From 3b7011a5f27c1cdc645a5a9734391ab88544ba3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 9 Oct 2000 17:29:34 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/el.po | 7476 ++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 4904 insertions(+), 2572 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/el.po') diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index 02fbc7cf3..200d585d3 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-1-4 16:27+0100\n" "Last-Translator: Theodore J. Soldatos \n" "Language-Team: GREEK \n" @@ -13,43 +13,104 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 -msgid "Generic" -msgstr "Γενικό" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Graphic card" msgstr "Κάρτα γραφικών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Select a graphic card" msgstr "Επιλέξτε κάρτα γραφικών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "Choose a X server" msgstr "Επιλέξτε X server (οδηγός κάρτας γραφικών)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "X server" msgstr "εξυπηρετητής X Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Τί τύπου XFree θέλετε να έχετε;" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο \n" +"με τα XFree %s. Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα XFree %s τα οποία μπορεί να " +"δίνουν \n" +"καλύτερη υποστήριξη για δισδιάστατα γραφικά." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα XFree " +"%s." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s με επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο \n" +"με τα XFree %s. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ " +"ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ!\n" +"Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα XFree %s τα οποία μπορεί να δίνουν καλύτερη " +"υποστήριξη\n" +"για δισδιάστατα γραφικά." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα XFree " +"%s,\n" +"ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ!" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s με ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 +msgid "XFree configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις XFree" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:301 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Μέγεθος μνήμης κάρτας γραφικών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:345 msgid "Choose options for server" msgstr "Ρυθμίσεις X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Choose a monitor" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:359 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -73,39 +134,39 @@ msgstr "" "καταστροφής\n" "της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουροι, κάντε μια συντηρητική επιλογή." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:405 msgid "Monitor not configured" msgstr "Η οθόνη δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Η κάρτα γραφικών δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αναλύσεις ακόμη" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:427 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 -msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "Προσοχή: Η δοκιμή είναι επκίνδυνη σε αυτή την κάρτα γραφικών" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431 +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Προσοχή: Η δοκιμή είναι επικίνδυνη σε αυτή την κάρτα γραφικών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Test of the configuration" msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -113,185 +174,172 @@ msgstr "" "\n" "δοκιμάστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "An error has occurred:" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:495 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Έξοδος σε %d δευτερόλεπτα" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:505 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Είναι αυτή η σωστή ρύθμιση;" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα, δοκιμάστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 -msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Αυτόματη επιλογή αναλύσεων" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 -msgid "" -"To find the available resolutions I will try different ones.\n" -"Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -msgstr "" -"Θα δοκιμάσω διάφορες αναλύσεις για να εντοπίσω ποιές είναι διαθέσιμες.\n" -"Η οθόνη σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει...\n" -"Μπορείτε αν θέλετε να την κλείσετε, θα ακούσετε ένα μπιπ με την\n" -"ολοκλήρωση της διαδικασίας." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Επιλέξτε ανάλυση και βάθος χρώματος" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:588 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:621 msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 -msgid "" -"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -"Do you want to try?" -msgstr "" -"Μπορώ να δοκιμάσω να βρώ τις διαθέσιμες αναλύσεις (πχ 800χ600).\n" -"Αυτό όμως ίσως προκαλέσει κόλλημα του συστήματος.\n" -"Θέλετε να δοκιμάσετε;" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 -msgid "" -"No valid modes found\n" -"Try with another video card or monitor" -msgstr "" -"Δεν βρέθηκαν έγκυροι συνδυασμοί λειτουργίας\n" -"Δοκιμάστε διαφορετική κάρτα γραφικών ή οθόνη" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Διαρύθμιση πληκτρολογίου: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Συσκευή ποντικιού: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Οθόνη: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kb\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Βάθος χρώματος: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Ανάλυση: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Οδηγός XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων γραφικού περιβάλλοντος (X-Window)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 msgid "Change Monitor" msgstr "Αλλαγή οθόνης" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066 msgid "Change Graphic card" msgstr "Αλλαγή κάρτας γραφικών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Change Server options" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων X server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Change Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 -msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Αυτόματη εύρεση αναλύσεων" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Show information" msgstr "Προβολή πληροφοριών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 msgid "Test again" msgstr "Επανάληψη δοκιμής" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Ακύρωση αλλαγών;" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"Current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Διατήρηση υπαρχόντων ρυθμίσεων;\n" +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Παρακαλώ επανασυνδεθείτε ως %s για ενεργοποίηση των αλλαγών" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και μετά πατήστε Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126 msgid "X at startup" msgstr "Γραφικό περιβάλλον (X) στην εκκίνηση" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -300,228 +348,224 @@ msgstr "" "γραφικό περιβάλλον (X-Windows).\n" "Επιθυμείτε αυτόματη εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος;" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151 +msgid "Autologin" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση (Autologin)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +msgstr "" +"Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να συνδέεται αυτόματα κατά\n" +"την εκκίνηση σε έναν συγκεκριμένο χρήστη.\n" +"Εάν δεν θέλετε να συμβαίνει αυτό, πατήστε στο κουμπί ακύρωσης." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Επιλέξτε τον διαχειριστή παραθύρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 χρώματα (8 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 δισεκατομμύρια χρώματα (32 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kb" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kb" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB ή περισσότερα" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 στα 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 στα 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Compatible, 1024x768 στα 87 Hz interlaced (no 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 στα 87 Hz interlaced, 800x600 στα 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 στα 60 Hz, 640x480 στα 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 στα 60 Hz, 800x600 στα 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 στα 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Οθόνη που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1600x1200 στα 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Οθόνη που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1600x1200 στα 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "curly" -msgstr "κατσαρό" - -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "default" -msgstr "επιλογή εξ' ορισμού" - -#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm -#: ../../any.pm_.c:17 -msgid "tie" -msgstr "γραβάτα" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "brunette" -msgstr "καστανή" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "girl" -msgstr "κορίτσι" - -#: ../../any.pm_.c:18 -msgid "woman-blond" -msgstr "ξανθιά γυναίκα" - -#: ../../any.pm_.c:19 -msgid "automagic" -msgstr "αυτομαγικό" - -#: ../../any.pm_.c:60 +#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης" -#: ../../any.pm_.c:60 +#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:65 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Εγκατάσταση LILO/grub" +#: ../../any.pm_.c:95 +msgid "SILO Installation" +msgstr "Εγκατάσταση SILO" -#: ../../any.pm_.c:66 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;" -#: ../../any.pm_.c:73 +#: ../../any.pm_.c:101 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Εγκατάσταση LILO/grub" + +#: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../../any.pm_.c:73 +#: ../../any.pm_.c:111 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Ποιά προγράμματα εκκίνησης θέλετε να προσθέσετε;" -#: ../../any.pm_.c:84 +#: ../../any.pm_.c:125 +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Εγκατάσταση προγράμματος εκκίνησης" + +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "Boot device" msgstr "Συσκευή εκκίνησης" -#: ../../any.pm_.c:85 +#: ../../any.pm_.c:128 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (δεν λειτουργεί με παλαιότερα BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:86 +#: ../../any.pm_.c:129 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" -#: ../../any.pm_.c:86 +#: ../../any.pm_.c:129 msgid "compact" msgstr "συμπαγής" -#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση" - -#: ../../any.pm_.c:88 +#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 msgid "Video mode" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 -#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +#: ../../any.pm_.c:132 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση" + +#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 +#: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Συνθηματικό (ξανά)" -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#: ../../any.pm_.c:136 msgid "Restrict command line options" msgstr "Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής" -#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#: ../../any.pm_.c:136 msgid "restrict" msgstr "απαγόρευση" -#: ../../any.pm_.c:98 +#: ../../any.pm_.c:142 msgid "Bootloader main options" msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +#: ../../any.pm_.c:145 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Η επιλογή ``Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής'' είναι άχρηστη χωρίς " "συνθηματικό" -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά" -#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Τα συνθηματικά είναι ανόμοια" -#: ../../any.pm_.c:112 +#: ../../any.pm_.c:157 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -529,167 +573,350 @@ msgstr "" "Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές.\n" "Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." -#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830 +#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../../any.pm_.c:123 +#: ../../any.pm_.c:174 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Τί τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε" + +#: ../../any.pm_.c:175 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:123 +#: ../../any.pm_.c:175 +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:175 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:123 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Τί τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε" - -#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +#: ../../any.pm_.c:196 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 +#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 +#: ../../any.pm_.c:198 msgid "Append" msgstr "Append" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../any.pm_.c:200 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 +#: ../../any.pm_.c:201 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:208 msgid "Table" msgstr "Πίνακας" -#: ../../any.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:209 msgid "Unsafe" msgstr "Ανασφαλές" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../any.pm_.c:215 msgid "Label" msgstr "Ετικέττα" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Default" msgstr "Επιλογή εξ' ορισμού" -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 -#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76 +#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 +#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../any.pm_.c:220 msgid "Remove entry" msgstr "Αφαίρεση επιλογής" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 +#: ../../any.pm_.c:223 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται άδεια ετικέττα" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:224 msgid "This label is already used" msgstr "Αυτή η ετικεττα χρησιμοποιείται ήδη" -#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../any.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Βρήκα %s %s προσαρμογείς" + +#: ../../any.pm_.c:501 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Έχετε αλλον;" + +#: ../../any.pm_.c:502 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;" + +#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 +#: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465 +#: ../../printerdrake.pm_.c:233 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 +#: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: ../../any.pm_.c:505 +msgid "See hardware info" +msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../any.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" + +#: ../../any.pm_.c:523 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module %s)" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../any.pm_.c:534 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Ποιόν %s οδηγό να δοκιμάσω;" + +#: ../../any.pm_.c:542 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Σε μερικές περιπτώσεις, ο %s οδηγός χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n" +"να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n" +"Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n" +"το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n" +"προκαλέσει κόλλημα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη." + +#: ../../any.pm_.c:547 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Αυτόματη εξέταση" + +#: ../../any.pm_.c:547 +msgid "Specify options" +msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων" + +#: ../../any.pm_.c:551 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Μπορείτε τώρα να δώσετε παραμέτρους για τον οδηγό %s" + +#: ../../any.pm_.c:557 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για τον οδηγό %s.\n" +"Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n" +"Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../any.pm_.c:560 +msgid "Module options:" +msgstr "Παράμετροι οδηγού" + +#: ../../any.pm_.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Η φορτωση του οδηγού %s απετυχε.\n" +"Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;" + +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#: ../../bootloader.pm_.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system in the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS %s!\n" +"\n" +"EPILEXTE LEITORGIKO SYSTHMA APO TON PARAPANO KATALOGO \n" +"H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH EPILOGH.\n" +"\n" + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#: ../../bootloader.pm_.c:596 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!" + +#: ../../bootloader.pm_.c:597 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." + +#: ../../bootloader.pm_.c:598 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" + +#: ../../bootloader.pm_.c:599 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." + +#: ../../bootloader.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." + +#: ../../bootloader.pm_.c:604 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:696 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../../bootloader.pm_.c:696 +msgid "Start Menu" +msgstr "Start Menu" + +#: ../../common.pm_.c:610 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d λεπτά" + +#: ../../common.pm_.c:612 +msgid "1 minute" +msgstr "1 λεπτό" + +#: ../../common.