From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/share/po/eu.po | 29282 +++++++----------------------------------- 1 file changed, 4311 insertions(+), 24971 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index eb29aefb3..a650125a9 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -18,6530 +18,4603 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../move/move.pm:292 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Zein USB giltza eratu nahi duzu?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"\"%s\" USB gailu bat eratzera zoaz. Honek barruan dituen datu guztiak " -"ezabatuko ditu.\n" -"Ziurtatu zaitez hautatutako gailua eratu nahi duzun USB giltza dela.\n" -"Eragiketa hau egin bitartean beste USB biltegiratze gailuak desentsufatzea " -"aholkatzen dizugu." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Gakoan ez da idazgarria" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Badirudi USB gakoak idazketaren aurkako babesa daukala. Mesedez\n" -"deskonektatu, kendu idazketa babesa, eta ondoren konektatu berriro." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#: any.pm:157 #, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Jarraitu USB gakorik gabe" +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa egiten ari da" -#: ../move/move.pm:462 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." +"Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"Badirudi USB gakoak idazkea babesa daukala, baina orain ezin dugu modu\n" -"seguruan deskonektatu.\n" -"\n" +"LILO-k Bolumen ID berria ezarri nahi dio %s unitateari. Hala ere, Windown " +"Nt,\n" +"2000, edo XP-ren abiapen diskoen Bolumen ID aldaketak Windows-en erabateko " +"akatsa eragiten du.\n" +"Oharpen honek ez die Windows 95 edo 98, edo NT datu diskoei eragiten.\n" "\n" -"Klikatu makina berrabiarazteko botoia, desentxufatu, kendu idazketa\n" -"babesa, gakoa berriro konektatu, eta berriro abiarazi Mandriva Move." +"Bolumen ID berria ezarri nahi duzu?" -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 +#: any.pm:179 #, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -#: ../move/move.pm:473 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Zure USB gakoak ez du baliozko Windows (FAT) partiziorik.\n" -"Bat behar da jarraitzeko (gainera, estandarragoa da, eta gai izango\n" -"zara fitxategiak Windows darabilten makinetatik hartu eta bertara\n" -"bidaltzeko). Konektatu Windows partizio bat duen\n" -"USB gako bat.\n" -"\n" -"\n" -"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n" -"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandriva sistema eragile\n" -"normal gisa." +"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n" +" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen \n" +" gonbita ez baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean\n" +" eta sartu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Gero, idatzi: shut-down\n" +"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi beharko zenuke." -#: ../move/move.pm:483 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Ez dugu USB gakorik detektatu zure sisteman. USB gako\n" -"bat konektatzen baduzu, Mandriva Move gai izango da datuak\n" -"zure etxeko direktorioan eta sistema-konfigurazioan gardenki\n" -"gordetzeko, ordenagailu honetan edo beste batean berriro \n" -"abiarazten denean. Oharra: gako bat konektatzen baduzu, itxaron\n" -"segundo batzuk, berriro detektatu aurretik.\n" -"\n" +"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n" +"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: " +"System Commander).\n" "\n" -"USB gakorik gabe ere aurrera egin dezakezu - gai izango\n" -"zara Mandriva Move erabiltzeko, Mandriva sistema eragile\n" -"normal gisa." +"Zein da zure abioko unitatea?" -#: ../move/move.pm:494 +#: any.pm:246 #, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Gakoa behar da zure datuak gordetzeko" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" -#: ../move/move.pm:496 +#: any.pm:247 #, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Detektatu USB gakoa berriro" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Erroko partizioko lehen sektorea" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:249 #, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "USB gakoa instalatzen" +msgid "On Floppy" +msgstr "Disketean" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:251 #, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Itxaron, sistemako konfigurazio-fitxategiak instalatzen USB gakoan..." +msgid "Skip" +msgstr "Saltatu" -#: ../move/move.pm:546 +#: any.pm:255 #, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Idatzi zure erabiltzaile-datuak; pasahitza pantaila-babeserako erabiliko da" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub instalazioa" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:257 #, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Konfigurazio automatikoa" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:284 #, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errorea" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" -"Jarraitu zure ardurapean." +msgid "Bootloader" +msgstr "Abioko kargatzailea" -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Errore bat izan da" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" -#: ../move/move.pm:666 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Errorea gertatu da:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Horren jatorria izan litezke USB gakoko sistema-konfigurazioko\n" -"fitxategiak hondatuta egotea. Hala bada, fitxategi horiek kendu eta \n" -"Mandriva Move berrabiaraziz konponduko da arazoa. Horretarako,\n" -"egin klik berrabiarazteko botoian.\n" -"\n" -"\n" -"Beste irtenbideak dira berrabiarazi eta USB gakoa kentzea,\n" -"edo haren edukia aztertzea beste sistema eragile batean, \n" -"edo 3. eta 4. kontsoletako egunkari-fitxategiak egiaztatzea,\n" -"zer gertatzen ari den ikertzeko." +msgid "Boot device" +msgstr "Abioko gailua" -#: ../move/move.pm:681 +#: any.pm:304 #, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Kendu sistema-konfigurazioko fitxategiak" +msgid "Main options" +msgstr "" -#: ../move/move.pm:682 +#: any.pm:305 #, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Berrabiarazi, besterik gabe" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora" -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 +#: any.pm:306 #, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "CD-ROM euskarririk gabe bakarrik exekuta dezakezu" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Gaitu ACPI" -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Hil programa horiek" +#: any.pm:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable APIC" +msgstr "Gaitu ACPI" -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "CD-ROM euskarririk ez" +#: any.pm:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Gaitu ACPI" -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Irakurri arretaz!" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: ../move/tree/mdk_totem:77 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 #, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin duzu beste CD-ROMik erabili, programa hauek exekutatzen ari direnean: \n" -"%s" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: ../move/tree/mdk_totem:101 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "CD-ROMa kentzea onartzeko memoriara kopiatzen" +msgid "Please try again" +msgstr "Saiatu berriro" -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +#: any.pm:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" -#: Xconfig/card.pm:14 +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: Xconfig/card.pm:15 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak" -#: Xconfig/card.pm:16 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "restrict" +msgstr "murriztu" -#: Xconfig/card.pm:17 +#: any.pm:318 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: Xconfig/card.pm:18 +#: any.pm:320 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" -#: Xconfig/card.pm:19 +#: any.pm:321 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Zehaztu RAM tamaina behar izanez gero (%d MB aurkitu dira)" -#: Xconfig/card.pm:20 +#: any.pm:322 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" -#: Xconfig/card.pm:21 +#: any.pm:332 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB edo gehiago" +msgid "Init Message" +msgstr "Hasierako mezua" -#: Xconfig/card.pm:162 +#: any.pm:334 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" -#: Xconfig/card.pm:163 +#: any.pm:335 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" -#: Xconfig/card.pm:195 +#: any.pm:336 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" -#: Xconfig/card.pm:196 +#: any.pm:337 #, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" -"Zer egin nahi duzu?" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" -#: Xconfig/card.pm:265 +#: any.pm:338 #, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Ezin da Xorg paketea instalatu: %s" +msgid "Default OS?" +msgstr "SE lehenetsia?" -#: Xconfig/card.pm:275 +#: any.pm:404 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" +msgid "Image" +msgstr "Imajina" -#: Xconfig/card.pm:371 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg konfigurazioa" +msgid "Root" +msgstr "Erroa" -#: Xconfig/card.pm:373 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Xorg-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" +msgid "Append" +msgstr "Erantsi" -#: Xconfig/card.pm:406 +#: any.pm:408 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" +msgid "Xen append" +msgstr "" -#: Xconfig/card.pm:407 +#: any.pm:411 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama luzapena" +msgid "Video mode" +msgstr "Bideo modua" -#: Xconfig/card.pm:412 +#: any.pm:413 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "\"%s\"%s txartela bakarrik konfiguratu" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 +#: any.pm:414 #, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" +msgid "Network profile" +msgstr "Sare profila" -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazioarekin" +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: Xconfig/card.pm:433 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin." +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: Xconfig/card.pm:439 +#: any.pm:432 #, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" +msgid "NoVideo" +msgstr "BideorikEz" -#: Xconfig/card.pm:441 +#: any.pm:443 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin,\n" -"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" -#: Xconfig/main.pm:129 +#: any.pm:445 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Txartel grafikoa" +msgid "This label is already used" +msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 +#: any.pm:459 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: Xconfig/main.pm:138 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Probatu" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" -#: Xconfig/main.pm:178 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "" -"Zure Xorg konfigurazio fitxategia hondatuta dago, baztertu egingo dugu." +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "Beste SE bat (Windows...)" -#: Xconfig/main.pm:196 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Aldaketak gorde?\n" -"Uneko konfigurazioa:\n" -"\n" -"%s" +"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n" +"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu." -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:640 #, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Aukeratu monitorea bat %d. buruarentzako" +msgid "access to X programs" +msgstr "X programen atzipena" -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:641 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Aukeratu monitorea" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "rpm tresnen atzipena" -#: Xconfig/monitor.pm:117 +#: any.pm:642 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "onartu \"su\"" -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 +#: any.pm:643 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" +msgid "access to administrative files" +msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 +#: any.pm:644 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Hornitzailea" +msgid "access to network tools" +msgstr "sare-tresnen atzipena" -#: Xconfig/monitor.pm:129 +#: any.pm:645 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play probak huts egin du. Hautatu monitore egoki bat" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "konpilazio-tresnen atzipena" -#: Xconfig/monitor.pm:137 +#: any.pm:650 #, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-" -"maiztasun\n" -"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n" -"zehazten du, eta bigarrenak lerroak garbitu eta bistaratzekoa.\n" -"\n" -"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-" -"balio \n" -"handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" -" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s jadanik gehituta)" -#: Xconfig/monitor.pm:144 +#: any.pm:657 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" -#: Xconfig/monitor.pm:145 +#: any.pm:658 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " +"soilik izan ditzake" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: any.pm:659 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" +msgid "The user name is too long" +msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: any.pm:660 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila kolore (15 bit)" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila kolore (16 bit)" +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" +msgid "Group ID" +msgstr "Talde ID" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 +#: any.pm:665 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Bereizmenak" +msgid "%s must be a number" +msgstr "%s zenbakia izan behar da" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 +#: any.pm:666 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" +msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgstr "%s 500 gainetik egon behar luke. Onartu hala ere?" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 +#: any.pm:671 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" +msgid "Add user" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 +#: any.pm:673 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Txartel grafikoa: %s" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Sartu erabiltzaile bat\n" +"%s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 +#: any.pm:677 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Accept user" +msgstr "Onartu erabiltzailea" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 +#: any.pm:682 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "Real name" +msgstr "Benetako izena" -#: Xconfig/test.pm:30 +#: any.pm:685 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Konfigurazioaren proba" +msgid "Login name" +msgstr "Saioa hasteko izena" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:688 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Abisua: txartel grafiko hau probatzean ordenagailua blokea daiteke" +msgid "Autologin" +msgstr "Automatikoki hasi saioa" -#: Xconfig/test.pm:69 +#: any.pm:736 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Errorea gertatu da:\n" -"%s\n" -"Saiatu parametro batzuk aldatuta" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko." -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:737 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundo barru irtengo da" +msgid "Use this feature" +msgstr "Ezaugarri hau erabili" + +#: any.pm:738 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" + +#: any.pm:739 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" + +#: any.pm:767 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Lizentzia-kontratua" + +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:773 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ezarpen hau zuzena da?" +msgid "Release Notes" +msgstr "Askapen Oharrak" -#: Xconfig/various.pm:29 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#: Xconfig/various.pm:30 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu-mota: %s\n" +msgid "Refuse" +msgstr "Ezetsi" -#: Xconfig/various.pm:31 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Sagu-gailua: %s\n" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." -#: Xconfig/various.pm:33 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" +msgid "Language choice" +msgstr "Hizkuntza aukera" -#: Xconfig/various.pm:34 +#: any.pm:826 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen sinkronizazio horizontala: %s\n" +msgid "" +"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Mandriva Linux-ek hainbat hizkuntza onar ditzake. Hautatu\n" +"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n" +"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira." -#: Xconfig/various.pm:35 +#: any.pm:829 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen freskatze bertikala: %s\n" +msgid "Multi languages" +msgstr "Hizkuntza anitz" -#: Xconfig/various.pm:37 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Txartel grafikoa: %s\n" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "" -#: Xconfig/various.pm:38 +#: any.pm:843 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiko-memoria: %s kB\n" +msgid "All languages" +msgstr "Hizkuntza guztiak" -#: Xconfig/various.pm:40 +#: any.pm:918 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n" +msgid "Country / Region" +msgstr "Estatua/Eskualdea" -#: Xconfig/various.pm:41 +#: any.pm:920 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Bereizmena: %s\n" +msgid "Please choose your country." +msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua." -#: Xconfig/various.pm:43 +#: any.pm:922 #, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg kontrolatzailea: %s\n" +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda" -#: Xconfig/various.pm:72 +#: any.pm:923 #, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfaze grafikoa abioan" +msgid "Other Countries" +msgstr "Beste Herrialde batzuk" -#: Xconfig/various.pm:74 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Abioan interfaze grafikoa (Xorg) automatikoki kargatzeko konfigura dezaket " -"zure ordenagailua.\n" -"Berrabiaraztean Xorg kargatzea nahi duzu?" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" -#: Xconfig/various.pm:87 +#: any.pm:929 #, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Badirudi zure txartel grafikoak TV-OUT konektorea duela.\n" -"Frame-buffer erabiliz funtzionatzeko konfigura daiteke.\n" -"\n" -"Horretarako, txartel grafikoa telebistarekin konektatu behar duzu, " -"ordenagailua abiarazi aurretik.\n" -"Ondoren, hautatu \"TVout\" sarrera abioko kargatzailean\n" -"\n" -"Baduzu eginbide hori?" +msgid "Input method:" +msgstr "Sarrera metodoa:" -#: Xconfig/various.pm:99 +#: any.pm:932 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Zein arau erabiltzen du zure telebistak?" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: Xconfig/xfree.pm:648 +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "beste bat" +msgid "No sharing" +msgstr "Ez partekatu" -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" +msgid "Allow all users" +msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: any.pm:153 +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa egiten ari da" +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: any.pm:164 +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" -"Assign a new Volume ID?" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"LILO-k Bolumen ID berria ezarri nahi dio %s unitateari. Hala ere, Windown " -"Nt,\n" -"2000, edo XP-ren abiapen diskoen Bolumen ID aldaketak Windows-en erabateko " -"akatsa eragiten du.\n" -"Oharpen honek ez die Windows 95 edo 98, edo NT datu diskoei eragiten.\n" +"Erabiltzaileei direktorio batzuk partekatzeko baimena eman nahi diezu? \n" +"Baimena ematen badiezu, erabiltzaileek besterik gabe \"Share\"n klik egin " +"ahal izango dute konqueror-en eta nautilus-en.\n" "\n" -"Bolumen ID berria ezarri nahi duzu?" - -#: any.pm:175 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" +"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n" -#: any.pm:181 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." msgstr "" -"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n" -" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen \n" -" gonbita ez baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean\n" -" eta sartu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Gero, idatzi: shut-down\n" -"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi beharko zenuke." +"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen " +"euskarri gutxiago duena." -#: any.pm:219 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." msgstr "" -"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n" -"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: " -"System Commander).\n" -"\n" -"Zein da zure abioko unitatea?" +"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo " +"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena." -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:1039 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun." -#: any.pm:243 +#: any.pm:1064 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Erroko partizioko lehen sektorea" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Abiarazi userdrake" -#: any.pm:245 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Disketean" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:1066 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Erabiltzaileen araberako partekatzeak \"fileshare\" \n" +"taldea erabiltzen du. \n" +"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko." -#: any.pm:251 +#: any.pm:1158 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub instalazioa" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" -#: any.pm:252 +#: any.pm:1162 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Zein da zure ordu-zona?" -#: any.pm:286 +#: any.pm:1224 any.pm:1226 #, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" -#: any.pm:288 +#: any.pm:1227 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "What is the best time?" msgstr "" -"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" +#: any.pm:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" + +#: any.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:1234 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Saiatu berriro" +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Zerbitzaria" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:1235 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: authentication.pm:23 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Abioko gailua" +msgid "Local file" +msgstr "Bertako fitxategia" -#: any.pm:298 +#: authentication.pm:24 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: any.pm:299 +#: authentication.pm:25 #, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Gaitu ACPI" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: any.pm:301 +#: authentication.pm:26 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Behartu APIC ez" +msgid "Smart Card" +msgstr "Smart Txartela" -#: any.pm:303 +#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Behartu APIC ez-lokala" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows domeinua" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: authentication.pm:28 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: authentication.pm:29 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriro)" +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-rekin" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak" +msgid "Local file:" +msgstr "Bertako fitxategia:" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Erabili bertakoa erabiltzaileak bertako fitxategian ematen duen egiaztapen " +"eta informazio guztientzako" -#: any.pm:309 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" -#: any.pm:310 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Zehaztu RAM tamaina behar izanez gero (%d MB aurkitu dira)" +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Zure konputagailuari egiaztatze batzu edo guztietarako LDAP erabiltzeko " +"esaten dio. LDAP-ek zure erakunde barruan zenbait informazio mota bateratu " +"egiten ditu." -#: any.pm:320 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Hasierako mezua" +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" -#: any.pm:322 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Konputagailu talde bat Sareko Informazio Zerbitzu domeinu berdinean " +"ibiltzeko aukera ematen dizu pasahitz eta talde fitxategi amankomunarekin." -#: any.pm:323 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Windows domeinua:" -#: any.pm:324 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind-ek sistemari Windows domeinu batetik informazioa eskuratu eta " +"erabiltzaileak egiaztatzeko gaitasuna ematen dio." -#: any.pm:325 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin:" -#: any.pm:326 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SE lehenetsia?" +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" +"Kerberos eta Ldap-ekin erabiltzaileak egiaztatzeko Direktorio Aktibodun " +"Zerbitzari batean" -#: any.pm:380 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imajina" +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-ekin:" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Erroa" +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" +"Winbind-ek sistemari erabiltzaileak Windows Direktorio Aktibodun Zerbitzari " +"batean egiaztatzeko aukera ematen dio." -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: authentication.pm:96 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Erantsi" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP egiaztatzea" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: authentication.pm:97 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP basea dn" -#: any.pm:386 +#: authentication.pm:98 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP zerbitzaria" -#: any.pm:387 +#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Sare profila" +msgid "simple" +msgstr "sinplea" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: authentication.pm:112 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: authentication.pm:113 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: any.pm:405 +#: authentication.pm:114 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-tamaina" +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "segurtasun eskema (SASL/Kerberos)" -#: any.pm:407 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "BideorikEz" +msgid "Authentication Active Directory" +msgstr "Direktorio Aktiboko Egiaztatzea" -#: any.pm:418 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:125 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" +msgid "LDAP users database" +msgstr "LDAP erabiltzaileen datubasea" -#: any.pm:420 +#: authentication.pm:126 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "Erabili BIND anonimoa" -#: any.pm:434 +#: authentication.pm:127 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" +msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +msgstr "Direktorio Aktiboa arakatzeko baimena duen LDAP erabiltzailea" -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:128 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "Password for user" +msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza" -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:140 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS Egiaztatzea" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:141 #, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domeinua" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:142 #, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Beste SE bat (Windows...)" +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS zerbitzaria" -#: any.pm:464 +#: authentication.pm:147 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n" -"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu." +"W2K PDC batekin funtziona dezan, seguru asko administratzaileak exekutatu " +"beharko du: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " +"everyone /add eta zerbitzaria berrabiarazi.\n" +"Makina Windows(TM) domeinura sartzeko ere Domeinu Administratzailearen " +"erabiltzaile-izena/pasahitza beharko dituzu.\n" +"Sarea oraindik gaitu gabe badago, DrakX domeinuan sartzen saiatuko da, sarea " +"konfiguratzeko urratsaren ondoren.\n" +"Urrats horrek huts egiten badu eta domeinu-egiaztatzeak ez badu " +"funtzionatzen, exekutatu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' zure Windows" +"(tm) Domeinua eta Admin erabiltzaile-izena/pasahitza erabiliz, sistema " +"kargatu ondoren.\n" +"'wbinfo -t' komandoak zure egiaztatze-sekretuak behar bezalakoak diren " +"egiaztatuko du." -#: any.pm:614 +#: authentication.pm:159 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "X programen atzipena" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Windows Domeinuko Egiaztatzea" -#: any.pm:615 +#: authentication.pm:161 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "rpm tresnen atzipena" +msgid "Active Directory Realm " +msgstr "Direktorio Aktiboaren Eremua " -#: any.pm:616 +#: authentication.pm:164 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "onartu \"su\"" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena" -#: any.pm:617 +#: authentication.pm:165 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza" -#: any.pm:618 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "sare-tresnen atzipena" +msgid "Authentication" +msgstr "Egiaztatzea" -#: any.pm:619 +#: authentication.pm:182 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "konpilazio-tresnen atzipena" +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "Ezarri administratzaile (root) pasahitza" -#: any.pm:624 +#: authentication.pm:184 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s jadanik gehituta)" +msgid "Authentication method" +msgstr "Egiaztatze-metodoa" -#: any.pm:629 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:189 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" +msgid "No password" +msgstr "Pasahitzik ez" -#: any.pm:630 +#: authentication.pm:210 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" + +#: authentication.pm:351 +#, c-format +msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" -#: any.pm:631 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " -"soilik izan ditzake" +"Ongi etorri sistema eragilearen aukeratzailera!\n" +"\n" +"Hautatu sistema eragile bat goiko zerrendan, edo\n" +"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n" +"\n" -#: any.pm:632 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO testu-menuarekin" -#: any.pm:633 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" +msgid "GRUB with graphical menu" +msgstr "GRUB menu grafikoarekin" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" +msgid "GRUB with text menu" +msgstr "GRUB testu menuarekin" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Talde ID" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: any.pm:638 +#: bootloader.pm:1032 #, c-format -msgid "%s must be a number" -msgstr "%s zenbakia izan behar da" +msgid "SILO" +msgstr "" -#: any.pm:639 +#: bootloader.pm:1112 #, c-format -msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "%s 500 gainetik egon behar luke. Onartu hala ere?" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" +msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n" -#: any.pm:646 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" msgstr "" -"Sartu erabiltzaile bat\n" -"%s" +"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa " +"berriro zenbakitu delako" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi " +"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\"" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" -#: any.pm:660 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" +#: common.pm:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "B" +msgstr "KB" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Saioa hasteko izena" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: any.pm:664 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: any.pm:668 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: common.pm:137 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Automatikoki hasi saioa" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: any.pm:716 +#: common.pm:145 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko." +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutu" -#: any.pm:717 +#: common.pm:147 #, c-format -msgid "Use this feature" -msgstr "Ezaugarri hau erabili" +msgid "1 minute" +msgstr "minutu bat" -#: any.pm:718 +#: common.pm:149 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundo" -#: any.pm:719 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" +msgid "command %s missing" +msgstr "" -#: any.pm:740 +#: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Lizentzia-kontratua" +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV, web zerbitzari baten direktorio bat bertan muntatu eta bertako\n" +"fitxategi-sitemakoa balitz bezala erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo\n" +"bat da (web zerbitzaria WebDAV zerbitzari gisa konfiguratuta badago).\n" +"WebDAV muntaia-puntuak eransteko, hautatu \"Berria\"." -#: any.pm:745 +#: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Askapen Oharrak" +msgid "New" +msgstr "Berria" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Ezetsi" +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." +msgid "Mount point" +msgstr "Muntatze-puntua" -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Hizkuntza aukera" +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: any.pm:794 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandriva Linux-ek hainbat hizkuntza onar ditzake. Hautatu\n" -"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n" -"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira." +msgid "Error" +msgstr "Errorea" -#: any.pm:797 +#: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format -msgid "Multi languages" -msgstr "Hizkuntza anitz" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Erabili Unicode lehenespenez" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URLak honela hasi behar du: http:// edo https://" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Hizkuntza guztiak" +msgid "Server: " +msgstr "Zerbitzaria: " -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Estatua/Eskualdea" +msgid "Mount point: " +msgstr "Muntatze-puntua: " -#: any.pm:890 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua." +msgid "Options: %s" +msgstr "Aukerak: %s" -#: any.pm:892 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda" +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizioa egiten" -#: any.pm:893 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Beste Herrialde batzuk" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Irakurri arretaz!" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" -#: any.pm:901 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 #, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Sarrera metodoa:" +msgid "Exit" +msgstr "Irten" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +msgid "Continue" +msgstr "Jarraitu" -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Ez partekatu" +msgid "" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa dira)\n" +"diskoaren hasieran" -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: any.pm:1025 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Erabiltzaileei direktorio batzuk partekatzeko baimena eman nahi diezu? \n" -"Baimena ematen badiezu, erabiltzaileek besterik gabe \"Share\"n klik egin " -"ahal izango dute konqueror-en eta nautilus-en.\n" -"\n" -"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n" +msgid "Choose action" +msgstr "Aukeratu ekintza" -#: any.pm:1037 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen " -"euskarri gutxiago duena." +"MicroSoft Windows-en partizio handi bat daukazu.\n" +"Lehendabizi partizio horren tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" +"(egin klik partizioaren gainean, eta sakatu \"Tamainaz aldatu\")" -#: any.pm:1040 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo " -"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena." +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Egin klik partizio batean" -#: any.pm:1048 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun." +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: any.pm:1073 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Abiarazi userdrake" +msgid "No hard drives found" +msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: any.pm:1075 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Erabiltzaileen araberako partekatzeak \"fileshare\" \n" -"taldea erabiltzen du. \n" -"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko." +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: authentication.pm:23 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Bertako fitxategia" +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" -#: authentication.pm:24 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: authentication.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: authentication.pm:26 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Smart Txartela" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows domeinua" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: authentication.pm:28 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 #, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin" +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" -#: authentication.pm:29 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-rekin" +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Bertako fitxategia:" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Erabili bertakoa erabiltzaileak bertako fitxategian ematen duen egiaztapen " -"eta informazio guztientzako" +msgid "Warning" +msgstr "Kontuz" -#: authentication.pm:67 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" -#: authentication.pm:67 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Zure konputagailuari egiaztatze batzu edo guztietarako LDAP erabiltzeko " -"esaten dio. LDAP-ek zure erakunde barruan zenbait informazio mota bateratu " -"egiten ditu." +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Konputagailu talde bat Sareko Informazio Zerbitzu domeinu berdinean " -"ibiltzeko aukera ematen dizu pasahitz eta talde fitxategi amankomunarekin." +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Windows domeinua:" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Aukeratu beste partizio bat" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind-ek sistemari Windows domeinu batetik informazioa eskuratu eta " -"erabiltzaileak egiaztatzeko gaitasuna ematen dio." +msgid "Choose a partition" +msgstr "Aukeratu partizio bat" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin:" +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" -"Kerberos eta Ldap-ekin erabiltzaileak egiaztatzeko Direktorio Aktibodun " -"Zerbitzari batean" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Aldatu modu normalera" -#: authentication.pm:71 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-ekin:" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Aldatu aditu-modura" -#: authentication.pm:71 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -"Directory Server." -msgstr "" -"Winbind-ek sistemari erabiltzaileak Windows Direktorio Aktibodun Zerbitzari " -"batean egiaztatzeko aukera ematen dio." +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: authentication.pm:96 +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP egiaztatzea" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: authentication.pm:97 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP basea dn" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Irten gorde gabe" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP zerbitzaria" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" -#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "sinplea" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: authentication.pm:112 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" -#: authentication.pm:113 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"%s partizioa formateatu behar zenuke.\n" +"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n" +"Irten hala ere?" -#: authentication.pm:114 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "segurtasun eskema (SASL/Kerberos)" +msgid "Clear all" +msgstr "Garbitu dena" -#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Direktorio Aktiboko Egiaztatzea" +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto-esleitu" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Disko zurrunaren informazioa" -#: authentication.pm:125 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "LDAP erabiltzaileen datubasea" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" -#: authentication.pm:126 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Erabili BIND anonimoa" +msgid "I can not add any more partitions" +msgstr "Ezin dut partizio gehiago gehitu" -#: authentication.pm:127 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Direktorio Aktiboa arakatzeko baimena duen LDAP erabiltzailea" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " +"ahal izateko" -#: authentication.pm:128 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza" +msgid "No supermount" +msgstr "Supermount gabe" -#: authentication.pm:140 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Egiaztatzea" +msgid "Supermount" +msgstr "Supermount" -#: authentication.pm:141 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeinua" +msgid "Supermount except for CDROM drives" +msgstr "Supermount CDROM unitateentzako ezik" -#: authentication.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS zerbitzaria" +msgid "Save partition table" +msgstr "Gorde partizio-taula" -#: authentication.pm:147 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"W2K PDC batekin funtziona dezan, seguru asko administratzaileak exekutatu " -"beharko du: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add eta zerbitzaria berrabiarazi.\n" -"Makina Windows(TM) domeinura sartzeko ere Domeinu Administratzailearen " -"erabiltzaile-izena/pasahitza beharko dituzu.\n" -"Sarea oraindik gaitu gabe badago, DrakX domeinuan sartzen saiatuko da, sarea " -"konfiguratzeko urratsaren ondoren.\n" -"Urrats horrek huts egiten badu eta domeinu-egiaztatzeak ez badu " -"funtzionatzen, exekutatu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' zure Windows" -"(tm) Domeinua eta Admin erabiltzaile-izena/pasahitza erabiliz, sistema " -"kargatu ondoren.\n" -"'wbinfo -t' komandoak zure egiaztatze-sekretuak behar bezalakoak diren " -"egiaztatuko du." +msgid "Restore partition table" +msgstr "Leheneratu partizio-taula" -#: authentication.pm:159 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Windows Domeinuko Egiaztatzea" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Berreskuratu partizio-taula" -#: authentication.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format -msgid "Active Directory Realm " -msgstr "Direktorio Aktiboaren Eremua " +msgid "Reload partition table" +msgstr "Birkargatu partizio-taula" -#: authentication.pm:164 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" -#: authentication.pm:165 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza" +msgid "Select file" +msgstr "Hautatu fitxategia" -#: authentication.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Ezarri administratzaile (root) pasahitza eta sareko egiaztatze metodoak" +"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" +"Jarraitu hala ere?" -#: authentication.pm:182 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Ezarri administratzaile (root) pasahitza" +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Egiaztatze-metodoa" +msgid "Detailed information" +msgstr "Informazio xehea" -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" +msgid "Resize" +msgstr "Aldatu tamaina" -#: authentication.pm:194 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" +msgid "Format" +msgstr "Formateatu" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Gehitu RAIDi" -#: authentication.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" +msgid "Add to LVM" +msgstr "Gehitu LVMri" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorri sistema eragilearen aukeratzailera!\n" -"\n" -"Hautatu sistema eragile bat goiko zerrendan, edo\n" -"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n" -"\n" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" -#: bootloader.pm:909 +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO menu grafikoarekin" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Kendu RAIDetik" -#: bootloader.pm:910 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO testu-menuarekin" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Kendu LVMtik" -#: bootloader.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format -msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "GRUB menu grafikoarekin" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Aldatu RAID" -#: bootloader.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format -msgid "GRUB with text menu" -msgstr "GRUB testu menuarekin" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Erabili atzera-begiztarako" -#: bootloader.pm:913 +#: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Create" +msgstr "Sortu" -#: bootloader.pm:990 +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Sortu partizio berria" -#: bootloader.pm:1483 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n" +msgid "Start sector: " +msgstr "Hasierako sektorea: " -#: bootloader.pm:1523 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa " -"berriro zenbakitu delako" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamaina MBtan: " -#: bootloader.pm:1536 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi " -"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\"" +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " -#: bootloader.pm:1537 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" +msgid "Preference: " +msgstr "Hobespena: " -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Logical volume name " +msgstr "Bolumen logikoaren izena " -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "" +"You can not create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Ezin duzu partizio berririk sortu\n" +"(lehen mailako partizioen gehienezko kopurura heldu zara).\n" +"Aurrena kendu lehen mailako partizio bat, eta sortu partizio hedatu bat." -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" -#: common.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" -#: common.pm:150 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutu" +msgid "Change partition type" +msgstr "Aldatu partizio mota" -#: common.pm:152 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "minutu bat" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" -#: common.pm:154 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundo" +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "ext2-tik ext3-ra aldatzen" -#: common.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu falta da" +msgid "Which volume label?" +msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?" -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper falta da" +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiketa" -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +msgid "" +"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n" +"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi" -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?" -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Resizing" +msgstr "Tamaina aldatzen" -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da" -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira" -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Aukeratu tamaina berria" -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Tamaina berria MBtan: " -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 +#: diskdrake/interactive.pm:767 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "" -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:768 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "" -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft WindowsĀ®" +msgstr "" +"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n" +"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n" +"aldiz abiaraztean." -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" +msgid "new" +msgstr "berria" -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM izena?" -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" +"%s bolumen fisikoa erabiltzen ari da.\n" +"Bolumen honetan erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen batzuetara mugitu " +"nahi dituzu?" -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Moving physical extents" +msgstr "Luzapen fisikoak mugitzen" -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" +msgid "This partition can not be used for loopback" +msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Loopback" +msgstr "Atzera-begizta" -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Give a file name" +msgstr "Eman fitxategi-izen bat" -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "Mount options" +msgstr "Muntatze-aukerak" -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" +msgid "Various" +msgstr "Hainbat" -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" +msgid "device" +msgstr "gailua" -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "level" +msgstr "maila" -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "zatiaren neurria KiB-etan" -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." -#: diskdrake/dav.pm:17 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV, web zerbitzari baten direktorio bat bertan muntatu eta bertako\n" -"fitxategi-sitemakoa balitz bezala erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo\n" -"bat da (web zerbitzaria WebDAV zerbitzari gisa konfiguratuta badago).\n" -"WebDAV muntaia-puntuak eransteko, hautatu \"Berria\"." +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Nolako partizioa?" -#: diskdrake/dav.pm:25 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Berria" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa!" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze-puntua" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" -#: diskdrake/dav.pm:83 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" -#: diskdrake/dav.pm:87 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URLak honela hasi behar du: http:// edo https://" +msgid "Hide files" +msgstr "Ezkutatu fitxategiak" -#: diskdrake/dav.