From dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Baudens Date: Wed, 11 Sep 2002 16:35:19 +0000 Subject: Don't break po --- perl-install/share/po/eu.po | 2993 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1629 insertions(+), 1364 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 51635cf69..4382e1101 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-28 00:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-11 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-09 23:32+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,24 +91,24 @@ msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Erabili Xinerama hedapena" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "" "Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " "2Dan." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" "ekin." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " "2Dan." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" "ekin,\n" "KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -179,32 +179,32 @@ msgstr "Bereizmena" msgid "Test" msgstr "Froga" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3155 +#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Txartel grafikoa: %s" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018 -#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019 +#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2124 +#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970 #: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224 -#: ../../standalone/logdrake_.c:526 +#: ../../ugtk.pm_.c:296 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Kontuz: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke" +msgstr "Adi: txartel grafiko hau frobatzeak zure konputagailua blokeatu dezake" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format @@ -396,11 +395,11 @@ msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X abioan" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" @@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "" "Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n" "Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "" "\n" "Ezaugarri hau badaukazu?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Zein arau erabiltzen du zure TB?" @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Trinkoa" msgid "compact" msgstr "trinkotu" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" msgstr "Bideo modua" @@ -509,17 +508,17 @@ msgstr "Bideo modua" msgid "Delay before booting default image" msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena" -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788 +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" @@ -554,14 +553,14 @@ msgid "" msgstr "" "``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "Please try again" msgstr "Saiatu berriro" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "The passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" "\n" "Zein da zure abioko unitatea?" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm_.c:248 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -611,132 +610,132 @@ msgstr "" "Hauek dira sarrerak.\n" "Beste batzuk gehi ditzakezu edo lehendik daudenak aldatu." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011 +#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 +#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: ../../any.pm_.c:257 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703 +#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Beste SE bat (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:287 msgid "Image" msgstr "Imajina" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 +#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317 msgid "Append" msgstr "Erantsi" -#: ../../any.pm_.c:292 +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:293 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Read-write" msgstr "Irakurri/idatzi" -#: ../../any.pm_.c:300 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:302 msgid "Unsafe" msgstr "Ez-segurua" -#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../../any.pm_.c:317 +#: ../../any.pm_.c:318 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-tamaina" -#: ../../any.pm_.c:319 +#: ../../any.pm_.c:320 msgid "NoVideo" msgstr "BideorikEz" -#: ../../any.pm_.c:327 +#: ../../any.pm_.c:328 msgid "Remove entry" msgstr "Kendu sarrera" -#: ../../any.pm_.c:330 +#: ../../any.pm_.c:331 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" -#: ../../any.pm_.c:331 +#: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" -#: ../../any.pm_.c:331 +#: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" -#: ../../any.pm_.c:332 +#: ../../any.pm_.c:333 msgid "This label is already used" msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:658 msgid "Do you have another one?" msgstr "Baduzu besterik?" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:659 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../../any.pm_.c:661 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "See hardware info" msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" @@ -745,17 +744,17 @@ msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" # #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#: ../../any.pm_.c:678 +#: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(%s modulua)" -#: ../../any.pm_.c:689 +#: ../../any.pm_.c:690 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "" "Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. " "'0x123'" -#: ../../any.pm_.c:695 +#: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -776,17 +775,17 @@ msgstr "" "Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n" "Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:698 msgid "Module options:" msgstr "Modulu-aukerak:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:709 +#: ../../any.pm_.c:710 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" -#: ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -805,15 +804,15 @@ msgstr "" "blokeatuko du, baina\n" "horrek ez luke kalterik egin beharko." -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:723 msgid "Autoprobe" msgstr "Autoproba" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:723 msgid "Specify options" msgstr "Zehaztu aukerak" -#: ../../any.pm_.c:734 +#: ../../any.pm_.c:735 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -822,65 +821,63 @@ msgstr "" "Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" "Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" -#: ../../any.pm_.c:750 +#: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to X programs" msgstr "X programen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm_.c:752 msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm tresnen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:752 +#: ../../any.pm_.c:753 msgid "allow \"su\"" msgstr "onartu \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:753 +#: ../../any.pm_.c:754 msgid "access to administrative files" msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" -#: ../../any.pm_.c:754 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:755 msgid "access to network tools" -msgstr "rpm tresnen atzipena" +msgstr "sareko tresnen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:755 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "access to compilation tools" -msgstr "rpm tresnen atzipena" +msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena" -#: ../../any.pm_.c:760 +#: ../../any.pm_.c:761 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s jadanik gehituta)" -#: ../../any.pm_.c:765 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "This password is too simple" msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "Please give a user name" msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " "soilik izan ditzake" -#: ../../any.pm_.c:768 +#: ../../any.pm_.c:769 msgid "The user name is too long" msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" -#: ../../any.pm_.c:773 +#: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:775 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -889,32 +886,32 @@ msgstr "" "Sartu erabiltzaile bat\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:776 msgid "Accept user" msgstr "Onartu erabiltzailea" -#: ../../any.pm_.c:786 +#: ../../any.pm_.c:787 msgid "Real name" msgstr "Benetako izena" -#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849 +#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849 #: ../../printerdrake.pm_.c:964 msgid "User name" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../../any.pm_.c:790 +#: ../../any.pm_.c:791 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:792 +#: ../../any.pm_.c:793 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: ../../any.pm_.c:819 +#: ../../any.pm_.c:820 msgid "Autologin" msgstr "Automatikoki hasi saioa" -#: ../../any.pm_.c:820 +#: ../../any.pm_.c:821 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -922,19 +919,19 @@ msgstr "" "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n" "Eginbide hau erabili nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:824 +#: ../../any.pm_.c:825 msgid "Choose the default user:" msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" -#: ../../any.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" -#: ../../any.pm_.c:840 +#: ../../any.pm_.c:841 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." -#: ../../any.pm_.c:842 +#: ../../any.pm_.c:843 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" @@ -943,35 +940,35 @@ msgstr "" "Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera " "ditzakezu" -#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689 +#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../../any.pm_.c:977 +#: ../../any.pm_.c:978 msgid "Allow all users" msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: ../../any.pm_.c:977 +#: ../../any.pm_.c:978 msgid "No sharing" msgstr "Ez konpartitu" -#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58 +#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: ../../any.pm_.c:990 +#: ../../any.pm_.c:991 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu" -#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63 +#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" -#: ../../any.pm_.c:1004 +#: ../../any.pm_.c:1005 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -987,11 +984,11 @@ msgstr "" "\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu " "daiteke.\n" -#: ../../any.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:1019 msgid "Launch userdrake" msgstr "Abiarazi userdrake" -#: ../../any.pm_.c:1020 +#: ../../any.pm_.c:1021 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." @@ -1000,31 +997,31 @@ msgstr "" "taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n" "honetan erabiltzeak gehitzeko." -#: ../../any.pm_.c:1071 +#: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Ongi etorri Crackers-era" -#: ../../any.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Poor" msgstr "Txikia" -#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: ../../any.pm_.c:1074 +#: ../../any.pm_.c:1075 msgid "High" msgstr "Handia" -#: ../../any.pm_.c:1075 +#: ../../any.pm_.c:1076 msgid "Higher" msgstr "Handiagoa" -#: ../../any.pm_.c:1076 +#: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidea" -#: ../../any.pm_.c:1079 +#: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -1034,7 +1031,7 @@ msgstr "" "oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n" "Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." -#: ../../any.pm_.c:1082 +#: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " "da komeni oraindik." -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm_.c:1084 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -1050,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " "ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. " -#: ../../any.pm_.c:1084 +#: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." @@ -1058,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten " "dira." -#: ../../any.pm_.c:1085 +#: ../../any.pm_.c:1086 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -1072,7 +1069,7 @@ msgstr "" "zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " "soila bada, hobe duzu maila apalagoa." -#: ../../any.pm_.c:1088 +#: ../../any.pm_.c:1089 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." @@ -1080,42 +1077,45 @@ msgstr "" "Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n" "Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude." -#: ../../any.pm_.c:1094 +#: ../../any.pm_.c:1095 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec Oinarrizko Aukerak" -#: ../../any.pm_.c:1095 +#: ../../any.pm_.c:1096 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Mesedez aukeratu nahi duzun segurtasun-maila" -#: ../../any.pm_.c:1098 +#: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: ../../any.pm_.c:1100 +#: ../../any.pm_.c:1101 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" -#: ../../any.pm_.c:1101 +#: ../../any.pm_.c:1102 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " "liburutegi bat." -#: ../../any.pm_.c:1102 +#: ../../any.pm_.c:1103 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)" -#: ../../any.pm_.c:1189 +#: ../../any.pm_.c:1192 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" +"Hemen aukeratu dezakezu zein tekla edo tekla konbinaziok\n" +"egingo duen teklatu mota ezberdinen arteko konmutazioa\n" +"(adib: latindarra eta ez latindarra)" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:381 +#: ../../bootloader.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1132,58 +1132,58 @@ msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:938 +#: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:941 +#: ../../bootloader.pm_.c:992 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:995 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Sakatu sartu hautatutako SE abiarazteko, 'e' abiarazi aurreko" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:947 +#: ../../bootloader.pm_.c:998 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:950 +#: ../../bootloader.pm_.c:1001 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan." -#: ../../bootloader.pm_.c:954 +#: ../../bootloader.pm_.c:1005 msgid "not enough room in /boot" msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1054 +#: ../../bootloader.pm_.c:1105 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1056 +#: ../../bootloader.pm_.c:1107 msgid "Start Menu" msgstr "Hasi menua" -#: ../../bootloader.pm_.c:1075 +#: ../../bootloader.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16 -#: ../../standalone/draksplash_.c:25 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15 +#: ../../standalone/draksplash_.c:26 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "oraindik ez da laguntzarik inplementatu.