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d δευτερόλεπτα" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: ../../diskdrake.pm_.c:19 +#: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 -#: ../../diskdrake.pm_.c:466 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake.pm_.c:472 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 +#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492 msgid "Mount point" msgstr "Σημείο σύνδεσης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:35 +#: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Αποθήκευση /etc/fstab" -#: ../../diskdrake.pm_.c:36 +#: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Μεταπήδηση σε προχωρημένο τρόπο λειτουργίας" -#: ../../diskdrake.pm_.c:37 +#: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Μεταπήδηση σε κανονικό τρόπο λειτουργίας" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 +#: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Επαναφορά από αρχείο" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 +#: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 +#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Wizard" +msgstr "Μάγος" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Επαναφορά από δισκέττα" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 +#: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Αποθήκευση σε δισκέττα" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Καθαρισμός όλων" -#: ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "Format all" msgstr "Μορφοποίηση όλων" -#: ../../diskdrake.pm_.c:47 +#: ../../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Auto allocate" msgstr "Αυτοματη κατανομή" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Όλες οι πρωτεύουσες κατατμήσεις είναι σε χρήση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμησεις" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -697,59 +924,63 @@ msgstr "" "Για να προσθέσετε κατατμήσεις, παρακαλώ διαγράψτε μία ετσι ώστενα είναι " "δυνατή η προσθήκη εκτεταμένης κατάτμησης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:53 +#: ../../diskdrake.pm_.c:57 msgid "Rescue partition table" msgstr "Πίνακας κατατμήσεων διάσωσης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:58 msgid "Undo" msgstr "Ακύρωση τελευταίας πράξης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "Write partition table" msgstr "Αποθήκευση πίνακα κατατμήσεων" -#: ../../diskdrake.pm_.c:56 +#: ../../diskdrake.pm_.c:60 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:96 +#: ../../diskdrake.pm_.c:101 msgid "loopback" msgstr "loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Empty" -msgstr "Άδειο" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +#: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +#: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +#: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:109 +#: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 +msgid "Empty" +msgstr "Άδειο" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:121 msgid "Filesystem types:" msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:124 +#: ../../diskdrake.pm_.c:130 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../../diskdrake.pm_.c:138 +#: ../../diskdrake.pm_.c:144 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -761,17 +992,17 @@ msgstr "" "Συνιστώ να αλλάξετε το μέγεθός της πρώτα\n" "(επιλέξτε την, μετά επιλέξτε \"Αλλαγή μεγέθους\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 +#: ../../diskdrake.pm_.c:149 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Παρακαλώ κάντε πρώτα ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας" -#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 -#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 +#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 +#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Διαβάστε προσεκτικά!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:146 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" @@ -781,77 +1012,77 @@ msgstr "" "2048 τομείς είναι αρκετοί)\n" "στην αρχή του δίσκου" -#: ../../diskdrake.pm_.c:160 +#: ../../diskdrake.pm_.c:166 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Προσοχή: Αυτή η διαδικασία είναι επικίνδυνη." -#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 -#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 -#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 +#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694 msgid "Mount point: " msgstr "Σημείο σύνδεσης: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 msgid "Device: " msgstr "Συσκευή: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 +#: ../../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Πιθανό DOS γράμμα δίσκου: %s \n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 +#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 msgid "Type: " msgstr "Τύπος: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:225 +#: ../../diskdrake.pm_.c:231 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Αρχή: τομέας %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:226 +#: ../../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Μέγεθος: %d MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +#: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s τομείς" -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 +#: ../../diskdrake.pm_.c:236 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Κύλινδρος %d εώς κύλινδρος %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:237 msgid "Formatted\n" msgstr "Μορφοποιημένος\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Not formatted\n" msgstr "Αμορφοποίητος\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:233 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 msgid "Mounted\n" msgstr "Συνδεδεμένος\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#: ../../diskdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Αρχεία loopback: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 +#: ../../diskdrake.pm_.c:242 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -859,79 +1090,79 @@ msgstr "" "Κατάτμηση εκκίνησης εξ ορισμού\n" " (από MS-DOS, όχι από lilo)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Επίπεδο %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 +#: ../../diskdrake.pm_.c:245 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Μέγεθος chunk %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Δίσκοι RAID %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake.pm_.c:248 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Όνομα αρχείου loopback: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "Please click on a partition" msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε μια κατάτμηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 +#: ../../diskdrake.pm_.c:270 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Μέγεθος: %d MB\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Γεωμετρία: %s κύλινδροι, %s κεφαλές, %s τομείς\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 +#: ../../diskdrake.pm_.c:273 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Τύπος πίνακα κατατμήσεων: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 +#: ../../diskdrake.pm_.c:274 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "στο bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:281 +#: ../../diskdrake.pm_.c:287 msgid "Mount" msgstr "Σύνδεση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake.pm_.c:288 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../../diskdrake.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake.pm_.c:289 msgid "Add to RAID" msgstr "Προσθήκη στο RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:284 +#: ../../diskdrake.pm_.c:290 msgid "Remove from RAID" msgstr "Αφαίρεση από το RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake.pm_.c:291 msgid "Modify RAID" msgstr "Τροποποίηση RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:286 +#: ../../diskdrake.pm_.c:292 msgid "Use for loopback" msgstr "Χρήση για loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:293 +#: ../../diskdrake.pm_.c:299 msgid "Choose action" msgstr "Επιλέξτε πράξη" -#: ../../diskdrake.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake.pm_.c:392 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -943,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Είτε χρησιμοποιείτε LILO και δεν θα δουλέψει, είτε δεν χρησιμοποιείτεLILO " "και δεν χρειάζεστε το /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:390 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -954,28 +1185,27 @@ msgstr "" "δεν έχετε κατάτμηση /boot.\n" "Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε LILO, προσθέστε μία κατάτμηση /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 +#: ../../diskdrake.pm_.c:402 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" +"So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Επιλέξατε μια software RAID κατάτμηση ως root (/).\n" "Κανένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν μπορεί να το χειριστεί αυτό χωρίς μια " "κατάτμηση /boot.