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Zerbitzaria: " +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" +msgstr "" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze-puntua: " +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Aukerak: %s" +msgid "Copying %s" +msgstr "%s kopiatzen" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partizioa egiten" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kentzen" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "%s partizioa %s da orain" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa dira)\n" -"diskoaren hasieran" +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "Partizioak berriro zenbakitu dira: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" +msgid "Device: " +msgstr "Gailua: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Aukeratu ekintza" +msgid "Volume label: " +msgstr "Bolumenaren etiketa: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"MicroSoft Windows-en partizio handi bat daukazu.\n" -"Lehendabizi partizio horren tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" -"(egin klik partizioaren gainean, eta sakatu \"Tamainaz aldatu\")" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Egin klik partizio batean" +msgid "Type: " +msgstr "Mota: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Hasiera: %s sektorea\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaina: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektore" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "Number of logical extents: %d\n" +msgstr "Luzapen logiko kopurua: %d\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formateatua\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Formateatu gabe\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntatuta\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" +" %s\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Sortu" +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" +" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +msgid "Level %s\n" +msgstr "%s maila\n" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "%s RAID-diskoak\n" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Aukeratu beste partizio bat" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Aukeratu partizio bat" +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Partizio hau kontrolatzaileen\n" +"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n" +"bere horretan uztea.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:224 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bootstrap partizio berezi hau\n" +"sistemaren abio bikoitza\n" +"egiteko da.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Aldatu modu normalera" +msgid "Read-only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Aldatu aditu-modura" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamaina: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" +msgid "Info: " +msgstr "Informazioa: " -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "%s LVM-diskoak\n" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "- kanala: %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"%s partizioa formateatu behar zenuke.\n" -"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n" -"Irten hala ere?" +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto-esleitu" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Gehiago" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Disko zurrunaren informazioa" +msgid "Encryption key" +msgstr "Enkriptatze-gakoa" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Ezin dut partizio gehiago gehitu" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " -"ahal izateko" +msgid "Change type" +msgstr "Aldatu mota" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 #, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "Supermount gabe" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "Supermount" +msgid "Can not login using username %s (bad password?)" +msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "Supermount CDROM unitateentzako ezik" +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domeinu Egiaztatzea behar da" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Gorde partizio-taula" +msgid "Which username" +msgstr "Zein erabiltzaile-izen" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Leheneratu partizio-taula" +msgid "Another one" +msgstr "Beste bat" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Berreskuratu partizio-taula" +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena." -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Birkargatu partizio-taula" +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" +msgid "Search servers" +msgstr "Bilatu zerbitzarietan" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" +msgid "Search new servers" +msgstr "Bilatu zerbitzari berriak" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" -"Jarraitu hala ere?" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informazio xehea" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formateatu" +msgid "Installing packages..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" +msgid "Removing packages..." +msgstr "Paketeak kentzen..." -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Gehitu LVMri" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " +"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Kendu RAIDetik" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Kendu LVMtik" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "%s partizioa formateatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: fs/format.pm:63 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: fs/format.pm:116 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Erabili atzera-begiztarako" +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Sortu partizio berria" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: fs/loopback.pm:24 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Hasierako sektorea: " +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBtan: " +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "%s partizioa muntatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " +msgid "Checking %s" +msgstr "%s egiaztatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Bolumen logikoaren izena " +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Ezin duzu partizio berririk sortu\n" -"(lehen mailako partizioen gehienezko kopurura heldu zara).\n" -"Aurrena kendu lehen mailako partizio bat, eta sortu partizio hedatu bat." +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "%s swap partizioa gaitzen" -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: fs/mount_options.pm:113 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" +msgid "Use an encrypted file system" +msgstr "Erabili zifratutako fitxategi sistema" + +#: fs/mount_options.pm:115 +#, c-format +msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" +msgstr "" +"Gaitu taldeko disko kuota kontabilitatea eta aukera bezala mugak betearazi" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" +"Ez eguneratu inodoen atzipen-orduak fitxategi-sistema honetan\n" +"(adib.: berri-taldeen spool-a bizkorrago atzituz berri-zerbitzaria arinago " +"ibil dadin)" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: fs/mount_options.pm:120 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio mota" +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Esplizituki muntatu behar da (hau da,\n" +"-a aukerak ez du muntatuko fitxategi-sistema)." -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: fs/mount_options.pm:123 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "" +"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman." -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: fs/mount_options.pm:125 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "ext2-tik ext3-ra aldatzen" +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik muntatutako\n" +"fitxategi-sisteman. Aukera hau egokia da berea ez den arkiteturaren bateko\n" +"fitxategi bitarrak dituen zerbitzari baterako." -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: fs/mount_options.pm:129 #, c-format -msgid "Which volume label?" -msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?" +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Ez utzi set-user-identifier edo set-group-identifier bitei\n" +"eragina izaten. (Segurua ematen du, baina suidperl(1) instalatuta \n" +"badaukazu, ez da batere segurua.)" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: fs/mount_options.pm:133 #, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema." -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: fs/mount_options.pm:135 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira." -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" -"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n" -"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi" -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?" +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "Erabiltzaile arrunt bati fitxategi-sistema muntatzeko gaitasuna eman." -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: fs/mount_options.pm:143 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Tamaina aldatzen" +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" +msgstr "" +"Gaitu erabiltzaile disko kuota kontabilitatea, eta aukera bezala mugak " +"betearazi" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Eman idazteko baimena erabiltzaile arruntei" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da" +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Eman soilik irakurtzeko baimena erabiltzaile arruntei" -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: fs/mount_point.pm:80 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: fs/mount_point.pm:95 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Aukeratu tamaina berria" - -#: diskdrake/interactive.pm:770 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Tamaina berria MBtan: " - -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft WindowsĀ®" -msgstr "" -"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n" -"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n" -"aldiz abiaraztean." - -#: diskdrake/interactive.pm:852 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" +msgid "No partition available" +msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: fs/mount_point.pm:98 #, c-format -msgid "new" -msgstr "berria" +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: fs/mount_point.pm:105 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: fs/partitioning.pm:46 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM izena?" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: fs/partitioning.pm:76 #, c-format msgid "" -"Physical volume %s is still in use.\n" -"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -"%s bolumen fisikoa erabiltzen ari da.\n" -"Bolumen honetan erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen batzuetara mugitu " -"nahi dituzu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:905 -#, c-format -msgid "Moving physical extents" -msgstr "Luzapen fisikoak mugitzen" +"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi " +"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: fs/partitioning.pm:79 #, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Atzera-begizta" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" +"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" +"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ez duzu swap partiziorik.\n" +"\n" +"Jarraitu hala ere?" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Eman fitxategi-izen bat" +msgid "Use free space" +msgstr "Erabili leku librea" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Muntatze-aukerak" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Hainbat" +msgid "Use the Microsoft WindowsĀ® partition for loopback" +msgstr "Erabili Microsoft WindowsĀ® partizioa atzera-begiztarako" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 #, c-format -msgid "device" -msgstr "gailua" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 #, c-format -msgid "level" -msgstr "maila" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Aukeratu tamainak" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "zatiaren neurria KiB-etan" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Nolako partizioa?" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa " +"leku)" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" +msgid "Use the free space on the Microsoft WindowsĀ® partition" +msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa!" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" msgstr "" -"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" +"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" +"errore hau gertatu da: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" +msgid "Computing the size of the Microsoft WindowsĀ® partition" +msgstr "Microsoft WindowsĀ®-en partizioaren tamaina kalkulatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Ezkutatu fitxategiak" +msgid "" +"Your Microsoft WindowsĀ® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft WindowsĀ®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Your Microsoft WindowsĀ® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft WindowsĀ®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft WindowsĀ® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft WindowsĀ® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." msgstr "" -"%s direktorioak baditu datuak\n" -"(%s)" +"ABISUA!\n" +"\n" +"\n" +"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain.\n" +"\n" +"\n" +"Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu " +"egin, aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu " +"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa grafikoa " +"exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula komando-" +"gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren " +"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n" +"\n" +"\n" +"Ziur bazaude, sakatu '%s'." -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s kopiatzen" +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft WindowsĀ® on partition %s?" +msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Microsoft WindowsĀ®-entzat %s partizioan?" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kentzen" +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "%s partizioa %s da orain" +msgid "Resizing Microsoft WindowsĀ® partition" +msgstr "Microsoft WindowsĀ® partizioaren tamaina aldatzen" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Partizioak berriro zenbakitu dira: " +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Gailua: " +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" -#: diskdrake/interactive.pm:1220 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs izena: " +msgid "Remove Microsoft WindowsĀ®" +msgstr "Kendu Microsoft WindowsĀ®" -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Bolumenaren etiketa: " +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasiera: %s sektorea\n" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Erabili fdisk" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaina: %s" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" +"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "Luzapen logiko kopurua: %d\n" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizioak huts egin du: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: fs/type.pm:366 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatua\n" +msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: fs/type.pm:367 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" +msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: fsedit.pm:27 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatuta\n" +msgid "with /usr" +msgstr "/usr-rekin" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: fsedit.pm:32 #, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" +msgid "server" +msgstr "zerbitzaria" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: fsedit.pm:116 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" -"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" -" %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" -" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" +"Ezin dut zure %s gailuko partizio-taula irakurri, hondatuegia dago:(\n" +"jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak ezabatuz (DATU GUZTIAK galduko " +"dira!).\n" +"Beste irtenbidea DrakX-ri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" +"(errorea %s da)\n" +"\n" +"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: fsedit.pm:403 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "%s maila\n" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: fsedit.pm:404 #, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: fsedit.pm:405 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "%s RAID-diskoak\n" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: fsedit.pm:409 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" +"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " +"dezakeenik.\n" +"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: fsedit.pm:415 #, c-format msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" msgstr "" -"\n" -"Partizio hau kontrolatzaileen\n" -"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n" -"bere horretan uztea.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 -#, c-format +#: fsedit.pm:417 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" +"You should create a /boot partition first" msgstr "" -"\n" -"Bootstrap partizio berezi hau\n" -"sistemaren abio bikoitza\n" -"egiteko da.\n" +"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" +"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " +"dezakeenik.\n" +"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaina: %s\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu " +"muntatze-puntu honetarako\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: fsedit.pm:429 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" +msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: fsedit.pm:493 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informazioa: " +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: fsedit.pm:495 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "%s LVM-diskoak\n" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ez dago zer eginik" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" +msgid "Floppy" +msgstr "Disketea" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: harddrake/data.pm:72 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "- kanala: %d id %d\n" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Diskoa" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROMa" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: harddrake/data.pm:107 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD grabagailuak" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: harddrake/data.pm:117 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROMa" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Enkriptatze-gakoa" +msgid "Tape" +msgstr "Zinta" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: harddrake/data.pm:138 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP kontroladoreak" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" +msgid "Videocard" +msgstr "Bideo-txartela" -#: diskdrake/removable.pm:46 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Aldatu mota" +msgid "DVB card" +msgstr "DVB txartela" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" +msgid "Tvcard" +msgstr "Telebista-txartela" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domeinu Egiaztatzea behar da" +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Multimediako beste gailu batzuk" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Zein erabiltzaile-izen" +msgid "Soundcard" +msgstr "Soinu-txartela" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Beste bat" +msgid "Webcam" +msgstr "Web kamera" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena." +msgid "Processors" +msgstr "Prozesadoreak" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN moldagailuak" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Bilatu zerbitzarietan" +msgid "USB sound devices" +msgstr "USB soinu gailuak" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Bilatu zerbitzari berriak" +msgid "Radio cards" +msgstr "Irrati txartelak" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" +msgid "ATM network cards" +msgstr "ATM sare txartelak" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!" +msgid "WAN network cards" +msgstr "WAN sare txartelak" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" +msgid "Bluetooth devices" +msgstr "Bluetooth gailuak" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernet txartela" -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" +msgid "Modem" +msgstr "Modema" -#: do_pkgs.pm:205 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Paketeak instalatzen..." +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL moldagailuak" -#: do_pkgs.pm:252 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Paketeak kentzen..." +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: fs/format.pm:62 +#. -PO: these are joysticks controllers: +#: harddrake/data.pm:338 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" +msgid "Game port controllers" +msgstr "Joku ataka kontrolatzaileak" -#: fs/format.pm:115 +#: harddrake/data.pm:347 #, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" +msgid "Joystick" +msgstr "Kontrol-palanka" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: harddrake/data.pm:357 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" +msgid "SATA controllers" +msgstr "SATA kontroladoreak" -#: fs/loopback.pm:24 +#: harddrake/data.pm:366 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" +msgid "RAID controllers" +msgstr "RAID kontroladoreak" -#: fs/mount.pm:74 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "%s partizioa muntatzen" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak" -#: fs/mount.pm:75 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" +#: harddrake/data.pm:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "USB soinu gailuak" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "%s egiaztatzen" +#: harddrake/data.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Txartel-modeloa:" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Firewire kontroladoreak" -#: fs/mount.pm:142 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "%s swap partizioa gaitzen" - -#: fs/mount_options.pm:113 -#, c-format -msgid "Use an encrypted file system" -msgstr "Erabili zifratutako fitxategi sistema" +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "PCMCIA kontroladoreak" -#: fs/mount_options.pm:115 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format -msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Gaitu taldeko disko kuota kontabilitatea eta aukera bezala mugak betearazi" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI kontroladoreak" -#: fs/mount_options.pm:117 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Ez eguneratu inodoen atzipen-orduak fitxategi-sistema honetan\n" -"(adib.: berri-taldeen spool-a bizkorrago atzituz berri-zerbitzaria arinago " -"ibil dadin)" +msgid "USB controllers" +msgstr "USB kontroladoreak" -#: fs/mount_options.pm:120 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Esplizituki muntatu behar da (hau da,\n" -"-a aukerak ez du muntatuko fitxategi-sistema)." +msgid "USB ports" +msgstr "USB portuak" -#: fs/mount_options.pm:123 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman." +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus kontroladoreak" -#: fs/mount_options.pm:125 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik muntatutako\n" -"fitxategi-sisteman. Aukera hau egokia da berea ez den arkiteturaren bateko\n" -"fitxategi bitarrak dituen zerbitzari baterako." +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak" -#: fs/mount_options.pm:129 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Ez utzi set-user-identifier edo set-group-identifier bitei\n" -"eragina izaten. (Segurua ematen du, baina suidperl(1) instalatuta \n" -"badaukazu, ez da batere segurua.)" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" -#: fs/mount_options.pm:133 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema." +msgid "Tablet and touchscreen" +msgstr "Tabletak eta ukipen-pantailak" -#: fs/mount_options.pm:135 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira." +msgid "Mouse" +msgstr "Sagua" -#: fs/mount_options.pm:139 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "Erabiltzaile arrunt bati fitxategi-sistema muntatzeko gaitasuna eman." +msgid "UPS" +msgstr "UPS" -#: fs/mount_options.pm:141 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Gaitu erabiltzaile disko kuota kontabilitatea, eta aukera bezala mugak " -"betearazi" +msgid "Scanner" +msgstr "Eskanerra" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Eman idazteko baimena erabiltzaile arruntei" +msgid "cpu # " +msgstr "PUZ zk. " -#: fs/mount_options.pm:147 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Eman soilik irakurtzeko baimena erabiltzaile arruntei" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" -#: fs/type.pm:363 +#: harddrake/sound.pm:232 #, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" +msgid "No alternative driver" +msgstr "Beste kontrolatzailerik ez" -#: fs/type.pm:364 +#: harddrake/sound.pm:233 #, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Soinu-txartel horrentzat (%s) une honetan ez dago \"%s\" erabiltzen duen " +"beste OSS/ALSA kontrolatzailerik" -#: fsedit.pm:27 +#: harddrake/sound.pm:239 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "/usr-rekin" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Soinu-konfigurazioa" -#: fsedit.pm:32 +#: harddrake/sound.pm:241 #, c-format -msgid "server" -msgstr "zerbitzaria" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-" +"txartelarentzat." -#: fsedit.pm:219 +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" "\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Ezin dut zure %s gailuko partizio-taula irakurri, hondatuegia dago:(\n" -"jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak ezabatuz (DATU GUZTIAK galduko " -"dira!).\n" -"Beste irtenbidea DrakX-ri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" -"(errorea %s da)\n" "\n" -"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" +"\n" +"Zure txartelak %s\"%s\" kontrolatzailea darabil orain (txartelaren " +"kontrolatzaile lehenetsia \"%s\" da)" -#: fsedit.pm:392 +#: harddrake/sound.pm:248 #, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute" +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System) lehenengo soinu APIa izan zen. Ez da SEari lotutako " +"soinu APIa (UNIX sistema gehienetan erabil daiteke), baina oso oinarrizkoa " +"eta mugatua da.\n" +"Gainera, OSS kontrolatzaile guztiek \"gurpila asmatu\" behar izaten dute.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularizatua da, eta\n" +"ISA, USB eta PCI txartel asko onartzen ditu.\n" +"\n" +"Halaber, OSSk baino askoz maila hobeko APIa eskaintzen du.\n" +"\n" +"Alsa erabiltzeko, hauek erabil ditzakezu:\n" +"- OSS api zaharreko bateragarritasuna\n" +"- ALSA api berria, hobetutako eginbide asko dituena, baina ALSA liburutegia " +"erabiltzea eskatzen duena.\n" -#: fsedit.pm:393 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete" +msgid "Driver:" +msgstr "Kontrolatzailea:" -#: fsedit.pm:394 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Arazoak konpontzea" -#: fsedit.pm:398 +# unloading : deskargatu ???? zama???? +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" -"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " -"dezakeenik.\n" -"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" +"\"%s\" kontrolatzaile zaharra zerrenda beltzean dago.\n" +"\n" +"Deskargatzean nukleoa trabatzen duela jakinarazi dute.\n" +"\n" +"\"%s\" kontrolatzaile berria ez da erabiliko makina berriz abiarazi arte." -#: fsedit.pm:404 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format -msgid "" -"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -"physical volumes" -msgstr "" +msgid "No open source driver" +msgstr "Iturburu irekiko kontrolatzailerik ez" -#: fsedit.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#: harddrake/sound.pm:288 +#, c-format msgid "" -"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -"volumes.\n" -"You should create a /boot partition first" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" -"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " -"dezakeenik.\n" -"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" +"Ez dago kontrolatzaile librerik zure soinu txartelarentzat (%s), baina " +"badago kontrolatzaile jabedun bat \"%s\"(e)n." -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" +msgid "No known driver" +msgstr "Kontrolatzaile ezagunik ez" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu " -"muntatze-puntu honetarako\n" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Ez dago soinu txartelarentzako (%s) kontrolatzaile ezagunik" -#: fsedit.pm:418 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" +msgid "Unknown driver" +msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna" -#: fsedit.pm:482 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Errorea: Soinu-txartelaren \"%s\" kontrolatzailea ez dago zerrendan" -#: fsedit.pm:484 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ez dago zer eginik" +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Soinu-arazoak konpontzea" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disketea" +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Soinu-probatzaileak ondorengo komandoak exekutatzen ditu:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" : zure txartelaren kontrolatzaile \n" +"lehenetsia zein den adierazten du\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" : unean zein kontrolatzaile\n" +"darabilen adierazten du\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" : bere modulua (kontrolatzailea) kargatuta dagoen ala\n" +"ez begiratzeko aukera emango dizu\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" eta \"/sbin/chkconfig --list alsa\" :\n" +"soinu- eta alsa-zerbitzuak 3. mailan (initlevel 3) exekutatzeko \n" +"konfiguratuta dauden adierazten du\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" : soinuaren bolumena mutututa dagoen edo ez adierazten du\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" : soinu-txartela erabiltzen duten programak\n" +"adierazten ditu.\n" -#: harddrake/data.pm:72 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Edozein kontrolatzaile hartuko dut" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Diskoa" +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Kontrolatzaile arbitrario bat aukeratzen" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROMa" +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Ziur bazaude badakizula zure txartelari zein kontrolatzaile dagokion, \n" +"goiko zerrendan hauta dezakezu.\n" +"\n" +"Zure \"%s\" soinu-txartelaren uneko kontrolatzailea \"%s\" da" -#: harddrake/data.pm:107 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD grabagailuak" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Autodetektatu" -#: harddrake/data.pm:117 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROMa" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Ezezaguna|generikoa" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Zinta" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [hornitzaile asko]" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Bideo-txartela" +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [hornitzaile asko]" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/v4l.pm:474 #, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "DVB txartela" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Telebista-txartel gehienetan GNU/Linux nukleoaren bttv moduluak automatikoki " +"detektatzen ditu parametroak.\n" +"Zure txartela gaizki detektatzen bada, hemen adieraz ditzakezu " +"sintonizadore- eta txartel-mota egokiak. Behar izanez gero, hautatu zure " +"telebista-txartelaren parametroak." -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/v4l.pm:477 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Telebista-txartela" +msgid "Card model:" +msgstr "Txartel-modeloa:" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Multimediako beste gailu batzuk" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Sintonizadore-mota:" -#: harddrake/data.pm:172 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Soinu-txartela" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" -#: harddrake/data.pm:185 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Web kamera" +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: harddrake/data.pm:199 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Prozesadoreak" +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: harddrake/data.pm:209 +#: interactive.pm:258 #, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "ISDN moldagailuak" +msgid "Choose a file" +msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: harddrake/data.pm:220 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "USB soinu gailuak" +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: harddrake/data.pm:229 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "Irrati txartelak" +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" -#: harddrake/data.pm:238 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "ATM sare txartelak" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: harddrake/data.pm:247 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "WAN sare txartelak" +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" -#: harddrake/data.pm:256 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "Bluetooth gailuak" +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: harddrake/data.pm:265 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Ethernet txartela" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modema" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " -#: harddrake/data.pm:292 +#: interactive/stdio.pm:54 #, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "ADSL moldagailuak" +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zuk bete beharreko sarrerak:\n" +"%s" -#: harddrake/data.pm:306 +#: interactive/stdio.pm:70 #, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " -#: harddrake/data.pm:315 +#: interactive/stdio.pm:94 #, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP kontroladoreak" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "`%s' botoia: %s" -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: interactive/stdio.pm:95 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:338 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "Joku ataka kontrolatzaileak" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " -#: harddrake/data.pm:347 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Kontrol-palanka" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " idatzi `void' sarrera hutsik uzteko" -#: harddrake/data.pm:357 +#: interactive/stdio.pm:122 #, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "SATA kontroladoreak" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Gauza asko dituzu aukeran (%s).\n" -#: harddrake/data.pm:366 +#: interactive/stdio.pm:125 #, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "RAID kontroladoreak" +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Aukeratu editatu nahi duzun 10eko multzoko lehen zenbakia,\n" +"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" +"Zure aukera? " -#: harddrake/data.pm:375 +#: interactive/stdio.pm:138 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" +"%s" -#: harddrake/data.pm:385 +#: interactive/stdio.pm:145 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Firewire kontroladoreak" +msgid "Re-submit" +msgstr "Berriro bidali" -#: harddrake/data.pm:394 +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:193 #, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA kontroladoreak" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: harddrake/data.pm:403 +#: lang.pm:210 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI kontroladoreak" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: harddrake/data.pm:412 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB kontroladoreak" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" -#: harddrake/data.pm:421 +#: lang.pm:212 #, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "USB portuak" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#: harddrake/data.pm:430 +#: lang.pm:213 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus kontroladoreak" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua eta Barbuda" -#: harddrake/data.pm:439 +#: lang.pm:214 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: lang.pm:215 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: harddrake/data.pm:463 +#: lang.pm:216 #, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tabletak eta ukipen-pantailak" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: lang.pm:217 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilla herbeheretarrak" -#: harddrake/data.pm:486 +#: lang.pm:218 #, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: harddrake/data.pm:495 +#: lang.pm:219 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Eskanerra" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: harddrake/data.pm:533 +#: lang.pm:221 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "PUZ zk. " +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa amerikarra" -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: harddrake/sound.pm:232 +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Beste kontrolatzailerik ez" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: harddrake/sound.pm:233 +#: lang.pm:224 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Soinu-txartel horrentzat (%s) une honetan ez dago \"%s\" erabiltzen duen " -"beste OSS/ALSA kontrolatzailerik" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: harddrake/sound.pm:239 +#: lang.pm:225 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Soinu-konfigurazioa" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" -#: harddrake/sound.pm:241 +#: lang.pm:226 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-" -"txartelarentzat." +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia Herzegovina" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:246 +#: lang.pm:227 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zure txartelak %s\"%s\" kontrolatzailea darabil orain (txartelaren " -"kontrolatzaile lehenetsia \"%s\" da)" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: harddrake/sound.pm:248 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) lehenengo soinu APIa izan zen. Ez da SEari lotutako " -"soinu APIa (UNIX sistema gehienetan erabil daiteke), baina oso oinarrizkoa " -"eta mugatua da.\n" -"Gainera, OSS kontrolatzaile guztiek \"gurpila asmatu\" behar izaten dute.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularizatua da, eta\n" -"ISA, USB eta PCI txartel asko onartzen ditu.\n" -"\n" -"Halaber, OSSk baino askoz maila hobeko APIa eskaintzen du.\n" -"\n" -"Alsa erabiltzeko, hauek erabil ditzakezu:\n" -"- OSS api zaharreko bateragarritasuna\n" -"- ALSA api berria, hobetutako eginbide asko dituena, baina ALSA liburutegia " -"erabiltzea eskatzen duena.\n" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Kontrolatzailea:" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: lang.pm:230 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Arazoak konpontzea" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -# unloading : deskargatu ???? zama???? -#: harddrake/sound.pm:278 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"\"%s\" kontrolatzaile zaharra zerrenda beltzean dago.\n" -"\n" -"Deskargatzean nukleoa trabatzen duela jakinarazi dute.\n" -"\n" -"\"%s\" kontrolatzaile berria ez da erabiliko makina berriz abiarazi arte." +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#: harddrake/sound.pm:286 +#: lang.pm:232 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Iturburu irekiko kontrolatzailerik ez" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: lang.pm:233 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Ez dago kontrolatzaile librerik zure soinu txartelarentzat (%s), baina " -"badago kontrolatzaile jabedun bat \"%s\"(e)n." +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: harddrake/sound.pm:290 +#: lang.pm:234 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Kontrolatzaile ezagunik ez" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: lang.pm:235 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Ez dago soinu txartelarentzako (%s) kontrolatzaile ezagunik" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: lang.pm:236 #, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: lang.pm:237 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Errorea: Soinu-txartelaren \"%s\" kontrolatzailea ez dago zerrendan" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Soinu-arazoak konpontzea" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: lang.pm:239 #, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Soinu-probatzaileak ondorengo komandoak exekutatzen ditu:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" : zure txartelaren kontrolatzaile \n" -"lehenetsia zein den adierazten du\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" : unean zein kontrolatzaile\n" -"darabilen adierazten du\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" : bere modulua (kontrolatzailea) kargatuta dagoen ala\n" -"ez begiratzeko aukera emango dizu\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" eta \"/sbin/chkconfig --list alsa\" :\n" -"soinu- eta alsa-zerbitzuak 3. mailan (initlevel 3) exekutatzeko \n" -"konfiguratuta dauden adierazten du\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" : soinuaren bolumena mutututa dagoen edo ez adierazten du\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" : soinu-txartela erabiltzen duten programak\n" -"adierazten ditu.\n" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamak" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: lang.pm:240 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Edozein kontrolatzaile hartuko dut" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: lang.pm:241 #, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Kontrolatzaile arbitrario bat aukeratzen" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet uhartea" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: lang.pm:242 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Ziur bazaude badakizula zure txartelari zein kontrolatzaile dagokion, \n" -"goiko zerrendan hauta dezakezu.\n" -"\n" -"Zure \"%s\" soinu-txartelaren uneko kontrolatzailea \"%s\" da" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Autodetektatu" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" -#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#: lang.pm:244 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Ezezaguna|generikoa" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: harddrake/v4l.pm:130 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [hornitzaile asko]" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: harddrake/v4l.pm:131 +#: lang.pm:246 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [hornitzaile asko]" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos Keeling uharteak" -#: harddrake/v4l.pm:474 +#: lang.pm:247 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Telebista-txartel gehienetan GNU/Linux nukleoaren bttv moduluak automatikoki " -"detektatzen ditu parametroak.\n" -"Zure txartela gaizki detektatzen bada, hemen adieraz ditzakezu " -"sintonizadore- eta txartel-mota egokiak. Behar izanez gero, hautatu zure " -"telebista-txartelaren parametroak." +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: harddrake/v4l.pm:477 +#: lang.pm:248 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Txartel-modeloa:" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" -#: harddrake/v4l.pm:478 +#: lang.pm:249 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Sintonizadore-mota:" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Kaptura-bufferren kopurua:" +msgid "Switzerland" +msgstr "Suitza" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:251 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "mmap kapturentzako kaptura-bufferren kopurua" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Boli Kosta" -#: harddrake/v4l.pm:481 +#: lang.pm:252 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL ezarpena:" +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook uharteak" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Irrati-euskarria:" +msgid "Chile" +msgstr "Txile" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:254 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "gaitu irrati-euskarria" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: help.pm:12 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri. \n" -"Mandriva Linux banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n" -"bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n" -"egin eta ordenagailua berrabiaraziko da." +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: help.pm:18 +#: lang.pm:256 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta beraz erabiltzaile\n" -"bakoitzak bere hobespenak, bere fitxategiak eta abar eduki ditzake. \n" -"``Hasiberrien gida'' irakur dezakezu, erabiltzaile anitzeko sistemei buruz" -"\"gehiago ikasteko. Baina \"root\"ak, hau da, \n" -"sistema-administratzaileak ez bezala, hemen gehitzen dituzun \n" -"erabiltzaileek ezingo dute ezer aldatu, beren fitxategiak eta beren \n" -"konfigurazioa izan ezik, eta, hortaz, sistema babestuta egongo da \n" -"sistema osoan eragina duten nahigabeko aldaketetatik edo intentzio \n" -"txarrez egindakoetatik. \n" -"Gutxienez, erabiltzaile arrunt bat sortu behar duzu zuretzat - hori da \n" -"eguneroko lanetarako erabili behar duzuna. Oso erraza den arren saioa beti \n" -"\"root\" gisa hastea, kontuan izan oso arriskutsua izan daitekeela! \n" -"Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu ezinda utz dezake. Erabiltzaile \n" -"arrunt gisa akats larriren bat egiten baduzu, gerta litekeen okerrena \n" -"informazioa galtzea da, baina ez du eraginik izango sistema osoan\n" -"\n" -"Lehen eremuan benetako izena eskatuko zaizu. Jakina, hori ez da \n" -"nahitaezkoa -nahi duzun izena idatz dezakezu. DrakX-k eremu honetan \n" -"idatzitako lehen hitza gordeko du, eta \"%s\" eremuan kopiatuko du.\n" -"Horixe izango da erabiltzaile honek sisteman saioa hasteko idatziko duena. \n" -"Nahi izanez gero, lehenetsia gainidatz dezakezu, eta erabiltzaile-izena \n" -"aldatu. Hurrengo urratsa pasahitza idaztea da.\n" -"Segurtasunaren ikuspegitik, pribilegio gabeko erabiltzaile (arrunt) baten\n" -"pasahitza ez da \"root\"arena bezain garrantzizkoa; baina, hala ere, ez da\n" -"axolagabeki jokatu behar, hutsik utziz edo pasahitz errazegia erabiliz: \n" -"azken batean, zure fitxategiak arriskuan egon litezke.\n" -"\n" -"\"%s\"(e)n klik egindakoan, beste erabiltzaile batzuk gehitu ditzakezu. \n" -"Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzarentzat: zure aitarentzat edo \n" -"arrebarentzat, adibidez. Erabiltzaileak gehitutakoan, hautatu \"%s\".\n" -"\n" -"\"%s\" botoian klik eginez, \"shell\" lehenetsia aldatu ahal izango diozu\n" -"erabiltzaile horri (bash lehenespenez).\n" -"\n" -"Erabiltzaileak gehitzen amaitutakoan, ordenagailua abiaraztean automatikoki\n" -"saioa has dezakeen erabiltzailea aukeratzeko eskatuko zaizu. Eginbide\n" -"hori interesatzen bazaizu (ez du eragin handirik segurtasun lokalean),\n" -"hautatu erabiltzailea eta leiho-kudeatzailea, eta egin klik \"%s\"(e)n. \n" -"Eginbidea interesatzen ez bazaizu, garbitu \"%s\" laukia." +msgid "Colombia" +msgstr "Kolonbia" -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 +#: lang.pm:258 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia eta Montenegro" -#: help.pm:52 +#: lang.pm:259 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Eginbide hau erabili nahi duzu?" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:55 +#: lang.pm:260 #, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Hemen dituzu zure disko zurrunean detektatutako Linux partizioak.\n" -"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak baitira instalazio\n" -"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n" -"definitu behar duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin \n" -"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean \n" -"gorde nahi badituzu, \"/home\"rako partizio bat ere sortu beharko duzu\n" -"(Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n" -"\n" -"Partizio bakoitza honela azaltzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n" -"\n" -"\"Izena\" honela osatzen da: \"disko zurrun mota\", \"disko \n" -"zurrun zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko zurrun mota\" \"hd\" izaten da, disko zurruna IDE motakoa\n" -"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n" -"\n" -"\"Disko zurrun zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n" -"\"sd\"ren ondoren. \n" -"IDE disko zurrunetan:\n" -"\n" -" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko zurrun\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n" -"zurruna\";\n" -"\n" -" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko zurrun\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n" -"zurruna\".\n" -"\n" -"SCSI disko zurrunetan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n" -"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:86 +#: lang.pm:261 #, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Mandriva Linux instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n" -"Hautatutako pakete bat beste CD-ROM batean badago, DrakX-k du\n" -"uneko CDa egotziko eta behar den CDa sartzeko eskatuko dizu.\n" -"Eskatzen zaizun CDa ez badaukazu eskura, sakatu \"%s\",\n" -"dagozkion paketeak ez dira instalatuko." +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas uhartea" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:93 +#: lang.pm:262 #, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da.\n" -"Mandriva Linux-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n" -"errazteko, antzeko aplikazioen multzotan kokatu dira.\n" -"\n" -"Mandriva Linux-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n" -"Kategoria anitzetako aplikazioak nahastu eta bateratu ditzakezu, honela\n" -"\"Lanpostua\" instalazio batek \"Zerbitzari\" kategoriako aplikazioak\n" -"instalatuta izan ditzake.\n" -"\n" -" * \"%s\": makina lanpostu gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" -"hautatu 'lanpostua' kategoriako taldeetako bat edo gehiago.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina programazioan erabiltzeko asmoa baduzu, hautatu\n" -"kategoria horretako talde egokiak. \"LSB\" talde bereziak zure sistema\n" -"Linux eStandar Base-ren zehaztapenekin ahalik bateragarrien izan\n" -"dadin konfiguratuko du.\n" -"\n" -" \"LSB\" taldea hautatzeak \"2.4\" nukleoaren seriea ere instalatuko da,\n" -"\"2.6\" lehenetsiaren ordez. Hau sistemaren %%100 LSB bateragarritasuna\n" -"ziurtatzeko egiten da. Hala ere, \"LSB\" taldea aukeratzen ez baduzu ere\n" -"LSB-rekin ia %%100 bateragarria den sistema izango duzu.