\n" @@ -1235,64 +1235,63 @@ msgstr "Lilo/grub modua" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot modua" -#: ../../bootlook.pm_.c:148 +#: ../../bootlook.pm_.c:146 msgid "Install themes" msgstr "Instalatu gaiak" -#: ../../bootlook.pm_.c:149 +#: ../../bootlook.pm_.c:147 msgid "Display theme under console" msgstr "Erakutsi gaia kontsolapean" -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "Create new theme" -msgstr "Sortu partizio berria" +msgstr "Gai berria sortu" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:192 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "Babestu %s %s.old bezala" -#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 -#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 -#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 +#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:196 ../../bootlook.pm_.c:199 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 ../../bootlook.pm_.c:231 ../../bootlook.pm_.c:241 +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../bootlook.pm_.c:257 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120 -#: ../../standalone/draksplash_.c:32 +#: ../../standalone/draksplash_.c:34 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../../bootlook.pm_.c:194 +#: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "unable to backup lilo message" msgstr "ezin da lilo mezuaren babes kopia egin" -#: ../../bootlook.pm_.c:196 +#: ../../bootlook.pm_.c:195 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kopiatu %s %s-ra" -#: ../../bootlook.pm_.c:197 +#: ../../bootlook.pm_.c:196 msgid "can't change lilo message" msgstr "ezin da lilo mezua aldatu" -#: ../../bootlook.pm_.c:200 +#: ../../bootlook.pm_.c:199 msgid "Lilo message not found" msgstr "Ez da lilo mezua aurkitzen" -#: ../../bootlook.pm_.c:230 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi." -#: ../../bootlook.pm_.c:230 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Idatzi %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:232 +#: ../../bootlook.pm_.c:231 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." @@ -1300,17 +1299,18 @@ msgstr "" "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi\n" "Ez da fitxategia aurkitu." -#: ../../bootlook.pm_.c:243 +#: ../../bootlook.pm_.c:242 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti." -#: ../../bootlook.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:245 +#, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti." +msgstr "" +"Eraiki RAMdiskoa (initrd) honekin 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." @@ -1318,25 +1318,24 @@ msgstr "" "Ezin da LiLo berriro jaurti!\n" "Jaurti \"lilo\" root bezala komando lerroan LiLo gai instalazioa osatzeko." -#: ../../bootlook.pm_.c:256 +#: ../../bootlook.pm_.c:255 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Berriro jaurti 'lilo'" -#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161 -#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:257 ../../standalone/draksplash_.c:165 +#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "Notice" -msgstr "BideorikEz" +msgstr "Oharra" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm_.c:258 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "LiLo eta Bootsplash gai instalazio arrakastatsua" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm_.c:258 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Gai instalazioak hutsegin du!" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 +#: ../../bootlook.pm_.c:266 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" @@ -1345,21 +1344,21 @@ msgstr "" "Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n" "Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530 +#: ../../bootlook.pm_.c:268 ../../standalone/drakbackup_.c:2429 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../../bootlook.pm_.c:277 +#: ../../bootlook.pm_.c:275 msgid "Splash selection" msgstr "Splash hautaketa" -#: ../../bootlook.pm_.c:280 +#: ../../bootlook.pm_.c:278 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../../bootlook.pm_.c:282 +#: ../../bootlook.pm_.c:280 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" @@ -1373,44 +1372,44 @@ msgstr "" "bakoitzarena banaka\n" "hautatu dezakezu" -#: ../../bootlook.pm_.c:285 +#: ../../bootlook.pm_.c:283 msgid "Lilo screen" msgstr "Lilo pantaila" -#: ../../bootlook.pm_.c:290 +#: ../../bootlook.pm_.c:288 msgid "Bootsplash" msgstr "Bootsplash" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 +#: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "System mode" msgstr "Sistema modua" -#: ../../bootlook.pm_.c:327 +#: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran" -#: ../../bootlook.pm_.c:332 +#: ../../bootlook.pm_.c:330 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" -#: ../../bootlook.pm_.c:334 +#: ../../bootlook.pm_.c:332 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" -#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:342 ../../network/netconnect.pm_.c:97 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 -#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 -#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519 +#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799 +#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963 +#: ../../ugtk.pm_.c:289 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: ../../bootlook.pm_.c:414 +#: ../../bootlook.pm_.c:402 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "ezin da ireki /etc/inittab irakurtzeko: %s" @@ -1508,50 +1507,58 @@ msgstr "Austria" msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "Berria" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Desmuntatu" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Muntatu" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Mesedez sartu WebDAV zerbitzariaren URL" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URLak http:// edo https:// hasiera izan behar du" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 msgid "Server: " msgstr "Zerbitzaria: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 msgid "Mount point: " msgstr "Muntatze-puntua: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Aukerak: %s" @@ -1605,9 +1612,8 @@ msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252 -#, fuzzy msgid "No hard drives found" -msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!" +msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" @@ -1639,7 +1645,7 @@ msgstr "Hutsik" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" "Jarraitu hala ere?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 msgid "Warning" msgstr "Kontuz" @@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Irakurketa-soilik" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 #, c-format @@ -2344,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari " "honetara sartzeko." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" @@ -2359,23 +2365,23 @@ msgstr "Bilatu zerbitzarietan" # #this syntax doesn't work yet in perl :-( # #msgid "%s formatting of %s failed" # #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562 -#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 +#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563 +#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:607 +#: ../../fs.pm_.c:608 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" -#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724 +#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598 +#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" @@ -2393,7 +2399,7 @@ msgid "server" msgstr "zerbitzaria" #: ../../fsedit.pm_.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -2402,11 +2408,11 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Ezin dut zure partizio-taula irakurri, hondatuegia dago :(\n" +"Ezin dut %s gailuaren partizio-taula irakurri, hondatuegia dago :(\n" "Jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak garbituz (DATU GUZTIAK galduko " "dira!).\n" "Beste irtenbidea DrakXri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" -"(errorea %s da)\n" +"(okerra %s da)\n" "\n" "Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" @@ -2462,48 +2468,110 @@ msgstr "Ez dago zer eginik" msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168 msgid "No alternative driver" -msgstr "" +msgstr "Ez dago gidari alternatiborik" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" +"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure soinu txartelarentzako (%s)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 msgid "Sound configuration" -msgstr "CUPSen konfigurazioa" +msgstr "Soinu konfigurazioa" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)" +"sound card (%s)." msgstr "" +"Hemen gidari alternatibo bat hautatu dezakezu (OSS edo ALSA) zure soinu " +"txartelarentzat (%s)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 msgid "Driver:" -msgstr "Kontrolatzailea" +msgstr "Gidaria:" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 +msgid "Switching between ALSA and OSS help" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184 +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111 +#: ../../interactive.pm_.c:391 +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron mesedez" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208 msgid "No known driver" -msgstr "X kontrolatzailea" +msgstr "Ez dago gidari ezagunik" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212 msgid "Unkown driver" -msgstr "Modelo ezezaguna" +msgstr "Gidari ezezaguna" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" @@ -2512,6 +2580,11 @@ msgid "" "\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" +"Zure soinu txartelarentzako \"%s\" gidaria zerrendatu gabe dago\n" +"\n" +"Mesedez bidali \"lspcidrake -v\" komandoaren emaitza hona\n" +"\n" +"unlisted sound driver \"%s\" gaiarekin." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "Model" @@ -2571,13 +2644,14 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" msgstr "" +"- PCI eta USB gailuak: honek saltzaile, gailu, azpi-saltzaile eta azpi-gailu " +"PCI/USB id-ak zerrendatzen ditu" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "Location on the bus" msgstr "Busean kokapena" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 -#, fuzzy msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" @@ -2588,13 +2662,12 @@ msgstr "" "- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailu id-ak" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 -#, fuzzy msgid "Old device file" -msgstr "Gailu fitxategi zarra" +msgstr "Gailu fitxategi zaharra" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" +msgstr "dev paketean erabiltzen den gailu estatikoaren izen zaharra" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "New devfs device" @@ -2602,7 +2675,7 @@ msgstr "devfs gailu berria" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "" +msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamikoaren izen berria" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "Number of buttons" @@ -2610,23 +2683,23 @@ msgstr "Botoi kopurua" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "the vendor name of the device" -msgstr "" +msgstr "gailuaren saltzaile izena" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 -#, fuzzy msgid "Alternative drivers" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" +msgstr "Gidari alternatiboak" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "" +msgstr "Soinu txartel honentzako gidari alternatiboen zerrenda" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73 +#: ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" @@ -2647,14 +2720,18 @@ msgstr "" "\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Akatsa Txostendu" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrakeri buruz" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" @@ -2662,56 +2739,53 @@ msgstr "" "HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" "Bertsioa:" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Harddrake2 bertsioa " -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 msgid "Detected hardware" msgstr "Detektatu hardwarea" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106 msgid "Configure module" msgstr "Konfiguratu modulua" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107 msgid "Run config tool" msgstr "Exekutatu ezarpen tresna" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111 msgid "Detection in progress" msgstr "Detekzio martxan" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron mesedez" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfiguratu dezakezu hemen." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" exekutatzen ..." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 -msgid "Probing $Ident class\n" -msgstr "" +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180 +#, c-format +msgid "Probing %s class\n" +msgstr "%s klasea frogatzen\n" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "primary" msgstr "lehenengo mailakoa" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "secondary" msgstr "bigarren mailakoa" @@ -3267,7 +3341,6 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:246 -#, fuzzy msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" @@ -3292,29 +3365,32 @@ msgid "" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" -"Mandrake Linux-en CD-ROMak inkorporatutako berreskuratze-modua dauka.\n" -"Honela egin behar duzu: abiarazi CD-ROMetik, sakatu >>F1<< tekla abioan\n" -"eta, gonbitean, idatzi >>rescue<< (berreskuratu). Baina zure ordenagailua\n" -"CD-ROMetik ezin bada abiarazi, urrats honetara itzuli beharko duzu\n" -"gutxienez bi egoeratan laguntzeko:\n" -"\n" -" * abioko kargatzailea instalatzean, DrakXk disko nagusiko abioko sektorea\n" -"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abioko kudeatzaile bat\n" -"erabiltzen), Windows-ekin nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal izan zaitezen\n" -"(zure sisteman Windows baduzu). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" +"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n" +"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan " +">>rescue<<\n" +"idatziz. Baina zure ordenagailua CD-ROMetik abiatu ezin daitekeen kasuan, " +"urrats\n" +"honetara itzuli beharko zenuke laguntza bila gutxienez bi egoeratan:\n" +"\n" +" * abio-zamatzailea instalatzeko, DrakXek zure disko nagusiko abio-sektorea\n" +"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abio-kudeatzaile bat\n" +"erabiltzen), Windows nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal zaitezen (zure sisteman\n" +"Windows daukazula suposatuz). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" "Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" "ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" "\n" -" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux ezin baduzu abiarazi disko\n" -"gogorretik, diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra.\n" -"Sistema leheneratzeko makina bat sistema-tresna ditu, eta oso erabilgarria\n" -"da sistemak huts egiten duenean, argindarra joan delako, idazketa-akats bat\n" -"egin delako, pasahitzean akats tipografiko bat egin delako edo beste\n" -"zerbait gertatu delako.\n" +" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko zurrunetik abiarazi ezin " +"baduzu,\n" +"diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema-tresna " +"ugari ditu, argindarra eten, idazketa-akats tamalgarri bat, pasahitz batean " +"akatsa, edo\n" +"beste edozein arrazoigatik hondatu den sistema berreskuratzeko.\n" "\n" -"Urrats honetan klik egitean, unitatean disko bat sartzeko eskatuko zaizu.\n" -"Diskete huts bat sartu behar duzu, edo garrantzirik gabeko datuak dituen\n" -"bat. Ez duzu formateatu beharrik DrakXk disko osoa berridatziko baitu." +"\"Bai\" esaten baduzu, unitatean diskete bat sartzea eskatuko zaizu. " +"Sartuko\n" +"duzun disketea hutsik egon behar da edo dituen datuak ez dira beharrezko " +"izan\n" +"behar. Ez duzu eratu beharko, DrakX-ek disko osoa gainidatziko baitu." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -4658,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "%s ere formateatu behar duzu" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm_.c:424 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -4683,7 +4759,7 @@ msgstr "" "\n" "Zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzu?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_any.pm_.c:442 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -4691,21 +4767,25 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" +"Ondorengo paketeak zure sistema eguneratu ahal izateko ezabatuko dira: %s\n" +"\n" +"\n" +"Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:471 +#: ../../install_any.pm_.c:472 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" -#: ../../install_any.pm_.c:862 +#: ../../install_any.pm_.c:869 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean" -#: ../../install_any.pm_.c:866 +#: ../../install_any.pm_.c:873 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik" -#: ../../install_any.pm_.c:878 +#: ../../install_any.pm_.c:885 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -4713,12 +4793,12 @@ msgstr "" "Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux " "defcfg=floppy''rekin" -#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" -#: ../../install_any.pm_.c:1023 +#: ../../install_any.pm_.c:1030 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -4959,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to %s" msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" -#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772 +#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" @@ -4989,11 +5069,11 @@ msgstr "Instalazio-klasea" msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Aukeratu instalazio-klase hauetako bat:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakete-taldearen hautapena" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Individual package selection" msgstr "Pakete indibidualen hautapena" @@ -5069,7 +5149,7 @@ msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259 msgid "Install" msgstr "Instalatu" @@ -5089,7 +5169,7 @@ msgstr "Gutxieneko instalazioa" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" @@ -5116,17 +5196,17 @@ msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketea instalatzen" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Refuse" msgstr "Ezetsi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5141,16 +5221,16 @@ msgstr "" "Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Go on anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" @@ -5276,7 +5356,7 @@ msgid "" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" +"occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " @@ -5462,7 +5542,7 @@ msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Ziur zaude lizentzia errefusatzen duzula?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" @@ -5671,11 +5751,11 @@ msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat" msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "Type of install" msgstr "Instalazio-mota" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" @@ -5683,19 +5763,19 @@ msgstr "" "Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" "Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "With X" msgstr "Xrekin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5705,16 +5785,16 @@ msgstr "" "CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n" "CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Preparing installation" msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5723,21 +5803,21 @@ msgstr "" "%s paketea instalatzen\n" "%% %d" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "Post-install configuration" msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" @@ -5811,7 +5891,7 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -5831,159 +5911,159 @@ msgstr "" "\n" "Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Zein da zure ordu-zona?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956 msgid "NTP Server" msgstr "NTP Zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "No printer" msgstr "Inprimagailurik ez" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela " "konfiguratzeko " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake" "\"rekin " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2937 #: ../../printerdrake.pm_.c:3026 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Sound card" msgstr "Soinu-txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 msgid "TV card" msgstr "Telebista-txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "Windows Domain" msgstr "Windows Domeinua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 msgid "Local files" msgstr "Fitxategi lokalak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "No password" msgstr "Pasahitzik ez" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP basea dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS Autentifikazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeinua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 msgid "NIS Server" msgstr "NIS zerbitzaria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -5998,20 +6078,34 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" +"Honek W2K Domeinuko Kontrolatzaile Nagusi (PDC) batekin lanegin dezan, " +"seguraski zure administratzaileak C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " +"Compatible Access\" everyone /add exekutatu beharko du eta ondoren " +"zerbitzaria berrabiatu.\n" +"Era berean Domeinuko Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza beharko dituzu " +"makina Windows(TM) domeinura batzeko.\n" +"Sarea oraindik gaitu gabe badago, Drakx saiatuko da domeinura batzen sareko " +"ezarpen urratsaren ondoren.\n" +"Ezarpen honek, edozein arrazoi medio, hutsegingo balu eta domeinu " +"autentifikazioa ez badabil, exekutatu 'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA" +"%PASAHITZA' zure Windows(tm) Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza " +"erabiliz, sistema abiatu ondoren.\n" +"'wbinfo -t' komandoak autentifikazioaren sekretuak zuzenak diren frogatuko " +"du." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "windowsen Autentifikazio Domeinua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domeinuaren Admin Erabiltzaile Izena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -6042,19 +6136,19 @@ msgstr "" "lehen\n" "unitatean eta sakatu \"Ados\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "First floppy drive" msgstr "Lehen diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "Second floppy drive" msgstr "Bigarren diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2470 msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -6082,7 +6176,7 @@ msgstr "" "Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -6096,28 +6190,28 @@ msgstr "" "abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n" "seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Abioko disketea sortzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -6129,11 +6223,11 @@ msgstr "" "Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n" "BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot erabili nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -6141,15 +6235,15 @@ msgstr "" "Errorea aboot instalatzean, \n" "instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 msgid "Installing bootloader" msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -6167,17 +6261,17 @@ msgstr "" " Gero, idatzi: shut-down\n" "Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -6187,7 +6281,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6220,15 +6314,15 @@ msgstr "" "Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n" "Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -6242,15 +6336,15 @@ msgstr "" "\n" "Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 msgid "Automated" msgstr "Automatizatua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 msgid "Replay" msgstr "Errepikatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Save packages selection" msgstr "Gorde pakete-hautapena" @@ -6286,14 +6380,14 @@ msgstr "Aurreratua" msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:2124 msgid "<- Previous" msgstr "<- Aurrekoa" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -6439,21 +6533,20 @@ msgid "Belgian" msgstr "belgikarra" #: ../../keyboard.pm_.c:177 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "gaitu" +msgstr "Bengaliarra" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgariarra (fonetikoa)" +msgstr "Bulgariarra (fonetikoa)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgariarra (BDS)" +msgstr "Bulgariarra (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brasildarra (ABNT-2)" +msgstr "Brasildarra (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Bosnian" @@ -6461,35 +6554,35 @@ msgstr "Bosniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Belarusian" -msgstr "bielorrusiarra" +msgstr "Bielorrusiarra" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu alemana)" +msgstr "Suitzarra (diseinu alemana)" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)" +msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "txekiarra (QWERTY)" +msgstr "Txekiarra (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "alemana (letra zaharkiturik ez)" +msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Danish" -msgstr "daniarra" +msgstr "Daniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)" +msgstr "Dvorak (AEB)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (Norwegian)" @@ -6501,63 +6594,63 @@ msgstr "Dvorak (suediarra)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Estonian" -msgstr "estoniarra" +msgstr "Estoniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" +msgstr "Georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")" +msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Greek" -msgstr "grekoa" +msgstr "Grekoa" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujaratera" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" -msgstr "hungariarra" +msgstr "Hungariarra" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Croatian" -msgstr "kroaziarra" +msgstr "Kroaziarra" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Israeli" -msgstr "israeldarra" +msgstr "Israeldarra" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "israeldarra (fonetikoa)" +msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Iranian" -msgstr "iraniarra" +msgstr "Iraniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Icelandic" -msgstr "islandiarra" +msgstr "Islandiarra" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Italian" -msgstr "italiarra" +msgstr "Italiarra" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japoniarra 106 tekla" +msgstr "Japoniarra 106 tekla" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Korean keyboard" @@ -6565,11 +6658,11 @@ msgstr "Koreako teklatua" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Latin American" -msgstr "latinamerikarra" +msgstr "Latinamerikarra" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Laotian" -msgstr "letoniarra" +msgstr "Laostarra" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -6589,15 +6682,15 @@ msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Latvian" -msgstr "letoniarra" +msgstr "Letoniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Macedonian" -msgstr "mazedoniarra" +msgstr "Mazedoniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Myanma (Birmaniarra)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Mongolian (cyrillic)" @@ -6605,67 +6698,67 @@ msgstr "Mongoliarra (zirilikoa)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "Maltatarra (Erresuma Batua)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "Maltatarra (AEB)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" -msgstr "holandarra" +msgstr "Holandarra" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)" +msgstr "Poloniarra (qwerty diseinua)" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)" +msgstr "Poloniarra (qwertz diseinua)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Portuguese" -msgstr "portugesa" +msgstr "Portugesa" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadarra (Quebec)" +msgstr "Kanadarra (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "errumaniarra (qwertz)" +msgstr "Errumaniarra (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "errumaniarra (qwerty)" +msgstr "Errumaniarra (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "errusiarra (Yawerty)" +msgstr "Errusiarra (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Slovenian" -msgstr "esloveniarra" +msgstr "Esloveniarra" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)" +msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTY)" +msgstr "Eslovakiarra (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbiarra (zirilikoa)" +msgstr "Serbiarra (zirilikoa)" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "tamila (Unicode)" +msgstr "Tamila (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "tamila (TSCII)" +msgstr "Tamila (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" @@ -6677,27 +6770,27 @@ msgstr "Tajikistango teklatua" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)" +msgstr "Turkiarra (tradizionala \"F\" eredua)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)" +msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" eredua)" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrainarra" +msgstr "Ukrainarra" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)" +msgstr "AEBetako teklatua (nazioartekoa)" #: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" +msgstr "Vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoslaviarra (latinoa)" +msgstr "Jugoslaviarra (latindarra)" #: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "Right Alt key" @@ -6740,7 +6833,7 @@ msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" -#: ../../lvm.pm_.c:98 +#: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" @@ -6800,13 +6893,12 @@ msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -#, fuzzy msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" -msgstr "1 botoi" +msgstr "Botoi 1" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" @@ -6876,22 +6968,21 @@ msgstr "bat ere ez" msgid "No mouse" msgstr "Sagurik gabe" -#: ../../mouse.pm_.c:488 +#: ../../mouse.pm_.c:486 msgid "Please test the mouse" msgstr "Probatu sagua" -#: ../../mouse.pm_.c:489 +#: ../../mouse.pm_.c:487 msgid "To activate the mouse," msgstr "Sagua aktibatzeko," -#: ../../mouse.pm_.c:490 +#: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MUGITU GURPILA!" #: ../../my_gtk.pm_.c:64 -#, fuzzy msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 msgid "Finish" @@ -6921,11 +7012,11 @@ msgstr "Tolestu zuhaitza" msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Konektatu Internetekin" -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +#: ../../network/adsl.pm_.c:24 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" @@ -6935,53 +7026,43 @@ msgstr "" "Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek dhcp.