\n" -"Αν λοιπόν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το lilo ή το grub, φροντίστε να " -"προσθέσετε μια κατάτμηση /boot." +"Φροντίστε λοιπόν να προσθέσετε μια κατάτμηση /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Χρησιμοποιήστε ``%s'' στη θέση του" -#: ../../diskdrake.pm_.c:418 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Κάντε πρώτα ``Αποσύνδεση''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 +#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -983,41 +1213,43 @@ msgstr "" "Μετά την αλλαγή τύπου στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" -#: ../../diskdrake.pm_.c:431 +#: ../../diskdrake.pm_.c:437 msgid "Continue anyway?" msgstr "Να συνεχισω;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 +#: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without saving" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:436 +#: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:464 +#: ../../diskdrake.pm_.c:470 msgid "Change partition type" msgstr "Αλλαγή τύπου κατάτμησης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:465 -msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Τι τύπο κατάτμησης θέλετε;" +#: ../../diskdrake.pm_.c:471 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Ποιό σύτημα αρχείων προτιμάτε;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 +#: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ReiserFS για κατατμήσεις μικρότερες από " +"32MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:484 +#: ../../diskdrake.pm_.c:490 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε το αρχείο loopback %s;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:485 +#: ../../diskdrake.pm_.c:491 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:490 +#: ../../diskdrake.pm_.c:496 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1026,143 +1258,147 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται\n" "για loopback. Αφαιρέστε πρώτα το loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:509 +#: ../../diskdrake.pm_.c:515 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Μετά την μορφοποίηση της κατάτμησης %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" -#: ../../diskdrake.pm_.c:511 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Μορφοποίηση αρχείου loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Μορφοποίηση κατάτμησης %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Μετά την μορφοποίηση όλων των κατατμήσεων," -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "όλα τα δεδομένα σε αυτές τις κατατμήσεις θα χαθούν" -#: ../../diskdrake.pm_.c:528 +#: ../../diskdrake.pm_.c:530 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:529 +#: ../../diskdrake.pm_.c:531 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Σε ποιόν δίσκο θέλετε να μετακινηθείτε;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Τομέας" -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Σε ποιόν τομέα θέλετε να μετακινηθείτε;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Μετακίνηση σε εξέλιξη" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Μετακίνηση κατάτμησης σε εξέλιξη..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:547 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Ο πίνακας κατατμήσεων του δίσκου %s θα αποθηκευτεί στον δίσκο!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:549 +#: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Υπολογισμός fat filesystem bounds" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629 +#: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Μεταβολή μεγέθους" -#: ../../diskdrake.pm_.c:586 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Αυτός ο τύπος κατάτμησης δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος." + +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" "Πρέπει να γίνει αντίγραφο ασφαλείας όλων των δεδομένων σε αυτή την κατάτμηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:588 +#: ../../diskdrake.pm_.c:599 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Μετά την αλλαγή μεγέθους στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Choose the new size" msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος" -#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:653 +#: ../../diskdrake.pm_.c:666 msgid "Create a new partition" msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης" -#: ../../diskdrake.pm_.c:673 +#: ../../diskdrake.pm_.c:686 msgid "Start sector: " msgstr "Αρχή στον τομέα: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 +#: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765 msgid "Size in MB: " msgstr "Μέγεθος σε MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 +#: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768 msgid "Filesystem type: " msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:683 +#: ../../diskdrake.pm_.c:696 msgid "Preference: " msgstr "Προτίμηση: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 +#: ../../diskdrake.pm_.c:744 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:741 +#: ../../diskdrake.pm_.c:754 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:751 +#: ../../diskdrake.pm_.c:764 msgid "Loopback file name: " msgstr "Όνομα αρχείου loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:777 +#: ../../diskdrake.pm_.c:790 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Το αρχείο χρησιμποποιείται ήδη, επιλέξτε ένα άλλο" -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 +#: ../../diskdrake.pm_.c:791 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να το χρησιμοποιήσω;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 +#: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829 msgid "Select file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" -#: ../../diskdrake.pm_.c:809 +#: ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1170,11 +1406,11 @@ msgstr "" "Ο εφεδρικός πίνακας κατατμήσεων έχει διαφορετικό μέγεθος\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../../diskdrake.pm_.c:817 +#: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake.pm_.c:831 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1182,79 +1418,80 @@ msgstr "" "Εισάγετε μια δισκέττα στον οδηγό δισκέττας\n" "Όλα τα δεδομένα σε αυτή τη δισκέττα θα χαθούν" -#: ../../diskdrake.pm_.c:832 +#: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Προσπάθεια διάσωσης πίνακα κατατμήσεων" -#: ../../diskdrake.pm_.c:843 +#: ../../diskdrake.pm_.c:853 msgid "device" msgstr "συσκευή" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake.pm_.c:854 msgid "level" msgstr "επίπεδο" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "chunk size" msgstr "μέγεθος chunk" -#: ../../diskdrake.pm_.c:857 +#: ../../diskdrake.pm_.c:867 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον RAID στο οποίο θα γίνει η προσθήκη" -#: ../../diskdrake.pm_.c:858 +#: ../../diskdrake.pm_.c:868 msgid "new" msgstr "νέο" -#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 +#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s μορφοποίηση του %s απέτυχε" -#: ../../fs.pm_.c:129 +#: ../../fs.pm_.c:133 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "δεν ξέρω πώς να μορφοποιήσω το %s σε τύπο %s" -#: ../../fs.pm_.c:186 -msgid "nfs mount failed" -msgstr "σύνδεση nfs απέτυχε" - -#: ../../fs.pm_.c:209 +#: ../../fs.pm_.c:218 msgid "mount failed: " msgstr "σύνδεση απέτυχε: " -#: ../../fs.pm_.c:220 +#: ../../fs.pm_.c:230 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "σφάλμα κατά την αποσύνδεση του %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:250 +#: ../../fsedit.pm_.c:235 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Το σημείο σύνδεσης πρέπει να ξεκινάει με /" -#: ../../fsedit.pm_.c:253 +#: ../../fsedit.pm_.c:238 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Υπάρχει ήδη κατάτμηση με σημείο σύνδεσης %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#: ../../fsedit.pm_.c:246 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Κυκλικές συνδέσεις %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 +#: ../../fsedit.pm_.c:258 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "" +"Αυτός ο κατάλογος πρέπει να παραμείνει στο ριζικό σύστημα αρχείων (root)" + +#: ../../fsedit.pm_.c:259 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Χρειάζεστε ένα πραγματικό σύστημα αρχείων (ext2, reiserfs) για αυτό το " "σημείο σύνδεσης\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:355 +#: ../../fsedit.pm_.c:335 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:437 +#: ../../fsedit.pm_.c:417 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1263,74 +1500,94 @@ msgstr "" "δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην " "αιτία αυτού του προβλήματος" -#: ../../fsedit.pm_.c:452 +#: ../../fsedit.pm_.c:431 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση!" -#: ../../help.pm_.c:7 -msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση και χρήση." +#: ../../help.pm_.c:9 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση και χρήση." + +#: ../../help.pm_.c:12 +msgid "" +"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" +"\n" +"\n" +"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\n" +"\n" +"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " +"end without modifying your current\n" +"configuration." +msgstr "" +"Πρέπει να αποδεχθείτε τους όρους της άδειας χρήσης πριν συνεχίσετε την " +"εγκατάσταση.\n" +"\n" +"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε \"Αποδοχή\" εάν συμφωνείτε με τους όρους.\n" +"\n" +"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε \"Άρνηση\" εάν δεν συμφωνείτε. Η εγκατάσταση θα σταματήσει " +"χωρίς να\n" +"πειραχτεί τίποτα." -#: ../../help.pm_.c:10 +#: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "" "Επιλέξτε την διαρύθμιση που αντιστοιχεί στο πληκτρολόγιό σαςαπό την παραπάνω " "λίστα" -#: ../../help.pm_.c:13 +#: ../../help.pm_.c:25 msgid "" -"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -"\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -"Linux:\n" -"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -"2000\n" -"or 7.0 (Air).