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina zerbitzaria izatea nahi baduzu, aukeratu\n" -"zerbitzu ohikoenetatik zeintzu instalatu nahi dituzun zure makinan.\n" -"\n" -" * \"%s\": hemen aukeratuko duzu nahien duzun ingurune grafikoa.\n" -"Bat behintzat hautatu behar duzu, interfaze grafikoa erabili nahi\n" -"baduzu behintzat.\n" -"\n" -"Saguaren kurtsorea talde izen baten gainetik pasatuta, talde\n" -"horri buruzko azalpen labur bat bistaratuko da.\n" -"\n" -"\"%s\" laukia markatu dezakezu, erabilgarria da eskainitako paketeak\n" -"ezagun badituzu edo instalatuko denaren gaineko erabateko kontrola \n" -"nahi baduzu.\n" -"\n" -"Instalazioa \"%s\" moduan hasten baduzu, talde guztiak desautatu\n" -"ditzakezu eta edozein pakete berriren instalazioa eragozteko. Hau\n" -"erabilgarria da exisitzen den sistema bat konpondu edo eguneratzeko.\n" -"\n" -"Instalazio arrunt bat (hau da, eguneraketa ez dena) egiterakoan talde\n" -"guztiak desautatzen badituzu, elkarrizketa bat aterako zaizu instalazio\n" -"minimo bat egiteko aukera desberdinak aholkatuz:\n" -"\n" -" * \"%s\": Instalatu ahalik eta pakete kopuru txikiena dabilen idaztegi " -"grafiko bat izateko.\n" -"\n" -" * \"%s\": oinarrizko sistema gehi oinarrizko utilitateak eta heuren\n" -"dokumentazioa instalatzen ditu. Egokia da zerbitzari bat ezartzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": Linux sistema batekin lan egin ahal izateko behar den pakete\n" -"kopuru txikiena instalatzen du. Instalazio honekin, komando-lerroko \n" -"interfazea bakarrik izango duzu. Instalazio honen neurri osoa 65\n" -"megabyte ingurukoa da." +msgid "Cyprus" +msgstr "Zipre" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Lanpostua" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Garapena" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 +#: lang.pm:265 #, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune grafikoa" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Pakete indibidualen hautapena" +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" -#: help.pm:147 help.pm:589 +#: lang.pm:267 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Bertsio-berritzea" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 +#: lang.pm:268 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "Xrekin" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikar Errepublika" -#: help.pm:147 +#: lang.pm:269 #, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin" +msgid "Algeria" +msgstr "Aljeria" -#: help.pm:147 +#: lang.pm:270 #, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalazio minimo-minimoa" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekuador" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:150 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 #, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Paketeak banaka instalatzea hautatzen baduzu, instalatzaileak pakete\n" -"guztiak talde eta azpitaldetan klasifikatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko " -"du.\n" -"Zuhaitza arakatzerakoan, talde osoak, azpitaldeak edo banako paketeak\n" -"hauta ditzakezu.\n" -"\n" -"Pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko\n" -"da eskuinean, paketearen helburua jakinarazteko.\n" -"\n" -"Zerbitzari pakete bat hautatu bada, pakete hori zehazki hautatu duzulako\n" -"edo pakete-talde bateko zati zelako, zerbitzari horiek instalatu nahi " -"dituzula\n" -" berresteko eskatuko zaizu. Lehenespenez Mandriva Linux-ek instalatutako\n" -"edozein zerbitzu abioan automatikoki abiaraziko du. Nahiz eta seguruak\n" -" diren eta arazo ezagunik ez duten banaketa kaleratzeko garaian, guztiz\n" -" posible da Mandriva Linux bertsio hau amaitu eta gero segurtasun zuloak\n" -" aurkitu izana. Ez badakizu zerbitzu zehatz batek zer egiten duen edo " -"zergatik\n" -" instalatu den, klikatu \"%s\". \"%s \" klikatzeak zerrendatutako " -"zerbitzuak\n" -" instalatuko ditu eta abiapen garaian automatikoki hasiko dira!!\n" -"\n" -"\"%s\" aukera menpekotasun arazoak konpontzeko xedez instalatzaileak\n" -" automatikoki pakete bat hautatzen duenean agertzen den abisua ezgaitzeko\n" -" erabiltzen da. Pakete batzuk beste batzurekiko menpekotasuna izaten dute,\n" -" eta zenbait pakete instalatu ahal izateko beste pakete batzuk instalatuta\n" -" eduki behar izaten dira. Instalatzaileak zehatz dezake instalazioa behar\n" -"bezala burutu dadin, menpekotasun bat asetzeko, zein pakete behar diren.\n" -"\n" -"Zerrendaren azpian agertzen den diskete ikonoak aukera ematen du\n" -"aurreko instalazio batean sortutako pakete-zerrenda bat zamatzeko. Oso\n" -"erabilgarria da hainbat makina berdin konfiguratu nahi badituzu. Ikono\n" -"honetan klik egiten baduzu, beste instalazio baten amaieran sortutako\n" -" disketea sartzeko eskatuko dizu. Ikus diskete hori sortzeko azken " -"urratseko\n" -"bigarren iradokizuna." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: lang.pm:272 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Mendebaldeko Sahara" -#: help.pm:181 +#: lang.pm:274 #, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Mendekotasun automatikoak" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: help.pm:184 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n" -"irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n" -"kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n" -"aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da." +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 +#: lang.pm:276 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:190 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 #, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Elkarrizketa hau abio garaian zein zerbitzu hastea nahi duzun aukeratzeko\n" -" erabiltzen da.\n" -"\n" -"DrakX-ek uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak zerrendatuko " -"ditu. Aztertu haietako bakoitza arretaz eta ezautatu abio garaian behar ez\n" -" direnak.\n" -"\n" -"Zerbitzu bat hautatzean, azalpen-testu labur bat bistaratuko da.\n" -"Hala ere, ez bazaude ziur zerbitzu bat erabiltzea komeni den ala ez,\n" -"seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" -"\n" -"Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" -"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu nahi izango behar ez duzun zerbitzurik \n" -"abiaraztea. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela \n" -"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" -"soilik hautatu!!" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:207 +#: lang.pm:278 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" -"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-gunearen arabera. Zure plaka\n" -"nagusiko ordua bertako orduan ezarrita badago, hau desaktibatu dezakezu\n" -"\"%s \" aukera ezautatuz, GNU/Linux-i sistemaren ordua eta hardwarearena\n" -" ordu-gune berean daudela jakinaraziko diolarik. Hau erabilgarria da\n" -"makinak beste sistema eragile bati ere ostatu ematen badio.\n" -"\n" -"\"%s\" aukerak automatikoki doituko du sistemaren ordularia, Interneteko\n" -" urruneko ordu zerbitzari batekin konektatuz. Ezaugarri hau erabili ahal\n" -" izateko, Interneteko konexioa behar duzu. Zugandik hurbil dagoen ordu\n" -" zerbitzaria aukeratzea gomendatzen dizugu. Aukera honek ordu zerbitzari\n" -" bat instalatzen du zure bertako sareko beste makinek ere erabili dezaketena." +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 +#: lang.pm:279 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)" -#: help.pm:218 +#: lang.pm:280 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa" +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" -#: help.pm:221 +#: lang.pm:281 #, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Txartel grafikoa\n" -"\n" -" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Ez badu automatikoki detektatzen\n" -"zerrendan hauta dezakezu zure txartel grafikoa.\n" -"\n" -" Zure txartelarentzat zerbitzari bat baino gehiago badaude erabilgarri, \n" -"3D azeleraziodunak nahiz gabeak, zure beharren arabera ondoen datorkizuna\n" -"aukeratu beharko duzu." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe uharteak" -#: help.pm:232 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 #, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da,\n" -" Mandriva Linux-ekin bildutako ingurune grafiko guztiek (KDE, Gnome,\n" -"Afterstep, WindowMaker...) erabiltzen dutena.\n" -"\n" -"Bistaratze grafiko optimoa lortzeko aldatu daitekeen parametro zerrenda\n" -"bat ikusiko duzu.\n" -"\n" -"Txartel Grafikoa\n" -"\n" -" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatu eta konfiguratuko\n" -"du makinan instalatutako txartel grafikoa. Hau zuzena ez bada, zerrendatik\n" -"hauta dezakezu instalatuta daukazun txartela.\n" -"\n" -" Zure txartelarentzat zerbitzari desberdinak erabilgarri badaude, 3D\n" -"azelerazioarekin edo gabe, zure beharretara ondoen egokitzen den\n" -"zerbitzaria hautatzeko eskatuko zaizu.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitorea\n" -"\n" -" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatu eta konfiguratuko\n" -"du makinara lotutako monitorea. Hau zuzena ez bada, zerrendatik\n" -"hauta dezakezu lotuta daukazun monitorea.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bereizmena\n" -"\n" -" Hemen, zure grafikoen hardwarearentzako erabilgarri dauden bereizmen\n" -"eta kolore sakonerak hautatu ditzakezu. Aukeratu zure beharretara hobe\n" -"egokitzen dena (instalazio ondoren aldaketak egiteko aukera izango duzu).\n" -"Hautatutako konfigurazioa erakusten da monitorearen irudian.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Proba\n" -"\n" -" Zure hardwarearen arabera, baliteke sarrera hau ez agertzea.\n" -"\n" -" Sistema nahi duzun bereizmeneko pantaila grafiko bat irekitzen saiatuko\n" -"da. Proba mezua ikusi eta \"%s\" erantzuten baduzu, DrakX hurrengo \n" -"urratsera jarraituko du. Ikusten ez baduzu , horrek esan nahi du\n" -"automatikoki detektatutako konfigurazioaren zatiren bat gaizki zegoela\n" -"eta proba automatikoki amaituko da 12 segundo igarotakoan, eta menura\n" -" itzuliko da. Aldatu ezarpenak bistaratze grafiko zuzena lortu arte.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Aukerak\n" -"\n" -" Urrats hauek zure makina abiaraztean automatikoki interfaze grafikora\n" -" aldatzea nahi duzun aukeratzeko bidea emango dizute. Jakina, \"%s\"\n" -"aukeratu nahiko duzu makinak zerbitzari moduan lanegingo badu, edo\n" -"bistaratzea konfiguratzea lortu ez baduzu." +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: help.pm:289 +#: lang.pm:283 #, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitorea\n" -"\n" -" Normalean instalatzaileak automatikoki detektatzen eta konfiguratzen\n" -"du makinari konektatutako monitorea. Egokia ez bada, zerrendan\n" -"aukera dezakezu ordenagailuan konektatuta daukazun monitorea." +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: help.pm:296 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Bereizmena\n" -"\n" -" Bereizmena eta kolore-sakonera hauta ditzakezu, zure hardwarearentzat\n" -"erabilgarri daudenen artean. Aukeratu zure beharren arabera ondoen \n" -"datorkizuna (edonola ere, instalazioaren ondoren aldatu ahal izango duzu). \n" -"Aukeratutako konfigurazioaren adibide bat erakutsiko zaizu monitorean." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: help.pm:304 +#: lang.pm:285 #, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Zure txartelarentzako zerbitzari ugari dauden kasurako, 3D azeleraziodunak \n" -"nahiz gabeak, zure beharretara hobe egokitzen dena aukera dezazun " -"galdegiten\n" -"zaizu." +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:309 +#: lang.pm:286 #, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Aukerak\n" -"\n" -" Makina abiaraztean automatikoki interfaze grafikora aldatu dadin nahi\n" -"duzun hautatzeko aukera ematen dizu. Jakina, \"%s\" erantzun nahi \n" -"izango duzu zure ordenagailuak zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo \n" -"bistaratzea konfiguratzea lortzen ez baduzu." +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:317 +#: lang.pm:287 #, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Hona iritsita, Mandriva Linux sistema eragilea disko zurrunean non\n" -"instalatu aukeratu behar duzu. Zure disko zurruna hutsik badago edo\n" -"lehendik dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen\n" -"badu, diska zatikatu beharko duzu. Disko zurruna zatikatzea, funtsean, \n" -"diskoa logikoki zatitzea da, Mandriva Linux sistema berria instalatzeko\n" -"behar den lekua sortzeko.\n" -"\n" -"Disko zurruna zatikatzeko prozesua normalean itzulbiderik gabea denez\n" -"eta datuen galera eragin dezakeenez, zatikatzeak beldurra eta estresa " -"eragin\n" -" dezake esperientzia gabeko erabiltzaileengan. Zorionez, DrakX-ek prozesu\n" -" hau errazten duen morroi bat dauka. Urrats honekin jarraitu aurretik, " -"irakurri\n" -" atal honetako gainerako zatia eta guztiaren gainetik hartu behar adina " -"denbora.\n" -"\n" -"Disko zurrunaren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera izango dituzu:\n" -"\n" -" * \"%s\": Aukera honek zatikaketa automatia gauzatuko du hutsik dagoen\n" -" unitatean. Aukera hau erabiltzen baduzu, ez zaizu beste galderarik egingo \n" -"\n" -" * \"%s\": Morroiak Linux partizio bat edo gehiago detektatu ditu zure " -"disko\n" -" zurrunean. Erabili nahi badituzu, hautatu aukera hau. Partizio bakoitzari\n" -" dagokion muntatze-puntua aukeratzeko eskatuko zaizu. Oinordetzan\n" -" hartutako muntatze-puntuak hautatzen dira lehenespenez, eta gehienetan\n" -" ona izaten da haiek mantentzea.\n" -"\n" -" * \"%s\": Microsoft Windows disko zurrunean instalatuta badago eta\n" -"bertako leku erabilgarri guztia hartzen badu, lekua askatu beharko duzu\n" -" GNU/Linux-entzat. Horretarako, Microsoft Windows-en partizioa eta datuak\n" -" ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu disko osoa'' aukera) edo Windows-en FAT\n" -" edo NTFS partizioei neurria aldatu. Neurri aldaketa datu galerarik gabe\n" -"gauzatu daiteke baldin eta aurretik Windows partizioa desfragmentatu\n" -" baduzu. Oso gomendagarria da datuen babeskopiak egitea. Aukera hau\n" -" erabiltzea gomendatzen da Mandriva Linux eta Microsoft Windows, biak,\n" -" konputagailu berean erabili nahi badituzu.\n" -"\n" -" Aukera hau hautatu aurretik, ulertu ezazu prozedura honen ondoren,\n" -" Microsoft Windows partizioaren neurria hasi aurretik baino txikiagoa\n" -"izango dela. Leku aske gutxiago izango duzu Microsoft Windows-en\n" -"zure datuak gorde edo software berria instalatzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": Disko zurrunean dauden datu eta partizio guztiak ezabatu eta \n" -"Mandriva Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu, hautatu aukera\n" -" hau. Kontuz, berretsi ondoren ezingo baituzu eragiketa desegin.\n" -"\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak ezabatuko dira. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Aukera hau diko osoa Microsoft Windows-ek hartzen duenean\n" -" agertzen da. Aukera hau hautatzeak unitatean dagoen guztia ezabatuko du\n" -" eta berriro hasiko da hutsetik partizioak sortzen.\n" -"\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Hautatu aukera hau, disko zurruna eskuz zatikatu nahi baduzu.\n" -"Kontuz ibili -- aukera ahaltsu bezain arriskutsua da, eta oso erraz gal\n" -" ditzakezu datu guztiak. Horregatik, aurretik horrelako gauzak egin " -"dituztenei\n" -" eta esperientzia dutenei bakarrik gomendatzen zaie aukera hau. DiskDrake\n" -" erabiltzeko jarraibide gehiago nahi izanez gero, irakurri ``Hasiberrien\n" -" gida''ko ``Partizioen kudeaketa''atala." +msgid "French Guiana" +msgstr "Guyana frantsesa" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 +#: lang.pm:288 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Erabili leku librea" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:289 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 +#: lang.pm:290 #, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft WindowsĀ® partition" -msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:291 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Borratu disko osoa" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:292 #, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Kendu Windows" +msgid "Guinea" +msgstr "Ginea" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 +#: lang.pm:293 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:378 +#: lang.pm:294 #, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta zure GNU/Linux sistema erabiltzeko\n" -" prest duzu. Sakatu \"%s\" sistema berrabiarazteko. Ez ahaztu instalazio\n" -" euskarria ateratzeaz (CD-ROMa edo disketea). Konputagailuak bere\n" -" hardware probak amaitutakoan ikusi beharko zenuken lehen gauza\n" -" abio-zamatzailearen menua da, zein sistema eragile abiarazi hautatzeko\n" -"aukera emanez.\n" -"\n" -"\"%s\" Botoiak bi botoi gehiago erakusten ditu:\n" -"\n" -" * \"%s\": Instalazio-diskete bat sortzeko aukera ematen dizu, " -"automatikoki,\n" -" operadore baten laguntzarik gabe instalazio oso bat egingo duena, oraintxe\n" -" konfiguratu duzun instalazioaren antzera.\n" -"\n" -" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egin " -"ostean:\n" -"\n" -" * \"%s\". Hau instalazio erdi-automatikoa da. Zatikaketa urratsa da\n" -" prozedura interaktibo bakarra.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instalazio guztiz automatikoa: disko zurruna erabat " -"berridatziko\n" -" da, eta datu guztiak galduko dira.\n" -"\n" -" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" -"direnerako. Ikus auto-instalazioaren atala gure web gunean informazio " -"gehiago nahi izanez gero.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): Instalazio honetan hautatutako paketeen zerrenda gordetzen\n" -" du. Hautapen hau beste instalazio batean erabiltzeko, sartu disketea eta\n" -" abiatu instalazioa. Gonbitan, sakatu [F1] tekla eta idatzi >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" << eta sakatu [Sartu] tekla.\n" -"\n" -"(*) FAT-ekin eratutako diskete bat behar duzu. GNU/Linux-en bat sortzeko\n" -"idatzi \"mformat a:\", edo \"fdformat /dev/fd0\" eta ondoren \"mkfs vfat\n" -"/dev/fd0\"." +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekuatore Ginea" -#: help.pm:410 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 #, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:296 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Errepikatu" +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatizatua" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 +#: lang.pm:298 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gorde pakete-hautapena" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:413 +#: lang.pm:299 #, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Oinordetzan hartutako zenbait GNU/Linux partizio berrerabiltzea hautatzen\n" -"baduzu, haietako batzuk berreratu eta bertako datuak ezabatu nahi izan\n" -"dezakezu. Hori egiteko, mesedez partizio horiek ere aukeratu.\n" -"\n" -"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiak\n" -" berreratzea. Sistema eragilea gordetzen duten partizioak berreratu behar\n" -" dituzu (\"/\", \"/usr\" edo \"/var\") baino ez mantendu nahi dituzun " -"datuak\n" -" gordetzen dituzten partizioak (normalean \"/home\").\n" -"\n" -"Kontuz ibili partizioak aukeratzerakoan. Eraketa amaitu ondoren,\n" -" aukeratutako partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin\n" -"izango dituzu berreskuratu.\n" -"\n" -"Klikatu \"%s\" partizioak eratzeko prest zaudenean.\n" -"\n" -"Klikatu \"%s\" Mandriva Linux sistema eragile berria instalatzeko beste " -"partizio\n" -" bat aukeratu nahi baduzu.\n" -"\n" -"Klikatu \"%s\" diskoan hondatutako blokeak aurkitzeko egiaztatuko diren\n" -" partizioak aukeratu nahi badituzu." +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Ginea Bissau" -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 +#: lang.pm:300 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:435 +#: lang.pm:301 #, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Mandriva Linux instalatzen duzunerako, litekeena da pakete batzuk\n" -"hasierako argitalpenetik aldatu izana. Baliteke akatsak zuzendu eta \n" -"segurtasun arazoak konpondu izatea. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" -"zaitezen, orain, Internetetik jaitsi ditzakezu. Markatu \"%s\" dabilen " -"Internet\n" -"lotura badaukazu, edo \"%s\" pakete eguneratuak geroago instalatu nahi\n" -" badituzu.\n" -"\n" -"\"%s\" hautatzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda \n" -"azalduko zaizu. Zugandik gertu dagoen bat aukeratu behar zenuke. Pakete\n" -" hautatzeko zuhaitza agertuko da: berrikusi hautapena, eta hautatu \"%s\" \n" -"aukeratutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"%s\" galerazteko." +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Txina (Hong Kong)" -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 +#: lang.pm:302 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard eta McDonald uharteak" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:448 +#: lang.pm:303 #, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Puntu honetan, DrakX-ek zure makinarentzako nahi duzun segurtasun maila\n" -" hautatzeko aukera emango dizu. Arau nagusi bezala, segurtasun maila\n" -"handiagoa ezarri behar da makinak ezinbesteko datuak gorde behar baditu,\n" -"edo zuzenean Interneten agerian badago. Segurtasun maila handiagoa\n" -"ezartzean, normalean erabilera erraztasuna galtzen da.\n" -"\n" -"Zer aukeratu ez badakizu, hautatu aukera lehenetsia. Gero aldatu \n" -"ahal izango duzu draksec tresnarekin, Mandriva Linux Aginte Gunearen\n" -"zati bat.\n" -"\n" -"Bete \"%s\" eremua segurtasun arduradunaren postaE helbidearekin.\n" -"Segurtasun-mezuak helbide horretara bidaliko dira." +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: help.pm:459 +#: lang.pm:304 #, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Segurtasun-administratzailea" +msgid "Croatia" +msgstr "Kroazia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:462 +#: lang.pm:305 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Orain, Mandriva Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n" -"d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude,\n" -"(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek\n" -"definituta), lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko \n" -"zurruneko partizioak definitu behar dituzu.\n" -"\n" -"Partizioak sortzeko, aurrena disko zurrun bat hautatu behar duzu. " -"Partizioa \n" -"egiteko diskoa hautatzeko sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" -"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako, eta abar.\n" -"\n" -"Hautatutako disko zurrunaren partizioa egiteko, aukera hauek\n" -"erabil ditzakezu:\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera honek hautatutako disko zurruneko partizio guztiak \n" -"ezabatzen ditu\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu ext3 eta\n" -"swap partizioak disko zurruneko leku librean\n" -"\n" -"\"%s\": eginbide gehiagotarako aukera ematen du:\n" -"\n" -" * \"%s\": partizio-taula diskete batean gordetzen du. \n" -"Baliagarria da geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero. \n" -"Oso gomendagarria da urrats hau egitea.\n" -"\n" -" * \"%s\": lehen gordetako partizio-taula disketetik berreskuratzeko erabil\n" -"daiteke.\n" -"\n" -" * \"%s\": partizio-taula hondatuta badago, \n" -"berreskuratzen saia zaitezke aukera honen bidez. Kontuz ibili eta gogoan \n" -"izan huts egin dezakeela.\n" -"\n" -" * \"%s\": aldaketa guztiak desegiten ditu\n" -"eta hasierako partizio-taula kargatzen du.\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera hau desgaitzen baduzu, \n" -"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu \n" -"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" -"\n" -" * \"%s\": erabili aukera hau disko zurruneko partizioa egiteko morroia\n" -"erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia erabiltzea\n" -"gomendatzen dizugu.\n" -"\n" -" * \"%s\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\": partizioekin gauza gehiago egiteko aukera ematen \n" -"du (mota, aukerak, formatua) eta disko zurrunari buruzko informazio \n" -"gehiago ematen du.\n" -"\n" -" * \"%s\": disko zurrunaren partizioak egiten amaitutakoan, diskoari\n" -"egindako aldaketak gordeko ditu.\n" -"\n" -"Partizio baten tamaina definitzean, doitasunez zehatz dezakezu\n" -"tamaina, teklatuko gezi-teklak erabiliz.\n" -"\n" -"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik \n" -"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" -"\n" -"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" -"\n" -" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" -"dagoenean)\n" -"\n" -" * Ktrl-d partizio bat ezabatzeko\n" -"\n" -" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko\n" -"\n" -"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa\n" -"lortzeko, irakurri ``Erreferentzia Eskuliburuko'' ext2FS kapitulua.\n" -"\n" -"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 Mbko HFS\n" -"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeni zaizu, yaboot\n" -"abioko kargatzaileak erabil dezan. Partizioa handixeagoa egitea hautatzen \n" -"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat\n" -"eta ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: help.pm:531 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 #, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Euskarri aldagarriak automuntatzea" +msgid "Hungary" +msgstr "Hungaria" -#: help.pm:531 +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:534 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 #, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Microsoft partizio bat baino gehiago aurkitu dira zure disko zurrunean.\n" -"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mandriva Linux sistema\n" -"berria instalatu ahal izateko.\n" -"\n" -"Partizioak honela azaltzen dira: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n" -"\"Edukiera\".\n" -"\n" -"\"Linux izena\" honela osatzen da: \"disko zurrun mota\", \"disko \n" -"zurrun zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko zurrun mota\" \"hd\" izaten da, disko zurruna IDE motakoa\n" -"bada, eta \"sd\", SCSI motakoa bada.\n" -"\n" -"\"Disko zurrunaren zenbakia\" beti letra bat izaten da \"hd\" edo\n" -"\"sd\"ren ondoren. IDE\n" -"disko zurrunetan:\n" -"\n" -" * \"a\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko disko zurrun\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"b\"k esan nahi du \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko\n" -"zurruna\";\n" -"\n" -" * \"c\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko disko zurrun\n" -"nagusia\";\n" -"\n" -" * \"d\"k esan nahi du \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko\n" -"zurruna\".\n" -"\n" -"SCSI disko zurrunetan, \"a\"k esan nahi du\"SCSI ID baxuena\", \"b\"k\n" -"\"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" -"\n" -"\"Windows izena\" Windows-en dagoen disko zurrunaren letra da\n" -"(lehen diskoak edo partizioak \"C:\" du izena)." +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: help.pm:565 +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": egiaztatu hautatuta dagoen estatua. Estatu horretan ez bazaude,\n" -"egin klik \"%s\" botoian eta hautatu beste bat. Zure estatua ez badago\n" -"aurkeztutako zerrendan, klikatu \"%s\" botoia, estatuen zerrenda osoa " -"jasotzeko." +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: help.pm:570 +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Zure makinan GNU/Linux partizio zahar bat aurkitzen bada bakarrik\n" -"aktibatzen da urrats hau.\n" -"\n" -"DrakX-k orain jakin behar du instalazio berri bat egin behar duzun edo\n" -"lehendik dagoen Mandriva Linux sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n" -"\n" -" * \"%s\": Zatirik handienean, sistema zaharra guztiz ezabatzen du. \n" -"Disko zurruneko partizio-banaketa aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema\n" -"aldatu, erabili aukera hau. Nolanahi ere, zure partizio-eskemaren arabera,\n" -"lehendik dauden datu batzuk gainidaztea saihestu dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mandriva Linux sisteman \n" -"instalatuta dituzun paketeak eguneratzeko aukera ematen du. Uneko \n" -"partizio-eskema eta erabiltzaile-datuak ez dira aldatzen. Bestelako \n" -"konfigurazio-urrats gehienak erabilgarri mantentzen dira, instalazio\n" -"estandarretan bezalatsu.\n" -"\n" -"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mandriva Linux\n" -"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mandriva Linux-en \"8.1\" \n" -"baino bertsio zaharragoetan ez da gomendatzen Bertsio-berritzea." +msgid "India" +msgstr "India" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:592 +#: lang.pm:311 #, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Hautatzen duzun hizkuntzaren arabera (), DrakX-k automatikoki hautatuko du\n" -" teklatu konfigurazio jakin bat. Egiaztatu hautapenak asetzen zaituen edo\n" -" hautatu beste teklatu diseinu bat.\n" -"\n" -"Baliteke zure hizkuntzarekin guztiz bat ez datorren teklatu bat erabiltzea:\n" -"adibidez, ingelesez mintzatzen den suitzarra bazara, teklatu suitzarra izan\n" -" dezakezu. Edo Quebec-en bizi eta ingelesez mintzo bazara, baliteke zure\n" -" jatorrizko hizkuntza eta teklatuaren diseinua bat ez etortzea. Nolanahi " -"ere,\n" -" instalazio urrats honek zerrenda batetik teklatu egokia aukeratzen " -"lagunduko\n" -" dizu.\n" -"Klikatu \"%s\" botoia aukeran dauden teklatu guztien zerrenda ikusteko.\n" -"\n" -"Latindarra ez den alfabetoan oinarritutako teklatua hautatzen baduzu,\n" -"hurrengo elkarrizketak diseinu latindar eta ez-latindarraren artean " -"aldatzeko \n" -"laster-teklak konfiguratzeko aukera emango dizu." +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:610 +#: lang.pm:312 #, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Lehenengo urratsa zure hizkuntza hobetsia aukeratzea da.\n" -"\n" -"Egiten duzun hizkuntza hobetsiaren aukerak instalatzaileari,\n" -" dokumentazioari, eta orokorrean sistemari eragingo die. Lehendabizi\n" -"hautatu zure eskualdea, ondoren hitzegiten duzun hizkuntza.\n" -"\n" -"\"%s\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatu beharreko beste " -"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu, eta horrela, sistemaren " -"dokumentazio eta aplikazioentzako hizkuntzaren fitxategi zehatzak\n" -"instalatuko dira. Adibidez, zure makina Espainiako erabiltzaileek\n" -"erabili behar badute, hautatu Euskara hizkuntza lehenetsi gisa zuhaitz\n" -"ikuspegian eta \"%s\" Aurreratua atalean.\n" -"\n" -"UTF-8 (unicode) euskarriari buruz: Unicode karaktere kodeketa berri bat da,\n" -"existitzen diren hizkuntza guztiak hartu nahi dituena. Hala ere, " -"berarentzako\n" -"erabateko euskarria oraindik garatzen ari da GNU/Linux-en, Mandriva Linux-" -"en\n" -"UTF-8 erabilera erabiltzailearen hautaketen araberakoa da:\n" -"\n" -" * Jatorrizko kodeketa ahaltsua duen hizkuntza bat aukeratzen baduzu \n" -"(latin1 hizkuntzak, errusiera, japoniera, txinera, koreera, thailandiera,\n" -"grekoa, turkiera, iso-8859-2 hizkuntza gehienak), jatorrizko kodeketa hori\n" -"erabiliko da lehenespen gisa;\n" -"\n" -" * Beste hizkuntzek unicode erabiliko dute lehenespen gisa;\n" -"\n" -" * Bi hizkuntza edo gehiago behar badira, eta hizkuntza horiek kodeketa\n" -"bera erabiltzen ez badute, unicode erabiliko da sistema osorako;\n" -"\n" -" * Azkenik, erabiltzaileak hala eskatuta, sistema unicode erabiltzera\n" -"behartu daiteke, \"%s\" aukera hautatuz, hautatu diren hizkuntzak \n" -"edozein direla ere.\n" -"\n" -"Gogoan izan hizkuntza gehigarri bat baino gehiago hauta dezakezula. \n" -"Hainbat hizkuntza hauta ditzakezu, edo zerrendako guztiak, \"%s\"\n" -"koadroa hautatuz. Hizkuntza baten euskarria hautatzean, hizkuntza horren\n" -"itzulpenak, letra-tipoak, zuzentzaile ortografikoak, etab ere instalatuko " -"dira.\n" -"\n" -"Zure sisteman instalatutako hizkuntzen artean aldatzeko, \"localdrake\"\n" -" komandoa dei dezakezu \"root\" gisa zure sistema osoak erabiltzen duen\n" -"hizkuntza aldatzeko. Erabiltzaile arrunt gisa exekutatzen baduzu, soilik\n" -" erabiltzaile horren hizkuntza-ezarpenak aldatuko dira." +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" -#: help.pm:648 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Gaztelania" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:651 +#: lang.pm:314 #, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Normalean, DrakX-k ez du arazorik izaten saguaren botoi kopurua\n" -" detektatzean. Izango balu, bi botoidun sagua duzula suposatuko du, eta \n" -"hirugarren botoia emula dezan konfiguratuko du. Bi botoidun sagu batean\n" -"hirugarren botoia sakatzeko, ezker eta eskuin botoiak aldi berean sakatu\n" -"behar dira. DrakX-k automatikoki atzemango du saguak PS/2, serie edo\n" -"USB interfazea erabiltzen duen.\n" -"\n" -"Gurpilik gabeko hiru botoidun sagua baduzu, \"%s\" sagua aukeratu\n" -" dezakezu. DrakX-k sagua konfiguratuko du, gurpila edukiko balu\n" -"bezala erabil dezazun: horretarako, sakatu erdiko botoia eta mugitu\n" -" saguaren gezia gora eta behera.\n" -"\n" -"Beste sagu-mota bat zehaztu nahi baduzu, hauta ezazu eskainitako\n" -"zerrendan.\n" -"\n" -"\"%s\" sarrera hautatu dezakezu ia edozein sagurekin ibiliko den sagu\n" -" mota``generiko'' bat aukeratzeko.\n" -"\n" -"Lehenetsia ez beste sagu bat hautatzen baduzu, probarako pantaila\n" -"bat bistaratuko da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla \n" -"eta sagua ondo dabilela egiaztatzeko. Sagua behar bezala ez badabil,\n" -"sakatu zuriune-barra edo [Itzuli] tekla, proba bertan behera uzteko eta\n" -" aukeren zerrendara itzultzeko zara.\n" -"\n" -"Batzuetan sagu gurpildunak ez dira automatikoki detektatzen, beraz\n" -"sagua zerrendatik hautatu beharko duzu. Ziurtatu zure sagua lotuta\n" -"dagoen atakari dagokiona hautatu duzula. Sagua hautatu eta \n" -"\"%s\" botoia sakatu ondoren, sagu-irudi bat agertuko da pantailan. \n" -"Biratu zure saguaren gurpila, pantailako sagu gurpila higitzen ikusiko\n" -"duzu. Probatu botoiak eta egiaztatu saguaren gezia pantailan mugitzen\n" -" dela zuk sagua mugitzen duzunean." +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 #, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "gurpil-emulazioarekin" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:316 #, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Unibertsala | Edozein PS/2 eta USB sagu" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:685 +#: lang.pm:317 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Hautatu ataka egokia. Adibidez, Windows-eko \"COM1\" atakak\n" -"\"ttyS0\" izena du GNU/Linux-en." +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:689 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 #, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Hau da erabaki puntu garrantzitsuena zure GNU/Linux sistemaren\n" -" segurtasunerako: \"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema\n" -" administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratu,\n" -" erabiltzaileak erantsi, konfigurazio orokorra aldatu eta horrelakoetarako\n" -" baimena. Labur esateko, \"root\"ek guztia egin dezake! Horregatik aukeratu\n" -"behar duzu asmatzeko zaila den pasahitza. DrakX-k esango dizu aukeratzen\n" -"duzun pasahitza errazegia den. Ikus dezakezunez ez zaude pasahitz bat\n" -"sartzera behartuta, baino biziki gomendatzen dizugu horrelakorik ez egitea.\n" -"GNU/Linux, erabilzaileen akatsetara beste edozein sistema eragilek adina\n" -" joera dauka. \"root\"-ek muga guztiak gaindi ditzakeenez eta nahi gabe\n" -" partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez beraietara behar bezain\n" -"kontuz ez sartzeagatik, garrantzi handia dauka \"root\" gisa sartzea\n" -"zaila izatea.\n" -"\n" -"Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar luke, gutxienez\n" -"8 karakterekoa. Ez idatzi inon \"root\" pasahitza - zure sistema arriskuan\n" -"jartzea izugarri errazten du.\n" -"\n" -"Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk gogoratzeko\n" -"modukoa izan behar baitu!\n" -"\n" -"Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n" -"egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n" -"Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori " -"erabili\n" -" beharko duzu \"root\" bezela konektatzen zaren lehen aldian.\n" -"\n" -"Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n" -"nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n" -"\n" -"Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio\n" -" zerbitzuak erabiltzen baditu, hautatu \"%s\"ri dagokiona. Zein erabili ez\n" -" badakizu, galdetu sare-administratzaileari.\n" -"\n" -"Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, edo zure ordenagailua inoiz ez\n" -" bada Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu\n" -" ordenagailua erabiltzen duten guztiengan, \"%s\" hauta dezakezu." +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: help.pm:723 +#: lang.pm:319 #, c-format -msgid "authentication" -msgstr "egiaztatzea" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: help.pm:726 +#: lang.pm:320 #, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Abio zamatzailea konputagailuak abio garaian martxan jartzen duen\n" -"programa txiki bat da.Sistema osoa martxan jartzearen arduraduna da.\n" -"Normalean abio zamatzailearen instalazioa erabat automatikoa da.\n" -"DrakX-k diskoaren abio sektorea analizatu eta han aurkitzen duenaren arabera " -"jokatuko du:\n" -" * Windows-en abio sektorea aurkitzen badu, GRUB/LILO abio sektore batekin\n" -"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo makinan instalatutako beste edozein SE\n" -"zamatzeko gai izango zara.\n" -"\n" -" * GRUB edo LILO abio sektore bat aurkitzen bada, berri batekin ordeztuko " -"du.\n" -"\n" -"Berak erabaki ezin badu, DrakX-k zuri galdetuko dizu abioko zamatzailea non\n" -"kokatu. Normalean, \"%s\" da lekurik seguruena. \"%s\" hautatuz ez da abio\n" -"zamatzailerik instalatuko. Erabili aukera hau soilik zer egiten ari zaren " -"badakizu." +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizistan" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:743 +#: lang.pm:321 #, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Inprimatzeko sistema bat hautatzeko unea da orain.Eeste sistema eragile \n" -"batzuk bakarra eskainiko dizute, baina Mandriva Linux-ek bi eskaintzen " -"ditu.\n" -"Inprimaketa sistema bakoitza egokiago da konfigurazio mota batzuetarako.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- ``print, do not queue'' esapidearen akronimoa da, eta aukera\n" -"hori hautatu behar duzu inprimagailuarekin zuzeneko konexioa baduzu, \n" -"inprimagailu-buxadurak askatu nahi badituzu, eta sareko inprimagailurik\n" -"ez baduzu. (\"%s\" sareko kasu oso sinpleak bakarrik maneiatzen ditu eta \n" -"zertxobait mantsoa da sareekin erabiltzen denean.) GNU/Linux-ekin duzun \n" -"lehen esperientzia bada, \"pdq\" erabiltzea gomendatzen dizugu.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', aukera egokia da zure\n" -"bertako inprimagailuan edo mundu erdira dagoenean inprimatzeko.\n" -"Konfiguratzen erraza da eta \"lpd \" inprimatze-sistema zaharraren\n" -"zerbitzari edo bezero gisa joka dezake, beraz, inprimatze-zerbitzuak behar " -"dituzten sistema eragile zaharragoekin bateragarria da. Berez ahaltsua\n" -" bada ere, oinarrizko konfigurazioa ia \"pdq\"-rena bezain erraza da.\n" -"\"lpd\" zerbitzari bat emulatu behar baduzu, egiaztatu \"cups-lpd \"\n" -"deabrua aktibatu duzula. \"%s\"ek inprimatzeko, inprimagailuaren aukerak " -"hautatzeko eta inprimagailua kudeatzeko interfaze grafikoak ditu.\n" -"\n" -"Hautapena orain egiten baduzu, eta beranduago ohartzen bazara zure\n" -" inprimaketa sistema ez zaizula guztoko Mandriva Linux Aginte Guneko\n" -" PrintDrake exekutatuz eta \"%s\" botoian klik eginez alda zenezake." +msgid "Cambodia" +msgstr "Kanbodia" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:322 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 +#: lang.pm:323 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "Comoros" +msgstr "Komoroak" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:324 #, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Aditu" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts eta Nevis" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:769 +#: lang.pm:325 #, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX-k zure ordenagailuko IDE gailu guztiak detektatuko ditu orain. Zure \n" -"sisteman PCI SCSI txartelik dagoen ere begiratuko du. SCSI txartela\n" -"aurkitzen badu, DrakX-k automatikoki instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" -"\n" -"Hardwarearen detekzioa erabat segurua ez denez, DrakX-k huts egin lezake \n" -"hardwarea detektatzean. Horrela bada, hardwarea eskuz zehaztu beharko duzu.\n" -"\n" -"PCI SCSI moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, aukerak eskuz\n" -"konfiguratu nahi dituzun galdetuko dizu DrakX-k. Moldagailua hasieratzeko \n" -"behar dituen aukera zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko \n" -"zenioke DrakX-ri. Gehienetan, DrakX-k ez du arazorik izango prozesu hori \n" -"burutzeko.\n" -"\n" -"DrakX-k ezin baditu egiaztatu hardwareari pasatu behar zaizkion " -"parametroak \n" -"zein diren automatikoki erabakitzeko aukerak, eskuz konfiguratu beharko \n" -"duzu kontrolatzailea." +msgid "Korea (North)" +msgstr "Korea (Iparraldekoa)" -#: help.pm:787 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatu ezkero, hemen bistaratuko\n" -"da. Bistaratutako soinu-txartela zure sisteman dagoena ez dela Ikusten " -"baduzu,\n" -"botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu." +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 +#: lang.pm:327 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Soinu-txartela" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: help.pm:792 +#: lang.pm:328 #, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Errepaso gisa, DrakX-ek zure sistemari buruz bildu duen informazioaren\n" -" laburpena erakutsiko du. Zure makinan instalatutako hardwarearen\n" -" arabera, ondorengo sarrera hauetako batzuk edo guztiak izan ditzakezu.\n" -" Sarrera honela osatzen da: konfiguratu beharreko elementua, eta ondoan, " -"uneko konfigurazioaren laburpen laburra. Klikatu dagokion \"%s\" botoia\n" -"aldaketa egiteko.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu uneko teklatu maparen konfigurazioa eta aldatu\n" -"behar izan ezkero.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu uneko herrialdea. Herrialde horretan ez bazaude\n" -"egin klik \"%s\" botoian, eta hautatu beste bat. Zure herrialdea " -"erakutsitako\n" -"zerrendan falta bada, klikatu \"%s\" botoia herrialdeen zerrenda osoa\n" -"jasotzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": Lehenespenez, DrakX-ek hautatutako herrialdearen arabera\n" -" ondorioztatzen du ordu gunea. \"%s\" botoia klikatu dezakezu zuzena.\n" -"ez bada.\n" -"\n" -" * \"%s\": egiaztatu uneko sagu konfigurazioa eta klikatu botoia aldatzea\n" -"beharrezka bada.\n" -"\n" -" * \"%s\": \"%s\" botoian klikatzeak inprimagailu konfigurazio morroia\n" -"irekiko du. Kontsultatu ``Hasiberrien Gida''n dagokion atala inprimagailu\n" -"berri bat nola ezarri jakiteko. Bertan azaldutako interfazea instalazioan\n" -" erabiltzen denaren antzekoa da.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure sisteman soinu txartel bat detektatzen bada, hemen\n" -" bistaratuko da. Bistaratutako soinu-txartela zure sisteman instalatuta " -"dagoena ez dela Ikusten baduzu, botoian klikatu eta beste gidari bat\n" -"hauta dezakezu.\n" -"\n" -" * \"%s\": telebista txartel bat badaukazu, hemen erakutsiko da bere\n" -"konfigurazioari buruzko informazioa. Telebista txartela izan eta ez badu \n" -"detektatzen, klikatu \"%s\"n, eskuz konfiguratzen saiatzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": \"%s\" klikatu dezakezu txartelarekin zerikusia duten " -"parametroak\n" -"aldatzeko konfigurazioa okerra dela uste baduzu.\n" -"\n" -" * \"%s\": lehenespenez, DrakX-ek \"800x600\" edo \"1024x768\" \n" -"bereizmenarekin konfiguratzen du interfaze grafikoa. Zuretzako ez bada\n" -"egokia, klikatu \"%s\" zure interfaze grafikoa birkonfiguratzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure Internet edo bertako sare sarrera konfiguratu nahi baduzu,\n" -"orain egin dezakezu. Jo inprimatutako dokumentaziora edo erabili\n" -"Mandriva Aginte Gunea instalazioa amaitutakoan lerroko laguntza\n" -"osatuaz baliatzeko.\n" -"\n" -" * \"%s\": HTTP eta FTP proxy helbideak konfiguratzeko aukera eskaintzen\n" -"du instalatzen ari zaren makina proxy zerbitzari baten atzean badago.\n" -"\n" -" * \"%s\": sarrera honek aurreko urratsean () egin bezala segurtasun maila\n" -" berdefinitzen uzten dizu.\n" -"\n" -" * \"%s\": zure makina Internetera konektatzeko asmoa baduzu,\n" -"ideia ona da zure burua suhesi bat ezarriz babestea. Kontsultatu\n" -"``Hasiberrien Gida''n suhesi ezarpenari dagokion atala.\n" -"\n" -" * \"%s\": abio zamatzailearen konfigurazioa aldatu nahi baduzu, klikatu\n" -"botoi hontan. Erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili behar lukete. Jo\n" -"inprimatutako dokumentaziora edo Mandriva Linux Aginte Guneko\n" -" abio-zamatzailearen konfigurazioari buruzko lerroko laguntzara.\n" -"\n" -" * \"%s\": sarrera honen bitartez zehatz doitu dezakezu zure makinan\n" -"zein zerbitzu exekutatuko diren. Makina hau zerbitzari moduan erabiltzeko\n" -"asmoa badaukazu ona litzateke ezarpen hau errepasatzea.zure makinan zein " -"zerbitzu exekutatuko diren doitasunez \n" -"kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n" -"baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu." +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaiman uharteak" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 +#: lang.pm:329 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 +#: lang.pm:330 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Telebista-txartela" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:331 #, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN txartela" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libano" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:332 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfaze grafikoa" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Luzia" -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 +#: lang.pm:333 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Sarea" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 +#: lang.pm:334 #, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy-ak" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 +#: lang.pm:335 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun-maila" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 +#: lang.pm:336 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Suebakia" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Abioko kargatzailea" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxenburgo" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:859 +#: lang.pm:339 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Hautatu Mandriva Linux partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n" -"duzun disko zurruna. Kontuz ibili, unitate horretako datu guztiak galdu\n" -"egingo dira eta ezin izango dira berreskuratu!" +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: help.pm:864 +#: lang.pm:340 #, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Sakatu \"%s\" disko zurrun honetako datu eta partizio guztiak \n" -"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"%s\" sakatu ondoren \n" -"ezin izango duzu disko zurrun honetako daturik eta partiziorik " -"berreskuratu,\n" -"Windows-eko datuak barne.\n" -"\n" -"Sakatu \"%s\" disko zurrun honetako daturik eta partiziorik\n" -"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." +msgid "Libya" +msgstr "Libia" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:341 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Hurrengoa ->" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:342 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Aurrekoa" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" -#: install2.pm:115 +#: lang.pm:343 #, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Ezin dira zure nukleoari dagozkion nukleo-moduluak atzitu (%s fitxategia ez " -"dago); normalean horrek esan nahi du zure disketea ez dagoela sinkronizatuta " -"Instalazio-euskarrian (sortu abioko diskete berriagoa)" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavia" -#: install2.pm:167 +#: lang.pm:344 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "%s ere formateatu behar duzu" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: install_any.pm:406 +#: lang.pm:345 #, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall uharteak" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 +#: lang.pm:346 #, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" +msgid "Macedonia" +msgstr "Mazedonia" -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 +#: lang.pm:347 #, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:348 #, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Sarea (HTTP)" +msgid "Myanmar" +msgstr "Birmania" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:349 #, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Sarea (FTP)" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:350 #, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Sarea (NFS)" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak" -#: install_any.pm:452 +#: lang.pm:351 #, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Sartu berriro 1. CDa" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinika" -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 +#: lang.pm:352 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Ez da gailurik aurkitu" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" -#: install_any.pm:483 +#: lang.pm:353 #, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Sartu CDa" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: install_any.pm:488 +#: lang.pm:354 #, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Ezin da CDROMa muntatu" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 +#: lang.pm:355 #, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Ispiluaren URL?" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurizio" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:356 #, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "NFS ezarpena" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivak" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:357 #, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Mesedez sartu zure NFS euskarriaren ostalari izena eta direktorioa" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: install_any.pm:527 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "NFS muntaiaren ostalari izena?" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Direktorioa" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" -#: install_any.pm:580 +#: lang.pm:360 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozanbike" -#: install_any.pm:657 +#: lang.pm:361 #, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Paketeak ezabatzen bertsioa hobetu aurretik..." +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: install_any.pm:699 +#: lang.pm:362 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..." +msgid "New Caledonia" +msgstr "Kaledonia Berria" -#: install_any.pm:703 +#: lang.pm:363 #, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen..." +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: install_any.pm:781 +#: lang.pm:364 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Aldatu zure CD-ROMa!\n" -"\n" -"Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu " -"'Ados'." +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk uhartea" -#: install_any.pm:793 +#: lang.pm:365 #, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Kopiatzen ari da" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 +#: lang.pm:366 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Zerbitzari hau(ek) hautatu d(it)uzu: %s\n" -"\n" -"\n" -"Zerbitzari horiek lehenespenez aktibatzen dira. Ez dute segurtasun-arazo \n" -"ezagunik, baina berriren bat ager liteke. Horrelakorik gertatuz gero,\n" -"bertsioa lehenbailehen berritu behar duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur zaude zerbitzari hauek instalatu nahi dituzula?\n" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 #, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Ondorengo paketeak kenduko dira sistemaren bertsioa berritzeko: %s\n" -"\n" -"\n" -"Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbehereak" -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: install_any.pm:1628 +#: lang.pm:369 #, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Ondoko diskoa(k) berrizendatu egin d(ir)a:" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: install_any.pm:1630 +#: lang.pm:370 #, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (lehenago %s deitua)" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: install_any.pm:1670 +#: lang.pm:371 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " -"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 #, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "New Zealand" +msgstr "Zeelanda Berria" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:373 #, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:374 #, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: install_any.pm:1737 +#: lang.pm:375 #, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Aukeratu euskarri bat mesedez" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: install_any.pm:1753 +#: lang.pm:376 #, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia frantsesa" -#: install_any.pm:1757 +#: lang.pm:377 #, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Baimena ukatuta" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ginea Berria" -#: install_any.pm:1806 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "NFS izen okerra" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinak" -#: install_any.pm:1827 +#: lang.pm:379 #, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "%s okerreko euskarria" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: install_any.pm:1877 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 #, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: install_any.pm:1884 +#: lang.pm:381 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune" -#: install_gtk.pm:136 +#: lang.pm:382 #, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Sistemaren instalazioa" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: install_gtk.pm:139 +#: lang.pm:383 #, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: install_interactive.pm:23 +#: lang.pm:384 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n" -"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" -#: install_interactive.pm:63 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" -"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" -"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: install_interactive.pm:68 +#: lang.pm:386 #, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik.\n" -"\n" -"Jarraitu hala ere?" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 +#: lang.pm:387 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: install_interactive.pm:98 +#: lang.pm:388 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: install_interactive.pm:106 +#: lang.pm:389 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: install_interactive.pm:108 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" +msgid "Romania" +msgstr "Errumania" -#: install_interactive.pm:115 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format -msgid "Use the Microsoft WindowsĀ® partition for loopback" -msgstr "Erabili Microsoft WindowsĀ® partizioa atzera-begiztarako" +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: install_interactive.pm:118 +#: lang.pm:392 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#: install_interactive.pm:120 +#: lang.pm:393 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Aukeratu tamainak" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" -#: install_interactive.pm:121 +#: lang.pm:394 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomon uharteak" -#: install_interactive.pm:122 +#: lang.pm:395 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelleak" -#: install_interactive.pm:131 +#: lang.pm:396 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa " -"leku)" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: install_interactive.pm:140 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 #, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: install_interactive.pm:154 +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" -"errore hau gertatu da: %s" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: install_interactive.pm:157 +#: lang.pm:399 #, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft WindowsĀ® partition" -msgstr "Microsoft WindowsĀ®-en partizioaren tamaina kalkulatzen" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Santa Helena" -#: install_interactive.pm:164 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format -msgid "" -"Your Microsoft WindowsĀ® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft WindowsĀ®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Your Microsoft WindowsĀ® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft WindowsĀ®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" -#: install_interactive.pm:167 +#: lang.pm:401 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft WindowsĀ® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft WindowsĀ® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"ABISUA!\n" -"\n" -"\n" -"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain.\n" -"\n" -"\n" -"Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu " -"egin, aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu " -"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa grafikoa " -"exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula komando-" -"gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren " -"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur bazaude, sakatu '%s'." +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak" -#: install_interactive.pm:179 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft WindowsĀ® on" -msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Microsoft WindowsĀ®-entzat" +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovakia" -#: install_interactive.pm:180 +#: lang.pm:403 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partizioan" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leona" -#: install_interactive.pm:189 +#: lang.pm:404 #, c-format -msgid "Resizing Microsoft WindowsĀ® partition" -msgstr "Microsoft WindowsĀ® partizioaren tamaina aldatzen" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: install_interactive.pm:194 +#: lang.pm:405 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: install_interactive.pm:209 +#: lang.pm:406 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#: install_interactive.pm:214 +#: lang.pm:407 #, c-format -msgid "Remove Microsoft WindowsĀ®" -msgstr "Kendu Microsoft WindowsĀ®" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: install_interactive.pm:214 +#: lang.pm:408 #, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome eta Principe" -#: install_interactive.pm:216 +#: lang.pm:409 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: install_interactive.pm:222 +#: lang.pm:410 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" +msgid "Syria" +msgstr "Siria" -#: install_interactive.pm:237 +#: lang.pm:411 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Erabili fdisk" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilandia" -#: install_interactive.pm:240 +#: lang.pm:412 #, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" -"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turk eta Caico uharteak" -#: install_interactive.pm:276 +#: lang.pm:413 #, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" +msgid "Chad" +msgstr "Txad" -#: install_interactive.pm:280 +#: lang.pm:414 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak" -#: install_interactive.pm:288 +#: lang.pm:415 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizioak huts egin du: %s" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailandia" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Ekialdeko Timor" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkia" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad eta Tobago" + +#: lang.pm:425 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lang.pm:429 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: lang.pm:430 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" + +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" + +#: lang.pm:432 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +#: lang.pm:433 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: lang.pm:434 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikanoa" + +#: lang.pm:435 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" + +#: lang.pm:436 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: lang.pm:437 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)" + +#: lang.pm:438 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)" + +#: lang.pm:439 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: lang.pm:440 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: lang.pm:441 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis eta Futuna" + +#: lang.pm:442 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: lang.pm:443 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: lang.pm:444 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Hegoafrika" + +#: lang.pm:446 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: lang.pm:447 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbawe" + +#: lang.pm:1153 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" + +#: lvm.pm:83 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "" +"Erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen fisiko batzuetara mugitzeko " +"saioak huts egin du" + +#: lvm.pm:135 +#, c-format +msgid "Physical volume %s is still in use" +msgstr "%s bolumen fisikoa oraindik erabilia izaten ari da" -#: install_interactive.pm:295 +#: lvm.pm:145 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea irekitzen" +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" -#: install_interactive.pm:300 +#: lvm.pm:178 #, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea ixten" +msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" +msgstr "Abio-zamatzaileak ezin du /boot bolumen fisiko anitzetan maneiatu" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 +#: messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -6776,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n" "Mandriva S.A.rekin. \n" -#: install_messages.pm:90 +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -6797,7 +4870,7 @@ msgstr "" "bat aplika daitekeen zalantzak badituzu, aztertu zure tokiko legeak." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 +#: messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6861,7 +4934,7 @@ msgstr "" "intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 +#: messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6893,20201 +4966,1817 @@ msgstr "" "Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandriva Linux-en Erabiltzailearen\n" "Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n" -"Zure CD-ROM unitateak edo CD-ROMak akatsak ditu.\n" -"Probatu CD-ROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" " -"erabiliz.\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandriva Linux \n" -"instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n" -"Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete-taldearen hautapena" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete txarra" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaina: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s falta delako" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s bete gabe dagoelako" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s jaso nahian" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s gordetzeko" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" - -#: install_steps_gtk.pm:351 +#: modules/interactive.pm:19 #, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" +msgid "This driver has no configuration parameter!" +msgstr "Gidari honek ez dauka konfigurazio parametrorik!" -#: install_steps_gtk.pm:352 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" +msgid "Module configuration" +msgstr "Modulu-konfigurazioa" -#: install_steps_gtk.pm:376 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago.\n" -"Ziur zaude desautatu nahi duzula?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Hautapena Zamatu/Gorde" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Gutxieneko instalazioa" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Xehetasunik ez" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Geratzen den denbora " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Kalkulatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakete" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu zure CD-ROMa!\n" -"\n" -"Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu " -"'Ados'.\n" -"Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "konfiguratu gabe" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n" -"Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Instalazio aurretik CD-en edukia disko zurrunera kopiatzeko aukera daukazu.\n" -"Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira " -"sistema osorik instalatu ondoren." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Kopiatu CD osoak" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalazioa/Bertsio-berritzea" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala bertsio-berritzea?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s bertsio-berritu" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Sagu aukeraketa" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Sagu-ataka" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Botoien emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. botoiaren emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. botoiaren emulazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfiguratzen" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " -"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-" -"rekin" - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"PPC PReP abiapen bootstrap bat sortu beharko duzu! Instalaketak aurrera " -"jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu " -"beharko duzu DiskDrake erabiliz" - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi " -"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm datu-basea berregiten..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %" -"d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Mesedez aukeratu pakete aukeraketa zamatu edo gorde.\n" -"Formatua instalazio automatikoarekin sortutako fitxategiaren berdina da." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Karga" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Okerreko fitxategia" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Instalazio-mota" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" -"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:" - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Denak" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu 'Ados'.\n" -"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu 'Utzi'.\n" -"CD batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu 'Ados'." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketadun CD-ROMa" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%% %d" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Mesedez egiaztatu Moduluak Eguneratzeko euskarria %s unitatean dagoela" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Eguneraketak" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Pakete eguneratuak deskarga ditzakezu orain. Pakete hauek\n" -"eguneratu egin dira banaketaren ondoren. Beharbada\n" -"segurtasun edo akatsen konponketak izango dituzte.\n" -"\n" -"Pakete hauek deskargatzeko, Interneteko konexioa izan behar\n" -"duzu.\n" -"\n" -"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Mandriva Linux web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda " -"lortzeko..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Berriro saiatu nahi duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-zona?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Zerbitzaria" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Inprimagailurik ez" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-" -"txartela konfiguratzeko" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin " -"ondoren" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfaze grafikoa" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sarea eta Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "konfiguratuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktibatuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "desgaituta" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Abioa" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s - %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"OldWorld edo makina ezezagun bat daukazula dirudi, yaboot abiozamatzaileak " -"ez du zurean lanegingo. Instalaketak aurrera jarraituko du, baino BootX edo " -"abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure makina abiarazteko. Erro " -"fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua honakoa da: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Errorea aboot instalatzean, \n" -"instalazioa egitera behartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko " -"fitxategiak atzitzeko eskubidea." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Sartu beste diskete bat kontrolatzaile-diskorako" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Urrats batzuk ez dira osatu.\n" -"\n" -"Ziur zaude orain irten nahi duzula?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Zorionak" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" -"kasu horretan, disko zurrun osoa hartuko du!!\n" -"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" -"\n" -"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux %s instalazioa" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / elementuz aldatzeko | hautatzeko | hurr." -"pantaila " - -#: interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Egin" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Zuk bete beharreko sarrerak:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "`%s' botoia: %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " idatzi `void' sarrera hutsik uzteko" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Gauza asko dituzu aukeran (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Aukeratu editatu nahi duzun 10eko multzoko lehen zenbakia,\n" -"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" -"Zure aukera? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Berriro bidali" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "txekiarra (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "alemana" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "espainiarra" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "finlandiarra" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "frantsesa" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "norvegiarra" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "poloniarra" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "errusiarra" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "suediarra" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batuko teklatua" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "albaniarra" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "armeniarra (zaharra)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "armeniarra (idazmakina)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "armeniarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "arabiarra" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "belgikarra" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "bengaliarra (Inscript-diseinua)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "bengaliarra (Probhat-diseinua)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgariarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgariarra (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brasildarra (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "bosniarra" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "bielorrusiarra" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu alemana)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee silabikoa" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Txekiarra (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Daniarra" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperantoa)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Frantsesa)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (Erresuma Batua)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norvegiarra)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Poloniarra)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Suediarra)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetarra" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "estoniarra" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Faroera" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "grekoa" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "grekoa (politonikoa)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "gujeratiarra" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi-koa" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "kroaziarra" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "hungariarra" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "irlandarra" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "israeldarra" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "israeldarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "irandarra" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "islandiarra" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "italiarra" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "japoniarra 106 tekla" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Koreako teklatua" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurdua (arabierazko letretan)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyz teklatua" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "latinamerikarra" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "laostarra" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "letoniarra" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "malayalama" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "mazedoniarra" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "myanmartarra (Birmania)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "mongoliarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "maltarra (Erresuma Batua)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "maltarra (AEB)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "holandarra" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Paxtuera" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "portugesa" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadarra (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "errumaniarra (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "errumaniarra (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "errusiarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norvegiarra)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (suediarra/finlandiarra)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "esloveniarra" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "eslovakiarra (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbiarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "siriarra" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "siriarra (fonetikoa)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "tamila (ISCII-diseinua)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "tamila (Idazmakina-diseinua)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thai (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (marokoar diseinua) (+latindarra/arabiarra)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (fonetikoa) (+latindarra/arabiarra)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadjikistango teklatua" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "turkmenistandarra" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "ukrainarra" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Urdu teklatua" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "uzbekistandarra (zirilikoa)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoslaviarra (latinoa)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Eskuineko Alt tekla" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Bi Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "BlokMaius tekla" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Maius eta BlokMaius teklak batera" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt eta Maius teklak batera" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" tekla" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Bi Kontrol teklak batera" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Bi Alt teklak batera" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Ezkerreko Maius tekla" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Eskuineko Maius tekla" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Ezkerreko Alt tekla" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Eskuineko Kontrol tekla" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Teklatu-diseinu batetik bestera pasatzeko tekla edo \n" -"tekla-konbinazioa hauta dezakezu hemen\n" -"(adib.: latinoa edo ez-latinoa)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Ezarpen hau instalazioa egin ondoren aktibatuko da.\n" -"Instalazioa egiten ari zaren bitartean, eskuineko \n" -"kontrol-tekla erabili beharko duzu teklatuz aldatzeko." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua eta Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilla herbeheretarrak" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartika" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa amerikarra" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia Herzegovina" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet uhartea" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos Keeling uharteak" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Boli Kosta" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook uharteak" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia eta Montenegro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Christmas uhartea" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Zipre" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibuti" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Aljeria" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Mendebaldeko Sahara" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesia" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe uharteak" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyana frantsesa" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlandia" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Ginea" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekuatore Ginea" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Ginea Bissau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Txina (Hong Kong)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard eta McDonald uharteak" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Kroazia" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kanbodia" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komoroak" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts eta Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Iparraldekoa)" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaiman uharteak" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Libano" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Luzia" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavia" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall uharteak" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonia" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurizio" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivak" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozanbike" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledonia Berria" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk uhartea" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinesia frantsesa" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ginea Berria" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomon uharteak" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelleak" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Santa Helena" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leona" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome eta Principe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilandia" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turk eta Caico uharteak" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Txad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Ekialdeko Timor" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad eta Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikanoa" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis eta Futuna" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbawe" - -#: lang.pm:1149 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" - -#: lvm.pm:83 -#, c-format -msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen fisiko batzuetara mugitzeko " -"saioak huts egin du" - -#: lvm.pm:135 -#, c-format -msgid "Physical volume %s is still in use" -msgstr "%s bolumen fisikoa oraindik erabilia izaten ari da" - -#: lvm.pm:145 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" - -#: lvm.pm:178 -#, c-format -msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "Abio-zamatzaileak ezin du /boot bolumen fisiko anitzetan maneiatu" - -#: modules/interactive.pm:19 -#, c-format -msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Gidari honek ez dauka konfigurazio parametrorik!" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Modulu-konfigurazioa" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfigura dezakezu hemen." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "%s interfaze aurkitu dira" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Baduzu besterik?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "USB kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "%s firewire kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "%s disko zurrun kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "%s ethernet kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" -"Ohartu helbidearen aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adib. '0x123'" - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" -"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan ematen dira.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Modulu-aukerak:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehiago behar izaten du egoki \n" -"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. \n" -"Aukera osagarriak zehaztu nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina \n" -"probatzen utzi nahi diozu behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, " -"probak\n" -"ordenagailua blokeatuko du, baina horrek ez luke kalterik egin beharko." - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autoproba" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Zehaztu aukerak" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" -"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "zenbaki bat" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "koma bidez bereizitako %d zenbaki" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "koma bidez bereizitako %d kate" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "koma bidez bereizitako zenbakiak" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "koma bidez bereizitako kateak" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking sagua" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botoi" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "2 botoiko sagu generikoa" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "3 botoiko sagu generikoa gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Gurpila" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "seriekoa" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "3 botoiko sagu generikoa" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa) gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "bus-sagua" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botoi" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botoi" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botoi gurpil-emulazioarekin" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Unibertsala" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Edozein PS/2 eta USB sagu" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox S Kontrolatzailea" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Sagurik gabe" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Probatu sagua" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Sagua aktibatzeko," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MUGITU GURPILA!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Web zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Posta-zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP eta IMAP zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows Fitxategi Partekatzea (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS zerbitzaria" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Ataka azterketa sumatu" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Mandriva Linux makinarako suebaki pertsonal bat konfiguratzen du.\n" -"Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n" -"Mandriva Security suebaki banaketa espezializatua." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" -"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Hainbat ataka sar ditzakezu. \n" -"Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Ataka baliogabea: %s.\n" -"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" -"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" -"\n" -"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Dena (suebakirik ez)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Beste ataka batzuk" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Suhesi Interaktiboa" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"Norbait zerbitzuren batera sartu edo zure konputagailuan muturra sartzen " -"saiatzen bada oharra jaso dezakezu.\n" -"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar den." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Ataka azterketa" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Zerbitzu erasoa" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Pasahitza pitzatzeko ahalegina" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" erasoa" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "%s, ataka azterketa eraso saio bat egiten saiatu da." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "%s zerbitzua %s-k erasotua izan da." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Pasahitza hausteko eraso saio bat egin du %s-k." - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "\"%s\" eraso bat egiten saiatu da %s" - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ez dakit" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Ez dago %s ndiswrapper gidaria onartzen duen gailurik instalatuta!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Ezin da %s ndiswrapper gidaria instalatu!" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Ezin da ndiswrapper modulua zamatu!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Aukeratutako gailua %s gidariarekin konfiguratua izan da.\n" -"Benetan erabili nahi duzu ndiswrapper gidaria?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Ezin da ndiswrapper interfazea aurkitu!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Eskuzko aukera" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDN txartela" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Gainerako munduko protokoloa" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Gainerako munduko protokoloa \n" -"D kanalik ez (linea alokatuak)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modema" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modema" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modema" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL CAPI gainetik" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridged Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridged Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Routed IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Routed IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-ean oinarritua" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL konexioa" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable-konexioa" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modem-konexioa" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB lotura" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatzeko modua" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Konexioaren abiadura" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren pasahitza" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren mem (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren S/I" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren S/I_0" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren S/I_1" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kablea: kontu aukerak" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Sareko gailua" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Hautatu gailu bat!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Nolako txartela duzu?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan beharko " -"lukete.\n" -"\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"CAPI gidari bat dago eskuragarri modem honentzako. CAPI gidari honek gidari " -"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " -"Zein gidari erabili nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Hautatu zure hornitzailea.\n" -"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Hornitzailea:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" -"Begiratu //www.linmodems.org gunean" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Konexio-izena" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono-zenbakia" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Saio-hasierako ID" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Deitzeko IP parametroak" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP parametroak" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Azpisare-maskara" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Deitzeko DNS parametroak" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinu-izena:" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Atebidea" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Atebidearen IP helbidea" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Hautatu zure ADSL hornitzailea" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Mesedez aukeratu zure ADSL lotura mota.\n" -"Ezezaguna bazaizu, mantendu mota lehenetsia." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL konexio-mota:" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Kapsulatzea:" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Eskuz zamatu gidari bat" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " -"nahi duzuna" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" -"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" -"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Sare-maskara" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat erosoa)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Sareko Hotplugging-a" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Abiarazi abioan" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "ndiswrapper gidari bat aukeratu" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Erabili %s ndiswrapper gidaria" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Gidari berri bat instalatu" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Gailu bat aukeratu:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Sartu haririk gabeko parametroak txartel honentzat:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Lan egiteko modua" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Kudeatua" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Maisua" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Errepikatzailea" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarren mailakoa" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikoa" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Sare-izena (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Zifraketa modua" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Sareko ID" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Eragiketa-maiztasuna" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Sentikortasun-atalasea" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bit-abiadura (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTSk diosal bat gehitzen du pakete-transmisioen aurretik, kanala garbi\n" -"dagoela ziurtatzeko. Horrek kostua handitzen du, baina performantzia " -"hobetzen\n" -"du nodo ezkutuak eta nodo aktibo asko daudenean. Parametro honek\n" -"nodoak RTS bidaltzen dion pakete txikienaren tamaina ezartzen du, eskema \n" -"desgaitzen duen pakete-tamaina handienaren balioan. Parametro hau ezar " -"dezakezu\n" -"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentazioa" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Hemen, haririk gabekoen parametro estra batzuk konfigura daitezke:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (goitizena ezarria " -"dago ostalari-izen gisa).\n" -"\n" -"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwspy erabiltzen da helbide-zerrenda bat ezartzeko haririk gabeko\n" -"sare-interfazean eta horietako bakoitzaren esteka-informazioaren \n" -"kalitatea irakurtzeko.\n" -"\n" -"Informazio hau /proc/net/wireless-en erabilgarri dagoen bera da:\n" -"esteka-kalitatea, seinale-indarra eta zarata-maila.\n" -"\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv-ek haririk gabeko sare-interfaze batean aukerako parametroak " -"(pribatuak)\n" -"ezartzeko aukera ematen du.\n" -"\n" -"iwpriv-ek kontrolatzaile bakoitzaren parametro eta ezarpen espezifikoak " -"kudeatzen\n" -"ditu (iwconfig-ek generikoak kudeatzen dituen bitartean).\n" -"\n" -"Teorian, kontrolatzaile bakoitzaren dokumentazioak azaldu beharko luke nola " -"erabili\n" -"interfaze espezifiko horiek eta zein diren efektuak.\n" -"\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "DVB konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "DVB Moldagailua" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "DVB moldagailuaren ezarpenak" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Moldagailu txartela" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Sartu zure ostalari-izena.\n" -"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" -"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS zerbitzaria 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS zerbitzaria 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS zerbitzaria 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " -"bilaketa-domeinua" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Atebidea (adib. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Atebide-gailua" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Sartu Zeroconf ostalari-izena, hala nahi baduzu.\n" -"Hau da zure makinak, sareak zuzentzen ez dituen bere\n" -"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" -"gehienetan ez da beharrezkoa." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf ostalari-izena" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Erabiltzaileei konexioa abiatzeko baimena eman nahi diezu?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatikoki abioan" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" -"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" -"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Arazoak izan dira konfigurazioan.\n" -"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," -"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s atakan detektatua)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s detektatua)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detektatua)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" -"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " -"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" -"\n" -"\n" -"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" -"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Interneteko konexioa" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ustekabeko errorea gertatu da:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" -"nere_katxe_zerbitzaria:8080)" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy-a" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxya" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy-a" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "Proxya https?://... izan beharko litzateke" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Idatzi Internetera konektatutako interfazearen izena.\n" -"\n" -"Adibideak:\n" -"\t\tppp+ modem edo DSL konexioentzat, \n" -"\t\teth0, or eth1 kable-konexioentzat, \n" -"\t\tippp+ isdn konexioentzat.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "" -"Kopiatu Alcatel mikrokodea mgmt.o bezala /usr/share/speedtouch/ karpetan" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"ECI Hi-Focus modema ez da onartzen kontrolatzaile-banaketa bitarraren " -"arazoengatik.\n" -"\n" -"Kontrolatzaile bat aurkituko duzu hemen: http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Pakete hauek Mandriva Clubean edo Mandriva argitalpen komertzialetan aurkitu " -"daitezke." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Beharrezko fitxategiak URL honetatik ere instalatu daitezke:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Zure Windows sisteman ezin da \"%s\" aurkitu!" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Ez da Windows sistemarik detektatu!" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Sartu disketea" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta " -"sakatu '%s'" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu." - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Alcatel mikrokodea behar duzu.\n" -"Disketetik edo Windows partiziotik har dezakezu, edo saltatu,\n" -"eta gero egiteko utzi." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Erabili disketea" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Erabili nire Windows partizioa" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Firmwarea kopiatzeak huts egin du. %s fitxategia ez da aurkitu" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Firmwarea behar bezala kopiatu da" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Beharrezko software eta gidarien bila..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Itxoin, gailuak konfiguratzeko komandoak exekutatzen..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "WEP irekia" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP mugatua" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA Aurrez-Banatutako Gakoa" - -#: partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "muntatzeak huts egin du: " - -#: partition_table.pm:496 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan" - -#: partition_table.pm:514 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" -"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " -"hedatuen ondoan gera dadin." - -#: partition_table.pm:605 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" - -#: partition_table.pm:607 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Babeskopia txarra" - -#: partition_table.pm:627 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" - -#: partition_table/raw.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n" -"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" -"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko " -"direla ausaz." - -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "ezinbestekoa" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "garrantzitsua" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "oso baliagarria" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "baliagarria" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "beharbada" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "%s fitxategiak jaisten..