\n" "Ez badakizu, aukeratu 'erabili pppoe'" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "ECI Hi-Focus" -msgstr "" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use dhcp" msgstr "erabili dhcp" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pppoe" msgstr "erabili pppoe" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pptp" msgstr "erabili pptp" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -#, fuzzy msgid "Web Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgstr "Web Zerbitzaria" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -#, fuzzy msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinu-izena:" +msgstr "Domeinuko Izen Zerbitzaria" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -#, fuzzy msgid "Mail Server" -msgstr "Gaitu Zerbitzaria" +msgstr "Posta Zerbitzaria" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -#, fuzzy msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "LDAP Zerbitzaria" +msgstr "POP eta IMAP Zerbitzaria" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -#, fuzzy msgid "No network card" -msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu" +msgstr "Ez dago sare-txartelik" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 -#, fuzzy msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" @@ -6989,15 +7070,15 @@ msgid "" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"tinyfirewall konfiguratzailea\n" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" "\n" -"Mandrake Linux makina honetarako suebaki pertsonala konfiguratzen du.\n" -"Suebaki ahaltsuagoa nahi baduzu, begiratu MandrakeSecurity Firewall \n" -"banaketa espezializatua." +"Honek Mandrake Linux makina honentzako suhesi pertsonala konfiguratzen du.\n" +"Suhesi izatera zuzendutako soluzio ahaltsua nahi baduzu, mesedez begiratu\n" +"MandrakeSecurity Firewall banaketa espezializatua." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" +msgstr "Zein zerbitzuetara konektatzen utzi nahi duzu Internetetik?" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148 msgid "" @@ -7005,6 +7086,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Beste portu batzu sartu ditzakezu.\n" +"Adibide onargarriak dira: 139/tcp 139/udp.\n" +"Begiratu /etc/services informazioa jasotzeko." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154 #, c-format @@ -7013,15 +7097,17 @@ msgid "" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" +"Portu onartezina: %s.\n" +"Formatu egokiak \"portua/tcp\" edo \"portu/udp\" dira,\n" +"non portua 1 eta 65535 artean dagoen." #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162 msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "" +msgstr "Guztia (suhesirik gabe)" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164 -#, fuzzy msgid "Other ports" -msgstr "Probatu atakak" +msgstr "Beste portu batzu" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" @@ -7053,7 +7139,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362 msgid "Configuring network" msgstr "Sarea konfiguratzen" @@ -7069,15 +7155,15 @@ msgstr "" "Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Host name" msgstr "Ostalari-izena" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia" @@ -7124,8 +7210,8 @@ msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Konfigurazio zaharra (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206 +#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfigurazioa" @@ -7161,23 +7247,28 @@ msgstr "" msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:207 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "I don't know" msgstr "Ez dakit" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -7190,19 +7281,19 @@ msgstr "" "\n" "PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io jakin behar dituzu.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Abort" msgstr "Abortatu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 +#: ../../network/isdn.pm_.c:224 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." @@ -7210,7 +7301,7 @@ msgstr "" "ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. " "Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan." -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 +#: ../../network/isdn.pm_.c:252 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ez da ISDN PCI txartelik aurkitu. Hautatu bat hurrengo pantailan." @@ -7262,7 +7353,7 @@ msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -7270,7 +7361,7 @@ msgstr "" "\n" "Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -7278,11 +7369,11 @@ msgstr "" "\n" "Konexioa birkonfigura dezakezu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -7290,32 +7381,32 @@ msgstr "" "\n" "Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" msgstr "Konektatu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Configure the connection" msgstr "Konfiguratu konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:49 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:99 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:108 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7334,12 +7425,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, sakatu Ados." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:134 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -7350,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta " "Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:160 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" @@ -7362,72 +7453,72 @@ msgstr "" "Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n" "Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:170 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:166 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Use auto detection" msgstr "Erabili auto-detekzioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3151 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "Aditu modua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386 msgid "Detecting devices..." msgstr "Gailuak detektatzen..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modem-konexio normala" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "%s atakan detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "%s interfazean detektatua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "Cable connection" msgstr "Kable-konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "cable connection detected" msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "LAN connection" msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:229 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:225 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" @@ -7437,23 +7528,23 @@ msgstr "" "Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:230 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "Internet connection" msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "Network configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -7464,7 +7555,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" @@ -7474,7 +7565,7 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:269 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." @@ -7482,7 +7573,7 @@ msgstr "" "Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" "ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:270 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " @@ -7492,7 +7583,7 @@ msgstr "" "Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, " "konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../network/network.pm_.c:291 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -7503,7 +7594,7 @@ msgstr "" "Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n" "Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da." -#: ../../network/network.pm_.c:299 +#: ../../network/network.pm_.c:296 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -7513,42 +7604,42 @@ msgstr "" "Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" "bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 +#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen" -#: ../../network/network.pm_.c:310 +#: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (%s kontrolatzailea)" -#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" -#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 +#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: ../../network/network.pm_.c:314 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:314 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automatikoa" -#: ../../network/network.pm_.c:315 +#: ../../network/network.pm_.c:312 msgid "Start at boot" msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860 +#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -7560,42 +7651,52 @@ msgstr "" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:368 msgid "DNS server" msgstr "DNS zerbitzaria" -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:369 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Atebidea (adib. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:374 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Gateway device" msgstr "Atebide-gailua" -#: ../../network/network.pm_.c:386 +#: ../../network/network.pm_.c:376 +#, fuzzy +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" + +#: ../../network/network.pm_.c:380 +#, fuzzy +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" + +#: ../../network/network.pm_.c:394 msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:395 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy-a" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:396 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy-a" -#: ../../network/network.pm_.c:389 +#: ../../network/network.pm_.c:397 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)" -#: ../../network/network.pm_.c:392 +#: ../../network/network.pm_.c:400 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: ../../network/network.pm_.c:393 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy-ak ftp://... izan behar du" +#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da" #: ../../network/shorewall.pm_.c:24 msgid "Firewalling configuration detected!" @@ -7964,6 +8065,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" +"Inprimagailu auto-detekzioa (Bertakoa, TCP/Socket, eta SMB inprimagailuak)" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135 msgid "CUPS configuration" @@ -8047,34 +8149,37 @@ msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:178 -#, fuzzy msgid "Checking your system..." -msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." +msgstr "Zure sistema egiaztatzen..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" +msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 -#, fuzzy msgid "" "The following printers\n" "\n" -msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" +msgstr "" +"Ondorengo inprimagailuak\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:199 -#, fuzzy msgid "" "The following printer\n" "\n" -msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" +msgstr "" +"Ondorengo inprimagailua\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:201 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" +"\n" +"eta inprimagailu ezezagun bat dago " #: ../../printerdrake.pm_.c:203 #, c-format @@ -8082,29 +8187,36 @@ msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" +"\n" +"eta %d inprimagailu ezezagun daude " #: ../../printerdrake.pm_.c:207 msgid "" "\n" "are " msgstr "" +"\n" +"daude " #: ../../printerdrake.pm_.c:208 msgid "" "\n" "is " msgstr "" +"\n" +"dago " #: ../../printerdrake.pm_.c:210 -#, fuzzy msgid "directly connected to your system" -msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" +msgstr "zure sistemara zuzenean lotuta" #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 #, c-format @@ -8112,33 +8224,32 @@ msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"%d inprimagailu ezezagun daude zure sistemara zuzenean lotuta" #: ../../printerdrake.pm_.c:221 -#, fuzzy msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." +msgstr " (Ziurtatu zure inprimagailu guztiak lotuta eta piztuta daudela).\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" +"Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan edo bertako " +"sarean dauden inprimagailuetan?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 -#, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Inprimagailu hau (\"%s\")\n" -"lehenetsi nahi duzu?" +msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu bertako sarean dauden inprimagailuetan?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" +msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "" +msgstr "Ziur zaude makina honetan inprimaketa ezarri nahi duzula?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:240 #, c-format @@ -8146,6 +8257,8 @@ msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" +"OHARRA: Inprimagailu eredua eta inprimaketa sistemaren arabera %d MB-etik " +"gora software gehigarri instalatuko da." #: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278 #: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242 @@ -8196,6 +8309,24 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k), sarera " +"zuzenean lotutakoa(k) edo Windows makina batera loturikoa(k) instalatzen " +"lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailu eta " +"Windows makinetara lotutako inprimagailuekin ere.\n" +"\n" +"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " +"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" +"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko eta/edo windows-ostalari " +"inprimagailuen auto-detekzioa behar ez dituzunean.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." #: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306 msgid "" @@ -8211,6 +8342,17 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) " +"instalatzen lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." #: ../../printerdrake.pm_.c:297 msgid "" @@ -8231,19 +8373,37 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) edo sarera " +"zuzenean lotutakoa(k) instalatzen lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailuekin " +"ere.\n" +"\n" +"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " +"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" +"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko inprimagailuen auto-detekzioa behar " +"ez duzunean.