\n" -"\n" -"\n" -"Select:\n" +"If you wish other languages (than the one you choose at\n" +"beginning of installation) will be available after installation, please " +"chose\n" +"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +msgstr "" +"Εάν θέλετε και άλλες γλώσσες (εκτός από αυτή που επιλέξατε στην αρχή)\n" +"παρακαλώ επιλέξτε τις από τον παραπάνω κατάλογο." + +#: ../../help.pm_.c:30 +msgid "" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of " +"Linux-Mandrake\n" +"installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" -" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " -"choose this. NOTE:\n" -" networking will not be configured during installation, use " -"\"LinuxConf\"\n" -" to configure it after the install completes.\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " +"of Linux-Mandrake.\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" -msgstr "" -"Επιλέξτε \"Εγκατάσταση\" εάν δεν υπάρχει παλαιότερη εγκατάσταση Linux\n" -"στο σύστημά σας, ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πολλαπλές εγκαταστάσεις.\n" "\n" -"Επιλέξτε \"Αναβάθμιση\" εάν θέλετε να αναβαθμίσετε μια υπάρχουσα\n" -"εγκατάσταση του Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n" -"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 or 7.0 (Air).\n" +"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " +"levels to install or update your\n" +"Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" +"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " +"choose this. Installation will be\n" +"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" -"Επιλέξτε:\n" "\n" -" - Αυτόματο: Εάν αυτή είναι η πρώτη φορά που εγκαθιστάτε Linux.\n" +"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " +"the primary usage (workstation, server,\n" +"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " +"than in \"Recommanded\" installation\n" +"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " +"installation class.\n" "\n" -" - Προσαρμοσμένη: Εάν είστε εξοικειωμένος με το Linux, θα μπορέσετε να \n" -"επιλέξετε μεταξύ συστήματος γενικής χρήσης, συστήματος ανάπτυξης ή " -"εξυπηρετητή\n" -"δικτύου.\n" "\n" -" - Εξειδικευμένη: Εάν είστε πολύ εξοικειωμένος με συστήματα GNU/Linux και\n" -"θέλετε να πραγματοποιήσετε μια εξαιρετικά προσαρμοσμένη εγκατάσταση, τότε\n" -"αυτή η επιλογή είναι για σας. Θα μπορέσετε να επιλέξετε τύπο εγκατάστασης\n" -"όπως και στην παραπάνω (\"Προσαρμοσμένη\") επιλογή.\n" +"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " +"installation class. As in \"Customized\"\n" +"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " +"(workstation, server, development). Be very\n" +"\t careful before choose this installation class. You will be able to " +"perform a higly customized installation.\n" +"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " +"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" +"\t this installation class unless you know what you are doing." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:37 +#: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" @@ -1338,12 +1595,13 @@ msgid "" "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" +"\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!\n" +"DOING!" msgstr "" "Επιλέξτε:\n" "\n" @@ -1352,223 +1610,429 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή\n" "δικτύου.\n" "\n" +"\n" " - Εξειδικευμένη: Εάν είστε πολύ εξοικειωμένος με συστήματα GNU/Linux και\n" "θέλετε να πραγματοποιήσετε μια εξαιρετικά προσαρμοσμένη εγκατάσταση, τότε\n" "αυτή η επιλογή είναι για σας. Θα μπορέσετε να επιλέξετε τύπο εγκατάστασης\n" -"όπως και στην παραπάνω (\"Προσαρμοσμένη\") επιλογή.\n" +"όπως και στην παραπάνω (\"Προσαρμοσμένη\") επιλογή." -#: ../../help.pm_.c:49 +#: ../../help.pm_.c:68 msgid "" -"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " -"have\n" -"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" -"following:\n" +"You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" -" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" -" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" -" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" +"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +"primarily for everyday use, at office or\n" +"\t at home.\n" "\n" -" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" -" machine primarily for software development. You will then have a " -"complete\n" -" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" -" source code, or create software packages.\n" "\n" -" - Server: choose this if the machine which you're installing " -"Linux-Mandrake\n" -" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " -"SMB),\n" -" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" -" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " -"As\n" -" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" +"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +"development, it is the good choice. You\n" +"\t will then have a complete collection of software installed in order to " +"compile, debug and format source code,\n" +"\t or create software packages.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +"choice. Either a file server (NFS or\n" +"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +"authentication server (NIS), a database\n" +"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " +"to be installed." msgstr "" -"Οι επιλογές που έχετε σχετικά με την χρήση του συστήματός σας (με δεδομένο\n" -"ότι επιλέξατε \"Προσαρμοσμένη\" ή \"Εξειδικευμένη\" είναι οι ακόλουθες:\n" +"Οι επιλογές που έχετε σχετικά με την χρήση του συστήματός σας \n" +"είναι οι ακόλουθες:\n" "\n" -" - Κανονική: Επιλέξτε αυτήν εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιησετε το σύστημά " -"σας\n" -" κυρίως για καθημερινή χρήση (εργασίες γραφείου, γραφικα κλπ). Δεν θα \n" -" εγκατασταθούν μεταγλωτιστές, εργαλεία ανάπτυξης κλπ.\n" +"\t* Σταθμός εργασίας: Επιλέξτε αυτήν εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιησετε το " +"σύστημά\n" +"\t σας κυρίως για καθημερινή χρήση, στο σπίτι ή στο γραφείο. \n" "\n" -" - Ανάπτυξη: Επιλέξτε αυτό εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σύστημά σας\n" -" κυρίως για ανάπτυξη λογισμικού. Θα εγκατασταθεί μια πλήρης συλλογή " +"\t* Ανάπτυξη: Επιλέξτε αυτό εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σύστημά σας\n" +"\t κυρίως για ανάπτυξη λογισμικού. Θα εγκατασταθεί μια πλήρης συλλογή " "εργαλείων\n" -" για μεταγλώτιση, αποσφαλμάτωση και μορφοποίηση πηγαίου κώδικα, καθώς και " +"\t για μεταγλώτιση, αποσφαλμάτωση και μορφοποίηση πηγαίου κώδικα, καθώς " +"και\n" +"\t δημιουργία πακέτων λογισμικού.\n" "\n" -" δημιουργία πακέτων λογισμικού.\n" -"\n" -" - Εξυπηρετητής: Επιλέξτε αυτό εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σύστημά " +"\t* Εξυπηρετητής: Επιλέξτε αυτό εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σύστημά " "σας\n" -" ως εξυπηρετητή, είτε αρχείων (NFS ή SMB), είτε εκτυπώσεων (lp ή SMB), " -"είτε \n" -" πιστοποίησης (NIS), βάσης δεδομένων κλπ. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα " -"\n" -" εγκατασταθούν πράγματα όπως το KDE, το Gnome κλπ.\n" +"\t ως εξυπηρετητή, είτε αρχείων (NFS ή SMB), είτε εκτυπώσεων (lp ή SMB), " +"είτε\n" +"\t πιστοποίησης (NIS), βάσης δεδομένων κλπ. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα\n" +"\t εγκατασταθούν πράγματα όπως το KDE, το Gnome κλπ." -#: ../../help.pm_.c:70 +#: ../../help.pm_.c:84 msgid "" -"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" +"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " +"automatically\n" +"installed.\n" "\n" "\n" -"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -"will have to select one.\n" +"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" +"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " +"your\n" +"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " +"click on\n" +"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" +"specific adapter.\n" "\n" "\n" -"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " +"the\n" +"options. This usually works well.\n" "\n" "\n" -"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -"are the options you will need to provide to the driver." +"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " +"User\n" +"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " +"hints\n" +"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" +"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " +"Windows\n" +"(if you have it on your system)." msgstr "" -"Το DrakX θα προσπαθήσει κατ' αρχήν να εντοπίσει έναν ή περισσότερους\n" -"PCI προσαρμογείς SCSI. Εάν εντοπίσει κάποιον ή κάποιους και ξέρει\n" -"ποιούς οδηγούς να χρησιμοποιήσει, θα το κάνει αυτόματα.\n" +"Το DrakX θα προσπαθήσει να εντοπίσει προσαρμογείς SCSI τύπου PCI.\n" +"Εάν το DrakX εντοπίσει έναν προσαρμογέα που ξέρει πώς να τον " +"χρησιμοποιήσει,\n" +"θα εγκαταστήσει αυτόματα τον κατάλληλο οδηγό\n" "\n" "\n" -"Εάν ο SCSI προσαρμογέας σας είναι ISA ή κάποιος PCI που δεν είναι\n" -"γνωστός στο DrakX, ή εάν δεν έχετε εγκατεστημένο προσαρμογέα SCSI,\n" -"θα ερωτηθείτε εάν έχετε κάποιον προσαρμογέα. Εάν δεν έχετε, απαντήστε\n" -"\"Όχι\". Εάν έχετε, απαντήστε \"Ναι\". Θα εμφανιστεί ένας κατάλογος\n" -"με οδηγούς, από τον οποίον θα πρέπει να επιλέξετε τον κατάλληλο.