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(makina honetan)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Beste makina batzuetan konfiguratua" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (urruneko zerbitzaria)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Urruneko CUPS" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo ezezaguna" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Urruneko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Inprimagailua SMB/Windows zerbitzarian" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Kanalizatu lana komando batean" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "gomendatua" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Makina honetan konfiguratua" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " \\#%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", #%s USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", HP inprimagailua ataka paralelokoan" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", HP inprimagailua USB-n" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP inprimagailua HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", HP inprimagailua" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", %s(e)n inprimatzen" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " - \"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", %s komandoaren bidez" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "#%s ataka paraleloa" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "#%s USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB inprimagailua" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "HP inprimagailua ataka baraleloan" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "HP inprimagailua USB-n" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "HP inprimagailua HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "HP inprimagailua" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua #%s ataka paraleloan" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua ataka paralelo batean" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua - USB" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Funtzio anitzeko gailua" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "%s(e)n inprimatzen du" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" LPD zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzaria, \"%s\" partekatzea" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Novell zerbitzaria, \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "%s komandoaren bidez" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URIa: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Sare lokala(k)" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "\"%s\" interfazea" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "%s sarea" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "%s ostalaria" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (%s ataka)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"HP LaserJet 1000 inprimagailuei firmwarea kargatu behar zaie piztu ondoren. " -"Deskargatu Windows-en kontrolatzaileen paketea HPren web gunetik " -"(inprimagailuaren CDko firmwareak ez du balio), eta atera firmware-" -"fitxategia, 'exe' fitxategi autoexekutagarria deskonprimituz 'unzip' " -"utilitatearekin eta bilatu 'sihp1000.img' fitxategia. Kopiatu fitxategi hori " -"'/etc/printer' direktorioan. Hor automatikoki kargatzeko script-ak aurkituko " -"du eta inprimagailua konektatzen eta pizten den guztietan kargatuko du.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako inprimagailuak " -"urruneko makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako inprimagailuak " -"automatikoki makina honetan erabilgarri egongo diren." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria eta ez bertako CUPS deabrua" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Piztuta" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Itzalduta" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Modu honetan bertako CUPS deabrua geldiaraziko da eta inprimaketa eskari " -"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan " -"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako " -"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako inprimagailuak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri " -"daude" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Inprimagailua partekatzea ostalarietan/sareetan: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Konfigurazio pertsonalizatua" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Urruneko makinarik ez" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "CUPS zerbitzari gehigarriak: " - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Zure sare lokaleko urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzeko, " -"\"Automatikoki bilatu urruneko makinetako inprimagailu erabilgarriak\" " -"aukera aktibatu behar duzu; CUPS zerbitzariek euren inprimagailuei buruzko " -"informazioa emango diote zure makinari. Unean zure makinak ezagutzen dituen " -"inprimagailu guztiak aurkituko dituzu Printerdrake-ren leiho nagusiko " -"\"Urruneko inprimagailuak\" atalean. CUPS zerbitzaria sare lokalean ez " -"badago, IP helbidea idatzi behar duzu hemen, eta, nahi izanez gero ataka-" -"zenbakia ere bai, inprimagailuari buruzko informazioa lortzeko zerbitzaritik." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japonierazko testua inprimatzeko modua" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen baduzu, japonierazko testu arrunteko fitxategiak " -"inprimatu ahal izango dituzu. Japonierazko testuak inprimatu behar baldin " -"badituzu bakarrik erabili aukera hau. Aktibatuta badago, ezingo dituzu " -"inprimatu letra-tipo latinoetako karaktere azentudunak, eta ezingo dituzu " -"doitu marjinak, karaktere-tamaina etab. Makina honetan definitutako " -"inprimagailuetan bakarrik du eragina ezarpenak. Japonierazko testua " -"inprimatu nahi baduzu urruneko makina batean konfiguratutako inprimagailu " -"batean, urruneko makina horretan funtzio hau aktibatu behar duzu." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS konfigurazioaren zuzenketa automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Aukera hau aktibatuta dagoenean, CUPS berrabiarazten den bakoitzean " -"automatikoki egiaztatzen dira ondorengoak:\n" -"\n" -"- LPD/LPRng instalatuta badago, CUPSek ez du gainidatziko /etc/printcap\n" -"\n" -"- /etc/cups/cupsd.conf falta bada, sortu egingo da\n" -"\n" -"- inprimagailu-informazioa transmititzen denean, ez du \"localhost\" izango " -"zerbitzari-izen gisa.\n" -"\n" -"Neurri hauetakoren batek arazoak sortzen badizkizu, desaktibatu aukera, " -"baina zuk zaindu beharko dituzu orduan puntu horiek." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Inprimagailu lokalak partekatzea" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako inprimagailuak makina eta sare hauetan egon beharko " -"luke erabilgarri:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Gehitu ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Editatu hautatutako ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Kendu hautatutako ostalaria/sarea" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Hautatu inprimagailu lokalak zein saretan edo ostalaritan egongo diren " -"erabilgarri:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Ostalariaren/sarearen IP helbidea falta da." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Sartutako ostalariaren/sarearen IPa ez da zuzena.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "IP zuzenen adibideak:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ostalaria/sarea lehendik badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzarietako inprimagailuak atzitzen" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Gehitu hemen erabili nahi dituzun inprimagailuen CUPS zerbitzariak. " -"Zerbitzariek inprimagailu-informazioa sare lokalera helarazten ez badute " -"soilik egin behar duzu hau." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Gehitu zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Editatu hautatutako zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Kendu hautatutako zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Idatzi erabili nahi dituzun inprimagailuen ostalariaren IP helbidea eta " -"ataka." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Atakarik zehazten ez bada, 631 hartuko da lehenetsi gisa." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Zerbitzariaren IPa falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Sartutako IPa ez da zuzena.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Zerbitzaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Piztuta, urruneko zerbitzariaren Izen edo IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS zerbitzari izena edo IP helbidea falta da." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "CUPS berrabiarazten..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Inprimagailu administrazio automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"Hemen konfiguratu ditzakezu automatikoki egin beharko liratekeen " -"inprimagailu administrazio atazak." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Egin inprimagailu berrien konfigurazio automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "USB inprimagailu bat konektatu eta pizten denean" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "Printerdrake abiarazten denean" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Inprimagailuen ezarpen automatikorako modua:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Birgaitu ezgaitutako inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "inprimatzeko sistema abiarazten denean" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailuarentzako komunikazio akatsak maneiatzeko era" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Hemen konfiguratu dezakezu zure konputagailua eta \"%s\" inprimagailuaren " -"arteko komunikazioan gertatzen diren akatsak nola maneiatu beharko " -"liratekeen (adibidez inprimagailua ez bada piztu)" - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Birsaiaketa kopurua zenbaki osoa izan behar da, gutxienez 1!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "" -"Birsaiaketen arteko denbora tartea zenbaki oso positiboa izan behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Ez ezgaitu imprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Birsaiatu etengabe" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Birsaiaketa kopurua" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Birsaiaketen arteko denbora tartea (seg-tan)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " -"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"ABISUA: Ez dago sare-konexio lokal aktiborik, urruneko inprimagailuak ezin " -"dira ez detektatu ez probatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Inprimagailuen detekzio automatikoa (Lokala, TCP/Socket, SMB inprimagailuak " -"eta URI gailua)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Aldatu inprimagailu auto-detekzioarentzako denbora-muga" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Sartu hemen inprimagailu auto-detekzioarentzako denbora-muga (sg-tan)." - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Zenbat eta denbora-muga luzeagoa aukeratu, sareko inprimagailuen detekzioa " -"fidagarriago izango da, baino azterketa luzeagoa izan daiteke, bereziki, " -"sarean bertako suhesiak dituzten makina ugari badauzkazu. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Denbora-muga zenbaki oso positiboa izan behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Sistema aztertzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "eta inprimagailu ezezagun bat" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "eta %d inprimagailu ezezagun" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hauek:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean zure sistemara konektatuta daude" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hauek:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean konektatuta daude zure sisteman" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Inprimagailu hau:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zuzenean zure sistemara konektatuta dago" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Inprimagailu ezezagun bat dago zuzenean zure sistemara konektatuta" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"%d inprimagailu ezezagun daude zuzenean zure sistemara konektatuta" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Ez da aurkitu zuzenean zure makinara konektatutako inprimagailurik" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Egiaztatu inprimagailu guztiak konektatuta eta piztuta daudela).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Goian aipatutako inprimagailuetan edo sare lokalekoetan inprimatzea gaitu " -"nahi duzu ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Sare lokaleko inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Goian aipatutako inprimagailuetan inprimatzea gaitu nahi duzu?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Ziur zaude makina honetatik inprimatzea konfiguratu nahi duzula?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"OHARRA: Inprimagailu-modeloaren eta inprimatzeko sistemaren arabera, %d MB " -"software gehiago instalatuko dira (gehienez)." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "Ez ezarri inprimagailua automatikoki orain, eta ez sekula berriro egin" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Inprimagailu berrien bila..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "Ez ezarri berriro inprimagailua automatikoki" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Inprimagailu berriak aurkitu dira" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Inprimagailu berria aurkitu da" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"Ondorengo inprimagailuak aurkitu dira eta Printerdrakek zure ordez " -"automatikoki ezarri ditzake. Ez badituzu guztiak ezarrita nahi, aukeratik " -"ezabatu baztertu behar liratekeenak, edo klikatu \"Galerazi\" batere ez " -"ezartzeko.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"Ondorengo inprimagailua aurkitu da eta Printerdrakek zure ordez automatikoki " -"ezarri dezake. Ez baduzu ezarrita nahi, aukeratik ezabatu, edo klikatu " -"\"Galerazi\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Jakin ezazu zenbait inprimagailu ereduentzako pakete gehiako instalatu behar " -"direla. Beraz eduki zure instalazio euskarria eskura.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "%s-n inprimagailua konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " - " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake-k ezin izan du erabaki %s inprimagailua zein modelotakoa den. " -"Hauta ezazu modeloa zerrendan." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " -"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Inprimagailu ezarpen automatikoa itzali duzu orain.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"Atzera piztu dezakezu Printerdrakeren menu nagusian \"%s\" -> \"%s\" " -"aukeratuz." - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Konfiguratu Administrazio Automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Bertan inprimagailu ezarketa automatikoa zein egoeratan egingo den ere " -"aukeratu dezakezu (Printerdraken abioan, inprimaketa sistema abioan, USB " -"inprimagailu berri bat konektatzerakoan)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko " -"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko " -"ere.\n" -"\n" -"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta " -"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota " -"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Ordenagailuarekin, zuzenean sarearekin edo urruneko Windows makina batekin " -"konektatutako inprimagailuak instalatzen lagunduko dizu morroi honek.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu " -"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko inprimagailuek eta " -"Windows makinek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n" -"\n" -"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago " -"behar dela soilik makina honetara konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, " -"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen eta/edo Windows ostalaria " -"dutenen detekzio automatikoa.\n" -"\n" -" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen " -"lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu " -"itzazu, automatikoki detektatu ahal izateko.\n" -"\n" -" Prest zaudenean, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuan edo sarean konektatutako inprimagailuak " -"instalatzen lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu " -"ordenagailura eta piztu, automatikoki detektatu ahal izateko. Sareko " -"inprimagailuek ere konektatuta eta piztuta egon behar dute.\n" -"\n" -"Kontuan izan sareko inprimagailuak automatikoki detektatzeko denbora gehiago " -"behar dela makinara zuzenean konektatutakoak detektatzeko baino. Beraz, " -"behar ez baduzu, desaktibatu sareko inprimagailuen detekzio automatikoa.\n" -"\n" -" Amaitutakoan egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailuak instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honek ordenagailuarekin konektatutako inprimagailuak instalatzen " -"lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara konektatutako inprimagailurik baduzu, entxufatu eta piztu, " -"automatikoki detektatu ahal izateko.\n" -"\n" -" Amaitutakoan, egin klik \"Hurrengoa\" botoian; inprimagailua orain " -"konfiguratu nahi ez baduzu, sakatu \"Utzi \"." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatikoki detektatu makina honetara konektatutako inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Automatikoki detektatu zuzenean sare lokalera konektatutako inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Automatikoki detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara konektatutako " -"inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Detekzio automatikorik ez" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n" -"\n" -"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean " -"\"Fitxategia\" menuan egoten da).\n" -"\n" -"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen " -"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " -"hautatu \"Inprimagailua\" %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\" atalean." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Ezin izan dira %s paketeak instalatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Windows/SMB zerbitzariaren detekzio automatikoa saltatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Inprimagailuaren detekzio automatikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s detektatua" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "#%s ataka paraleloko inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, gailu-" -"izena/fitxategi-izena sartu behar duzu sarrerako lerroan (Ataka paraleloak: /" -"dev/lp0, /dev/lp1, ..., horien baliokideak dira LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB " -"inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Inprimagailu lokalak" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Inprimagailu hau automatikoki detektatu da. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Ez bada zuk konfiguratu nahi duzuna, idatzi gailu-izen/fitxategi-izen bat " -"sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Bestela, gailu-izen/fitxategi-izen bat idatz dezakezu sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Hemen duzu automatikoki detektatutako inprimagailu guztien zerrenda. " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua, edo idatzi gailu-izen/" -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua, edo idatzi gailu-izen edo " -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Inprimagailuaren konfigurazioa automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada " -"behar bezala detektatu, edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu " -"\"Eskuzko konfigurazioa\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Une honetan ez dago bestelako aukera erabilgarririk" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua. Inprimagailuaren konfigurazioa " -"erabat automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada behar bezala detektatu " -"edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka, edo idatzi gailu-izen/" -"fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., horien baliokideak dira LPT1:, " -"LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/" -"usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Abortatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren ostalari-" -"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Urruneko ostalari-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Urruneko ostalari-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Detektatutako modeloa: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Sarea eskaneatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" zerbitzarikoa" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zerbitzariko \"%s\" inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! " -"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-" -"zerbitzariaren IP helbidea, atzitu nahi duzun inprimagailuaren partekatze-" -"izena, eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantaldeen datuak ere eman " -"beharko dituzu." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Inprimagailua automatikoki detektatu badu, hautatu zerrendan, eta, behar " -"izanez gero, gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza eta/edo lantaldea." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Partekatze-izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Autodetektatua" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Zerbitzariaren izena edo IP helbidea eman behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba partekatze-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "SEGURTASUN-ABISUA!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pasahitza duen Windows kontu batetik inprimatzea konfiguratzera zoaz. Samba " -"bezeroko softwarearen arkitekturako huts baten ondorioz, pasahitza testu " -"arrunt gisa jartzen da inprimatze-lana Windows zerbitzarira bidaltzeko " -"erabiltzen den Samba bezeroaren komando-lerroan. Ondorioz, makina erabiltzen " -"duen edonork ikus dezake pasahitza pantailan, \"ps auxwww\" moduko komandoak " -"idatzita.\n" -"\n" -"Ondorengo aukeretako bat erabiltzea gomendatzen dizugu (edonola ere, Windows " -"zerbitzarira zure sare lokaleko makinak bakarrik sar daitezkeela ziurtatu " -"behar duzu, adibidez suebaki bidez):\n" -"\n" -"Erabili Windows zerbitzarian pasahitzik ez duen kontu bat, \"GUEST\" kontua " -"edo inprimatzeko bakarrik erabiltzen den kontu berezi bat, adibidez. Ez " -"kendu pasahitz bidezko babesa kontu pertsonaletik edo administratzailearen " -"kontutik.\n" -"\n" -"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua LPD protokoloan erabilgarri " -"egiteko. Ondoren konfiguratu makina honetatik inprimatzea \"%s\" konexio-" -"motarekin Printerdrake-n.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfiguratu Windows zerbitzaria inprimagailua IPP protokoloan " -"erabilgarriizateko, eta konfiguratu makina honetatik inprimatzea " -"Printerdrake-ko \"%s\" konexio-motarekin.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Konektatu inprimagailua Linux zerbitzari batera, eta Windows makinari edo " -"makinei utzi bezero gisa konektatzen.\n" -"\n" -"Inprimagailu hau horrela konfiguratzen jarraitu nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren " -"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena " -"desberdina izatea!) eta baita inprimagailuaren inprimaketa-ilararen izena " -"eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP ilara-izena falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" ostalaria, %s ataka" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Hautatu automatikoki detektatutako inprimagailuetako bat zerrendan, edo " -"idatzi sarrera-eremuetan ostalari-izena edo IPa eta aukerako ataka-zenbakia " -"(lehenetsia 9100 da)." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"TCP edo socket inprimagailuan inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-izena " -"edo IPa eman behar duzu, eta nahi izanez gero, ataka-zenbakia (9100 da " -"lehenetsia). HP JetDirect zerbitzarietan ataka-zenbakia 9100 izaten da, " -"gainerakoetan beste bat izan daiteke. Ikus zure hardwarearen eskuliburua." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa falta da!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Gailuaren URI zerrenda freskatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Inprimagailuaren URIa" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo " -"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " -"dituztela URI mota guztiak onartzen." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Kanalizatu komandora" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Zuzenean inprimagailura bidali beharrean lana kanalizatzeko komando-lerro " -"arbitrario bat zehatz dezakezu hemen." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Komando-lerroa" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Komando-lerro bat sartu behar duzu!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "Zure %s inprimagailua une honetan %s konektatuta dago." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr " ataka paralelo batera" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "USB-ra" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, c-format -msgid "via the network" -msgstr "sare bitartez" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "HPLIP-ek oraindik ez dauka koneksio mota honentzako euskarri osoa." - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" -"Zure HPLIP gailuarentzako erabateko euskarria izango duzu konektatzen baduzu." - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" -"Zure gailua orain HPLIP-ekin ezarri dezakezu edozein eratara (orokorrean " -"ondo dabil). " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "ezarri HPLIP gabe (inprimaketa soilik), " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "edo" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "galarazi ezarpena (zure gailua birkonektatzeko adibidez)." - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" -"Zure aukerak berraztertu ditzakezu leiho nagusian zure inprimagailuaren " -"sarrerari klik eginez, " - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "\"%s\" botoia klikatuz, " - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "eta \"%s\" hautatuz." - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "HPLIP-ekin ezarri" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "HPLIP gabe ezarri" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"HP inprimagailu askotan funtzio bereziak erabilgarri daude, mantenua (tinta " -"maila egiaztapena, injektoreen garbiketa, buruen lerrokapena, ...) oso " -"zaharrak ez diren tinta-injekziozko guztietan, azterketa gailu funtzio-anitz " -"guztietan, eta memoria txarteletara atzipena txartela irakurleak dituzten " -"inprimagailuetan." - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"HP inprimagailuen funtzio berezi hauek erabili ahal izateko, HPLIP-ekin (HP " -"Linux Imaging and Printing) ezarri behar dira. " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"HPLIP erabili nahi duzu (hautatu \"Ez\" HP-renak ez diren inprimagailuekin)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "%s paketea instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Inprimatu besterik ezingo da egin %s(e)n." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Ezin izan da zure HPOJ zaharraren konfigurazio fitxategia %s ezabatu zure %s-" -"tik! " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Mesedez, ezabatu fitxategia eskuz eta berrabiarazi HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Gailua egiaztatzen eta %s konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Zein inprimagailu ezarri nahi duzu HPLIP-ekin?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "HPLIP gabe ezarri" - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "SANE paketeak instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "%s ezingo da erabili eskaneatzeko." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Zure %s Erabiltzen eta Mantentzen" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Gailua konfiguratzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Inprimagailu-ataka CUPSerako erabilgarri egiten..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Idatzi Inprimagailuaren izena eta iruzkinak" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki ditzake" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" -"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Inprimagailuaren izenak \"%s\" 12 karaktere baino gehiago dauzka, honek " -"Windows bezeroetatik eskuraezin utzi lezake. Izen hori erabili nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). " -"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " -"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Inprimagailuaren izena" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inprimagailuaren detekzio automatikotik ateratako modeloa inprimagailuen " -"datu-baseko inprimagailu-zerrendako modeloekin konparatu du Printerdrake-k," -"egokiena aurkitzeko. Aukera okerra izan liteke, batez ere zure inprimagailua " -"datu-basean ez badago. Begiratu aukera egokia den, eta hala bada, egin klik" -"\"Modeloa zuzena da\" aukeran; bestela, egin klik \"Hautatu modeloa eskuz\" " -"aukeran, hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n" -"\n" -"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Modeloa zuzena da" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Hautatu modeloa eskuz" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Egiaztatu zure inprimagailu-modeloa behar bezala detektatu duen automatikoki " -"Printerdrake-k. Okerreko modeloa edo \"Inprimagailu gordina\" badago " -"nabarmenduta, bilatu modelo egokia zerrendan." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Instalatu fabrikatzaileak emandako PPF fitxategia" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"PostScript inprimagailu guztiekin batera PPD fitxategi bat ematen da, " -"inprimagailuaren aukerak eta eginbideak deskribatzen dituena." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Fitxategi hori, normalean, inprimagailuarekin batera ematen den CDan izan " -"ohi da, Windows eta Mac kontrolatzaileak dauzkan horretan." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Fabrikatzailearen web guneetan ere aurkituko dituzu PPD fitxategiak." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Zure makinan Windows baduzu instalatuta, Windows partizioan ere aurkituko " -"duzu PPD fitxategia." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Inprimagailuaren PPD fitxategia instalatuz eta inprimagailua konfiguratzeko " -"erabiliz, inprimagailu-hardwareak eskaintzen dituen aukera guztiak " -"erabilgarri egingo dira" - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Hemen, makinan instalatzeko PPD fitxategia aukera dezakezu; gero, " -"inprimagailua konfiguratzeko erabil dezakezu." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Instalatu PPD fitxategia hemendik:" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disketea" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Beste leku bat" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Hautatu PPD fitxategia" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s PPD fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "%s PPD fitxategiak ez ditu betetzen PPD zehaztapenak!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "PPD fitxategia instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu \n" -"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz " -"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. " -"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera " -"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin " -"probako orria inprimatu aurretik. Bestela inprimagailuak ez du " -"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " -"kontrolatzaileak." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Lexmark-en tintazko inprimagailuen kontrolatzaileek inprimagailu lokalak " -"soilik onartzen dituzte; urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-" -"zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera, edo " -"konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Lexmark tintazko inprimagailuarekin eta konfigurazio honekin inprimatzeko, " -"Lexmark-ek emandako kontrolatzaileak behar dira (http://www.lexmark.com/). " -"Egin klik \"Drivers\" estekan. Aukeratu zure modeloa, eta \"Linux\" sistema " -"eragilea. Kontrolatzaileak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " -"interaktiboa dute shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa " -"konfigurazio hau interfaze grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " -"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko " -"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin, eta doitu burua lerrokatzeko " -"ezarpenak`programa honekin." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125en konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Inprimagailu honen kontrolatzaileak USB bidez konektatutako inprimagailu " -"lokalak soilik onartzen ditu; urruneko makinetako inprimagailuak edo " -"inprimaketa-zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua USB ataka lokal " -"batera, edo konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Inprimagailu honen gidariak bertan, lehenengo ataka paraleloan lotutako " -"inprimagailuak onartzen ditu soilik, ez urruneko makinetako inprimagailuak " -"edo inprimaketa zerbitzariak edo beste ataka paraleloetan. Mesedez lotu zure " -"makina lehenengo ataka paralelora edo konfiguratu lotuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) konfiguraketa" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Inprimagailu honentzako gidariak USB bidez konektatutako bertako " -"inprimagailuak soilik onartzen ditu, ez urruneko makinetako inprimagailuak " -"edo inprimaketa zerbitzarietan edo ataka paraleloan konektatutakoak. " -"Konektatu zure inprimagailua bertako USB ataka batera, edo konfigura ezazu " -"konektatuta dagoen makinan." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "HP LaserJet 1000ren firmwarea kargatzea" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n" -"\n" -"Egiaztatu orrialde-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri " -"badago), eta laser inprimagailuen hardware-konfigurazioa (memoria, duplex " -"unitatea, erretilu gehigarriak) zuzen ezarri direla. Kontuan izan " -"inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago inprimatuko duela " -"normalean." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Inprimagailu hau (\"%s\")\n" -"lehenetsi nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Proba-orriak" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n" -"Oharra: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake inprimatzeko, " -"eta memoria gutxiko inprimagailu laserretan baliteke ez ateratzea ere. " -"Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra inprimatzea." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Proba-orririk ez" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Proba-orri estandarra" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Argazkien proba-orria" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Argazkien proba-orria saltatzen." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -"Inprimatze-egoera:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ongi egin du?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Inprimagailu gordina" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s \" " -"komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: \"xpp \" " -"edo \"kprinter \". Inprimagailua aukeratzeko eta aukera-ezarpenak " -"erraz aldatzeko aukera ematen dizute tresna grafikoek.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan ere erabil ditzakezu, baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" komandoaren bidez inprimatze-lan jakin baten aukera-ezarpenak ere " -"alda daitezke. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " -"\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " -"egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"\" komandoa.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Uneko inprimagailuaren aukeren zerrenda ikusteko, egin klik \"Inprimatzeko " -"aukeren zerrenda\" botoian." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"\" komandoa edo \"%s \".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta " -"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n" -"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdiko botoi\" bat " -"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak " -"berehala eteteko balio duena. Papera trabatzen denean eta horrelakoetan " -"erabili ohi da.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" eta \"%s\" komandoak ere erabil daitezke inprimatze-lan jakin baten " -"aukera-ezarpenak aldatzeko. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroan, " -"adib. \"%s \".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailua Erabiltzen/Mantentzen" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Inprimaketa aukeren zerrenda..." - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zure %s HP-ren HPLIP gidari softwarearekin ezarrita dago. Era honetan zure " -"inprimagailuaren ezaugarri berezi ugari erabili daitezke.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Zure inprimagailuko eskanerra ohiko SANE softwarearekin erabili daiteke, " -"adibidez Kooka edo XSane (Biak Multimedia/Grafikoak menuan). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Exekutatu Scannerdrake (Hardwarea/Eskanerra Mandriva Linux-en Aginte Gunean) " -"zure eskanerra sarean partekatzeko\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Zure inprimagailuko memoria txartel irakurleak ohiko USB biltegiratze " -"gailuak bezala atzitu daiteke. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Txartela sartu ondoren honetara sarbidea emango duen disko ikono bat agertu " -"beharko litzateke zure idaztegian.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Zure inprimagailuaren txartela irakurleetara sartzeko HP-ren inprimaketa " -"tresna multzoa erabil dezakezu (Menu: Sistema/Begiraketa/HP Inprimagailu " -"tresna multzoa) \"Funtzioak\" fitxako \"Atzitu Argazki Txartelak...\" botoia " -"sakatuz. " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jain ezazu hau normalean oso motela dela, irudia kameratik edo USB txartela " -"irakurletik irakurtzea normalean azkarragoa da.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"HP-ren inprimagailu tresna multzoak (Menu: Sistema/Begiraketa/HP " -"Inprimagailu tresna multzoa) egoera begiraketa eta mantenu funtzio asko " -"eskaintzen ditu zure %s-rentzako:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Tinta maila/egoera info\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Tinta injektore garbiketa\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Inprimaketa buruen lerrokapena\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Kolore Kalibraketa\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s \n" -"spooler-era (uneko spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak " -"(inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua, konexio-mota eta aukera-" -"ezarpen lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez ditu transferituko.\n" -"Ilara guztiak ezin dira transferitu, arrazoi hauek direla eta:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " -"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " -"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " -"ilarak ezin dira transferitu." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Halaber, ezin dira transferitu fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin " -"edo jatorrizko CUPS kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" -"\"Transferitu\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transferitu" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n" -"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" -"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Inprimagailu-izen berria" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s transferitzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu. Inprimagailu " -"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Sarea abiarazten ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfiguratu sarea orain" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu " -"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Sarea konfiguratu gabe " -"aurrera jarraitzen baduzu, ezingo duzu erabili orain konfiguratzen ari zaren " -"inprimagailua. Zer egin nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Instalazioan zehar egindako sare-konfigurazioa ezin da orain erabili. " -"Berrabiarazi eta begiratu ea sarean sartzen zaren, eta zuzendu konfigurazioa " -"%s kontrol-zentroko \"Sarea eta Internet\"/\"Konexioa\"atalean; ondoren, " -"konfiguratu inprimagailua, %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua" -"\" atalean." - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu " -"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " -"inprimagailua konfiguratzen." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "handia" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidea" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn instalatzen" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera " -"zoaz.\n" -"\n" -"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko " -"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko " -"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko " -"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira " -"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n" -"\n" -"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n" -"\n" -"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila " -"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala " -"delako.\n" -"\n" -"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "%s kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema kendu!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "%s instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema instalatu!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Modu honetan ez dago bertako inprimaketa zerbitzurik, inprimaketa eskari " -"guztiak zuzenean azpian zehaztutako zerbitzarira bidaltzen dira. Kontutan " -"izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako " -"zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Sartu zure CUPS zerbitzariaren izen edo IP eta klikatu Ados modu hau erabili " -"nahi baduzu, bestela klikatu \"Irten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Urruneko zerbitzariaren izena edo IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Inprimagailu lehenetsia ezartzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema edo urruneko CUPS zerbitzaria?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "CUPS inprimaketa sistema bi eratan erabili daiteke: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. CUPS inprimaketa sistema bertan exekutatu daiteke. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Beraz, bertan lotutako inprimagailuak erabili daitezke eta sare berdinean " -"beste CUPS zerbitzari batzuetako urruneko inprimagailuak automatikoki " -"aurkitutzen dira." - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Hurbilketa honen desabantaila da, bertako makinan baliabide gehiago behar " -"direla: Software pakete gehiago instalatu behar dira, CUPS deabruak hondoan " -"lanegin behar du eta memoria pixka bat behar du horretarako, eta IPP ataka " -"(631 ataka) irekitzen da." - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Inprimaketa eskari guztiak bereala bidaltzen dira urruneko CUPS " -"zerbitzari batera. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Hemen bertako baliabide erabilera gutxienera murrizten da. Ez da CUPS " -"deabrua abiatzen edo atakarik irekitzen, ez da bertako inprimaketa ilarak " -"ezartzeko software azpiegitura instalatzen, beraz memoria eta disko leku " -"gutxiago erabiltzen da." - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Desabantaila bertako inprimagailuak ezin definitzea da eta zehaztutako " -"inprimagailu zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz " -"inprimatu." - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Nola ezarri beharko litzateke CUPS zure sisteman?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Urruneko zerbitzaria, zehaztu Izena edo IP hemen:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Foomatic instalatzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Ezin izan dira %s pakete instalatu, %s ezin dira ireki!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Inprimagailu hauek konfiguratu dira. Egin klik bikoitza inprimagailu batean " -"ezarpenak aldatzeko, inprimagailu lehenetsia egiteko edo hari buruzko " -"informazioa bistaratzeko." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Bistaratu urruneko CUPS inprimagailu erabilgarri guztiak" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPSen konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modu normala" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu modua" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Inprimagailuaren aukerak" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"%s%s inprimagailua\n" -"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Inprimagailu hau ezgaituta dago" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Egin!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Gaitu inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Ezgaitu imprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Inprimaketa komunikazio akatsak maneiatzeko era" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Inprimatu proba-orriak" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Kendu inprimagailua" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "\"%s\" inprimagailua gaituta dago orain." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "\"%s\" inprimagailua ezgaituta dago orain." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Benetan kendu nahi duzu \"%s\" inprimagailua?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua kentzen..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Inprimagailu lehenetsia" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "\"%s\" inprimagailu lehenetsia da orain." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu %s RAIDari (formateatuta dago)" - -#: raid.pm:148 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d mailako RAIDerako\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/firmware direktorioa sortu!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo root-a ez diren " -"erabiltzaileentzat." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Onartu/Ezetsi IPv4 errore-mezu simulatuak" - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Onartu/Ezetsi difusioz bidalitako icmp oihartzuna." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Onartu/Ezetsi icmp oihartzuna." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Baimendu/Debekatu saio-hasiera automatikoa" - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"\"GUZTIAK\" ezartzen bada, /etc/issue eta /etc/issue.net izan daitezke.\n" -"\n" -"\"BAT ERE EZ\" ezartzen bada, ez da \"issue\"rik onartzen.\n" -"\n" -"Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Onartu/Debekatu kontsola-erabiltzaileak sistema berrabiaraztea." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Onartu/Debekatu urrunetik root gisa saioa hastea." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Onartu/Debekatu zuzenean root gisa saioa hastea." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Onartu/Debekatu sistemako erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan " -"(kdm eta gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Baimendu/galarazi bistaratzea esportatzea\n" -"root kontutik beste erabiltzaile batzuetara pasatzerakoan.\n" -"\n" -"Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago jasotzeko. " - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Baimendu/Debekatu X konexioak:\n" -"\n" -"- GUZTIAK (konexio guztiak baimenduta),\n" -"\n" -"- LOKALA (konexio lokala bakarrik) ,\n" -"\n" -"- BAT ERE EZ (bat ere konexiorik ez)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Bezeroak 6000 tcp atakako X zerbitzarira konektatzeko baimenduta dauden\n" -"ala ez zehazten du argumentuak." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Baimendu:\n" -"\n" -"- tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak (ikus hosts.deny(5) " -"eskuliburuko orrialdea) \"ALL\" ezarrita badago,\n" -"\n" -"- lokalak bakarrik \"LOCAL\" ezarrita badago\n" -"\n" -"- bat ere ez \"NONE\" ezarrita badago.\n" -"\n" -"Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (ikus hosts." -"allow(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server..\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"SERVER_LEVEL (edo, ez badago, SECURE_LEVEL bestela)\n" -"3 baino handiagoa bada /etc/security/msec/security.conf-en,\n" -"symlink /etc/security/msec/server sortzen du\n" -"/etc/security/msec/server seinalatzeko. .\n" -"\n" -"chkconfig --add aginduak erabiltzen du /etc/security/msec/server \n" -"paketeak instalatzen ari denean zerbitzu bat fitxategian badago, \n" -"gehitu behar den ala ez erabakitzeko." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Gaitu/Desgaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n" -"\n" -"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow-en\n" -"(ikus at(1) eta crontab(1) eskuliburuko orrialdeak)." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Gaitu/Desgaitu 12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Gaitu/Desgaitu izen-ebazpenaren iruzurren kontrako babesa. \n" -"\"%s\" ezarrita badago, syslog-era ere bidaltzen da berri-ematea." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Segurtasun-abisuak:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Gaitu/Desgaitu IP iruzurren kontrako babesa." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Gaitu/Desgaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Gaitu/Desgaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Gaitu/Desgaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr " Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktibatu/Desgaitu ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Aktibatu/Desgaitu eguneroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Gaitu/Desgaitu sulogin (8) erabiltzaile bakarraren mailan." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu-kopurua eta " -"gutxieneko maiuskula-kopurua." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, irekitako atakak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"'Bai' jartzen badu, hauek egiaztatuko ditu:\n" -"\n" -"- pasahitz hutsak,\n" -"\n" -"- /etc/shadow-en pasahitzik ez dutenak\n" -"\n" -"- 0 id-a duten erabiltzaileak (root ez direnak)." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak " -"egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, suid/sgid fitxategien kontroleko batura egiaztatzen " -"du." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, jaberik ez duten fitxategien berri ematen du." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"'Bai' ezarrita badago, edonork idatz ditzakeen fitxategiak/direktorioak " -"egiaztatzen ditu." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-" -"era bidaltzen du." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" -"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Ez bidali mezurik, abisatzeko ezer ez badago" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, hainbat egiaztapen egiten ditu rpm datu-basean." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza syslog-era bidaltzen du." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Ezarri shell komandoen historiaren tamaina. -1 balioak mugarik ez dagoela " -"esan nahi du." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Ezarri shell-aren denbora-muga. Zero balioak esan nahi du ez dagoela denbora-" -"mugarik." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Onartu icmp oihartzuna" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* badago" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Erabiltzaileak berrabiaraz dezake kontsolatik" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "root-aren zuzeneko saio-hastea" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan (kdm eta gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Esportatu bistaratzea root-etik beste erabiltzaileetara pasatzean" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Onartu X Window konexioak" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Baimendu TCP konexioak X Window-en" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Baimendu tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig-ek msec-en arauei obeditzen die" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Gaitu \"crontab\" eta \"at\" erabiltzaileentzat" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Izen-ebazpenaren iruzurren babesa" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Eguneroko segurtasun-egiaztapena" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan" - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Pasahitzaren zahartzerik ez honentzat:" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Ezarri pasahitza iraungitzeko eta kontua desaktibatzeko epea" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Pasahitzen gutxieneko luzera eta zifra- eta maiuskula-kopurua" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Root-aren maskara" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Shell historiaren tamaina" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Shell-aren denbora-muga" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Erabiltzaile-maskara" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Egiaztatu irekitako atakak" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Begiratu segurtasunik gabeko konturik dagoen" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Egiaztatu erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Egiaztatu sareko gailuak modu nahasian dauden" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Exekutatu eguneroko segurtasun-egiaztapenak" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Egiaztatu sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsak /etc/shadow-en" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien kontroleko batura" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Egiaztatu suid fitxategien gehitzeak/kentzeak" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Eman jaberik ez duten fitxategien berri" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Egiaztatu edonork idazteko erabil ditzakeen fitxategiak/direktorioak" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Ez bidali mezurik beharrezkoa ez bada" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Ezartzen bada, bidali txosten-mezua helbide elektroniko honetara, bestela " -"bidali root-ari" - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Bidali egiaztapenaren emaitza postaz" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Egin egiaztapen batzuk rpm datu-basean" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Erregistratu egiaztapenaren emaitza syslog-en" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Txikia" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Handiagoa" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazago egiten du,\n" -"baina oso erraz erasotzekoa. Ez da erabili behar beste ordenagailu \n" -"batzuekin edo Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " -"da komeni oraindik." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " -"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira " -"gauero." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" -"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" -"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " -"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Aurreko mailaren antzekoa da, baina sistema erabat ixten du eta segurtasun-" -"maila ahalik eta handiena da." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec-en Oinarrizko Aukerak" - -#: security/level.pm:57 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Aukeratu segurtasun-maila" - -#: security/level.pm:61 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Segurtasun-maila" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " -"liburutegi bat." - -#: security/level.pm:65 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" -"Segurtasun Administratzailea (erabiltzaile-izena edo helbide elektronikoa)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n" -"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" -"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" -"batez besteko karga nahikoa baxua denean." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" -"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" -"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " -"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri " -"emateko erabiltzen da.\n" -"GNOMEn eta KDEn erabilia da" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" -"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n" -"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" -"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n" -"zerbitzatzeko erabiltzen da." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" -"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " -"abiarazten \n" -"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n" -"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragaztea, zure \n" -"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n" -"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n" -"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n" -"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" -"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n" -"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" -"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi " -"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" -"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" -"aktibatzen/desaktibatzen ditu." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n" -"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n" -"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n" -"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n" -"eskaintzen du." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" -"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n" -"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n" -"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" -"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa " -"erabiltzen \n" -"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar " -"da\n" -"ataka-maparen zerbitzaria." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " -"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" -"hobeto sortzeko." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" -"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n" -"edo DVD erreproduzigailuentzat" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" -"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" -"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" -"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" -"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n" -"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n" -"(finger-en antzekoa)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n" -"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (Xorg-k nahitaez behar du)." - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzea" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Fitxategi-partekatzea" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Urruneko administrazioa" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Datu-baseen zerbitzaria" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "martxan" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "geldituta" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" -"informazio gehiago." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Eskatutakoan hasi" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Abioan" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Paketeak" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Ezaugarri gehiago" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Suhesi interaktiboa" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Idaztegi bilaketa" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Pakete kudeatzaile berria" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Betekizun gehiago" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "Azken nukleo eta GCC" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Eskuragarritasun Altua" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Delta RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Baliabideen ezarpen azkarra" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Abio denbora murriztua" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandria Linux 2006: Erabil errazagoa" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "Azken interfaze grafikoak: KDE eta GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "auto-instalazio zerbitzariak" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Instalazio erraz eta azkarra" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Konfigurazio erraza 60 morroiri esker" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Itxura eta izaera hobetua" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Webmin gai berriak" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Euskarri zabalagoa" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Hardware euskarri hobea" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Xen euskarria" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Informazio gehiago" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Non erosi?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Non aurkitu laguntza teknikoa?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Nola batu Mandriva Linux elkartera?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Nola mantendu zure sistema eguneratuta?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Intel Softwarea" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Skypek Internet bitartez deiak doan egiteko aukera eskaintzen dizu." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego programak: testu-prozetzaileak (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"kalkulu-orriak (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Jokoak" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " -"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bideratzailea" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Posta/Berriak" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Direktorio Zerbitzara" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL eta MySQL Datubase Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME lanpostua" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm Idaztegia" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitateak" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Morroiak" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" - -#: standalone.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -"baldintzak betez gero.\n" -"\n" -"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -"02111-1307, USA.\n" - -#: standalone.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n" -"\n" -"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n" -"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n" -"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen " -"zerrenda.\n" -"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X " -"erabiltzen ez dutenentzat).\n" -"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n" -"--help : erakutsi mezu hau.\n" -"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n" - -#: standalone.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"AUKERAK:\n" -" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n" -" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n" -"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea" - -#: standalone.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -" --report - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " -"du\n" -" --incident - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " -"du" - -#: standalone.pm:65 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n" -" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n" -" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n" -" --internet - konfiguratuinternet\n" -" --wizard - --add bezala" - -#: standalone.pm:71 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n" -"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n" -"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n" -"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n" -" direktorio.\n" -"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n" -"--application : 0 aplikaziorik ez.\n" -" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n" -" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n" -" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik." - -#: standalone.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[AUKERAK]...\n" -"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n" -"--enable : gaitu MTS\n" -"--disable : ezgaitu MTS\n" -"--start : abiarazi MTS\n" -"--stop : gelditu MTS\n" -"--adduser : erantsi existiten den sistema erabiltzaile bat MTS-ra" -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--deluser : ezabatu existitzen den sistema erabiltzaile bat MTS-tik " -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--addclient : erantsi bezero makina bat MTS-ra (MAC helbidea, IP, nbi " -"irudi izena behar dira)\n" -"--delclient : ezabatu bezero makina bat MTS-tik (MAC helbidea, IP, nbi " -"irudi izena behar dira)" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teklatua]" - -#: standalone.pm:99 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:100 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[AUKERAK]\n" -"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n" -"\n" -"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n" -"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n" -"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n" -"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n" -"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n" -"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da." - -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ez eskatu berrespenik Mandriva Update moduan\n" -" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n" -" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik " -"azalpenen leihoan\n" -" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave " -"fitxategi guztiak fusionatzea" - -#: standalone.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: standalone.pm:116 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: standalone.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Saioa berriro abiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s(e)k erabiltzaile-izena behar du...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s(e)k ostalari-izena behar du, eta MAC helbidea, IP, nbi-image, 0/1 " -"THIN_CLIENTentzat, 0/1 Local Config-entzat...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s(e)k ostalari-izena behar du...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd konfig" - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Gaitu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desgaitu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Abiarazi zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Gelditu zerbitzaria" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot disketea/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinak" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gehitu/ezabatu erabiltzaileak" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Gehitu/ezabatu bezeroak" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Bezeroak/Erabiltzaileak" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Lehen aldiko morroia" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s dm gisa definitua, gdm erabiltzailea gehitzen hemen: /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Morroi-errutinak:\n" -" \t1) Bezero 'arin' edo 'astunen' artean hautatzeko eskatuko dizu.\n" -"\t2) dhcp instalatuko du.\n" -"\t\n" -"Ondoren, urrats hauek egingo ditu:\n" -"\t\n" -" a) Denak nbis " -"egin. \n" -" b) Zerbitzaria " -"aktibatu. \n" -" c) Zerbitzaria " -"abiarazi. \n" -" d) shadow fitxategiak sinkronizatu, erabiltzaile guztiak, root-a barne,\n" -" shadow$$CLIENT$$ fitxategira " -"gehitzeko. \n" -" e) Abioko diskete bat egin dezazun eskatu.\n" -" f) Bezero arina bada, KDM berrabiarazteko eskatu.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Bertan behera utzi morroia" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Gorde dhcpd konfigurazioa!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Erabili bezero arinak." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Sinkronizatu bezeroaren X teklatu-ezarpenak zerbitzariarekin." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Mesedez, hautatu bezero-mota lehenetsia (Astuna da mota lehenetsia 'Arina " -"erabili' markatu gabe badago).\n" -" Bezero 'arinek' zerbitzariaren CPU/RAMetik exekutatzen dute guztia, " -"bezero-bistaratzea erabiliz.\n" -" Bezero 'astunek' beren CPU/RAM propioa erabiltzen dute, baina " -"zerbitzariaren fitxategi-sistema." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Nukleo guztietarako sareko abioko imajinak sortzen" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Minutu batzuk beharko ditu." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s-k huts egin du" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Ez dago %s-n NBIak sortzeko\n" -"behar adina lekurik.\n" -"Beharrezko: %d MB, Hutsik: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Zerbitzariaren erabiltzaile-zerrenda eta bezero-zerrenda sinkronizatzen, " -"root-a barne." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Bezero arinentzat egindako aldaketak gaitzeko, pantaila-kudeatzailea " -"berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren sarrera" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n" -" \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina " -"berezi bat sortu behar da.\n" -" \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta %s " -"interfaze \n" -" \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen " -"laguntzeko. \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, " -"include gisa \n" -" \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot " -"imajinak sortu behar dituzu." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf sarrera " -"bat \n" -" \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina esleitzen " -"dituena. \n" -" \t%s-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen du.\n" -" \t\t\t\n" -" \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar den \n" -" \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n" -" \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n" -" \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n" -"\t\t\t \n" -" \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako dhcpd." -"conf sarrera tipikoa:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero batentzako " -"sarrera espezifikoa\n" -" konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz " -"errazagoerabiliko duzu\n" -" %s-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi espezifikoen " -"funtzionalitatea.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#type' sarrera %s-ek bakarrik erabiltzen du. Bezeroak " -"'arinak'\n" -" edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian exekutatzen " -"dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n" -" makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n" -" idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta gdm." -"conf konfigurazio-fitxategiak \n" -" aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP gaitzeko. " -"Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n" -" erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, azpisare " -"lokalerako sarbidea\n" -" mugatzeko.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#hdw_config' ere %s-ek bakarrik erabiltzen du. Bezeroak \n" -" 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera ematen " -"du root gisa \n" -" saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, sagua, " -"eta X \n" -" konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP " -"helbidearekin \n" -" asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, eta " -"irakurri eta \n" -" idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak fitxategian " -"aldaketak \n" -" egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, root-" -"aren saioa \n" -" hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/" -"abiarazi \n" -" behar duzu." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Mantendu /etc/exports:\n" -" \t%s-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko bezeroetara " -"esportatzeko \n" -" \t aukera ematen du . %s-ek sarrera egokia konfiguratzen du, " -"diskorik gabeko \n" -" \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko aukera " -"emateko.\n" -"\n" -" \t%s-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n" -" \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - Mantendu %s:\n" -" \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera izan " -"dezaten, \n" -" \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n" -" \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n" -" \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz " -"edo kenduz." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko %s:\n" -" \t%s erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak berekonfigurazio-" -"fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \t%s-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n" -" \t%s erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak berekonfigurazio-" -"fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/" -"sysconfig/keyboard\n" -" \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri " -"batean.\n" -"\n" -" Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, eginbide " -"hori gaituta\n" -" daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko aukera\n" -" gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio lokala \n" -" desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-eksortutako " -"imajinekin\n" -" \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko " -"imajinaz baliatzeko\n" -" \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n" -"\n" -" \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-" -"banderan'no' ezarriko da,\n" -" \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan " -"mkinitrd-net-ek\n" -" \tbere imajinak jarriko ditu." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Sortu etherboot disketeak edo CDak:\n" -" \tDiskorik gabeko makinek bitako bat NIC-ean ROM irudiak edo abiapen " -"diskete\n" -" \tedo CD bat behar dute abiapen sekuentzia hasteko. DrakTermServ-ek " -"irudi hauek\n" -" \t sortzen lagunduko du, bezero makinaren NIC-ean oinarrituta.\n" -" \t\t\n" -" \tHemen duzu 3Com 3c509 txartelarentzako abiapen diskete bat eskuz " -"sortzeko oinarrizko adibide bat:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Abioko disketea" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Abioko ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE imajina" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Nukleo-bertsio lehenetsia" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "instalatu i586 nukleoa bezero zaharragoentzako" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sortu nukleo osoa -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nukleorik ez dago hautatuta!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sortu NIC bakarra -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Ez da NICrik hautatu!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sortu nukleo guztiak -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Ezabatu" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Ez da irudirik hautatu!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Ezabatu NBI guztiak" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Nukleoarentzako irudiak sortzen:" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Sistemako datu-baseko pasahitza eta terminal-zerbitzariko datu-basekoa \n" -"ez direla berdinak adierazten du.\n" -"Ezabatu/gehitu berriro erabiltzailea terminal-zerbitzarian, saioa hasteko." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Ezab erabiltzailea" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "mota: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "konfigurazio lokala: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Onartu hardware lokalaren\n" -"konfigurazioa." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinarik ez da sortu!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Bezero arina" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Onartu bezero arinak" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Sinkronizatu bezeroaren X teklatu\n" -"ezarpenak zerbitzariarekin." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Bezeroa erantsi-->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "mota: astuna" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "mota: arina" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "konfigurazio lokala: faltsua" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "konfigurazio lokala: egiazkoa" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editatu bezeroa" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Desgaitu konfigurazio lokala" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Ezabatu bezeroa" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Bistaratze-kudeatzailea berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izan " -"dezaten. \n" -"(service dm restart - kontsolan)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Bezero arinek ez dute funtzionatuko saio-hasiera automatikoarekin. Saio-" -"hasiera automatikoa desgaitu?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Bezero guztiek erabiliko dute %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Azpisarea:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Sare-maskara:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Bideratzaileak:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Azpisare-maskara:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Difusio-helbidea:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinu-izena:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Izen-zerbitzariak:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP barrutiaren hasiera:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP barrutiaren amaiera:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Erantsi TS inklusioak existitzen den konfiguraziora" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Idatzi konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Balio hauetako gehienak\n" -"zure sistematik atera dira.\n" -"Nahi izanez gero alda ditzakezu." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"IP Helbide Dinamikoen Barrutia\n" -"(beharrezkoa PXE bezeroentzako):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "%s-ra idazteak huts egin du!" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Sartu diskete bat:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketea atera dezakezu orain" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE imajina: %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Errorea %s/%s idaztean" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO imajina %s da" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Zerbait gaizki irten da! - mkisofs instalatuta dago?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "/etc/dhcpd.conf sortu behar duzu lehendabizi!" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s pasahitz okerra terminal-zerbitzarian - berriro idazten...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ez da erabiltzaile bat..\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s lehendik da terminal-zerbitzariko erabiltzailea\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Huts egin du %s terminal-zerbitzarira gehitzeak!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s terminal-zerbitzarira gehitu da\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s ezabatuta...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ez da aurkitu...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow eta /etc/hosts.deny dagoeneko konfiguratuta - ez dira aldatu" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - %s/dhcpd berrabiarazi?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Instalazio automatikoko diskete bat konfiguratzera zoaz. Hori arriskutsua " -"izan daiteke eta kontuz handiz egin beharrekoa da.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, ordenagailuan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " -"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " -"balioak alda ditzazun.\n" -"\n" -"Segurtasuna bermatzeko, partizioa egitea eta formateatzea ez dira inoiz " -"automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu hau instalatu " -"duzunean.\n" -"\n" -"Jarraitzeko, egin klik 'Ados'en." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "errepikatu" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "eskuz" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " -"duzun" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Sartu beste diskete huts bat %s unitatean (kontrolatzaile-diskorako)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "" -"Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen (kontrolatzaile-diskoa)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri.\n" -"\n" -"Instalazi automatikoko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketea behar bezala sortu da.\n" -"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalazio automatikoa" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Kendu azken elementua" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Erabiltzaileak parte hartu gabe saio interaktiboak egiteko aukera ematen " -"duen TCL script-lengoairen hedapen bat da Expect." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Gorde sistema honen pasahitza drakbackup konfigurazioan." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Saio anitzeko CDan, lehen saioak bakarrik borratuko du CDRWa. Bestela, " -"babeskopia bakoitza egin aurretik borratzen da CDRWa." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Aukera honek aldatu diren fitxategiak gordeko ditu. Modu inkrementala edo " -"diferentziala erabili, portaera ez da berdina izango." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Babeskopia inkrementalak azken babeskopia egin zenetik aldatu edo sortu " -"diren fitxategiak bakarrik kopiatzen ditu." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Babeskopia diferentzialak jatorrizko 'oinarrizko' babeskopia egin zenetik " -"aldatu edo sortu diren fitxategiak bakarrik gordetzen ditu." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" -"Star hautatu behar da EA edo ACL-ak kopiaz babestu nahi badituzu, bestela " -"aukeratu tar" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Babeskopiaren emaitzak bidali nahi dizkiozun erabiltzaile lokal bat edo " -"posta-helbide bat izan behar da. Dabilen posta-zerbitzari bat zehaztu behar " -"duzu. Erabiltzaile ugari jarri daitezke komaz banatutako zerrenda batean." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Hau, babeskopien emaitzak bidaliko dituen itzulera helbidea izan beharko " -"litzateke. Lehenetsia drakbackup da." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Direktorio-zuhaitzaren hasierako .backupignore fitxategian dauden " -"fitxategiak edo komodinak ez dira kopiatuko." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Babeskopiak beste euskarri batean egiten direnean, fitxategiak disko " -"zurrunean sortzen dira lehendabizi, eta gero beste euskarrira eramaten dira. " -"Aukera hau gaitzen bada, babeskopia egindakoan kendu egingo dira disko " -"zurruneko tar fitxategiak." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzeak leheneratze prozesuaren emaitza gordina ikusteko " -"aukera ematen du, fitxategi leheneraketa baten ondoren." - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Protokolo batzuk (adib., rsync) zerbitzarian konfiguratu behar dira. " -"Direktorioaren bide-izena erabili beharrean, zerbitzuaren bide-izenaren " -"'modulu' izena erabiltzea komeni da." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Pertsonalizatuak nahi duzun eguna eta ordua zehazteko aukera ematen dizu. " -"Beste aukerek run-parts erabiltzen dute /etc/crontab-en." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Ez da euskarririk hautatu cron eragiketarako." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Ez da bitarterik hautatu cron eragiketarako." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Bitarteko cron-a ez dago erabilgarri root-a ez denean" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, " -"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Baliozko erabiltzaileen zerrenda aldatu egin da; konfigurazio-fitxategia " -"berridazten." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda zaharra:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda berria:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-en berri-ematea \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup daemon-aren berri-ematea\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Guztizko progresioa" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s badago, ezabatu?\n" -"\n" -"Prozesu hau egina baduzu, seguru asko sarrera purgatu\n" -" beharko duzu zerbitzariko authorized_keys-etik." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Beharbada gakoak sortzeko denbora pixka bat beharko du." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Ezin da %s abiarazi." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pasahitz-eskaerarik ez %s(e)n %s atakan" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Pasahitz okerra %s(e)n" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Baimena ukatu da %s %s(e)ra transferitzean" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Ezin du aurkitu %s %s(e)n" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s(e)k ez du erantzuten" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferentzia ondo egin da\n" -"Beharbada egiaztatu nahiko duzu saioa has dezakezula zerbitzarian:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"pasahitzik eskatu gabe." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ez duzu CD-R/DVD-Rrik sartu!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ez dirudi euskarri grabagarria denik!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Euskarri hau ezin da ezabatu!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Beharbada denbora pixka bat beharko du euskarria borratzeko." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Baimen-arazoa CDa atzitzean." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Zintarik ez %s(e)n!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Babes-kopientzat ezarritako kuota gaindituta!\n" -"%d MB erabilita vs %d MB alokatutak." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Disko zurrunaren babeskopia fitxategiak..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Disko zurrunaren babeskopia egiten..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ez dago aldaketarik babeskopia egiteko!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak %s bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP konexio-arazoa: Zure babeskopia-fitxategiak ezin izan dira FTP bidez " -"bidali.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean. Zuzendu zure FTP konfigurazioa." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "FTP bidez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak CD bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak zinta bidez:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Errorea posta bidaltzean. Berri emateko mezua ez da bidali." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Arazoak %s instalatzerakoan" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia (/etc direktorioa)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Erabili babeskopia inkrementalak/diferentzialak (ez ordeztu kopia zaharrak)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Erabili babeskopia diferentzialak" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Ados'en" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kendu hautatutakoak" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Erabili sare-konexioa babeskopia egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Sareko metodoa:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Erabili Expect SSHrekin" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Sortu/Transferitu SSHren babeskopia-gakoak" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferitu orain" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Beste gako batzuk (ez drakbackup-enak) badaude dagoeneko" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Ostalariaren izena edo IP helbidea." - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Babeskopia ostalarian jartzeko direktorioa (edo modulua)" - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dituzu!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Erabili CD-R/DVD-R babeskopiak egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Aukeratu CD/DVD gailua" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Aukeratu CD/DVD euskarriaren tamaina" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Saio anitzeko CDa" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borratu irakurri eta idazteko euskarria (1. saioa)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borratu orain " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R euskarria" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM gailua" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Ez duzu CD gailurik definitu!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Babestu zuzenean zintara" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Erabili zintan hardware konpresioa (ESPERIMENTALA)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Ez errebobinatu zinta babeskopia egindakoan" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borratu zinta babeskopia egin aurretik" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Egotzi zinta babeskopia egindakoan" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Gordetzeko direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Babes-kopientzako alokatutako\n" -"gehienezko lekua (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Ezabatu N egun baino zaharragoak diren\n" -"babes-kopia inkremental edo diferentzialak\n" -"(0 babes-kopia guztiak mantendu) lekua aurrezteko" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "HardDrive / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "orduero" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "egunero" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "astero" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "hilero" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "pertsonalizatua" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "urtarrila" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "otsaila" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "martxoa" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "apirila" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "maiatza" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "ekaina" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "uztaila" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "abuztua" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "iraila" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "urria" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "azaroa" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "abendua" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "igandea" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "astelehena" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "asteartea" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "asteazkena" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "osteguna" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "ostirala" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "larunbata" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Ezabatu cron sarrera" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Erantsi cron sarrera" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Erabili daemon-a" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Aukeratu babeskopiak egiteko maiztasuna" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minutua" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Ordua" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Eguna" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Asteguna (hasi)" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Asteguna (amaitu)" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profila" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Uneko crontab:" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Aukeratu babeskopia egiteko euskarria." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Zure makina etengabe piztuta ez badago, anacron instalatu nahiko duzu." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Mesedez, aukeratu artxibaketa programa" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Mesedez, aukeratu konpresio-mota" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Erabili .backupignore fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "bidalitako mezuentzako Itzulera helbidea:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP posta-zerbitzaria:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak beste euskarri batean babeskopia " -"egin ondoren." - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Erakutsi leheneratze erregistroa fitxategi leheneraketa ondoren." - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Zer" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Non" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Noiz" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Aukera gehiago" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Babeskopia-helburua ez dago konfiguratuta..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup-en konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Euskarri guztietarako babeskopiak prestatzeko erabilitako disko zurruna" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Sarean zehar" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-Ran" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Zinta-gailuan" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Lehenetsia erabiltzaile guztiak da)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sistemaren babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Babeskopia-iturburuak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sistema-fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Erabiltzailearen fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Bestelako fitxategiak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde disko zurrunean, bide-izen honetan: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tMugatu disko-erabilera %s MBra\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tEzabatu %s egun baino zaharragoak diren babes-kopiak\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak babeskopia egin ondoren.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Grabatu CDan" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " gailua: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (saio anitzekoa)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde gailu honetako zintan: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tBorratu=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tBabestu zuzenean zintara\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde %s bidez ostalarian: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" -"\t\t bide-izena: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Aukerak:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tBabeskopiek %s eta bzip2 erabiltzen dute\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tBabeskopiek %s eta gzip erabiltzen dute\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tBabeskopiek soilik %s erabiltzen dute\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tErabili .backupignore fitxategiak\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tBidali mezua %s(r)i\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tBidali posta %s-tik\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\t%s SMTP zerbitzaria erabiltzen\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon-a, %s bidea:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disko zurruna.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Zinta \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-FTP bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-SSH bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-rsync bidezko sarea.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n.\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Leheneratu sistema-fitxategiak.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - data honetatik: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Leheneratu erabiltzaile-fitxategiak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Leheneratu bestelako fitxategiak: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hondatutako datuen zerrenda:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "/usr/bin/star ez da aurkitu, tar erabiltzen..." - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " -"bakarrik dira garrantzitsuak)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Aukeratu leheneratzeko data:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Leheneratu disko zurrunetik" - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Babeskopiak dituen direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Beste euskarri bat" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Leheneratu sistema" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Leheneratu bestelakoak" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Leheneratzeko helburuko bide-izena" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Bilatu beharreko fitxategi-izeneko testu-zatia (kate hutsa denekin bat " -"etortzeko):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Bilatu babeskopiak" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Leheneratu hautatutakoak" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Egin klik data/orduan, babeskopia-fitxategiak ikusteko.\n" -"Klik egitean Ktrl sakatuz, hainbat fitxategi hautatuko dituzu." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"katalogo-sarrera" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"fitxategiak" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Babeskopia-fitxategirik ez da aurkitu %s(e)n." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Leheneratu CDtik" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen CDa\n" -" /mnt/cdrom muntatze-puntuko CD unitatean" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CDaren etiketa ez da zuzena. Diskoaren etiketa %s da." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Leheneratu zintatik" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen zinta\n" -" %s zinta-unitatearen gailuan" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Zintaren etiketa ez da zuzena. Zintaren etiketa %s da." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Leheneratu sare bidez" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Leheneratu sare-protokoloaren bidez: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Ostalari-izena" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ostalariaren bide-izena edo modulua" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Pasahitza behar da" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Ostalari-izena behar da" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Bide-izena edo modulua behar da" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fitxategiak leheneratuta..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Leheneratzeak huts egin du..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ez da berreskuratu..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Leheneratu beharreko fitxategiak bilatu" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Leheneratu katalogotik" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Ezin da aurkitu leheneratzeko moduko babeskopiarik...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Egiaztatu %s bide-izen zuzena dela" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " eta CDa unitatean dagoela" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Babeskopiak muntatu ezin den euskarrian daude - Erabili Katalogoa " -"leheneratzeko" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Arakatu leheneratze-biltegi berria." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Leheneratzearen progresioa" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Egin babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Guztizko progresioa" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Fitxategiak FTB bidez bidaltzen" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Morroiaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ikusi konfigurazioa" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ikus azken egunkari-erregistroa" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Egin babeskopia orain" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" -"egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Zamatu profila" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Gorde profila honela.." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategia/I_rten" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Testua soilik" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Berritsua" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Isila" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa " -"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea " -"konfiguratzeko tresnan." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalatu gaiak" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Abio Grafikodun modua:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Bistaratu gaia\n" -"kontsolan" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Sortu gai berria" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Mahaigain lehenetsia" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera " -"bakoitzari aplikatuko zaio.