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." #: ../../printerdrake.pm_.c:315 -#, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatikoki detektatu inprimagailuak" +msgstr "Auto-detektatu makina honetara lotutako inprimagailuak" #: ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" +msgstr "Auto-detektatu bertako sarera zuzenean lotutako inprimagailuak" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" +"Auto-detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara lotutako " +"inprimagailuak" #: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562 #: ../../printerdrake.pm_.c:587 @@ -8275,9 +8435,8 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577 #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 -#, fuzzy msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Egin auto-detekzioa" +msgstr "Inprimagailuen auto-detekzioa" #: ../../printerdrake.pm_.c:408 #, c-format @@ -8444,9 +8603,8 @@ msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Detektatutako eredua: %s %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 -#, fuzzy msgid "Scanning network..." -msgstr "Sarea abiarazten ..." +msgstr "Sarean bilatzen..." #: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820 #, c-format @@ -8480,6 +8638,8 @@ msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" +" Nahi zenuen inprimagailua auto-detektatu bada, hautatu ezazu zerrendatik " +"eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada." #: ../../printerdrake.pm_.c:846 msgid "SMB server host" @@ -8498,9 +8658,8 @@ msgid "Workgroup" msgstr "Lantaldea" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 -#, fuzzy msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-detektatu" +msgstr "Auto-detektatuta" #: ../../printerdrake.pm_.c:864 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" @@ -8634,19 +8793,22 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" +"Aukeratu auto-detektatutako inprimagailuetako bat zerrendatik edo sartu " +"ostalari-izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) " +"eremuetan." #: ../../printerdrake.pm_.c:1085 -#, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Socket inprimagailuan inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-izena\n" -"eman behar duzu eta, nahi baduzu, ataka-zenbakia. HP JetDirect " -"zerbitzarietan ataka-zenbakia normalki 9100 izaten da, beste zerbitzari " -"batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure hardwarearen eskuliburuan." +"TCP edo Socket inprimagailu batera inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-" +"izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) eman behar " +"dituzu. HP HP JetDirect zerbitzarietan portu-zenbakia normalki 9100 izaten " +"da, beste zerbitzari batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure " +"hardwarearen eskuliburuan." #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 msgid "Printer host name or IP missing!" @@ -8806,7 +8968,6 @@ msgstr "" "ezazu konektatuta dagoen makinan." #: ../../printerdrake.pm_.c:1813 -#, fuzzy msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8817,20 +8978,19 @@ msgid "" "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"Lexmark inkjet-ekin eta konfigurazio honekin inprimatu ahal , izateko, " -"Lexmark-ek emandako inkjet inprimagailu-kontrolatzaileak behar dituzu " -"(http://www.lexmark.com/). Joan Estatu Batuetako gunera eta egin klik " -"\"Drivers\" botoian. Gero aukeratu modeloa eta ondoren \"Linux\" sistema " -"eragile gisa. Kontrolatzaileak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " +"Lexmark inkjet eta konfigurazio honekin inprimatu ahal izateko, Lexmark-ek " +"emandako inkjet inprimagailu-gidariak behar dituzu (http://www.lexmark." +"com/). Klikatu \"Drivers\" estekan. Gero aukeratu eredua eta ondoren \"Linux" +"\" sistema eragile gisa. Gidariak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " "interaktiboa duten shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa " -"konfigurazio hau interfaze grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " +"konfigurazio hau bitarteko grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " "lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko " "orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak " "programa honekin." #: ../../printerdrake.pm_.c:1816 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "" +msgstr "GDI Laser Inprimagailua Zenographics ZJ-Stream Formatua erabiliz" #: ../../printerdrake.pm_.c:1817 msgid "" @@ -8854,6 +9014,24 @@ msgid "" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Zure inprimagailua ekoizle desberdinek saltzen dituzten GDI laser " +"inprimagailuen (winprinters) taldekoa da, Zenographics ZJ-stream raster " +"formatua erabiltzen dute datuak inprimagailura bidaltzeko. Inprimagailu " +"hauentzako gidaria hasierako garapen egoeran dago eta horregatik baliteke " +"beti behar bezala ez ibiltzea. Bereziki posible da inprimagailuak A4 paper " +"neurria aukeratzen duzunean bakarrik lanegitea.\n" +"\n" +"Inprimagailu hauetako batzuei, HP LaserJet 1000 esaterako, jatorrian gidaria " +"beretzako sortu zen, pizterakoan beraien firmwarerra zamatu behar zaie. HP " +"LaserJet 1000-ren kasuan inprimagailuaren Windows gidari CDa edo zure " +"Windows partizioa behatu behar duzu \"sihp1000.img\" fitxategiaren bila eta " +"inprimagailuari zamatu behar diozu ondorengo komandoetako batekin:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"Lehenengo komandoa edozein erabiltzaile arruntak eman dezake, bigarrena root " +"bezala eman behar da. Hori egin ondoren normaltasunez inprimatu dezakezu.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2040 msgid "" @@ -9014,14 +9192,14 @@ msgstr "" "\". " #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " -"egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s\n" +"egin klik \"Inprimatu aukeren zerrenda\" botoian.%s%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2300 @@ -9109,9 +9287,9 @@ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" #: ../../printerdrake.pm_.c:2346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" +msgstr "Inprimaketa/Argazki Txartelen Sarrera \"%s\"-n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2347 #, c-format @@ -9121,7 +9299,7 @@ msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353 #: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" @@ -9132,7 +9310,7 @@ msgid "Print option list" msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" #: ../../printerdrake.pm_.c:2373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " @@ -9144,13 +9322,12 @@ msgid "" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"Funtzio anitzeko HP gailua automatikoki konfiguratuta dago eskaneatzeko. " -"Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" eskanerra " -"zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo \"xscanimage\" " -"edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, \"File\"/" -"\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. Informazio " -"gehiago nahi baduzu, idatzi \"man scanimage\" eta \"man sane-hp\" komando-" -"lerroan.\n" +"Zure funtzio-anitzeko gailua automatikoki konfiguratu zen eskaneatu ahal " +"izateko. Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" " +"eskanerra zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo " +"\"xscanimage\" edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, " +"\"File\"/\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. " +"Informazio gehiago nahi baduzu, deitu \"man scanimage\" komando-lerroan.\n" "\n" "Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" @@ -9166,6 +9343,16 @@ msgid "" "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" +"Zure inprimagailua automatikoki konfiguratu zen zure PC-tik argazki txartel " +"unitateetara sarrera emateko. Orain \"MtoolsFM\" programa grafikoa erabiliz " +"(Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi tresnak\" -> \"MTools Fitxategi " +"Kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando lerroko utilitatea erabiliz (sartu " +"\"man mtools\" komando lerroan informazio gehiago jasotzeko) zure argazki " +"txartelak atzitu ditzakezu. Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate " +"hizkipean aurkituko duzu, edo ondorengo hizkietan argazki txartela duten HP " +"inprimagailu bat baino gehiago baduzu. \"MtoolsFM\" tresnan unitate hizki " +"artean mugitu zaitezke fitxategi-zerrenden goi-eskuin ertzetan dagoen eremua " +"erabiliz." #: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875 #: ../../printerdrake.pm_.c:3170 @@ -9459,9 +9646,8 @@ msgid "Printer options" msgstr "Inprimagailuaren aukerak" #: ../../printerdrake.pm_.c:2989 -#, fuzzy msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "PrinterDrake prestatzen..." +msgstr "Printerdrake prestatzen..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3007 ../../printerdrake.pm_.c:3580 msgid "Configuring applications..." @@ -9684,10 +9870,6 @@ msgstr "" "Bete ftp proxy-aren datuak\n" "Utzi hutsik ez baduzu ftp proxy-rik nahi" -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da" - #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" @@ -9735,6 +9917,41 @@ msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" +#: ../../security/main.pm_.c:66 +msgid "Security Level:" +msgstr "Segurtasun-maila:" + +#: ../../security/main.pm_.c:74 +#, fuzzy +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Segurtasun-maila" + +#: ../../security/main.pm_.c:83 +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Segurtasun Kudeatzailea:" + +#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default: %s)" +msgstr " (lehenetsia)" + +#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154 +#: ../../security/main.pm_.c:179 +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +msgstr "" + +#: ../../security/main.pm_.c:256 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Segurtasun-maila ezartzen" + +#: ../../security/main.pm_.c:262 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Segurtasun aukerak ezartzen" + #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" @@ -10046,7 +10263,7 @@ msgstr "Internet" msgid "File sharing" msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -10123,79 +10340,71 @@ msgstr "Sar zaitez software librearen munduan" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "" +msgstr "Iturburu Irekiaren Komunitateari buruz gehiago jakin nahi?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"Ezagutu iturburu irekiaren komunitatea eta egin zaitez partaide. Sartu " -"eztabaida-taldeetan \"Komunitatearen\" web orrien bidez eta ikasi, irakatsi " -"eta lagundu beste batzuei." +"Zure jakinduria elkarbanatzeko eta Linux tresnak eraikitzen laguntzeko, egin " +"zaitez gure \"Komunitate\" web-orrian aurkituko dituzun eztabaida-taldeen " +"partaide" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Konektatu Internetekin" +msgstr "Eskuratu Internetek eman dezakeen guztia" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k software-aukera onenak eskaintzen dizkizu Internetek " -"eman lezakeen guztia eskura dezazun. Murgildu amaraunean eta ikusi " -"animazioak Mozilla eta Konqueror-ekin, trukatu mezuak eta antolatu zure " -"informazio pertsonala Evolution eta Kmail-ekin, eta askoz ere gehiago" +"Mandrake Linux 9.0k zuretzako software honenak aukeratu ditu. Surfeatu " +"Webean eta ikusi animazioak Mozilla eta Konquerorrekin, edo irakurri zure " +"posta eta kudeatu zure informazio pertsonalak Evolution eta Kmail erabiliz" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" +msgstr "Ezagutu itzazu tresna grafiko eta multimedia eguneratuenak!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "" +msgstr "Sakatu multimedia bere limitera!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2ekin zure multimedia ordenagailua mugaraino eramango duzu! " -"Erabili audio-fitxategiak erreproduzitzeko, irudiak eta argazkiak editatu " -"eta manipulatzeko eta TB eta bideoak ikusteko eta beste gauza askotarako " -"azken softwarea " +"Mandrake Linux 9.0k audio fitxategiak jotzeko, zure argazkiak editatu eta " +"manipulatzeko, eta bideoak ikusteko software berriena erabiltzeko aukera " +"ematen dizu" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2k iturburu irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-" -"jokoak, kiroletakoak, estrategiakoak, ..." +"Mandrake Linux 9.0k Iturburu Irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-" +"jokoak, ekintza, estrategia, ..." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2ren Kontrol Zentroak leku bakarretik zure Mandrake sistema " -"erabat konfiguratu eta pertsonalizatzeko aukera ematen dizu" +"Mandrake Linux 9.0k zure makina erabat pertsonalizatu eta konfiguratzeko " +"tresna ahaltsua dauka" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" @@ -10203,78 +10412,80 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazeak" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully " +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0k erabat aldatu daitezkeen 11 erabiltzaile interfaze " +"eskaintzen dizkizu: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Development simplified" -msgstr "Garapena" +msgstr "Garapena erraztuta" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux 9.0 garapen plataforma berriena da" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 garapen-plataforma ezin hobea da. Ezagutu GNU gcc " -"konpilatzailearen ahalmen osoa eta iturburu irekiko garapen-ingurune onenak" +"GNU gcc 3 konpilatzailearen indar osoa erabili, baita Iturburu Irekiko " +"garapen ingurune onenak ere" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" -"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your " +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of your " "mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "Bihur ezazu zure makina zerbitzari ahaltsu, saguaren klik gutxi batzuk " -"eginez: Web zerbitzaria, posta, suebakia, bidatzailea, fitxategi- eta " -"inprimaketa-zerbitzaria,..." +"eginez: Web zerbitzaria, posta, suhesia, routerra, fitxategi eta inprimaketa " +"zerbitzaria, ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" -msgstr "" +msgstr "Optimizatu zure segurtasuna" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" +"MandrakeSecurity aukeren artean Multi Network Firewall (M.N.F.) produktua " +"dauka" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" -"This firewall product includes network features which allow you to fulfill " +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" +"Suhesi produktu honek zure segurtasun beharrak hasetzeko aukera emango dizun " +"sareko ezaugarriak ditu" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "" +msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available online on our e-store:" +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" -"Gure denda elektronikoan eskuragai dituzu gure Linux soluzioen aukera " -"zabala, produktuei buruzko eskaintza bereziak eta bestelako 'gutiziak'" +"Gure Linux soluzioen aukera osoa, eta baita produktu eta beste \"gutizia\" " +"batzutan eskaintza bereziak eskuragarri daude lerroan gure e-dendan:" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Kide estrategikoak" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" @@ -10282,20 +10493,25 @@ msgid "" "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" +"MandrakeSoftek, Mandrake Linuxentzako soluzio bateragarri profesionalak " +"eskaintzen dituzten konpainien artean aukeratutako batzuekin lanegiten du. " +"MandrakeStoren aipatutako kide horien zerrenda eskuratu daiteke." #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" +msgstr "Ezagutu MandrakeSoften Linux-Campus entrenamendu katalogoa" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" +"Entrenamendu programa bien, erabiltzaileen eta espertuen (Sare eta Sistema " +"administratzaileak), beharrei erantzuteko sortu da" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +msgstr "Zertifikatu zure burua Linux-ekiko" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" @@ -10303,43 +10519,52 @@ msgid "" "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" +"Zeure buruari lerroan edo gure entrenamendu kide sarearen bitartez irakastea " +"erabakitzen baduzu, Linux-Campus katalogoak LPI zertifikazio ezagunaren " +"programarako prestatuko zaitu (mundu zabaleko zertifikazio tekniko " +"profesionala)" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" +msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" +"Aurkitu zure arazoei erantzuna MandrakeSoft-en lerroko euskarri " +"plataformaren bitartez" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the " -"online technical support website:" +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" msgstr "" +"Batu MandrakeSoft Euskarri taldeetara eta Linuxen Lerroko Komunitateetara " +"zure jakinduria elkarbanatu eta besteei lagundu lerroko euskarri teknikoko " +"webguneetan Aditu ezaguna bilakatuz:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert" +msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "" +msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" +"Gertaera guztiek MandrakeSoften Aditu tekniko kualifikatu bakarraren " +"jarraipena izango dute." #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "Ezagutu \"MandrakeClub\" eta \"Mandrake Corporate Club\"" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" @@ -10350,16 +10575,22 @@ msgid "" "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" +"MandrakeClub eta Mandrake Corporate Club beraien Linux banaketa gogokoenari " +"laguntzearekin batera pribilegio bereziak jasotzen dituzten Mandrake Linuxen " +"enpresa erabiltzaile eta erabiltzaile pribatuentzako sortu zen. Gure " +"produktuak gustoko badituzu, zure konpainiak gure produktuengandik etekina " +"badu lehiakortasuna lortzeko, Mandrake Linux garapenari euskarri eman nahi " +"badiozu, sartu MandrakeClubera!" #: ../../standalone.pm_.c:41 msgid "Installing packages..." msgstr "Paketeak instalatzen..." