From 03636f0c1d18d9c938b6eb5ec015cecef734d3b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/eu.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 17109ebbb..1dcc3390c 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Sarrera\n" "\n" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" "sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta " "dokumentazioa,\n" "eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen " -"duten edozein aplikazio.\n" +"duten edozein aplikazio." msgid "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "egingo \n" "dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala " "suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" +"behar dituzu." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantia mugatua\n" "\n" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" "ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n" "Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia " "handiko osagaiei aplikatzen \n" -"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" +"zaie, baina ez da horietara mugatzen." msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" "\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n" "idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " "gehiago nahi izanez gero \n" -"jo dokumentaziora.\n" +"jo dokumentaziora." msgid "" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "aldatzeko, \n" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" "\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka " -"erregistratuak dira. \n" +"erregistratuak dira. " msgid "" -- cgit v1.2.1