\n" +"Εάν έχετε προσαρμογέα SCSI τύπου ISA, κάποιον μή αναγνωρίσιμο PCI " +"προσαρμογέα \n" +"ή δεν έχετε κανέναν προσαρμογέα SCSI, το DrakX θα σας ρωτήσει εάν έχετε " +"κάποιον \n" +"προσαρμογέα SCSI στο σύστημά σας. Εάν δεν έχετε, πατήστε απλώς 'Όχι'. Εάν " +"πατήσετε\n" +"'Ναι', θα σας ζητηθεί να απιλέξετε τον τύπο του από έναν κατάλογο.\n" "\n" "\n" -"Μετά την επιλογή οδηγού, το DraκΧ θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε\n" -"ρυθμίσεις για τον οδηγό. Κατ' αρχήν, αφήστε τον οδηγό να προσδιορίσει\n" -"μόνος του τις κατάλληλες ρυθμίσεις. Αυτό συνήθως έχει το επιθυμητό\n" -"αποτέλεσμα.\n" +"Εάν επιλέξετε προσαρμογέα, το DrakX θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε " +"επιλογές.\n" +"Συνήθως, αφήνοντας το DrakX να ρυθμίσει αυτόματα τον προσαρμογέα, δεν θα " +"έχετε πρόβλημα.\n" "\n" "\n" -"Εάν αυτό δεν ισχύει, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις που αναφέρονται\n" -"στην τεκμηρίωση του υλικού σας ή αυτές που ισχύουν στα Windows \n" -"(εάν αυτά ειναι εγκατεστημένα στον υπολογιστή σας), όπως αναφέρεται\n" -"στον οδηγό εγκατάστασης." +"Σε αντίθετη περίπτωση, θα πρέπει να δώσετε επιλογές για τον οδηγό. \n" +"Συμβουλευτείτε τον Οδηγό Εγκατάστασης για το πώς θα βρείτε αυτές τις \n" +"πληροφορίες από την εγκατάσταση των Windows (αν υπάρχει), από την " +"τεκμηρίωση\n" +"του υλικού ή από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή (αν έχετε πρόσβαση στο " +"Internet)." -#: ../../help.pm_.c:94 +#: ../../help.pm_.c:108 msgid "" -"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" -"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -"areas for use.\n" +"At this point, you need to choose where to install your\n" +"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" +"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" +"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" -"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -"automatically\n" -"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" -"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " +"user.\n" +"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " +"manual\n" +"and take your time.\n" "\n" "\n" -"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -"all files necessary to start the operating system when the\n" -"computer is first turned on.\n" +"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " +"the\n" +"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" -"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding.\n" +"If partitions have been already defined (from a previous installation or " +"from\n" +"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " +"your\n" +"Linux system.\n" "\n" "\n" -"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " +"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" +"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" +"configuration, several solutions can be available:\n" +"\n" +"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " +"Linux partitions on your hard drive. If\n" +"\t you want to keep them, choose this option. \n" +"\n" +"\n" +"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " +"present on your hard drive and replace them by\n" +"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " +"with this solution, you will not be\n" +"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " +"installed on your hard drive and takes\n" +"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " +"To do that you can delete your\n" +"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " +"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" +"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " +"any data. This solution is\n" +"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " +"same computer.\n" +"\n" +"\n" +"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " +"Microsoft\n" +"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " +"you will have less free space under\n" +"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " +"choose this option. Be careful before\n" +"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " +"lose all your data very easily. So,\n" +"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:160 +msgid "" +"At this point, you need to choose what\n" +"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" -"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" +"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " +"from\n" +"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " +"cases,\n" +"hard drive partitions must be defined.\n" +"\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " +"the\n" +"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " +"\"hdb\" for\n" +"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " +"hard drive.\n" +"\n" +"\n" +" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " +"swap partitions in free space of your\n" +" hard drive.\n" +"\n" +"\n" +" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " +"to recover it using this option. Please\n" +" be careful and remember that it can fail.\n" +"\n" +"\n" +" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +"\n" +" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " +"load your initial partitions table\n" +"\n" +"\n" +" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " +"can use this option. It is recommended if\n" +" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +"\n" +"\n" +" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " +"during a previous installation, you can\n" +" recover it using this option.\n" +"\n" +"\n" +" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " +"be able to recover it, you can use this\n" +" option. It is strongly recommended to use this option\n" +"\n" "\n" -"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " +"option to save your changes.\n" "\n" -"- Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -"- Ctrl-m to set the mount point\n" +"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " +"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +"\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " +"selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:218 +msgid "" +"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" +"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " +"a\n" +"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " +"able\n" +"to install enough software. If you want store your data on a separate " +"partition,\n" +"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " +"one\n" +"Linux partition available).\n" +"\n" +"\n" +"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " +"\"sd\"\n" +"if it is an SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " +"\"secondary hard drive\", etc..." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:252 +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" +"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " +"lost\n" +"and will not be recoverable." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:257 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" +"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " +"you\n" +"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " +"drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Σε αυτό το σημείο, μπορείτε να επιλέξετε ποιές κατατμήσεις θα " -"χρησιμοποιήσετε\n" -"για την εγκατάσταση του Linux-Mandrake, αν αυτές έχουν ήδη οριστεί (από\n" -"παλαιότερη εγκατασταση Linux ή από κάποιο εργαλείο κατατμήσεων). " -"Διαφορετικά,\n" -"θα πρέπει να ορίσετε κατατμήσεις. Αυτή η διαδικασία συνίσταται στον \n" -"λογικό διαχωρισμό του χώρου του σκληρού σας δίσκου σε περιοχές.\n" + +#: ../../help.pm_.c:267 +msgid "" +"More than one Microsoft Windows partition have been\n" +"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " +"install\n" +"your new Linux-Mandrake operating system.\n" +"\n" +"\n" +"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " +"\"Windows\n" +"name\" \"Capacity\".\n" "\n" +"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " +"number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Εάν πρέπει να δημιουργήσετε νέες κατατμήσεις, επιλέξτε \"Αυτόματη\n" -"κατανομή\" για αυτόματη δημιουργία των κατάλληλων κατατμήσεων.\n" -"Μπορείτε να επιλέξετε σε ποιόν σκληρό δίσκο θα δημιουργηθούν οι\n" -"κατατμήσεις κάνοντας κλικ στο \"hda\" για τον πρώτο IDE δίσκο, \n" -"στο \"hdb\" για τον δεύτερο IDE δίσκο, στο \"sda\" για τον πρωτο\n" -"SCSI δίσκο κλπ.\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " +"\"sd\"\n" +"if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" -"Δύο συνηθισμένες κατατμήσεις είναι: Η κύρια κατάτμηση (/), η οποία\n" -"είναι το αρχικό σημείο της ιεραρχίας του συστήματος αρχείων και η\n" -"/boot, η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την εκκίνηση του συστήματος\n" -"αρχεία.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE hard drives:\n" "\n" -"Επειδή τα αποτελέσματα της διαδικασίας κατάτμησης είναι συνήθως μη\n" -"αναστρέψιμα, η διαδικασία αυτή μπορεί να είναι δύσκολη για έναν\n" -"άπειρο χρήστη. Το DiskDrake την απλοποιεί όσο είναι δυνατόν.