#~ msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with Mandrakemove" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Tutustu Mandrakemove-jakeluun, CD:ltä toimivaan " +#~ "Mandrakelinuxiin" + +#~ msgid "" +#~ "\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " +#~ "Discovery perfectly meets your needs" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Jos käytät Linuxissa pääsääntöisesti toimisto-, Internet- ja " +#~ "multimediaohjelmia, Discovery sopii sinulle loistavasti." + +#~ msgid "" +#~ "\t- If you appreciate the largest selection of software including " +#~ "powerful development tools, PowerPack is for you" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Mikäli arvostat suurta ohjelmistovalikoimaa, mukaanlukien tehokkaat " +#~ "kehitystyökalut, PowerPack on juuri sinulle" -#: standalone/service_harddrake:66 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " +#~ "medium-sized networks, choose PowerPack+" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Mikäli tarvitset monipuolisen Linux-ratkaisun räätälöitynä pienille " +#~ "ja keskisuurille verkoille valitse PowerPack+" -#: standalone/service_harddrake:67 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s lisättiin\n" +#~ msgid "Find out also our Business Solutions!" +#~ msgstr "Tutustu myös yritysratkaisuihimme!" -#: standalone/service_harddrake:126 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." +#~ msgid "" +#~ "Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " +#~ "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to " +#~ "rapidly deploy world-class Linux server applications." +#~ msgstr "" +#~ "Corporate Server: ihanteellinen ratkaisu yrityksille. Se on " +#~ "täydellinen kokonaisratkaisu johon sisältyy kaikki tarvittava nopeasti " +#~ "käyttöön otettavaa tehokasta Linux-palvelinta varten." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" +#~ msgid "" +#~ "Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " +#~ "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " +#~ "high performance security solution." +#~ msgstr "" +#~ "Multi Network Firewall: Linux 2.4 \"kernel secure\" pohjainen " +#~ "järjestelmä, joka tarjoaa multi-VPN-yhteydet samoin kuin multi-DMZ-" +#~ "toiminnot. Se on tehokas turvaratkaisu." -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool ?" -msgstr "Haluatko suorittaa tarvittava asetustyökalu?" +#~ msgid "" +#~ "MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster " +#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous " +#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " +#~ "performance." +#~ msgstr "" +#~ "MandrakeClustering: Linux-clusterin tehokkuus ja nopeus " +#~ "yhdistettynä maailmankuuluun Mandrakelinux-jakelun vakauteen ja " +#~ "helppokäyttöisyyteen. Ainutlaatuinen yhdistelmä verratonta HPC tehoa." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Valitse kieli" +#~ msgid "" +#~ "Find out also support incidents if you have any problems, from standard " +#~ "to professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " +#~ "perfectly your needs!" +#~ msgstr "" +#~ "Tutustu myös tukipalveluihimme jos sinulla on jotain ongelmia, " +#~ "tavallisesta ammattilaistukeen, 1-50 tapahtumaan, valitse se joka " +#~ "parhaiten täyttää tarpeesi!" -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" +#~ msgid "Become a Mandrakeclub member!" +#~ msgstr "Tule Mandrakeclubin jäseneksi!" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiiren määrittely" +#~ msgid "Do you require assistance?" +#~ msgstr "Tarvitsetko apua?" -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" +#~ msgid "" +#~ "The free download version does not include commercial software, and " +#~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) " +#~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." +#~ msgstr "" +#~ "Vapaa Download versio ei sisällä kaupallisia ohjelmistoja eikä sen vuoksi " +#~ "ehkä toimi tiettyjen modeemien (kuten eräät ADSL- ja RTC-mallit) sekä " +#~ "näytönohjainkorttien (kuten ATI® ja NVIDIA®) kanssa." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Asennuksen luokka" +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " +#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Uusi Mandrakelinux-jakelusi ja sen mukana tulevat sovellukset ovat " +#~ "Mandrakesoftin kehittäjien ja ympäri maailman Mandrakelinuxin " +#~ "kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön tulosta." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Näppäimistön valinta" +#~ msgid "PowerPack+" +#~ msgstr "PowerPack+" -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Osiointi" +#~ msgid "" +#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Se on ainoa Mandrakelinux tuote johon sisältyy ryhmätyöohjelmistoratkaisu." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Levyjen osiointi" +#~ msgid "" +#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " +#~ "choose between several popular graphical desktops environments, " +#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +#~ msgstr "" +#~ "Kun kirjaudut sisään Mandrakelinux-järjestelmääsi ensimmäistä kertaa voit " +#~ "valita graafisen työpöytäympäristön jota haluat käyttää useista " +#~ "suosituista vaihtoehdoista: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM jne." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Asennettavien pakettien valinta" +#~ msgid "" +#~ "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Kuuntele ääni-CD:itä ja musiikkitiedostoja KsCD:llä ja " +#~ "Totemilla" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" +#~ msgid "\t- Edit images and photos with The Gimp" +#~ msgstr "\t- Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp -ohjelmaa" -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Pääkäyttäjän salasana" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your " +#~ "own software, including:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen, " +#~ "mukaanlukien:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Käyttäjien lisääminen" +#~ msgid "" +#~ "\t- Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " +#~ "Environment for C++ programming" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Kdevelop: monipuolinen ja helppokäyttöinen kehitysympäristö C+" +#~ "+-ohjelmointiin" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Verkkoasetukset" +#~ msgid "\t- GCC: the GNU Compiler Collection" +#~ msgstr "" +#~ "\t- GCC: the GNU Compiler Collection, kokoelma kääntäjiä " +#~ "lukuisille ohjelmointikielille" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Lataajan asetus" +#~ msgid "\t- GDB: the GNU Project debugger" +#~ msgstr "\t- GDB: the GNU Project debugger" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Asenna X" +#~ msgid "Discover the full-featured groupware solution!" +#~ msgstr "Tutustu täysveriseen ryhmätyöohjelmistoratkaisuun!" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Palvelujen asettaminen" +#~ msgid "It includes both server and client features for:" +#~ msgstr "" +#~ "Siihen sisältyy sekä palvelin- että asiakasominaisuudet seuraaville " +#~ "toiminnoille: " -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Asenna päivitykset" +#~ msgid "" +#~ "\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " +#~ "receiving), Task Requests (sending and receiving)" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Kalenteri, tehtävälista, muistiot, kontaktit, palaverikutsut (lähetys " +#~ "ja lukeminen), tehtäväpyynnöt (lähetys ja lukeminen)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Lopeta asennus" +#~ msgid "\t- Address Book (server and client)" +#~ msgstr "\t- Osoitekirja (palvelin ja asiakas)" -#: ugtk2.pm:1084 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" +#~ msgid "\t- And others" +#~ msgstr "\t- Ja monia muita" -#: ugtk2.pm:1212 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Laajenna puu" +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " +#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " +#~ "throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Uusi Mandrakelinux-jakelusi on Mandrakesoftin kehittäjien ja ympäri " +#~ "maailman Mandrakelinuxin kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön " +#~ "tulosta." -#: ugtk2.pm:1213 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulje puu" +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " +#~ "our latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " +#~ "julkaisun kehittämiseen." -#: ugtk2.pm:1214 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " +#~ "software, including:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen:" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s ei ole asennettu\n" -"Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi" +#~ msgid "And of course the editors!" +#~ msgstr "Ja tietenkin editorit!" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +#~ msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click the report button, which will open your " +#~ "default browser\n" +#~ "to Anthill where you will be able to upload the above information as a " +#~ "bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Lähettääksesi virheraportin, valitse \"Raportti\" joka avaa " +#~ "oletusselaimesi\n" +#~ "Anthill sivustoon jossa voit lähettää yllämainitut tiedot virheraporttina." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any configured Internet connection.\n" +#~ "Please run \"Internet access\" in control center." +#~ msgstr "" +#~ "Sinulla ei ole yhtään asetettua Internet-yhteyttä.\n" +#~ "Ole hyvä ja suorita \"Internet-yhteys\" Ohjauskeskuksessa." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" +#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +#~ msgstr "" +#~ "Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen sekä " +#~ "Internetin selailuun" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" +#~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandrake-sidonnaisia " +#~ "työkaluja helpottamaan tietokoneesi konfigurointia." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediakone" +#~ msgid "" +#~ "Find all Mandrakesoft products and services at MandrakeStore -- " +#~ "our full service e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Tutustu kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin ja palveluihin " +#~ "MandrakeStoressa -- täyden palvelun sähköisessä kaupassa." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" +#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" +#~ msgstr "Tule MandrakeClub jäseneksi!" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetkone" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +#~ "MandrakeClub, such as:" +#~ msgstr "" +#~ "Liittymällä MandrakeClubiin saat käyttöösi arvokkaita etuja, tuotteita ja " +#~ "palveluita, kuten:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " -"sekä Internetissä surffailuun" +#~ msgid "" +#~ "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Erityinen MandrakeClubin jäsenille tarkoitettu latauspalvelinlista" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +#~ msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista jotka on tarjolla " +#~ "MandrakeStoressa" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" +#~ msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with MandrakeMove" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Tutustu MandrakeMove jakeluun, CD:ltä toimivaan " +#~ "Mandrakelinuxiin" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +#~ msgid "" +#~ "Find all Mandrakesoft products at MandrakeStore -- our full " +#~ "service e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Tutustu kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin MandrakeStoressa - " +#~ "täyden palvelun sähköisessä kaupassa." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" +#~ msgstr "Tule MandrakeClubin jäseneksi!" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux valikoista löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " +#~ "tehtäviin:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" +#~ msgid "" +#~ "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +#~ "information suites: Kontact and Evolution" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " +#~ "Kontactilla tai Evolutionilla" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +#~ msgid "" +#~ "\t- Xemacs: open source text editor and application development " +#~ "system" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " +#~ "sovelluskehitysjärjestelmä" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +#~ msgid "" +#~ "\t- Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" +#~ msgstr "" +#~ "\t- Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " +#~ "kuin tavallisessa Vi-editorissa" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME-työasema" +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "\n" +#~ "OPTIONS:\n" +#~ " --help - print this help message.\n" +#~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ " --incident - program should be one of mandrake tools" +#~ msgstr "" +#~ "[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" +#~ "\n" +#~ "OPTIOT:\n" +#~ " --help - tulosta tämä viesti.\n" +#~ " --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista\n" +#~ " --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." +#~ msgid "Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" +#~ msgid "Mandrake Online" +#~ msgstr "Mandrake Online" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM, jne" +#~ msgid "" +#~ "This interface has not been configured yet.\n" +#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" +#~ "Suorita Mandraken Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" +#~ msgid "" +#~ "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Author: Thierry Vignaud <" +#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on HardDrake, Mandraken laitteistonasetustyökalu.\n" +#~ "Versio: %s\n" +#~ "Tekijä: Thierry Vignaud <" +#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +#~ "\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +#~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" +#~ msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Yhteys epäonnistui.\n" +#~ "Tarkista asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#~ msgid "The package %s is needed. Install it?" +#~ msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" -"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" -" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +#~ msgid "ignore" +#~ msgstr "jätä huomiotta" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ei" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "kyllä" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" +#~ msgid "SILO Installation" +#~ msgstr "SILOn asennus" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" +#~ msgid "First sector of boot partition" +#~ msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +#~ msgid "Bootloader installation" +#~ msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" +#~ msgid "Alcatel speedtouch usb" +#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetin yhdyskäytävä" +#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" +#~ msgstr "Sagem (käyttäen pppoa) usb" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" +#~ msgid "" +#~ "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will " +#~ "get back to other machines on the network:" +#~ msgstr "" +#~ "Syötä Zeroconf konenimi jota käytetään kun kone on kytkeytynyt verkkoon:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" +#~ msgid "Harddrake2 version %s" +#~ msgstr "Harddrake2 versio %s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen sekä Internetin " -"selailuun" +#~ msgid "transmitted" +#~ msgstr "lähetetty" + +#~ msgid "received" +#~ msgstr "vastaanotettu" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." -- cgit v1.2.1