\n" -"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinkronizazioko tresna" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tresna autonomoak" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Urruneko kontrola" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Software-kudeatzailea" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurazio-morroiak" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"edo aplikazio izena\n" -"(edo Bide Osoa):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Bilatu paketea" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketea: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nukleoa:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n" -"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " -"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " -"hartara\n" -"bidaliko da.\n" -"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspci-ren irteera, nukleo " -"bertsioa, eta /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Berri-ematea" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Instalatu gabe" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketea ez dago instalatuta" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "konfiguratu gabe" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Aldatu ordu-zona" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ordu-zona - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n" -" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Gaitu Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"ntp paketea instalatu behar dugu\n" -" Network Time Protocol gaitzeko\n" -"\n" -"ntp instalatu nahi duzu?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Gailua hautatuta" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS zerbitzariak" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "estatikoa" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Fluxu-kontrola" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linea-bukaera" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemaren denbora-muga" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Okupatuta, itxaron" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modem-soinua" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Euskarri-klasea" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduluaren izena" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac Address" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Buseko kokalekua" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " -"hardwarea konfiguratzeko tresna." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Kendu sare-interfaze bat" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "IPrik ez" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Maskararik ez" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "gora" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "behera" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desaktibatu orain" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktibatu orain" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " -"laguntzailea" - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n" -"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n" -"berean hainbat X saio exekutatutzeko." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. " -"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "eginda" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s letra-tipoen bihurketa" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Letra-tipoen kopia" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type instalazioa eginda" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst eraikitzen" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript erreferentzia" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Berrabiarazi XFS" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs berrabiarazi" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " -"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" -"\n" -"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" -"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Letra-tipoen zerrenda" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desisntalatu" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Inportatu" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -" baldintzak betez gero.\n" -"\n" -" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -" BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -" MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -" gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -" ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -" 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Eskerrak:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t Ken Borgendale:\n" -"\t Windows .pfm fitxategia .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t James Macnicol: \n" -"\t type1inst-ek fitxategien fonts.dir fonts.scale & Fontmap sortzen " -"ditu.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" ttf letra-tipo fitxategiak afm eta pfb letra-tipo bihurtzen ditu.\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Inprimagailu generikoak" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Inportatu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalatu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desautatutako guztiak" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Hautatutako guztiak" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Letra-tipoak inportatzen" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Hasierako probak" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Instalazio-ondorengoa" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Posta-desinstalazioa" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Sentitzen dugu, 2.4 nukleoak edo berriagoak soilik onartzen ditugu." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " -"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" -"ekin konfiguratu duzula.\n" -"\n" -"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " -"konfiguratzeko." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Birkonfiguratu" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Bertako IP helbidea" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Barneko domeinuaren izena" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " -"konfigurazioan!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domeinu Izen Zerbitzariaren (DNS) konfigurazioa" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Erabili atebide hau domeinu izen zerbitzari gisa" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" -"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Erabili konfigurazio automatikoa (DHCP)" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy katxe zerbitzaria (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Erabili atebide hau proxy katxe zerbitzari gisa" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Admin posta" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Ageriko ostalari izena" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy ataka" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Katxe neurria (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " -"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" -" Cache server (SQUID) erabiliz." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " -"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Suhesia konfiguratzen..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"Erabilera:\n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux Laguntza Gunea" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Ez dago %s-rentzako laguntza sarrerarik\n" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi ostalari bat hura aldatzeko gai izateko." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Mesedez aldatu informazioa" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Mesedez ezabatu informazioa" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Mesedez erantsi informazioa" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Ostalari izena:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Ostalari Goitizenak:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Ostalari Goitizenak" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS kudeatu ostalarien definizioak" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Onartutako helbideak" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Egunkaria" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Garbitu egunkariak" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Zerrenda beltza" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Zerrenda zuria" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Zerrenda zurira mugitu" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Erasotzaile" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Eraso mota" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Sareko Interfazea" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "root erabiltzaile ezezagunarekin uztartu" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "Erabiltzaile guztiak erabiltzaile anonimoarekin uztartu" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Ez du erabiltzaile UID mapeatzen" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "Onartu benetako urruneko root sarbidea" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS zerbitzaria" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Akatsa NFS zerbitzaria Berrabiaraztean/Birzamatzean" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Direktorio Aukeraketa" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Direktorioa izan behar luke." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"NFS bezeroak modu ezberdinetan zehazu " -"daitezke:\n" -"\n" -"\n" -"ostalari bakuna: ostalari bat " -"ebazleak ezagutzen duen izen laburtu baten bitartez, osorik kualifikatutako " -"domeinu izenarekin, edo IP helbide baten bitartez\n" -"\n" -"\n" -"sareko-taldeak: NIS sareko-taldeak " -"@talde bezala zehaztu daitezke.\n" -"\n" -"\n" -"zernahirako karaktereak: makina " -"izenek * eta ? zernahirako karaktereak izan ditzakete. Adibidez: *.cs.foo." -"edu bat dator cs.foo.edu domeinuko ostalari guztiekin.\n" -"\n" -"\n" -"IP sareak: IP (azpi-)sare bateko " -"ostalari guztiei batera direktorioak esportatzeko aukera dago. Adibidez, " -"sareko oinarri helbideari`/255.255.252.0' edo `/22' erantsita.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sarbide sinkronoa:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Lotura Segurua:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Irakurketa soileko banatutakoa:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera Aurreratuak" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Aukera Aurreratuen gaineko Laguntza" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS direktorioa" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorioa:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Ostalari sarbidea" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Sarbidea:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Ostalarien Sarbidea" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Erabiltzaile ID:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonymous erabiltzailearen ID:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonymous Taldearen ID:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Ezin da direktorioo hau sortu." - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Ostalarien sarbidea zehaztu behar duzu." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Partekatu Direktorioa" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Mesedez erabili aldatu botoia sarbide eskubideak ezartzeko." - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS kudeatu NFS banaketak" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "NFS parekatze eransketak huts egin du." - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistemaren ezarpenak" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editagarria" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Erantsi arau berri bat" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editatu uneko araua" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun " -"fitxategiak dauzkazu hemen.\n" -"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" -"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Gehitu arau bat" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Ezabatu hautatutako araua" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "arakatu" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "taldea" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "Beste batzuk" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurtzeko" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "bit itsaskorra" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Direktorioan erabiltzen da:\n" -" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Uneko erabiltzailea" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Bide-izenaren hautapena" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Erabiltzailea: %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Taldea: %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Ez daukazu hari gabeko interfazerik.\n" -"Egikaritu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Seinalearen indarra:" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "DNS zerbitzaria" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Partekatu direktorioa" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Arakagarria" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Idazgarria" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Maskara sortu" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Direktorio maskara" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Idazketa zerrenda" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Admin erabiltzaileak" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Baliodun erabiltzaileak" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Baimenak Heredatu" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ezkutatu puntudun fitxategiak" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Mantendu maiuskula/minuskulak" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Behartu sortu modua" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Behartu taldea" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Inprimagailu izena" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Inprimagarri" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Inprimaketa Komandoa" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ komandoa" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gonbidatua ados" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Baimenak heredatu" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Sortu modua" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Erabili bezero gidaria" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Idazketa Zerrenda" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Taldea Behartu" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Behartu taldea sortu" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "Draksambashare-ri buruz" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Argitalpena: %s\n" -"Egilea: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Hau Samba konfigurazioa era errazean kudeatzeko tresna da." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba zerbitzaria" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Erantsi Samba partekatze bat" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" -"Morroi honen helburua Samba partekatze berri bat era errazean sortzea da." - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Partekatutakoaren izena:" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Azalpena:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Bidea:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " -"beste izen bat." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"Morroiak arrakastaz erantsi du Samba partekatzea. Orain zuhaitz ikuspegian " -"klik bikoitza egin bere gainean berau aldatzeko." - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - PDF sortzailea" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " -"sortzea da." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "PDF sortzaile bat dago dagoeneko." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " -"ahal izateko." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Inprimagailu partekatzea" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Inprimagailu izena:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "IdazgarriaĀ :" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Arakagarria:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Inprimagailu sarbidea" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gonbidatuak ados:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Sortu modua:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Inprimagailu komandoa" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Inprimaketa komandoa:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ komandoa:" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Inprimaketa:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba sarrera" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maskara aukerak" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Bistaratze aukerak" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Partekatze izena:" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publikoa:" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " -"dira. adib: 0755." - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Erabiltzaile informazioa" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Erabiltzaile izena:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Samba partekatze eransketak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Fitxategi partekatzea" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Inprimagailuak erantsi" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Inprimagailuak eransteak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Aldatzeak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Ezabatzeak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Inprimagailuak" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Aldatu pasahitza" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Erabiltzailea ezabatu" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba Erabiltzaileak" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSambarekin kudeatu Samba partekatzeak" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "DENAK" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "BAT ERE EZ" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Hemen, makinaren segurtasun maila eta administratzailea zehatz ditzakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Segurtasun administratzailea da segurtasun " -"alertak jasoko dituena\n" -"'segurtasun alertak' aukera ezarrita badago. " -"Erabiltzaile izen bat edo posta-e bat izan daiteke.\n" -"\n" -"\n" -"'Segurtasun maila' menuan msec-ekin " -"aurrekonfiguratutako sei mailetako bat hauta dezakezu.\n" -"Maila horiek segurtasun 'apala' eta erabilpen " -"errazetik hasi, eta\n" -"erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari aplikazio sentiberentzako egokia " -"den konfigurazio \n" -"'paranoidea' bitartekoak dira:\n" -"\n" -"\n" -"Apala: Hau erabat segurtasunik " -"gabeabaina\n" -"oso segurtasun maila erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden makinetan " -"eta edonoren \n" -"esku ez daudenetan erabili beharko litzateke soilik.\n" -"\n" -"\n" -"Estandarra: Hau da Internetera " -"bezero\n" -"gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n" -"estandarra.\n" -"\n" -"\n" -"Handia: Murriztapen batzuk \n" -"ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n" -"\n" -"\n" -"Handiagoa: Segurtasuna orain nahikoa " -"da\n" -"sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa " -"erabiltzeko. \n" -"Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila apalagoa aukeratu behar " -"zenuke.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoidea: Aurreko mailaren " -"antzekoa\n" -"da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun ezaugarriak\n" -" mailarik handienean daudehandiena da" - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eremuen azalpena:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(balio lehenetsia: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Segurtasun-maila:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Segurtasun-administratzailea:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Sare-aukerak" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Sistema-aukerak" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Aldizkako egiaztapenak" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " -"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "testu laukiaren x koordenatua" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "testu laukiaren y koordenatua" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "testu laukiaren zabalera" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "testu laukiaren altuera" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"x koordenatua" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"y koordenatua" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "aurrerapen barraren zabalera" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "aurrerapen barraren altuera" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "testuaren x koordenatua" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "testuaren y koordenatua" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "testu laukiaren gardentasuna" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "aurrerapen laukiaren gardentasuna" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "testu neurria" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Gradiente mota" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Aukeratu testu kolorea" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Aukeratu irudia" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Modu isila" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Testuaren kolorea" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Modu berritsua" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Kontsola modua" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Gaiaren izena" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "azken bereizmena" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Gaia gorde" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "hautatu imajina" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Kolore aukeraketa" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Gehitu UPS gailu bat" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n" -"\n" -"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"UPS gailu bat gehitzera doa\n" -"\n" -"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetektatu" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detekzioa egiten" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Hautatu UPS modeloa:" - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n" -"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPSren izena" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS gailuak" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-ko erabiltzaileak" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maskara" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL izena" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" -"\n" -"Gaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desgaitu" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "birkonfiguratu" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "itxi" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN desgaitzen..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" -"\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "gaitu" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN gaitzen..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "VPN konfigurazio sinplea." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Zure ordenagailua VPN konexioa erabiltzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, sare lokal pribatuko eta urruneko beste sare batzuetako \n" -"ordenagailuek baliabideak parteka ditzakete Interneten, beren suebakien \n" -"bitartez, modu seguruan. \n" -"\n" -"Internet bidezko komunikazioa enkriptatuta dago. Ordenagailu lokalak eta \n" -"urrunekoak sare berean baleude bezala egiten dute lan.\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, ziurtatu zure Sareko/Interneteko sarbidea \n" -"drakconnect bidez konfiguratua duzula." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN konexioa.\n" -"\n" -"Programa hau proiektu hauetan oinarritzen da:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - %s paketearekin ematen diren dokumentuak eta eskuliburuko orrialdeak\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, irakurri GUTXIENEZ \n" -"ipsec-howto dokumentuak." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Nukleo-modulua." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Nukleoak ipsec euskarria behar du.\n" -"\n" -"%s nukleo-bertsioa erabiltzen ari zara.\n" -"\n" -"Nukleoak '%s' euskarria du." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Arazoak %s paketea instalatzean" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Segurtasun-gidalerroak" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurazio-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Konfigurazio-urratsa!\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerroak definitu behar dituzu eta gero\n" -"gako-truke automatikoaren (IKE) daemon-a konfiguratu. \n" -"Guk erabiltzen dugun KAME IKE daemon-aren izena 'racoon' da.\n" -"\n" -"Konfiguratu nahi duzu?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Ondoren, %s fitxategia konfiguratuko dugu.\n" -"\n" -"\n" -"Egin klik 'Hurrengoa'n.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"%s fitxategiaren edukia\n" -"sekziotan zatituta dago.\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -"\n" -" - sekzioak bistaratu, gehitu, editatu edo kendu,\n" -" - aldaketak egin\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Bistaratu" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Egin" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Bistaratu konfigurazioa" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu 'gehitu'.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"%s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Hau da egitura :\t'konfigurazio-instalazioa' \n" -"\t\t\t\t\t'conn lehenetsia' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Sekzio horietako bat gehi dezakezu.\n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "konfigurazio-instalazioa" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "conn normala" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Badago !" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu haren izena.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren hasieran\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu konfigurazio-instalazioko sekzio honen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfazeak" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Hau da konfigurazio-instalazioko sekzioaren \n" -"ondorengo lehen sekzioa.\n" -"\n" -"Hemen, ezarpen lehenetsiak definituko dituzu. \n" -"Gainerako sekzioak honen ondoren joango dira.\n" -"left ezarpenak aukerakoak dira. Orain orokorrean \n" -"definitzen ez badituzu, sekzio bakoitzean definitu \n" -"ahal izango dituzu.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "konprimatu" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio berri bat gehi dezakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "sekzio-izena" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu sekzioaren izena.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Gehitu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Editatu sekzioa" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sekzio-izenak" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Ezin da editatu!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Ezin da sekzio hori editatu.\n" -"\n" -"Sekzio hori nahitaezkoa da Freeswan 2.X-rako.\n" -"2.0 bertsioa zehaztu behar da %s fitxategiaren\n" -"hasieran eta, behar denean, enkriptatze \n" -"egokia gaitu edo desgaitu.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Konfigurazio-instalazioko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio lehenetsiko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio normaleko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Editatu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Kendu sekzioa" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean kendu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"racoon.conf fitxategiaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"Fitxategiaren edukia sekziotan zatituta dago.\n" -"Aukerak :\n" -" - display \t\t (fitxategiaren edukia bistaratu)\n" -" - add\t\t\t (sekzioa gehitu)\n" -" - edit \t\t\t (lehendik dagoen sekzio baten parametroak aldatu)\n" -" - remove \t\t (lehendik dagoen sekzio bat kendu)\n" -" - commit \t\t (aldaketak benetako fitxategian idatzi)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"Konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu konfiguratzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf sarrerak" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"'gehitu' sekzio-urratsa.\n" -"\n" -"Hau da racoon.conf fitxategiaren egitura :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "bide-izena" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "urrunekoa" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"'gehitu bide-izena' sekzioaren urratsa.\n" -"\n" -"Bide-izenaren sekzioek racoon.conf fitxategiaren hasieran egon behar dute.\n" -"\n" -"Jarri sagua ziurtagiri-sarreraren gainean, eta lineako laguntza lortuko duzu." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "bide-izen mota" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : fitxategi bat sartzeko bide-izena\n" -"zehazten du. Ikus Fitxategi-sartzea.\n" -"\tAdibidea: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : hainbat IDtarako aurrez partekatutako gakoak\n" -"dituen fitxategia zehazten du. Ikus Aurrez partekatutako gakoen fitxategia.\n" -"\tAdibidea: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8)-k direktorio honetan bilatuko du\n" -"ziurtagiri bat edo ziurtagiri-eskaera bat jasotzen bada.\n" -"\tAdibidea: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Fitxategi-sartzea : fitxategia sartzen du, \n" -"bestelako konfigurazio-fitxategiak sar daitezke.\n" -"\tAdibidea: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Aurrez partekatutako gakoen fitxategia : 1. fasean aurrez partekatutako \n" -"gakoak autentifikatzeko erabiltzen den parea (identifikadoreaz eta \n" -"partekatutako gako ezkutuaz osatutako parea) definitzen du." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "benetako fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"racoon.conf fitxategiaren hasieran.\n" -"\n" -"Urruneko ezarpenak hauta ditzakezu.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"%s fitxategiaren goialdean.\n" -"\n" -"sainfo ezarpenak hauta ditzakezu orain.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu beheko zerrendan editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"\n" -"Urruneko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"sainfo sarrerak edita ditzakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren goian\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu bide-izeneko sekzio hauen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Bide-izeneko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"\n" -"Zure baliabideak Internet bidez parteka ditzakezu,\n" -"modu seguruan, VPN konexioa erabiliz.\n" -"\n" -"Tuneletako shorewall sekzioa konfiguratuta dagoela\n" -"ziurtatu behar duzu." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da iturburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da iturburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo iturburu-protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tlehen 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du iturburuan" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo helburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da helburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da helburu-helbidea" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo helburu-protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tazken 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du helburuan" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS taldea" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"definitu Diffie-Hellman esponentziazioen taldea.\n" -"PFS behar ez baduzu, ez egin jaramonik direktiba honi.\n" -"Edozein proposamen onartuko da, zuk bat zehazten ez baduzu.\n" -"hauetako bat da taldea: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Edo 1, 2, edo 5 defini ditzakezu, DH talde-zenbaki gisa." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Bizitza-zenbakia" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-zenbakiak 1, 1, 30, 30, 60 eta 12 dira.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Bizitza-unitatea" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-unitateak 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' eta 'hour' " -"dira.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Egiaztatze-algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Konpresio-algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Urrunekoa" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"urrunekoa (helbidea | anonimoa) [[ataka]] { instrukzioak }\n" -"IKE 1. faseko parametroak zehazten ditu, urruneko nodo bakoitzarentzat.\n" -"Ataka lehenetsia 500 da. Anonimoa zehazten bada, instrukzioak\n" -"aplikatuko zaizkie urruneko ezein direktibarekin bat ez datozen\n" -"parekoei.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"urrunekoa anonimoa\n" -"urrunekoa ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Truke-modua" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"1.faserako truke-modua definitzen du, racoon denean\n" -"hasieratzailea. racoon erantzulea denean onar daitekeen\n" -"truke-modua ere adierazten du. modu bat baino gehiago zehatz\n" -"daitezke, komaz banatuta. Modu guztiak\n" -"onar daitezke. Lehen truke-modua da racoon-ek\n" -"erabiliko duena hasieratzailea denean.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Sortu gidalerroa" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "desaktibatuta" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "aktibatuta" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Direktiba hau erantzulearentzat da. Beraz, pasiboa\n" -"ezarri behar duzu racoon(8) erantzule huts bilaka\n" -"dadin. Erantzuleak ez badu gidalerrorik SPDn\n" -"2. faseko negoziazioan, eta direktiba aktibatuta badago,\n" -"racoon(8)-k hasieratzailearen SA payload-eko lehen \n" -"proposamena hautatuko du, eta gidalerro-sarrerak sortuko ditu \n" -"proposamenetik. Hori oso praktikoa da \n" -"IP helbidea dinamikoki esleitua duen bezeroarekin\n" -"negoziatzeko. Kontuan izan gidalerro desegokia instala\n" -"dezakeela hasieratzaileak erantzulearen SPDan. Beraz,\n" -"bestelako komunikazioak huts egin dezake gidalerro horiek\n" -"instalatzen badira, hasieratzailearen eta erantzulearen\n" -"gidalerroak ez direlako bat etorriko. Direktibari ez ikusi egingo zaio\n" -"hasieratzaileare kasuan. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasiboa" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Negoziazioa hasi nahi ez baduzu, ezarri hau\n" -"aktibatuta. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da. Hori praktikoa da\n" -"zerbitzariarentzat." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Ziurtagiri-mota" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Nire ziurtagiri-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Ziurtagiriaren izena:" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Nire gako pribatua" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Gako pribatuaren izena" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Parekoaren ziurtagiri-fitxategia" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Parekoaren ziurtagiriaren izena:" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Egiaztatu ziurtagiria" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Parekoaren ziurtagiria egiaztatu nahi ez baduzu,\n" -"ezarri hau 'deskatibatuta'. Lehenetsia 'aktibatuta' da." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Nire identifikadorea" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"urruneko ostalarira bidalitako identifikadorea eta 1. faseko\n" -"negoziazioan erabiliko den mota zehazten ditu. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid eta asn1dn erabil daitezke idtype gisa.\n" -"horrela erabiltzen dira:\n" -"\tmy_identifier helbidea [helbidea];\n" -"\t\tIP helbidea da mota. Hau da mota\n" -"\t\tlehenetsia, identifikadorerik zehaztu nahi ez baduzu.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn katea;\n" -"\t\tUSER_FQDN da mota(user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN katea;\n" -"\t\tFQDN da mota(fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid fitxategia;\n" -"\t\tKEY_ID da mota.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [katea];\n" -"\t\tASN.1 izen bereizitua da mota. Kateari\n" -"\t\tez bazaio jaramonik egiten, racoon(8)-k DN hartuko\n" -"\t\tdu ziurtagiriko Gaia eremutik.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Parekoaren identifikadorea" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposamena" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"zehaztu 1. faseko negoziazioan erabilitako\n" -"enkriptatze-algoritmoa. Direktiba zehaztu behar da. \n" -"algoritmoa honako hauetako bat da: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley-rako.\n" -"\n" -"Bestelako eraldaketetarako, ez dira instrukzio horiek erabili behar." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algoritmoa" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH taldea" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Iturburuko IP barrutia" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Helburuko IP barrutia" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Goiko geruzako protokoloa" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "edozein" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec gidalerroa" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "baztertu" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunela" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "garraioa" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Iturburua/Helburua" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "eskatu" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "erabili" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "esklusiboa" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "AEB (broadcast-transmisioa)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "AEB (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "AEB (kable-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonia (broadcast-difusioa)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonia (kablea)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Txina (broadcast-difusioa)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Mendebaldea" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Ekialdea" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frantzia [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Optus kableko TB australiarra" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Idatzi\n" -"zure TB araua eta estatua" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TB araua:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "TB kanalak bilatzen..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "TB kanalak bilatzen" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Errorea gertatu da TB kanalak bilatzean" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Egun ona izan!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Orain xawtv exekuta dezakezu (X Window-en!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identifikazioa" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta " -"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n" -"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n" -"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Unitatearen edukiera" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD " -"euskarria)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gailu-fitxategi zaharra" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "devfs gailu berria" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nukleoaren devfs-k sortutako gailu-izen dinamiko berria" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulua" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partizio hedatuak" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "partizio hedatu kopurua" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disko kontrolatzailea" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "hardware-gailuaren klasea" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "disko zurrun modeloa" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "sareko inprimagailuaren ataka" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Lehen mailako partizioak" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "lehen mailako partizio kopurua" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI gailua #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI gailu zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI funtzioa #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funtzio zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen ID" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Gailu ID" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Azpi-gailu ID" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Gailuaren USB ID" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-" -"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren " -"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cache-tamaina" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid familia" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid maila" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Maiztasuna (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta " -"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Banderak" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean," -"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan " -"(FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU badago" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi " -"du baiezkoak" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten ziren " -"FOOF bytecode deskodetzean" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" " -"instrukzioa erabili ondoren" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modeloaren izena" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "PUZaren izena" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prozesadorearen IDa" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prozesadorearen zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modeloaren urratsa" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Idazketaren aurkako babesa" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen " -"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan " -"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskete-formatua" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanala" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disko identifikatzailea" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Unitate logikoaren zenbakia" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI helburu zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak era " -"bakarrean identifikatzen dira\n" -"kate zenbaki baten bitartez, helburu id eta unitate logiko zenbaki batekin" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Instalatutako neurria" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Gaitutako Neurria" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "memoria gailuaren mota" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren abiadura" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Banku loturak" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Gailu fitxategia" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Gurpil emulatua" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "sagu mota" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "saguaren izena" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Botoi-kopurua" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "saguaren botoi-kopurua" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "sagua konektatutako bus-mota" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfigura dezakezu hemen." -#: standalone/harddrake2:121 +#: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa" +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "%s interfaze aurkitu dira" -#: standalone/harddrake2:121 +#: modules/interactive.pm:64 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Baduzu besterik?" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 +#: modules/interactive.pm:65 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: modules/interactive.pm:71 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Lotura" +msgid "See hardware info" +msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" -#: standalone/harddrake2:138 +#: modules/interactive.pm:82 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Errendimendua" +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "USB kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" -#: standalone/harddrake2:139 +#: modules/interactive.pm:83 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Akatsak" +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "%s firewire kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" -#: standalone/harddrake2:140 +#: modules/interactive.pm:84 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +msgstr "%s disko zurrun kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" -#: standalone/harddrake2:147 +#: modules/interactive.pm:85 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Gailua" +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "%s ethernet kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen" -#: standalone/harddrake2:148 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:96 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioak" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#: standalone/harddrake2:153 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ezaugarriak" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" +"Ohartu helbidearen aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adib. '0x123'" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n" +"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan ematen dira.\n" +"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +msgid "Module options:" +msgstr "Modulu-aukerak:" -#: standalone/harddrake2:181 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" -#: standalone/harddrake2:182 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Autodetektatu _modemak" +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehiago behar izaten du egoki \n" +"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. \n" +"Aukera osagarriak zehaztu nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina \n" +"probatzen utzi nahi diozu behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, " +"probak\n" +"ordenagailua blokeatuko du, baina horrek ez luke kalterik egin beharko." -#: standalone/harddrake2:183 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autoproba" -#: standalone/harddrake2:184 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak" +msgid "Specify options" +msgstr "Zehaztu aukerak" -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" +"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" -#: standalone/harddrake2:204 +#: partition_table.pm:390 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Eremuen azalpena" +msgid "mount failed: " +msgstr "muntatzeak huts egin du: " -#: standalone/harddrake2:206 +#: partition_table.pm:500 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake-ren laguntza" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan" -#: standalone/harddrake2:215 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" -"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango " -"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")" +"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" +"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " +"hedatuen ondoan gera dadin." + +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 +#: partition_table.pm:604 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Akatsen berri-ematea" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 +#: partition_table.pm:606 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +msgid "Bad backup file" +msgstr "Babeskopia txarra" -#: standalone/harddrake2:224 +#: partition_table.pm:626 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Harddrake-ri buruz" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:226 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Hau HardDrake da, %s hardwarea konfiguratzeko tresna.\n" -"Bertsioa: %s\n" -"Egilea: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n" +"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" +"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko " +"direla ausaz." -#: standalone/harddrake2:242 +#: raid.pm:42 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu %s RAIDari (formateatuta dago)" -#: standalone/harddrake2:272 +#: raid.pm:150 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Detektatutako hardwarea" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d mailako RAIDerako\n" -#: standalone/harddrake2:277 +#: scanner.pm:95 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Konfiguratu modulua" +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/firmware direktorioa sortu!" -#: standalone/harddrake2:284 +#: scanner.pm:106 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!" -#: standalone/harddrake2:308 +#: scanner.pm:113 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" -"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " -"bistaratzeko." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Askotakoak" +"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!" -#: standalone/harddrake2:427 +#: scanner.pm:120 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "bigarren mailakoa" +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!" -#: standalone/harddrake2:427 +#: scanner.pm:199 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "lehen mailakoa" +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: standalone/harddrake2:431 +#: scanner.pm:200 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "grabagailua" +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." -#: standalone/harddrake2:431 +#: scanner.pm:201 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "" +"Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo root-a ez diren " +"erabiltzaileentzat." -#: standalone/harddrake2:511 +#: security/help.pm:11 #, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Onartu/Ezetsi IPv4 errore-mezu simulatuak" -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: security/help.pm:13 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Onartu/Ezetsi difusioz bidalitako icmp oihartzuna." -#: standalone/localedrake:38 +#: security/help.pm:15 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Onartu/Ezetsi icmp oihartzuna." -#: standalone/localedrake:44 +#: security/help.pm:17 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Baimendu/Debekatu saio-hasiera automatikoa" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"\"GUZTIAK\" ezartzen bada, /etc/issue eta /etc/issue.net izan daitezke.