\n" -"Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση και μην βιαστείτε στις κινήσεις σας.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Μπορείτε να εκτελέσετε τις εργασίες χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο: \n" -"μετακινηθείτε χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Tab και τα πάνω και κάτω βέλη.\n" -"Όταν μία κατάτμηση έχει επιλεγεί, μπορείτε να πατήσετε:\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"- Ctrl-C για δημιουργία νέας κατάτμησης (σε άδειο χώρο)\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"- Ctrl-d για διαγραφή κατάτμησης\n" +"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " +"\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" -"- Ctrl-m για ορισμό σημείου σύνδεσης\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " +"disk\n" +"or partition is called \"C:\")." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:300 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:131 +#: ../../help.pm_.c:303 msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -"Typically retained are /home and /usr/local." +"Any partitions that have been newly defined must be\n" +"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" +"\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " +"erase\n" +"the data they contain. If you wish do that, please also select the " +"partitions\n" +"you want to format.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " +"partitions.\n" +"You must reformat the partitions containing the operating system (such as " +"\"/\",\n" +"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " +"data\n" +"that you wish to keep (typically /home).\n" +"\n" +"\n" +"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" +"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " +"new\n" +"Linux-Mandrake operating system." msgstr "" -"Όλες οι νέες κατατμήσεις πρέπει να μορφοποιηθούν πρωτού \n" -"χρησιμοποιηθούν (μορφοποίηση είναι η δημιουργία συστήματος\n" -"αρχείων). Σε αυτό το σημείο, ίσως θελήσετε να μορφοποιήσετε\n" -"ξανά και κάποιες υπάρχουσες κατατμήσεις για να σβήσετε άχρηστα\n" -"δεδομένα που ίσως περιέχουν. Σημείωση: Δεν είναι απαραίτητο να \n" -"επαναμορφοποιήσετε υπάρχουσες κατατμήσεις, ειδικά αν περιέχουν\n" -"αρχεία και δεδομένα τα οποία θα θέλατε να κρατήσετε. Συνήθως \n" -"διατηρούνται οι κατατμήσεις /home και /usr/local." -#: ../../help.pm_.c:139 +#: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" +"\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -"onto\n" -"the installation of all selected groups but will drop some packages of " -"lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" -"through more than 1000 packages..." +"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " +"the\n" +"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" +"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" +"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " +"through\n" +"more than 1000 packages..." msgstr "" "Μπορείτε τώρα να επιλέξετε τις ομάδες πακέτων που επιθυμείτε να " -"εγκαταστήσετε\n" -"ή να αναβαθμίσετε. Το DrakX θα προσδιορίσει εάν έχετε αρκετό χώρο στον δίσκο " -"σας.\n" +"εγκαταστήσετε ή να αναβαθμίσετε.\n" +"\n" +"\n" +"Το DrakX θα προσδιορίσει εάν έχετε αρκετό χώρο στον δίσκο σας.\n" "Εάν όχι, θα λάβετε μια προειδοποίηση. Εάν θέλετε να συνεχίσετε, θα " "εγκατασταθούν\n" "όλες οι επιλεγμένες ομάδες, αλλά θα αφαιρεθούν κάποια πακέτα ελάσσονος " @@ -1577,146 +2041,157 @@ msgstr "" "πακέτων\". Σε αυτή\n" "τη περίπτωση θα πρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε παραπάνω από 1000 πακέτα." -#: ../../help.pm_.c:150 +#: ../../help.pm_.c:341 msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"You can now choose individually all the packages you\n" +"wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " +"corner of\n" +"the packages window.\n" +"\n" +"\n" +"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" +"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +"\n" +"\n" +"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" +"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " +"silently\n" +"unselect several other packages which depend on it." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:358 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" +"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " +"them,\n" +"then click Ok." msgstr "" "Εάν έχετε όλα τα παραπάνω CDs, πατήστε Ok.\n" "Εάν δεν έχετε κανένα από τα παραπάνω CDs, πατήστε Ακύρωση.\n" "Εάν δεν έχετε κάποια από αυτά, αποεπιλέξτε τα και πατήστε Ok." -#: ../../help.pm_.c:155 +#: ../../help.pm_.c:363 msgid "" -"The packages selected are now being installed. This operation\n" -"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -"existing system, in that case it can take more time even before\n" -"upgrade starts." +"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" +"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" +"choose to install and the speed of your computer).\n" +"\n" +"\n" +"Please be patient." msgstr "" -"Τα πακέτα που επιλέξατε θα εγκατασταθούν τώρα. Αυτή η διαδικασία\n" -"θα διαρκέσει μερικά λεπτά, εκτός εάν έχετε επιλέξει να αναβαθμίσετε\n" -"μια υπάρχουσα εγκατάσταση, οπότε θα διαρκέσει περισσότερο ακόμα και\n" -"πριν αρχίσει η αναβάθμιση." -#: ../../help.pm_.c:161 +#: ../../help.pm_.c:371 msgid "" -"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -"above.\n" -"\n" -"\n" -"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" -"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" -"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" -"match for your mouse.\n" -"\n" -"\n" -"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -"which serial port it is connected to." +"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" +"driver." msgstr "" -"Εάν το DrakX απέτυχε να προσδιορίσει τον τύπο ποντικιού που\n" -"χρησιμοποιείτε, ή εάν θέλετε να δείτε τι ακριβώς έκανε, θα σας\n" -"παρουσιαστεί ο παραπάνω κατάλογος.\n" -"\n" -"\n" -"Εάν συμφωνείτε με τις επιλογές του DrakX, απλά προχωρήστε στην\n" -"περιοχή που σας ενδιαφέρει κάνοντας κλικ με το ποντίκι στο μενού\n" -"στα αριστερά. Αλλιώς, επιλέξτε έναν τύπο ποντικιού που πιστεύετε\n" -"ότι είναι πλησιέστερος στον δικό σας.\n" -"\n" -"\n" -"Στην περίπτωση σειριακού ποντικιού, θα πρέπει επίσης να πείτε στο\n" -"DrakX σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." -#: ../../help.pm_.c:176 +#: ../../help.pm_.c:376 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under Linux." +"Please select the correct port. For example, the COM1\n" +"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη θύρα. Για παράδειγμα, η COM1 στα Windows\n" -"ονομάζεται ttyS0 στο Linux." +"Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη θύρα. Για παράδειγμα,\n" +"η COM1 στα Windows ονομάζεται ttyS0 στο GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:180 +#: ../../help.pm_.c:380 msgid "" -"This section is dedicated to configuring a local area\n" -"network (LAN) or a modem.\n" -"\n" -"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -"should be found and initialized automatically.\n" -"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -"\n" -"\n" -"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -"hardware.\n" +"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" +"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " +"device\n" +"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" -"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -"of an already existing network, the network administrator will\n" -"have given you all necessary information (IP address, network\n" -"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -"up a private network at home for example, you should choose\n" -"addresses.\n" +"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " +"choose\n" +"\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" -"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -"if it fails you will have to select the right serial port where\n" -"your modem is connected to." +"If you wish to configure the network later after installation or if you " +"have\n" +"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" -"Αυτό το σημείο αφορά την ρύθμιση τοπικού δικτύου (LAN) ή του\n" -"modem.\n" -"\n" -"Επιλέξτε \"Τοπικό Δίκτυο\" και το DrakX θα προσπαθήσει να \n" -"εντοπισει μια κάρτα δικτύου Ethernet στο συστημά σας. Οι κάρτες\n" -"PCI θα εντοπιστούν και θα εγκατασταθούν αυτόματα. \n" -"Αν όμως η κάρτα σας είναι τύπου ISA, ο αυτόματος εντοπισμός δεν \n" -"θα λειτουργήσει και θα πρέπει να επιλέξετε έναν οδηγό από τον \n" -"κατάλογο που θα εμφανιστεί αμέσως μετά.\n" -"\n" -"\n" -"Όσο αφορά τις κάρτες SCSI, μπορείτε να αφήσετε τον οδηγό να εντοπίσει\n" -"τον προσαρμογέα (καρτα) την πρώτη φορά, αλλιώς θα πρέπει να δώσετε\n" -"εσείς τις σχετικές παραμέτρους, τις οποίες θα εντοπίσετε από την\n" -"τεκμηρίωση του υλικού σας.\n" -"\n" -"\n" -"Εάν εγκαθιστάτε το Linux-Mandrake ως μέρος ενός ήδη υπάρχοντος δικτύου,\n" -"ο διαχειριστής του δικτύου σας θα σας έχει ήδη δώσει τις απαραίτητες \n" -"πληροφορίες (διεύθυνση IP, όνομα, μάσκα δικτύου). Εάν ετοιμάζετε ένα\n" -"νέο δίκτυο, για παράδειγμα στο σπίτι, θα πρέπει να αποφασίσετε μόνος\n" -"σας για τις διευθύνσεις.