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:145 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:147 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:149 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:151 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko" @@ -10400,16 +10631,6 @@ msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak" msgid "Add/Del Clients" msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209 -#: ../../standalone/drakfont_.c:700 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "Abiapen Disketea" @@ -10458,48 +10679,64 @@ msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 +#, fuzzy +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Sare Abiapen Irudiak" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 msgid "Add Client -->" msgstr "Gehitu Bezeroa -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 msgid "<-- Del Client" msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd Ezarpena..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 +#, fuzzy +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Konfigurazio aurreratua" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system. You can modify as needed." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 msgid "Write Config" msgstr "Idatzi Ezarpena" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Mesedez sartu disketea:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Disketea kendu dezakezu orain" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO irudia %s da" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Zerbaitek hutsegin du! - mkisofs instalatuta dago?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!" @@ -10605,13 +10842,12 @@ msgid "WARNING" msgstr "ADI" #: ../../standalone/drakbackup_.c:724 -#, fuzzy msgid "FATAL" -msgstr "FAT" +msgstr "LARRIA" #: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "INFO" #: ../../standalone/drakbackup_.c:737 msgid "" @@ -10647,12 +10883,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:887 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:891 msgid "Total progess" msgstr "Aurrerapen guztia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:815 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" @@ -10660,42 +10896,46 @@ msgid "" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"%s badago, ezabatu?\n" +"\n" +"Adi: Dagoeneko prozesu hau burutu baduzu seguraski\n" +"authorized_keys sarrera purgatu beharko duzu zerbitzarian." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:827 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Honek giltzak sortzeko denbora tarte bat behar du." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:831 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:834 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "" +msgstr "OKERRA: Ezin da %s jaurti." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:848 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz eskaririk ez %s-n %s portuan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:852 +#, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "Pasahitzik ez" +msgstr "%s-n pasahitz okerra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:853 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s-ra transferitzeko baimena ukatu da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 +#, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n" +msgstr "Ezin da %s %s-n bilatu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "" +msgstr "%s-k ez du erantzuten" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:858 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" @@ -10705,84 +10945,91 @@ msgid "" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" +"Transferentzia arrakastatsua\n" +"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:901 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Urruneko WebDAV gunea dagoeneko sinkronizatuta!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:909 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV transferentziak hutsegin du!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:926 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Unitatean ez dago CDR/DVDR!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Ez dirudi euskarri idazgarria denik!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Not erasable media!" msgstr "Ez da euskarri ezabagarria!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:973 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Euskarria ezabatzeak denbora tarte bat har dezake." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062 msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "" +msgstr "Baimen arazoa CD atzipenean." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089 #, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "" +msgstr "Zintarik ez %s-n!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250 msgid "Backup system files..." msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 msgid "Backup User files..." msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 msgid "Backup Other files..." msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 msgid "No changes to backup!" -msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" +msgstr "Ez dago babestu beharreko aldaketarik!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ekintzak %s bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 +#, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" -"FTPk bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" +"FTP bitartez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " @@ -10792,38 +11039,44 @@ msgstr "" " FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP " "bidez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ekintzak CD bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ekintzak zinta bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 msgid "Can't create catalog!" -msgstr "" +msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "Fitxategi-hautapena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" @@ -10831,27 +11084,26 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " "ditzakete.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia. ( /etc direktorioa )" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia egin. (/etc direktorioa )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." @@ -10859,136 +11111,136 @@ msgstr "" "Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" "ahal izango duzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows(FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Erabili FTP konexioa babeskopia egiteko" +msgstr "Erabili sareko konexioa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 msgid "Net Method:" -msgstr "" +msgstr "Sareko Metodoa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" +msgstr "Erabili Expect SSH-rentzako" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" +"Sortu/Transferitu\n" +"babeserako giltzak SSH-rentzako" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "" " Transfer \n" "Now" -msgstr "Transferitu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 -msgid "Keys in place already" msgstr "" +" Transferitu \n" +"Orain" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "Giltzak dagoeneko bere tokian" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" -"Adierazi ostalariko direktorioa\n" -"babeskopia jartzeko." +"Mesedez sartu direktorioa (edo modulua) babes-kopia\n" +" ostalari honetan jartzeko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 msgid "Please enter your login" msgstr "Sartu saioa hasteko izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 msgid "Please enter your password" msgstr "Sartu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 msgid "Remember this password" msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)" +msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" +"Mesedez hautatu zure CD/DVD gailua\n" +"(Sartu sakatu ezarpenak beste eremu batzutara hedatzeko.\n" +"Eremu hau ez da beharrezkoa, formularioa betetzeko tresna bakarrik.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921 -#, fuzzy -msgid "Please choose your CD/DVD media size" -msgstr "Aukeratu CDko lekua" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925 +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Mesedez hautatu zure CD/DVD euskarri neurria" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" +msgstr "Mesedez markatu saio-anitzeko CDa egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" +msgstr "Mesedez markatu zure RW eukarria ezabatu nahi baduzu (1. saioa)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944 msgid " Erase Now " -msgstr "Transferitu" +msgstr " Ezabatu Orain " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950 msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" +msgstr "Mesedez markatu DVDR gailua erabiltzen ari bazara" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" +msgstr "Mesedez markatu DVDRAM gailua erabiltzen ari bazara" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -10996,36 +11248,33 @@ msgstr "" "Adierazi CD idazgailuaren gailu-izena \n" " adib.: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 msgid "No CD device defined!" -msgstr "Hautatu fitxategia" +msgstr "Ez da CD gailurik definitu!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 msgid "Use tape to backup" msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" +msgstr "Mesedez markatu rebobinatzen ez den gailua erabiltzeko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" +msgstr "Mesedez markatu babes-kopia aurretik zinta ezabatu nahi baduzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Hautatu CDRWa ezabatu nahi baduzu lehenik" +msgstr "" +"Mesedez markatu babes-kopia ondoren zure zinta kanporatzea nahi baduzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11033,57 +11282,55 @@ msgstr "" "Adierazi Drakbackup-en gehieneko\n" " tamaina " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" +msgstr "Mesedez adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228 msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238 msgid "Tape" -msgstr "Mota" +msgstr "Zinta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "hourly" msgstr "orduero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "daily" msgstr "egunero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "weekly" msgstr "astero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "monthly" msgstr "hilero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 msgid "Use daemon" msgstr "Erabili daemon-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" @@ -11091,7 +11338,7 @@ msgstr "" "Aukeratu babeskopiak egiteko \n" "maiztasuna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." @@ -11099,79 +11346,83 @@ msgstr "" "Aukeratu babeskopia \n" "egiteko euskarria." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." +msgstr "" +"Mesedez ziurtatu cron deabrua zure zerbitzuen artean dagoen.\n" +"\n" +"Ohartu oraingoz 'sareko' euskarri guztiek disko zurruna erabiltzen dutela." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" +"Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak beste euskarri batera babestu " +"ondoren." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 msgid "What" msgstr "Zer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "Where" msgstr "Non" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383 msgid "When" msgstr "Noiz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "More Options" msgstr "Aukera gehiago" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427 msgid "on Hard Drive" msgstr "disko gogorrean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 msgid "across Network" msgstr "sarean zehar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 msgid "on CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROMean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 msgid "on Tape Device" -msgstr "" +msgstr "Zinta Gailuan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" msgstr "Sistemaren babeskopia " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503 msgid "Select user manually" msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -11179,7 +11430,7 @@ msgstr "" "\n" "Babeskopien iturburua: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -11187,7 +11438,7 @@ msgstr "" "\n" "- Sistema-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -11195,7 +11446,7 @@ msgstr "" "\n" "- Erabiltzaile-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -11203,7 +11454,7 @@ msgstr "" "\n" "- Bestelako fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11212,55 +11463,59 @@ msgstr "" "\n" "- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" +"\n" +"- Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak babestu ondoren.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" +"\n" +"- CD-ra erre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 msgid "RW" -msgstr "" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 +#, c-format msgid " on device: %s" -msgstr "Sagu-gailua: %s\n" +msgstr " gailuan: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 msgid " (multi-session)" -msgstr "" +msgstr " (saio-anitza)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 +#, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Gorde FTPan, ostalari honetan: %s\n" +"- Gorde Zintara gailu honetan: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "" +msgstr "\t\tErase=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 +#, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Gorde FTPan, ostalari honetan: %s\n" +"- Gorde %s bitartez ostalari honetan: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" @@ -11269,7 +11524,7 @@ msgstr "" "\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" "\t\t bide-izena: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -11277,19 +11532,19 @@ msgstr "" "\n" "- Aukerak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11298,41 +11553,39 @@ msgstr "" "\n" "- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t Disko gogorra.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROMa.