From d9484caef7835cb624a0cc590d083efecbf25ce7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo=20Salvador=20Azurmendi?= Date: Wed, 8 Aug 2007 12:50:25 +0000 Subject: update translation for basque (euskara) --- perl-install/share/po/eu.po | 202 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 7667970f4..4bee031c5 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of eu.po to Euskara +# translation of libDrakX.po to Euskara # EUSKARA: Mandriva Linux translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # @@ -6,9 +6,9 @@ # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 04:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-08 14:48+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Abio gailua" #: any.pm:387 #, c-format msgid "Main options" -msgstr "" +msgstr "Aukera nagusiak" #: any.pm:388 #, c-format @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Gaitu ACPI" #: any.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Gaitu ACPI" +msgstr "Gaitu APIC" #: any.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Gaitu ACPI" +msgstr "Gaitu bertako APIC" #: any.pm:393 any.pm:773 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format @@ -180,9 +180,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Saiatu berriro" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" +msgstr "Ezin duzu %s-rekin pasahitz bat erabili" #: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197 #, c-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Erantsi" #: any.pm:491 #, c-format msgid "Xen append" -msgstr "" +msgstr "Xen erantsi" #: any.pm:494 #, c-format @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Hizkuntza anitz" #: any.pm:928 any.pm:959 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodeketa bateragarritasun zaharra (ez UTF-8)" #: any.pm:930 #, c-format @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Hizkuntza guztiak" #: any.pm:1005 #, c-format msgid "Country / Region" -msgstr "Estatua/Eskualdea" +msgstr "Estatua / Eskualdea" #: any.pm:1007 #, c-format @@ -688,22 +688,22 @@ msgstr "Zein da zure ordu-zona?" #: any.pm:1296 any.pm:1298 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak" #: any.pm:1299 #, c-format msgid "What is the best time?" -msgstr "" +msgstr "Zein da ordu onena?" #: any.pm:1303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" +msgstr "%s (hardware ordularia UTC-ra ezarria)" #: any.pm:1304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" +msgstr "%s (hardware ordularia bertako ordura ezarria)" #: any.pm:1306 #, c-format @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Bertako fitxategia:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Erabili bertako fitxategietan gordetako informazioa autentikazio guztietarako" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1034 #, c-format msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1114 #, c-format @@ -1070,9 +1070,9 @@ msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" #: common.pm:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B" -msgstr "KB" +msgstr "B" #: common.pm:132 #, c-format @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "%d segundo" #: common.pm:306 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "" +msgstr "%s komandoa falta da" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Kontuz" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" +msgstr "Partizio hau dagoeneko hutsik dago" #: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format @@ -1386,9 +1386,9 @@ msgstr "Aldatu aditu-modura" #: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 #: diskdrake/interactive.pm:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgstr "Baieztapena" #: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format @@ -1622,9 +1622,9 @@ msgid "Which volume label?" msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?" #: diskdrake/interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "Etiketa" +msgstr "Etiketa:" #: diskdrake/interactive.pm:647 #, c-format @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Tamaina berria MBtan: " #: diskdrake/interactive.pm:759 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko neurria: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Geihenezko neurria: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format @@ -1846,6 +1846,10 @@ msgid "" "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" +"%s direktorioak dagoeneko datuak dauzka\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Fitxategiak bertan muntatuko den partiziora mugitu ditzakezu edo dauden tokian utzi ditzakezu (ondorioz muntatutako partizioaren edukinak ezkutatuko ditu)" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format @@ -2010,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Leku askea %s-n (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira." #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile orori fitxategi sistema muntatu eta desmuntatzeko baimena eman." #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "zerbitzaria" #: fsedit.pm:116 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" -msgstr "" +msgstr "BIOS software RAID aurkitu da %s diskoetan. Aktibatu nahi duzu?" #: fsedit.pm:230 #, c-format @@ -2888,14 +2892,14 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak" #: harddrake/data.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" -msgstr "USB soinu gailuak" +msgstr "USB biltegiratze gailuak" #: harddrake/data.