From f10c7ca0c9ad20da6600ddbea7d73801a2bc150e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 15 Dec 2005 11:53:31 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/eu.po | 80 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index d0ec41314..825c909c9 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Tamaina berria MBtan: " #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n" "fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" #: help.pm:374 @@ -6346,8 +6346,8 @@ msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" #: install_interactive.pm:114 #, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Erabili Microsoft Windows® partizioa atzera-begiztarako" #: install_interactive.pm:117 #, c-format @@ -6392,19 +6392,19 @@ msgstr "" #: install_interactive.pm:156 #, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen" +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Microsoft Windows®-en partizioaren tamaina kalkulatzen" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." msgstr "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6412,30 +6412,40 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING!\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." msgstr "" "ABISUA!\n" "\n" -"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n" -"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n" -"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n" -"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n" -"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula " -"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n" +"\n" +"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain.\n" +"\n" +"\n" +"Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu " +"egin, aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu " +"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa grafikoa " +"exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula komando-" +"gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren " "instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n" -"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'." +"\n" +"\n" +"Ziur bazaude, sakatu '%s'." #: install_interactive.pm:178 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" +msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Microsoft Windows®-entzat" #: install_interactive.pm:179 #, c-format @@ -6444,8 +6454,8 @@ msgstr "%s partizioan" #: install_interactive.pm:188 #, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen" +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Microsoft Windows® partizioaren tamaina aldatzen" #: install_interactive.pm:193 #, c-format @@ -6459,8 +6469,8 @@ msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Kendu Windows(TM)" +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Kendu Microsoft Windows®" #: install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format @@ -6841,7 +6851,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " @@ -16709,7 +16719,7 @@ msgstr "Nola batu Mandriva Linux elkartera?" #: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgid "How to keep your system up-to-date?" msgstr "Nola mantendu zure sistema eguneratuta?" #: share/advertising/intel.pl:3 -- cgit v1.2.1