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Tape \n" -msgstr "" +msgstr "\t-Tape \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627 msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" +msgstr "\t-Sarea rsync bitartez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" +msgstr "\t-Sarea webdav bitartez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -11340,7 +11593,7 @@ msgstr "" "Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" @@ -11348,296 +11601,291 @@ msgstr "" "Hondatutako datuen zerrenda:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836 msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " +msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak izan dira " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955 msgid " Restore Configuration " msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973 msgid "OK to restore the other files." msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " "bakarrik dira garrantzitsuak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070 msgid "please choose the date to restore" msgstr "aukeratu leheneratzeko data" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 msgid "FTP Connection" msgstr "FTP konexioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160 msgid "Secure Connection" msgstr "Konexio segurua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Leheneratu disko gogorretik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258 msgid "Other Media" msgstr "Beste euskarri bat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "Restore system" msgstr "Leheneratu sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264 msgid "Restore Users" msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 msgid "Restore Other" msgstr "Leheneratu bestelakoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "hautatu leheneratzeko bidea ( / ordez)" +msgstr "hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" +"Leheneratu Hautatutako\n" +"Katalogo Sarrera" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" -msgstr "Kendu hautatutakoak" +msgstr "" +"Leheneratu Hautatutako\n" +"Fitxategiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413 msgid "" "Change\n" "Restore Path" -msgstr "Leheneratu bestelakoak" +msgstr "" +"Aldatu\n" +"Leheneratze Bidea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479 +#, c-format msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Babestu %s %s.old bezala" +msgstr "Babestu %s-n aurkitu ez diren fitxategiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n" +" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 msgid "Restore From CD" -msgstr "Leheneratu disko gogorretik" +msgstr "Leheneratu CDtik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" +"Sartu bolumen etiketa %s duen zinta\n" +" %s zinta unitate gailuan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 msgid "Restore From Tape" -msgstr "Leheneratu partizio-taula" +msgstr "Leheneratu Zintatik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "Ez da zinta etiketa zuzena. Zinta %s etiketa dauka." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 msgid "Restore Via Network" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" +msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "" +msgstr "Leheneratu Sareko Protokolo honen bitartez: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527 msgid "Host Name" -msgstr "Ostalari-izena" +msgstr "Ostalari Izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 msgid "Host Path or Module" -msgstr "" +msgstr "Ostalari Bide edo Modulua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535 msgid "Password required" -msgstr "Pasahitza" +msgstr "Pasahitza behar da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541 msgid "Username required" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544 msgid "Hostname required" -msgstr "Ostalari-izena: " +msgstr "Ostalari-izena behar da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 msgid "Path or Module required" -msgstr "" +msgstr "Bidea edo Modulua behar da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 msgid "Files Restored..." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak Leheneratuta..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565 msgid "Restore Failed..." -msgstr "Leheneratu bestelakoak" +msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803 msgid "Restore all backups" msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812 msgid "Custom Restore" msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 msgid "CD in place - continue." -msgstr "" +msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" +msgstr "Nabigatu leheneratze repositorio berrira." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867 msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Leheneratu partizio-taula" +msgstr "Leheneratu Katalogotik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895 msgid "Restore Progress" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" +msgstr "Leheneratze Aurrerapena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 msgid "Build Backup" msgstr "Egin babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" -"Errorea posta bidaltzean\n" -" berri emateko mezua ez da bidali\n" -" Konfiguratu posta-bidalketa" +"Errorea sendmail bitartez posta bidaltzean\n" +" Berri emateko mezua ez da bidali\n" +" Mesedez konfiguratu posta-bidalketa sendmail bitartez" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" -msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak instalatuta egon behar dira:\n" +" @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n" -" Zuzendu FTP konfigurazioa." +"Okerra FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n" +" Mesedez zuzendu zure FTP konfigurazioa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303 msgid "Please select data to restore..." msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324 msgid "Please select media for backup..." msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346 msgid "Please select data to backup..." msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." @@ -11645,60 +11893,59 @@ msgstr "" "Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" "egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Garatzen... itxaron." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup system files" msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 msgid "Backup user files" msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 msgid "Backup other files" msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509 msgid "Total Progress" msgstr "Guztizko progresioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "files sending by FTP" msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 msgid "Sending files..." msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Morroiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurazio aurreratua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626 msgid "Backup Now" msgstr "Egin babeskopia orain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11731,16 +11978,16 @@ msgid "" msgstr "" "aukeren azalpena:\n" "\n" -" Urrats honetan, Drakbackup-en bidez aldatuko dituzu:\n" +" Urrats honetan Drakbackup-ek hauek aldatzen utziko dizu:\n" "\n" " - Konprimitze-modua:\n" " \n" -" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino hobeto\n" +" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino gehiago\n" " konprimituko dituzu datuak (% 2-10 inguru).\n" " Aukera hau ez da lehenespen gisa hautatzen konpresio-modu\n" " honek denbora gehiago (% 1000 gehiago) hartzen duelako.\n" " \n" -" - Eguneratze-modua:\n" +" - Eguneratze modua:\n" "\n" " Aukera honek babeskopia eguneratuko du, baina ez da\n" " oso erabilgarria, eguneratu aurretik babeskopia\n" @@ -11748,9 +11995,9 @@ msgstr "" " \n" " - .backupignore modua:\n" "\n" -" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die\n" -" .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n" -" ex: \n" +" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die direktorio\n" +" bakoitzeko .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n" +" adib: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" @@ -11758,7 +12005,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11772,7 +12019,7 @@ msgstr "" " myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11847,8 +12094,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -11875,41 +12121,46 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"leheneratze-azalpena:\n" +"leheneratze azalpena:\n" " \n" -"Data berrienak soilik erabiliko dira, babeskopia inkrementalean\n" -"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan ezabatzea.\n" +"Gertueneko data soilik erabiliko da, babeskopia inkrementalarekin\n" +"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan leheneratzea.\n" "\n" -"Erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, desautatu haren \n" -"kontrol-laukia.\n" +"Beraz erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, haren egiaztapen-" +"laukietatik\n" +"markak kendu.\n" "\n" "Bestela, hauetako bakarra hautatu ahal izango duzu\n" "\n" " - Babeskopia inkrementalak:\n" "\n" "\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n" -"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia egin\n" -"\tdaiteke, eta gero aldatuenak bakarrik.\n" -"\tGero, leheneratze-urratsean, data jakin bateko\n" -"\tdatuak leheneratu ahal izango dituzu.\n" +"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia\n" +"\tegiteko aukera ematen du, eta gero aldatutako\n" +"\tdatuak bakarrik.\n" +"\tBeraz, leheneratze-urratsean, data\n" +"\tjakin bateko datuak leheneratu ahal izango\n" +"\tdituzu.\n" "\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n" "\tezabatzen dira babeskopia bakoitzaren aurretik. \n" "\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" +" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -11939,7 +12190,7 @@ msgstr "" " jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12015,7 +12266,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -12033,7 +12284,7 @@ msgstr "" "zerbitzarira bidali aurretik.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -12055,7 +12306,7 @@ msgstr "" "Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n" "eskuz ez aldatzea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -12147,18 +12398,30 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" +"drakbug %s bertsioa\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hau software askea da eta GNUren GPLk ezarritako baldintzapean banatu " +"daiteke.\n" +"\n" +"erabilera: drakbug [AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" +"\n" +"AUKERAK:\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - laguntza mezu hau erakutsi.\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" +" --report - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko " +"litzateke\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" +" --incident - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko " +"litzateke\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" @@ -12173,8 +12436,8 @@ msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronizazio tresna" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86 -#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153 -#: ../../standalone/drakbug_.c:157 +#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158 +#: ../../standalone/drakbug_.c:162 msgid "Standalone Tools" msgstr "Tresna Autonomoak" @@ -12235,12 +12498,11 @@ msgid "Release: " msgstr "Bertsioa: " #: ../../standalone/drakbug_.c:115 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" @@ -12249,25 +12511,24 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu txosten botoia.\n" -"Honek web nabigatzailearen leiho batean https://www.bugzilla.com\n" +"Honek web nabigatzailearen leiho batean https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " zabalduko du, bertan bete beharreko inprimakia aurkituko duzu. Gainean \n" "erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:136 +#: ../../standalone/drakbug_.c:134 msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: ../../standalone/drakbug_.c:166 +#: ../../standalone/drakbug_.c:171 msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: ../../standalone/drakbug_.c:183 +#: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:190 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:196 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez" @@ -12368,10 +12629,6 @@ msgstr "Morroia..." msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:301 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" - #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" @@ -12493,7 +12750,7 @@ msgstr "Modulu-izena" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" @@ -12558,12 +12815,12 @@ msgstr "Irteera" msgid "Build the disk" msgstr "Sortu disketea" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" @@ -12572,12 +12829,12 @@ msgstr "" "Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n" "Sartu bat mesedez." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Ezin da bikoiztu: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" @@ -13062,159 +13319,146 @@ msgstr "" "\n" "Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "group" -msgstr "Lantaldea" +msgstr "taldea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "bidea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "permissions" -msgstr "%s partizioan" +msgstr "baimenak" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "user" msgstr "Erabiltzailea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm_.c:49 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Gora" -#: ../../standalone/drakperm_.c:49 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:50 msgid "delete" -msgstr "Ezabatu" +msgstr "ezabatu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:50 +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "editatu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:52 msgid "Down" -msgstr "Eginda" +msgstr "Bera" -#: ../../standalone/drakperm_.c:52 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:53 msgid "add a rule" -msgstr "Gehitu modulua" +msgstr "Arau bat gehitu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:53 +#: ../../standalone/drakperm_.c:54 msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "" +msgstr "hautatu ikusi/editatzeko fitxategia" -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" +"Drakperm fitxategien ezaugarriak aldatzeko erabiltzen da, baimenak, jabeak, " +"eta taldeak, hori msec bitartez egiten du.