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Txartel-modeloa:" +msgstr "Txartela irakurleak" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format @@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Sagua" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometria" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -5171,19 +5175,19 @@ msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna" +msgstr "Onartu broadcast bitartez bidalitako icmp echo" #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Onartu icmp oihartzuna" +msgstr "Onartu icmp echo" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Baimendu/Debekatu saio-hasiera automatikoa" +msgstr "Onartu saio-hasiera automatikoa." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -5202,19 +5206,19 @@ msgstr "" "Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Onartu/Debekatu kontsola-erabiltzaileak sistema berrabiaraztea." +msgstr "Onartu kontsola erabiltzaileak sistema berrabiaraztea." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea" +msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Onartu/Debekatu zuzenean root gisa saioa hastea." +msgstr "Onartu root gisa zuzenean saioa hastea." #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format @@ -5237,7 +5241,7 @@ msgstr "" "Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago jasotzeko. " #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5247,13 +5251,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Baimendu/Debekatu X konexioak:\n" +"Onartu X loturak:\n" "\n" -"- GUZTIAK (konexio guztiak baimenduta),\n" +"- \"Guztiak\" (lotura guztiak onartzen dira),\n" "\n" -"- LOKALA (konexio lokala bakarrik) ,\n" +"- \"Bertakoak\" (loturak soilik bertako makinatik),\n" "\n" -"- BAT ERE EZ (bat ere konexiorik ez)." +"- \"Bat ere ez\" (loturarik ez)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5314,22 +5318,22 @@ msgstr "" "gehitu behar den ala ez erabakitzeko." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Gaitu/Desgaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n" +"Gaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n" "\n" -"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow-en\n" -"(ikus at(1) eta crontab(1) eskuliburuko orrialdeak)." +"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow\n" +"fitxategietan (begiratu at(1) eta crontab(1) man orriak)." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Gaitu/Desgaitu 12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" +msgstr "Gaitu syslog txostenak 12. kontsolan" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format @@ -5346,31 +5350,31 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Segurtasun-abisuak:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa" +msgstr "Gaitu IP iruzurren aurkako babesa." #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." +msgstr "Gaitu libsafe, libsafe sisteman aurkitzen bada." #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" +msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroen erregistroa." #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." +msgstr "Gaitu msec orduroko segurtasun egiaztapena." #: security/help.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." -msgstr " Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat." +msgstr "Gaitu su soilik wheel taldeko kideentzat. Ezetz ezarri ezkero, su edozein erabiltzailekin onartzen du." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5383,14 +5387,14 @@ msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktibatu/Desgaitu ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Aktibatu/Desgaitu eguneroko segurtasun-egiaztapena." +msgstr "Aktibatu eguneroko segurtasun egiaztapena." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Gaitu/Desgaitu sulogin (8) erabiltzaile bakarraren mailan." +msgstr "Gaitu sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5417,9 +5421,9 @@ msgstr "" "gutxieneko maiuskula-kopurua." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." +msgstr "Ezarri root-aren fitxategi modua sortzeko maskara." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5553,9 +5557,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." +msgstr "Ezarri erabiltzaileen fitxategi modua sortzeko maskara." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5658,9 +5662,9 @@ msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." #: security/l10n.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat" +msgstr "Onartu su soilik wheel taldeko kideentzat" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -5785,7 +5789,7 @@ msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" -msgstr "" +msgstr "Ez bidali hutsik dauden posta txostenak" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -6174,7 +6178,7 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" +msgstr "Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz" #: services.pm:69 #, c-format @@ -6287,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" +msgstr "SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara sarbidea ematen du." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6686,42 +6690,42 @@ msgstr "" "testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:148 timezone.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All servers" -msgstr "Gehitu zerbitzaria" +msgstr "Zerbitzari guztiak" #: timezone.pm:183 #, c-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globala" #: timezone.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Africa" -msgstr "Hegoafrika" +msgstr "Afrika" #: timezone.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Asia" -msgstr "Austria" +msgstr "Asia" #: timezone.pm:188 #, c-format msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: timezone.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "North America" -msgstr "Hegoafrika" +msgstr "Ipar Amerika" #: timezone.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Oceania" -msgstr "Mazedonia" +msgstr "Ozeania" #: timezone.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South America" msgstr "Hegoafrika" -- cgit v1.2.1