\n" +"\n" +"\"BAT ERE EZ\" ezartzen bada, ez da \"issue\"rik onartzen.\n" +"\n" +"Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da." -#: standalone/localedrake:55 +#: security/help.pm:27 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Onartu/Debekatu kontsola-erabiltzaileak sistema berrabiaraztea." -#: standalone/logdrake:49 +#: security/help.pm:29 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linux Tresnen Erregistroak" +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Onartu/Debekatu urrunetik root gisa saioa hastea." -#: standalone/logdrake:50 +#: security/help.pm:31 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Onartu/Debekatu zuzenean root gisa saioa hastea." -#: standalone/logdrake:63 +#: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi" +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Onartu/Debekatu sistemako erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan " +"(kdm eta gdm)." -#: standalone/logdrake:70 +#: security/help.pm:35 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxategia/_Berria" +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Baimendu/galarazi bistaratzea esportatzea\n" +"root kontutik beste erabiltzaile batzuetara pasatzerakoan.\n" +"\n" +"Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago jasotzeko. " -#: standalone/logdrake:70 +#: security/help.pm:40 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Baimendu/Debekatu X konexioak:\n" +"\n" +"- GUZTIAK (konexio guztiak baimenduta),\n" +"\n" +"- LOKALA (konexio lokala bakarrik) ,\n" +"\n" +"- BAT ERE EZ (bat ere konexiorik ez)." -#: standalone/logdrake:71 +#: security/help.pm:48 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxategia/_Ireki" +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"Bezeroak 6000 tcp atakako X zerbitzarira konektatzeko baimenduta dauden\n" +"ala ez zehazten du argumentuak." -#: standalone/logdrake:71 +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Baimendu:\n" +"\n" +"- tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak (ikus hosts.deny(5) " +"eskuliburuko orrialdea) \"ALL\" ezarrita badago,\n" +"\n" +"- lokalak bakarrik \"LOCAL\" ezarrita badago\n" +"\n" +"- bat ere ez \"NONE\" ezarrita badago.\n" +"\n" +"Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (ikus hosts." +"allow(5))." -#: standalone/logdrake:72 +#: security/help.pm:63 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategia/_Gorde" +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server..\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"SERVER_LEVEL (edo, ez badago, SECURE_LEVEL bestela)\n" +"3 baino handiagoa bada /etc/security/msec/security.conf-en,\n" +"symlink /etc/security/msec/server sortzen du\n" +"/etc/security/msec/server seinalatzeko. .\n" +"\n" +"chkconfig --add aginduak erabiltzen du /etc/security/msec/server \n" +"paketeak instalatzen ari denean zerbitzu bat fitxategian badago, \n" +"gehitu behar den ala ez erabakitzeko." -#: standalone/logdrake:72 +#: security/help.pm:72 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Gaitu/Desgaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n" +"\n" +"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow-en\n" +"(ikus at(1) eta crontab(1) eskuliburuko orrialdeak)." -#: standalone/logdrake:73 +#: security/help.pm:77 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Gaitu/Desgaitu 12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" -#: standalone/logdrake:74 +#: security/help.pm:79 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxategia/-" +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"Gaitu/Desgaitu izen-ebazpenaren iruzurren kontrako babesa. \n" +"\"%s\" ezarrita badago, syslog-era ere bidaltzen da berri-ematea." -#: standalone/logdrake:77 +#: security/help.pm:80 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Aukerak/Probatu" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Segurtasun-abisuak:" -#: standalone/logdrake:79 +#: security/help.pm:82 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Gaitu/Desgaitu IP iruzurren kontrako babesa." -#: standalone/logdrake:108 +#: security/help.pm:84 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Gaitu/Desgaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." -#: standalone/logdrake:109 +#: security/help.pm:86 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Erabiltzailea" +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Gaitu/Desgaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" -#: standalone/logdrake:110 +#: security/help.pm:88 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Mezuak" +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Gaitu/Desgaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format +#: security/help.pm:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr " Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat." -#: standalone/logdrake:115 +#: security/help.pm:92 #, c-format -msgid "search" -msgstr "bilatu" +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko." -#: standalone/logdrake:127 +#: security/help.pm:94 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Aktibatu/Desgaitu ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena." -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 +#: security/help.pm:96 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Aktibatu/Desgaitu eguneroko segurtasun-egiaztapena." -#: standalone/logdrake:133 +#: security/help.pm:98 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Bat-etortzea" +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Gaitu/Desgaitu sulogin (8) erabiltzaile bakarraren mailan." -#: standalone/logdrake:134 +#: security/help.pm:100 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "bat ez badatoz" +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa." -#: standalone/logdrake:138 +#: security/help.pm:102 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Aukeratu fitxategia" +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea." -#: standalone/logdrake:150 +#: security/help.pm:104 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri." -#: standalone/logdrake:160 +#: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Fitxategiaren edukia" +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu-kopurua eta " +"gutxieneko maiuskula-kopurua." -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 +#: security/help.pm:108 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta-abisua" +msgid "Set the root umask." +msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." -#: standalone/logdrake:171 +#: security/help.pm:109 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:" +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, irekitako atakak egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:224 +#: security/help.pm:110 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" +msgid "" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"'Bai' jartzen badu, hauek egiaztatuko ditu:\n" +"\n" +"- pasahitz hutsak,\n" +"\n" +"- /etc/shadow-en pasahitzik ez dutenak\n" +"\n" +"- 0 id-a duten erabiltzaileak (root ez direnak)." -#: standalone/logdrake:379 +#: security/help.pm:117 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak " +"egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:380 +#: security/help.pm:118 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinu-izenen ebazlea" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du." -#: standalone/logdrake:381 +#: security/help.pm:119 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp zerbitzaria" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu." -#: standalone/logdrake:382 +#: security/help.pm:120 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:383 +#: security/help.pm:121 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba zerbitzaria" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:385 +#: security/help.pm:122 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin zerbitzua" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, suid/sgid fitxategien kontroleko batura egiaztatzen " +"du." -#: standalone/logdrake:386 +#: security/help.pm:123 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd zerbitzua" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:395 +#: security/help.pm:124 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, jaberik ez duten fitxategien berri ematen du." -#: standalone/logdrake:396 +#: security/help.pm:125 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"'Bai' ezarrita badago, edonork idatz ditzakeen fitxategiak/direktorioak " +"egiaztatzen ditu." -#: standalone/logdrake:404 +#: security/help.pm:126 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu." -#: standalone/logdrake:405 +#: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" -"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" -"\n" -"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" +"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-" +"era bidaltzen du." -#: standalone/logdrake:415 +#: security/help.pm:128 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Zerbitzu-ezarpenak" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" +"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du." -#: standalone/logdrake:416 +#: security/help.pm:129 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Ez bidali mezurik, abisatzeko ezer ez badago" -#: standalone/logdrake:423 +#: security/help.pm:130 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Kargatu ezarpena" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, hainbat egiaztapen egiten ditu rpm datu-basean." -#: standalone/logdrake:424 +#: security/help.pm:131 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza syslog-era bidaltzen du." -#: standalone/logdrake:425 +#: security/help.pm:132 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Karga" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du." -#: standalone/logdrake:430 +#: security/help.pm:134 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Abisuen konfigurazioa" +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Ezarri shell komandoen historiaren tamaina. -1 balioak mugarik ez dagoela " +"esan nahi du." -#: standalone/logdrake:431 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean " +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"Ezarri shell-aren denbora-muga. Zero balioak esan nahi du ez dagoela denbora-" +"mugarik." -#: standalone/logdrake:432 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)" +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da" -#: standalone/logdrake:451 +#: security/help.pm:138 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak." +msgid "Set the user umask." +msgstr "Ezarri root-aren \"umask\"." -#: standalone/logdrake:457 +#: security/l10n.pm:11 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak" -#: standalone/logdrake:516 +#: security/l10n.pm:12 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gorde honela.." +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna" -#: standalone/mousedrake:31 +#: security/l10n.pm:13 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Onartu icmp oihartzuna" -#: standalone/mousedrake:44 +#: security/l10n.pm:15 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* badago" -#: standalone/mousedrake:61 +#: security/l10n.pm:16 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Sagu-probatzea" +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Erabiltzaileak berrabiaraz dezake kontsolatik" -#: standalone/mousedrake:64 +#: security/l10n.pm:17 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probatu sagua:" +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea" -#: standalone/net_applet:47 +#: security/l10n.pm:18 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" +msgid "Direct root login" +msgstr "root-aren zuzeneko saio-hastea" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: security/l10n.pm:19 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Sarea erorita dago %s interfazean. Klikatu \"Sarea Konfiguratu\" gainean" +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan (kdm eta gdm)" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 +#: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Konektatu %s" +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "Esportatu bistaratzea root-etik beste erabiltzaileetara pasatzean" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 +#: security/l10n.pm:21 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatu %s" +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Onartu X Window konexioak" -#: standalone/net_applet:58 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sarea Monitoretu" +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Baimendu TCP konexioak X Window-en" -#: standalone/net_applet:60 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Baimendu tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak" -#: standalone/net_applet:61 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Sarea Konfiguratu" +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig-ek msec-en arauei obeditzen die" -#: standalone/net_applet:63 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Zelatatutako interfazea" +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Gaitu \"crontab\" eta \"at\" erabiltzaileentzat" -#: standalone/net_applet:93 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profilak" +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak" -#: standalone/net_applet:102 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Jaso laguntza lerroan" +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Izen-ebazpenaren iruzurren babesa" -#: standalone/net_applet:335 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa" -#: standalone/net_applet:340 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Jaurti beti hasterakoan" +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada." -#: standalone/net_applet:344 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Hari gabeko sareak" +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea" -#: standalone/net_applet:429 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena." + +#: security/l10n.pm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Gaitu su wheel taldeko kideentzat edo edozein erabiltzailerentzat" -#: standalone/net_applet:442 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko" -#: standalone/net_applet:445 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Erasoaren xehetasunak" +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena" -#: standalone/net_applet:449 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Eraso ordua: %s" +msgid "Daily security check" +msgstr "Eguneroko segurtasun-egiaztapena" -#: standalone/net_applet:450 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Sareko Interfazea: %s" +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan" -#: standalone/net_applet:451 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Eraso mota: %s" +msgid "No password aging for" +msgstr "Pasahitzaren zahartzerik ez honentzat:" -#: standalone/net_applet:452 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoloa: %s" +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Ezarri pasahitza iraungitzeko eta kontua desaktibatzeko epea" -#: standalone/net_applet:453 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" +msgid "Password history length" +msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera" -#: standalone/net_applet:454 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Pasahitzen gutxieneko luzera eta zifra- eta maiuskula-kopurua" -#: standalone/net_applet:457 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" +msgid "Root umask" +msgstr "Root-aren maskara" -#: standalone/net_applet:458 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Erasotutako ataka: %s" +msgid "Shell history size" +msgstr "Shell historiaren tamaina" -#: standalone/net_applet:460 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP eraso mota: %s" +msgid "Shell timeout" +msgstr "Shell-aren denbora-muga" -#: standalone/net_applet:465 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" +msgid "User umask" +msgstr "Erabiltzaile-maskara" -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sarearen monitorea" +msgid "Check open ports" +msgstr "Egiaztatu irekitako atakak" -#: standalone/net_monitor:98 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatistika orokorrak" +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Begiratu segurtasunik gabeko konturik dagoen" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Bat-batekoa" +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Egiaztatu erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Batez bestekoa" +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Egiaztatu sareko gailuak modu nahasian dauden" -#: standalone/net_monitor:102 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Bidaltzeko\n" -"abiadura:" +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Exekutatu eguneroko segurtasun-egiaztapenak" -#: standalone/net_monitor:103 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Jasotzeko\n" -"abiadura:" +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Egiaztatu sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak" -#: standalone/net_monitor:107 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Konexio\n" -"denbora: " +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsak /etc/shadow-en" -#: standalone/net_monitor:114 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien kontroleko batura" -#: standalone/net_monitor:133 +#: security/l10n.pm:53 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Egiaztatu suid fitxategien gehitzeak/kentzeak" -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetetik deskonektatzen " +msgid "Report unowned files" +msgstr "Eman jaberik ez duten fitxategien berri" -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetekin konektatzen " +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Egiaztatu edonork idazteko erabil ditzakeen fitxategiak/direktorioak" -#: standalone/net_monitor:226 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak" -#: standalone/net_monitor:227 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetetik deskonektatu da." +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "" -#: standalone/net_monitor:229 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexioa osatu da." +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Ezartzen bada, bidali txosten-mezua helbide elektroniko honetara, bestela " +"bidali root-ari" -#: standalone/net_monitor:230 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Konexioak huts egin du.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Bidali egiaztapenaren emaitza postaz" -#: standalone/net_monitor:335 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kolore-konfigurazioa" +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Egin egiaztapen batzuk rpm datu-basean" -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "bidalita: " +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Erregistratu egiaztapenaren emaitza syslog-en" -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 +#: security/l10n.pm:62 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "jasota: " +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du" -#: standalone/net_monitor:397 +#: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "average" -msgstr "batez bestekoa" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Ongi etorri Crackers-era" -#: standalone/net_monitor:400 +#: security/level.pm:11 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Neurri lokala" +msgid "Poor" +msgstr "Txikia" -#: standalone/net_monitor:461 +#: security/level.pm:12 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" -#: standalone/net_monitor:472 +#: security/level.pm:13 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" +msgid "High" +msgstr "Handia" -#: standalone/printerdrake:76 +#: security/level.pm:14 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Instalatutako inprimagailuen datuak irakurtzen..." +msgid "Higher" +msgstr "Handiagoa" -#: standalone/printerdrake:128 +#: security/level.pm:15 #, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s inprimagailua kudeatzeko tresna" +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidea" -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/level.pm:41 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ekintzak" +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazago egiten du,\n" +"baina oso erraz erasotzekoa. Ez da erabili behar beste ordenagailu \n" +"batzuekin edo Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 +#: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Gehitu inprimagailua" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " +"da komeni oraindik." -#: standalone/printerdrake:143 +#: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/_Ezarri lehenetsi gisa" +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " +"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra." -#: standalone/printerdrake:144 +#: security/level.pm:46 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editatu" +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira " +"gauero." -#: standalone/printerdrake:145 +#: security/level.pm:47 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ezabatu" +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" +"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" +"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " +"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." -#: standalone/printerdrake:146 +#: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Aditu modua" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Aurreko mailaren antzekoa da, baina sistema erabat ixten du eta segurtasun-" +"maila ahalik eta handiena da." -#: standalone/printerdrake:151 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Freskatu" +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Konfiguratu CUPS" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec-en Oinarrizko Aukerak" -#: standalone/printerdrake:171 +#: security/level.pm:57 #, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/Konfiguratu Administrazio _Automatikoa" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Aukeratu segurtasun-maila" -#: standalone/printerdrake:194 +#: security/level.pm:61 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +msgid "Security level" +msgstr "Segurtasun-maila" -#: standalone/printerdrake:197 +#: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikatu iragazkia" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " +"liburutegi bat." -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/level.pm:65 #, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Inprimagailuaren izena" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "" +"Segurtasun Administratzailea (erabiltzaile-izena edo helbide elektronikoa)" -#: standalone/printerdrake:224 +#: services.pm:19 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Konexio-mota" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" -#: standalone/printerdrake:231 +#: services.pm:20 #, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Zerbitzari-izena" +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da." -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 +#: services.pm:21 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Gehitu inprimagailua" +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n" +"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." -#: standalone/printerdrake:239 +#: services.pm:23 #, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria sisteman" +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" +"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" +"batez besteko karga nahikoa baxua denean." -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 +#: services.pm:25 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" +"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" +"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " +"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." -#: standalone/printerdrake:242 +#: services.pm:28 #, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa" +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri " +"emateko erabiltzen da.\n" +"GNOMEn eta KDEn erabilia da" -#: standalone/printerdrake:245 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editatu hautatutako inprimagailua" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" +"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n" +"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." -#: standalone/printerdrake:248 +#: services.pm:33 #, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Ezabatu hautatutako inprimagailua" +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" +"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." -#: standalone/printerdrake:251 +#: services.pm:35 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Freskatu zerrenda" +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n" +"zerbitzatzeko erabiltzen da." -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 +#: services.pm:36 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Konfiguratu CUPS" +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" +"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " +"abiarazten \n" +"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n" +"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira." -#: standalone/printerdrake:254 +#: services.pm:40 #, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Konfiguratu CUPS inprimatzeko sistema" +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragaztea, zure \n" +"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: services.pm:42 #, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n" +"fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig utilitatearen bidez \n" +"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: services.pm:45 #, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n" +"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: standalone/printerdrake:596 +#: services.pm:47 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Egileak: " +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 +#: services.pm:48 #, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Inprimagailuen kudeaketa %s" +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" +"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." -#: standalone/scannerdrake:51 +#: services.pm:50 #, c-format msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n" -"\n" -"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?" +"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n" +"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da." -#: standalone/scannerdrake:55 +#: services.pm:52 #, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake abortatzen." +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" +"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." -#: standalone/scannerdrake:60 +#: services.pm:54 #, c-format msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " -"diren paketeak." +"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi " +"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." -#: standalone/scannerdrake:61 +#: services.pm:55 #, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain." +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" +"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 +#: services.pm:57 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..." +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" +"aktibatzen/desaktibatzen ditu." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 +#: services.pm:59 #, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Eskaner berrien bila..." +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n" +"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n" +"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 +#: services.pm:62 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..." +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n" +"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n" +"eskaintzen du." -#: standalone/scannerdrake:101 +#: services.pm:64 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek." +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" +"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n." -#: standalone/scannerdrake:104 +#: services.pm:66 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." -#: standalone/scannerdrake:116 +#: services.pm:67 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?" +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n" +"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n" +"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." -#: standalone/scannerdrake:131 +#: services.pm:70 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Hautatu eskaner-modelo bat" +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" +"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa " +"erabiltzen \n" +"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar " +"da\n" +"ataka-maparen zerbitzaria." -#: standalone/scannerdrake:132 +#: services.pm:73 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " +"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." -#: standalone/scannerdrake:133 +#: services.pm:74 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Detektatutako modeloa: %s" +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" +"hobeto sortzeko." -#: standalone/scannerdrake:136 +#: services.pm:76 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Ataka: %s" +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" +"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n" +"edo DVD erreproduzigailuentzat" -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 +#: services.pm:78 #, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (EUSKARRIRIK GABEA)" +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" +"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" +"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." -#: standalone/scannerdrake:144 +#: services.pm:81 #, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s-k ez dauka euskarririk Linux-en." +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" +"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 +#: services.pm:83 #, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia" +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" +"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean " -"kargatzeko." +"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n" +"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n" +"(finger-en antzekoa)." -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 +#: services.pm:87 #, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu." +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema" -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu," -"instalatu ahal izateko." +"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n" +"mezuak sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 +#: services.pm:90 #, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web " -"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori." +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 +#: services.pm:91 #, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (Xorg-k nahitaez behar du)." -#: standalone/scannerdrake:200 +#: services.pm:114 #, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Hautatu firmware-fitxategia" +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzea" -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 +#: services.pm:115 #, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: standalone/scannerdrake:226 +#: services.pm:118 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den " -"bakoitzean kargatzeko." +msgid "File sharing" +msgstr "Fitxategi-partekatzea" -#: standalone/scannerdrake:230 +#: services.pm:120 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu," -"instalatu ahal izateko." +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: standalone/scannerdrake:233 +#: services.pm:125 #, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-" -"fitxategi berria emanez." +msgid "Remote Administration" +msgstr "Urruneko administrazioa" -#: standalone/scannerdrake:235 +#: services.pm:133 #, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:" +msgid "Database Server" +msgstr "Datu-baseen zerbitzaria" -#: standalone/scannerdrake:258 +#: services.pm:144 services.pm:180 #, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" -#: standalone/scannerdrake:276 +#: services.pm:144 #, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!" +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan" -#: standalone/scannerdrake:289 +#: services.pm:162 #, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" -#: standalone/scannerdrake:299 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s ez da onartzen" +msgid "running" +msgstr "martxan" -#: standalone/scannerdrake:304 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s printerdrake bidez konfiguratu behar da.\n" -"Printerdrake %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz dezakezu." +msgid "stopped" +msgstr "geldituta" -#: standalone/scannerdrake:322 +#: services.pm:201 #, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nukleo-moduluak ezartzen..." +msgid "Services and daemons" +msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 +#: services.pm:207 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak" +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" +"informazio gehiago." -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua" +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" -#: standalone/scannerdrake:335 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)" +msgid "Start when requested" +msgstr "Eskatutakoan hasi" -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "aukeratu gailua" +msgid "On boot" +msgstr "Abioan" -#: standalone/scannerdrake:371 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Eskanerren bila..." +msgid "Start" +msgstr "Hasi" -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Erne!" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: standalone/scannerdrake:408 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Zure %s ezin da erabat automatikoki konfiguratu.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"Eskuz doikuntza batzuk egin behar dira. Mesedez editatu /etc/sane.d/%s.conf " -"fitxategia." - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" -"Info gehiago gidarien eskuliburu orrian. Exekutatu \"man sane-%s\" komandoa " -"hura irakurtzeko." +"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" +"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" +"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" +"baldintzak betez gero.\n" +"\n" +"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" +"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" +"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" +"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"\n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" +"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" +"Free Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak " -"aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n" +"\n" +"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n" +"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n" +"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen " +"zerrenda.\n" +"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X " +"erabiltzen ez dutenentzat).\n" +"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n" +"--help : erakutsi mezu hau.\n" +"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n" -#: standalone/scannerdrake:415 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Zure %s konfiguratua izan da, baino litekeena da eskuz doikuntza batzuk egin " -"behar izatea hura lanean jartzeko. " +"[--boot] [--splash]\n" +"AUKERAK:\n" +" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n" +" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n" +"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea" -#: standalone/scannerdrake:416 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"Ez bada Scannerdrake-n leiho nagusian konfiguratutako eskanerren zerrendan " -"agertzen edo ez badu era egokian lanegiten, " - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "editatu /etc/sane.d/%s.conf konfigurazio fitxategia. " +"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" +"\n" +"AUKERAK:\n" +" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" +" --report - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " +"du\n" +" --incident - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " +"du" -#: standalone/scannerdrake:423 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"%s konfiguratu da.\n" -"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak " -"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez." +"[--add]\n" +" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n" +" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n" +" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n" +" --internet - konfiguratuinternet\n" +" --wizard - --add bezala" -#: standalone/scannerdrake:448 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Ondorengo eskanerrak\n" "\n" -"%s\n" -"erabilgarri daude zure sisteman.\n" +"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n" +"\n" +"AUKERAK:\n" +"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n" +"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n" +"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n" +"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n" +" direktorio.\n" +"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n" +"--application : 0 aplikaziorik ez.\n" +" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n" +" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n" +" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik." -#: standalone/scannerdrake:449 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"Ondorengo eskanerra\n" -"\n" -"%s\n" -"erabilgarri dago zure sisteman.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Bilatu eskaner berriak" - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Gehitu eskanerra eskuz" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Eskanerrak partekatzea" +"[AUKERAK]...\n" +"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n" +"--enable : gaitu MTS\n" +"--disable : ezgaitu MTS\n" +"--start : abiarazi MTS\n" +"--stop : gelditu MTS\n" +"--adduser : erantsi existiten den sistema erabiltzaile bat MTS-ra" +"(erabiltzaile-izena behar da)\n" +"--deluser : ezabatu existitzen den sistema erabiltzaile bat MTS-tik " +"(erabiltzaile-izena behar da)\n" +"--addclient : erantsi bezero makina bat MTS-ra (MAC helbidea, IP, nbi " +"irudi izena behar dira)\n" +"--delclient : ezabatu bezero makina bat MTS-tik (MAC helbidea, IP, nbi " +"irudi izena behar dira)" -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 +#: standalone.pm:99 #, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Urruneko makina guztiak" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teklatua]" -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 +#: standalone.pm:100 #, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Makina hau" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone/scannerdrake:599 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko " -"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." +"[AUKERAK]\n" +"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n" +"\n" +"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n" +"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n" +"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n" +"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n" +"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n" +"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da." -#: standalone/scannerdrake:600 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki " -"makina honetan erabilgarri egongo diren." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation ez eskatu berrespenik Mandriva Update moduan\n" +" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n" +" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik " +"azalpenen leihoan\n" +" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave " +"fitxategi guztiak fusionatzea" -#: standalone/scannerdrake:603 +#: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: " - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: standalone/scannerdrake:650 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Gehitu ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editatu hautatutako ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Urruneko eskanerren erabilera" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" -#: standalone/scannerdrake:957 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" -"Do you want to install the saned package?" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n" "\n" -"saned paketea instalatu nahi duzu?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s ezabatuta dago\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s erantsi da\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hardwarea probatzen ari da" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lizentzia" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko zurrunen detekzioa" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio-klasea" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" +"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Eman formatua partizioei" +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "All servers" +msgstr "Gehitu zerbitzaria" -#: steps.pm:23 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" +msgid "Global" +msgstr "" -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sistema" +#: timezone.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Africa" +msgstr "Hegoafrika" -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Administratzailearen pasahitza" +#: timezone.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Asia" +msgstr "Austria" -#: steps.pm:26 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" +msgid "Europe" +msgstr "" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Saregintza konfiguratu" +#: timezone.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "North America" +msgstr "Hegoafrika" -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" +#: timezone.pm:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Oceania" +msgstr "Mazedonia" -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" +#: timezone.pm:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "South America" +msgstr "Hegoafrika" -#: steps.pm:31 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: steps.pm:32 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalatu eguneratzeak" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Errusiar Federakundea" -#: steps.pm:33 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Irten instalaziotik" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Zuzena da?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Fitxategi bat hautatu duzu, ez direktorio bat" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Direktorio bat hautatu duzu, ez fitxategi bat" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Ez dago horrelako direktoriorik" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Ez dago horrelako fitxategirik" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Zabaldu zuhaitza" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Tolestu zuhaitza" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" @@ -27106,372 +6795,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Kendu zerrenda" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Igo hardware zerrenda" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Igo hardware zerrenda" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Kontua:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ostalariaren izena:" - -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Ezarpena galarazi" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n" -#~ " \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina " -#~ "berezi bat sortu behar da.\n" -#~ " \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta " -#~ "drakTermServ interfaze \n" -#~ " \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen " -#~ "laguntzeko. \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, " -#~ "include gisa \n" -#~ " \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot " -#~ "imajinak sortu behar dituzu." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf " -#~ "sarrera bat \n" -#~ " \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina " -#~ "esleitzen dituena. \n" -#~ " \tdrakTermServ-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen " -#~ "du.\n" -#~ " \t\t\t\n" -#~ " \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar " -#~ "den \n" -#~ " \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n" -#~ " \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n" -#~ " \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako " -#~ "dhcpd.conf sarrera tipikoa:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ " IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero " -#~ "batentzako sarrera espezifikoa\n" -#~ " konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz " -#~ "errazagoerabiliko duzu\n" -#~ " ClusterNFS-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi " -#~ "espezifikoen funtzionalitatea.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -#~ "Bezeroak 'arinak'\n" -#~ " edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian " -#~ "exekutatzen dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n" -#~ " makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n" -#~ " idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta " -#~ "gdm.conf konfigurazio-fitxategiak \n" -#~ " aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP " -#~ "gaitzeko. Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n" -#~ " erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, " -#~ "azpisare lokalerako sarbidea\n" -#~ " mugatzeko.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Oharra: '#hdw_config' ere drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -#~ "Bezeroak \n" -#~ " 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera " -#~ "ematen du root gisa \n" -#~ " saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, " -#~ "sagua, eta X \n" -#~ " konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP " -#~ "helbidearekin \n" -#~ " asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, " -#~ "eta irakurri eta \n" -#~ " idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak " -#~ "fitxategian aldaketak \n" -#~ " egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, " -#~ "root-aren saioa \n" -#~ " hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/" -#~ "abiarazi \n" -#~ " behar duzu." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - Mantendu /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko " -#~ "bezeroetara esportatzeko \n" -#~ " \t aukera ematen du . DrakTermServ-ek sarrera egokia " -#~ "konfiguratzen du, diskorik gabeko \n" -#~ " \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko " -#~ "aukera emateko.\n" -#~ "\n" -#~ " \tClusternfs-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n" -#~ " \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - Mantendu %s:\n" -#~ " \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera " -#~ "izan dezaten, \n" -#~ " \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n" -#~ " \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n" -#~ " \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz " -#~ "edo kenduz." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Bezero bakoitzeko %s:\n" -#~ " \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -#~ "berekonfigurazio-fitxategi\n" -#~ " \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. " -#~ "Bezero lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -#~ " \tdrakTermServ-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n" -#~ " \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -#~ "berekonfigurazio-fitxategi\n" -#~ " \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. " -#~ "Bezero lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -#~ " \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/" -#~ "sysconfig/keyboard\n" -#~ " \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri " -#~ "batean.\n" -#~ "\n" -#~ " Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, " -#~ "eginbide hori gaituta\n" -#~ " daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko " -#~ "aukera\n" -#~ " gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio " -#~ "lokala \n" -#~ " desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-" -#~ "eksortutako imajinekin\n" -#~ " \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko " -#~ "imajinaz baliatzeko\n" -#~ " \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n" -#~ "\n" -#~ " \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-" -#~ "banderan'no' ezarriko da,\n" -#~ " \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan " -#~ "mkinitrd-net-ek\n" -#~ " \tbere imajinak jarriko ditu." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Sortu etherboot disketeak edo CDak:\n" -#~ " \tDiskorik gabeko makinek bitako bat NIC-ean ROM irudiak edo " -#~ "abiapen diskete\n" -#~ " \tedo CD bat behar dute abiapen sekuentzia hasteko. DrakTermServ-" -#~ "ek irudi hauek\n" -#~ " \t sortzen lagunduko du, bezero makinaren NIC-ean oinarrituta.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tHemen duzu 3Com 3c509 txartelarentzako abiapen diskete bat " -#~ "eskuz sortzeko oinarrizko adibide bat:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - clusternfs/dhcpd berrabiarazi?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Ondorengo euskarriak aurkitu dira eta instalazio garaian erabiliko dira: %" -#~ "s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ba al daukazu konfiguratu beharreko instalazio euskarri osagarririk?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "PXE irudiak sortu." +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikonoa" + +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Kaptura-bufferren kopurua:" + +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "mmap kapturentzako kaptura-bufferren kopurua" + +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "PLL ezarpena:" + +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Irrati-euskarria:" + +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "gaitu irrati-euskarria" + +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1