\n" +"Jatorrizko arauak gainidatziko dituzte zure arau propioak editatu ditzakezu." -#: ../../standalone/drakperm_.c:61 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:62 msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria" +msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" -#: ../../standalone/drakperm_.c:62 +#: ../../standalone/drakperm_.c:63 msgid "Edit curent rule" -msgstr "" +msgstr "Editatu uneko araua" -#: ../../standalone/drakperm_.c:63 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:64 msgid "Up selected rule one level" -msgstr "Desautatutako guztiak" +msgstr "Igo hautatutako araua maila bat" -#: ../../standalone/drakperm_.c:64 +#: ../../standalone/drakperm_.c:65 msgid "Down selected rule one level" -msgstr "" +msgstr "Jaitsi hautatutako araua maila bat" -#: ../../standalone/drakperm_.c:65 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:66 msgid "Delete selected rule" -msgstr "Kendu hautatutakoak" +msgstr "Ezabatu hautatutako araua" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85 +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "arakatu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:248 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:244 msgid "Current user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" +msgstr "Uneko erabiltzailea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:253 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:249 msgid "Permissions" -msgstr "Bertsioa: %s\n" +msgstr "Baimenak" -#: ../../standalone/drakperm_.c:254 +#: ../../standalone/drakperm_.c:250 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Bidea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:255 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:251 msgid "Property" -msgstr "Ataka" +msgstr "Propietatea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:257 +#: ../../standalone/drakperm_.c:253 msgid "sticky-bit" -msgstr "" +msgstr "bit-likatsua" -#: ../../standalone/drakperm_.c:258 +#: ../../standalone/drakperm_.c:254 msgid "Set-UID" -msgstr "" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:259 +#: ../../standalone/drakperm_.c:255 msgid "Set-GID" -msgstr "" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:314 +#: ../../standalone/drakperm_.c:310 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" +"Direktorioentzako erabilia:\n" +" direktorio edo fitxategiaren jabeak bakarrik direktorio honetan ezabatu " +"dezake" -#: ../../standalone/drakperm_.c:315 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:311 msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Erabili auto-detekzioa" +msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" -#: ../../standalone/drakperm_.c:316 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:312 msgid "Use group id for execution" -msgstr "Erabili auto-detekzioa" +msgstr "Erabili taldearen id exekuziorako" -#: ../../standalone/drakperm_.c:317 +#: ../../standalone/drakperm_.c:313 msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko" -#: ../../standalone/drakperm_.c:322 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:318 msgid "Path selection" -msgstr "Splash hautaketa" +msgstr "Bide hautaketa" -#: ../../standalone/drakperm_.c:368 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:364 msgid "user :" -msgstr "Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzailea :" -#: ../../standalone/drakperm_.c:370 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:366 msgid "group :" -msgstr "Lantaldea" +msgstr "taldea :" -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!" +msgstr "Ez da Soinu Txartelik aurkitu!" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksound_.c:48 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -13225,149 +13469,155 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " -"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n" +"Zure makinan ez da Soinu Txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " +"Soinu Txartela ondo konektatuta dagoela.\n" "\n" "\n" -"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n" +"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu hemen:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:32 -msgid "package ImageMagick is required for correct working" +#: ../../standalone/draksound_.c:55 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash_.c:76 +#: ../../standalone/draksplash_.c:34 #, fuzzy +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "ondo ibili dadin ImageMagick paketea behar da" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:78 msgid "first step creation" -msgstr "abioko disketea sortu" +msgstr "Lehenengo urratsaren sorrera" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:79 msgid "final resolution" -msgstr "Bereizmena" +msgstr "azken erresoluzioa" -#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172 msgid "choose image file" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:79 -#, fuzzy -msgid "Theme name" -msgstr "Konpartitze-izena" +msgstr "aukeratu irudi fitxategia" #: ../../standalone/draksplash_.c:81 -msgid "make bootsplash step 2" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:82 -#, fuzzy -msgid "go to lilosplash configuration" -msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" +msgid "Theme name" +msgstr "Gaiaren izena" -#: ../../standalone/draksplash_.c:83 -#, fuzzy -msgid "quit" -msgstr "Irten" +#: ../../standalone/draksplash_.c:85 +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:84 -#, fuzzy -msgid "save theme" -msgstr "Instalatu gaiak" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162 msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Ezin da Bootsplash aurreikuspena sortu" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:99 -msgid "x coordinate of text box in number of character" -msgstr "" +msgstr "Abiapen-irudia konfiguratu" #: ../../standalone/draksplash_.c:100 -msgid "y coordinate of text box in number of character" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of character" msgstr "" +"testu-laukiaren x koordenatua\n" +"karaktere kopurutan" #: ../../standalone/draksplash_.c:101 -msgid "text width" +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of character" msgstr "" +"testu-laukiaren y koordenatua\n" +"karaktere kopurutan" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 -msgid "text box height" -msgstr "" +msgid "text width" +msgstr "testu zabalera" #: ../../standalone/draksplash_.c:103 -msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner" -msgstr "" +msgid "text box height" +msgstr "testu-lauki garaiera" #: ../../standalone/draksplash_.c:104 -msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"aurrerapen-barraren goi eta\n" +"ezker ertzaren x koordenatua" #: ../../standalone/draksplash_.c:105 -msgid "the width of the progress bar" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"aurrerapen-barraren goi eta\n" +"ezker ertzaren y koordenatua" #: ../../standalone/draksplash_.c:106 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren zabalera" #: ../../standalone/draksplash_.c:107 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -#, fuzzy -msgid "go back" -msgstr "Atzera-begizta" +msgid "the heigth of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren garaiera" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -#, fuzzy -msgid "preview" -msgstr "gailua" +#: ../../standalone/draksplash_.c:108 +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren kolorea" #: ../../standalone/draksplash_.c:121 -#, fuzzy -msgid "choose color" -msgstr "Aukeratu monitorea" +msgid "Preview" +msgstr "aurreikusi" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:123 +msgid "Save theme" +msgstr "gaia gorde" #: ../../standalone/draksplash_.c:124 -#, fuzzy +msgid "Choose color" +msgstr "Aukeratu kolorea" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:127 msgid "Display logo on Console" -msgstr "Erakutsi gaia kontsolapean" +msgstr "Erakutsi logoa Kontsolan" -#: ../../standalone/draksplash_.c:125 +#: ../../standalone/draksplash_.c:128 msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "" +msgstr "Egin kernel mezua isila jatorrian" -#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330 +#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "" +msgstr "Gai honek ez dauka oraindik abiapen-irudirik %s-n!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:213 +#: ../../standalone/draksplash_.c:212 msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "" +msgstr "Abiapen-irudi gaia gordetzen..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:436 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:435 msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" +msgstr "AurrearpenBarraren kolore aukeraketa" -#: ../../standalone/draksplash_.c:454 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" +msgstr "Irudi fitxategi bat hautatu behar duzu lehenik!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:463 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:465 msgid "Generating preview ..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." +msgstr "Aurreikuspena sortzen ..." + +#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: ../../standalone/draksplash_.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Ezin da Bootsplash aurreikuspena sortu" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -#, fuzzy msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" @@ -13384,8 +13634,9 @@ msgstr "" "XawTV ez dago instalatuta!\n" "\n" "\n" -"TB txartela badaukazu baino DrakX-ek ez du detektatu (bttv modulurik ez\n" -"\"/etc/modules\" kokapenean) edo xawtv ez du instalatu, mesedez bidali\n" +"TB txartela badaukazu baino DrakX-ek ez badudu detektatu (bttv edo saa7134 " +"modulurik ez\n" +"\"/etc/modules\" kokapenean) ez eta xawtv instalatu ere, mesedez bidali\n" "\"lspcidrake -v -f\"-ek sortzen duen irteera \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "helbidera gai bezala \"undetected TV card\" jarrita.\n" "\n" @@ -13454,7 +13705,7 @@ msgstr "Argentina" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "" +msgstr "Australiako Optus kable TB" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" @@ -13520,6 +13771,14 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +#: ../../standalone/harddrake2_.c:8 +msgid "" +"\n" +"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +msgstr "" +"\n" +"erabilera: harddrake [-h|--help] [--test]\n" + #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" @@ -13548,11 +13807,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n" -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 +#: ../../standalone/localedrake_.c:33 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515 +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" @@ -13661,9 +13920,8 @@ msgid "Content of the file" msgstr "Fitxategiaren edukia" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 -#, fuzzy msgid "Mail alert" -msgstr "Posta/SMSren abisua" +msgstr "Posta alerta" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format @@ -13671,69 +13929,59 @@ msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 -#, fuzzy msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta/SMSren abisuaren konfigurazioa" +msgstr "Posta alerta konfigurazioa" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Ongi etorri Posta/SMS konfiguratzeko utilitatera.\n" +"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" "\n" -"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" +"Hemen zure alerta sistema ezarri ahal izango duzu.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Apache World Wide Web Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 -#, fuzzy msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinu-izena:" +msgstr "Domeinuko Izen Ebazlea" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 -#, fuzzy msgid "Ftp Server" -msgstr "Gelditu Zerbitzaria" +msgstr "Ftp Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 -#, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" +msgstr "Postfix Posta Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 -#, fuzzy msgid "Samba Server" -msgstr "Abiatu Zerbitzaria" +msgstr "Samba Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 -#, fuzzy msgid "SSH Server" -msgstr "NIS zerbitzaria" +msgstr "SSH Zerbitzaria" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 -#, fuzzy msgid "Webmin Service" -msgstr "Zerbitzuak" +msgstr "Webmin Zerbitzua" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 -#, fuzzy msgid "Xinetd Service" -msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" +msgstr "Xinetd Zerbitzua" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 msgid "service setting" msgstr "zerbitzuaren ezarpena" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 -#, fuzzy msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" +msgstr "Alerta jasoko duzu hautatutako zerbitzuetakoren bat gelditzen bada" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" @@ -13748,9 +13996,8 @@ msgid "alert configuration" msgstr "abisu-konfigurazioa" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Sartu pasahitza" +msgstr "Mesedez sartu zure posta-e helbidea azpian " #: ../../standalone/logdrake_.c:497 msgid "Save as.." @@ -13780,17 +14027,17 @@ msgstr "Probatu atakak" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Konfiguratu nahi duzu ?" +msgstr "%s aurkitu da %s-n, konfiguratu?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" +msgstr "%s ez dago eskaner datubasean, eskuz konfiguratu?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 msgid "Select a scanner" @@ -13836,16 +14083,14 @@ msgstr "" "Dokumentuak eskaneatu ditzakezu orain aplikazio menuan Multimedia/Grafikoak " "barruan \"XSane\" erabiliz." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Some devices in the %s class were added:\n" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Some devices were added:\n" msgstr "" "\n" "%s motako zenbait gailu gehitu dira:\n" @@ -13922,7 +14167,7 @@ msgstr "Instalatu sistema-eguneratzeak" msgid "Exit install" msgstr "Irten instalaziotik" -#: ../../ugtk.pm_.c:603 +#: ../../ugtk.pm_.c:648 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -13976,7 +14221,7 @@ msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" @@ -14138,7 +14383,7 @@ msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" @@ -14172,8 +14417,57 @@ msgstr "Multimedia - CD grabatzea" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Lan-estazio zientifikoa" -#~ msgid "Can't create Bootsplash preview" -#~ msgstr "Ezin da Bootsplash aurreikuspena sortu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" +#~ "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +#~ " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +#~ "be \n" +#~ "transferred to that server\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu txosten botoia.\n" +#~ "Honek web nabigatzailearen leiho batean https://www.bugzilla.com\n" +#~ " zabalduko du, bertan bete beharreko inprimakia aurkituko duzu. Gainean \n" +#~ "erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Make bootsplash step 2" +#~ msgstr "2. urratsa, abiapen-irudia sortu" + +#~ msgid "Go to lilosplash configuration" +#~ msgstr "joan lilo-irudi konfiguraziora" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "itzuli" + +#~ msgid "" +#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure soinu txartelarentzako " +#~ "(%s)" + +#~ msgid "ECI Hi-Focus" +#~ msgstr "ECI Hi-Focus" + +#~ msgid "Proxy should be ftp://..." +#~ msgstr "Proxy-ak ftp://... izan behar du" + +#~ msgid "Keys in place already" +#~ msgstr "Giltzak dagoeneko bere tokian" + +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "Irten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Some devices in the %s class were added:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s motako zenbait gailu gehitu dira:\n" #~ msgid "" #~ "The first time you try the X configuration, you may not be very " @@ -14447,17 +14741,6 @@ msgstr "Lan-estazio zientifikoa" #~ "honelako konturik entzun ez baduzu, ziur aski ez zara\n" #~ "inorekin sinkronizatuta egongo." -#~ msgid "" -#~ "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurazioa osatu da. Diskoan idatziko ditugu aldaketak?\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Can't open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "Ezin da %s idazteko ireki: %s\n" @@ -14774,21 +15057,6 @@ msgstr "Lan-estazio zientifikoa" #~ msgid "Package List to Install" #~ msgstr "Instalatu beharreko pakete-zerrenda" -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "Setting security level" -#~ msgstr "Segurtasun-maila ezartzen" - #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "Hautatu txartel grafiko bat" @@ -14897,6 +15165,3 @@ msgstr "Lan-estazio zientifikoa" #~ msgid "Setting security user" #~ msgstr "Segurtasun erabiltzailea ezartzen" - -#~ msgid "Setting security options" -#~ msgstr "Segurtasun aukerak ezartzen" -- cgit v1.2.1