\n" -"\n" -"\n" -"Επιλέξτε \"Χρήση modem\" για να ρυθμίσετε την σύνδεση με το Διαδίκτυο\n" -"μέσω modem. Το DrakX θα προσπαθήσει να εντοπίσει το modem σας. Εάν\n" -"αποτύχει, θα πρέπει να επιλέξετε την σειριακή θύρα στην οποία είναι\n" -"συνδεδεμένο το modem σας." -#: ../../help.pm_.c:210 +#: ../../help.pm_.c:393 msgid "" -"Enter:\n" +"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " +"plugged.\n" "\n" -" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " -"ISP.\n" "\n" +"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" +"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:400 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you don't know\n" +"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " +"from\n" +"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" +"information here, this information will be obtained from your Internet " +"Service\n" +"Provider at connection time." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:407 +msgid "" +"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " +"detect it automatically." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:410 +msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:413 +msgid "" +"If you are not sure if informations above are\n" +"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" +"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " +"not\n" +"enter the DNS (name server) information here, this information will be " +"obtained\n" +"from your Internet Service Provider at connection time." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:420 +msgid "" +"You may now enter your host name if needed. If you\n" +"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" +"obtained from your Internet Service Provider." +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να εισάγετε το δικτυακό όνομα (εάν χρειάζεται). Εάν δεν είστε " +"σίγουρος,\n" +"μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες από τον παροχέα σας." + +#: ../../help.pm_.c:425 +msgid "" +"You may now configure your network device.\n" "\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" -"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " +"network administrator.\n" +" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " +"IP\" below.\n" "\n" +" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " +"know or are not sure what to enter,\n" +" ask your network administrator.\n" "\n" -" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" -"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" -"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " +"option. If selected, no value is needed in\n" +" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " +"this option, ask your network administrator." msgstr "" -"Εισάγετε:\n" +"Μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε την συσκευή δικτύου.\n" "\n" " - Διεύθυνση IP: Εάν δεν την ξέρετε, ρωτήστε τον υπεύθυνο δικτύου ή\n" "τον παροχέα σας.\n" +"Δεν πρέπει να εισάγετε διεύθυνση IP εάν επιλέξετε \"Αυτόματη απόδοση IP\"\n" +"παρακάτω.\n" "\n" "\n" " - Μάσκα δικτύου: \"255.255.255.0\" είναι συνήθως καλή επιλογή. Εάν δεν\n" @@ -1725,13 +2200,28 @@ msgstr "" "\n" " - Αυτόματη απόδοση IP: Εάν το δίκτυό σας χρησιμοποιεί ένα από τα " "προτόκολλα\n" -"bootp ή dhcp, επιλέξτε αυτό. Σε αυτή την περίπτωση, δεν χρειάζεται να " +"BOOTP ή DHCP, επιλέξτε αυτό. Σε αυτή την περίπτωση, δεν χρειάζεται να " "δώσετε\n" -"διεύθυνση IP ή μάσκα δικτύου. Εάν δεν είστε σίγουρος, ρωτήστε τον υπεύθυνο " -"δικτύου ή\n" -"τον παροχέα σας.\n" +"διεύθυνση IP. Εάν δεν είστε σίγουρος, ρωτήστε τον υπεύθυνο δικτύου ή\n" +"τον παροχέα σας." + +#: ../../help.pm_.c:437 +msgid "" +"You may now enter your host name if needed. If you\n" +"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να εισάγετε το δικτυακό σας όνομα. Εάν δεν\n" +"είστε σίγουροι, συμβουλευθείτε τον υπεύθυνο δικτύου." -#: ../../help.pm_.c:225 +#: ../../help.pm_.c:441 +msgid "" +"You may now enter your host name if needed. If you\n" +"don't know or are not sure what to enter, leave blank." +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να εισάγετε το δικτυακό σας όνομα. Εάν δεν\n" +"είστε σίγουροι, αφήστε το κενό." + +#: ../../help.pm_.c:445 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." @@ -1739,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε τώρα να εισάγετε τις επιλογές του dialup. Εάν δεν είστε σίγουρος,\n" "μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες από τον παροχέα σας." -#: ../../help.pm_.c:229 +#: ../../help.pm_.c:449 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." @@ -1747,13 +2237,14 @@ msgstr "" "Εάν χρησιμοποιήσετε proxies, παρακαλώ ρυθμίστε τους τώρα. Εάν δεν ξέρετε,\n" "ρωτήστε τον παροχέα σας ή τον υπεύθυνο δικτύου." -#: ../../help.pm_.c:233 +#: ../../help.pm_.c:453 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" +"\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" @@ -1765,112 +2256,249 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι πρέπει να επιλέξετε τόπο και πακέτα σύμφωνα με την\n" "νομοθεσία σας." -#: ../../help.pm_.c:241 +#: ../../help.pm_.c:462 +msgid "You can now select your timezone according to where you live." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:465 msgid "" -"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" +"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" +"selected.\n" "\n" "\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" -"in local time according to the time zone you have selected." +"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" -"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε την ζώνη ώρας ανάλογα με το μέρος του\n" -"πλανήτη Γη όπου κατοικείτε.\n" -"\n" -"\n" -"Το Linux χειρίζεται την ώρα σε GMT (\"Greenwich Mean Time\" ή \n" +"Το GNU/Linux χειρίζεται την ώρα σε GMT (\"Greenwich Mean Time\" ή \n" "\"Μεσημβρινή Ώρα Γκρήνουιτς\") και την μετατρέπει σε τοπική ώρα\n" -"βάσει της ζώνης ώρας που θα επιλέξετε." +"βάσει της ζώνης ώρας που θα επιλέξετε.\n" +"\n" +"Εάν στο ίδιο σύστημα έχετε παράλληλα και Microsoft Windows, επιλέξτε \"Όχι\"." -#: ../../help.pm_.c:248 +#: ../../help.pm_.c:473 msgid "" -"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" +"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +"\n" +"\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" -"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" -"want." -msgstr "" -"Μπορείτε τώρα να απιλέξετε ποιές υπηρεσίες θέλετε να ξεκινούν κατά την \n" -"εκκίνηση. Εάν μετακινήσετε τον δρομέα του ποντικιού πάνω σε μία από αυτές, \n" -"θα εμφανιστεί ένα μπαλονάκι βοηθείας που θα εξηγεί τον ρόλο της." - -#: ../../help.pm_.c:257 -msgid "" -"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup. Note however that the print\n" -"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -"must have one printer with such a name; but you can give\n" -"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" +"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " +"you\n" +"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" +"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " +"server.\n" +"In general, select only the services that you really need." +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε ποιές υπηρεσίες θέλετε να ξεκινούν κατά την \n" +"εκκίνηση.\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select\n" -"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" +"Εάν μετακινήσετε τον δρομέα του ποντικιού πάνω σε μία από αυτές, \n" +"θα εμφανιστεί ένα μπαλονάκι βοηθείας που θα εξηγεί τον ρόλο της.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -"it work, no username or password is required, but you will need\n" -"to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" +"Προσέξτε αυτό το βήμα εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε στο σύστημα σαν \n" +"εξυπηρετητή. Δεν θα θέλατε να ξεκινήσετε υπηρεσίες που δεν χρειάζεστε, \n" +"διότι ορισμένες υπηρεσίες εμπεριέχουν κινδύνους ασφαλείας εάν υπάρχουν \n" +"σε εξυπηρετητή.\n" +"Γενικά, επιλέξτε μόνο τις υπηρεσίες που χρειάζεστε πραγματικά." + +#: ../../help.pm_.c:486 +msgid "" +"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" +"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε έναν τοπικό εκτυπωτή (συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας) \n" +"ή έναν απομεμακρυσμένο (προσβάσιμο μέσω UNIX δικτύου, Netware ή δικτύου \n" +"Microsoft Windows)." + +#: ../../help.pm_.c:490 +msgid "" +"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" +"CUPS and LPR.\n" +"\n" +"\n" +"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" +"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " +"in\n" +"Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " +"distributions.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't have printer, click on \"None\"." +msgstr "" +"Εάν θέλετε να εκτυπώνετε, επιλέξτε ένα σπό τα δύο συστήματα εκτύπωσης \n" +"(CUPS και LPR.\n" +"\n" +"\n" +"Το CUPS είναι ένα νέο, δυνατό και ευέλικτο σύστημα εκτύπωσης για UNIX \n" +"συστήματα. Αυτή είναι η βασική επιλογή για το Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"Το LPR είναι το παλιό κλασσικό σύστημα εκτύπωσης.\n" +"\n" +"Εάν δεν έχετε σκτυπωτή, επιλέξτε \"Κανένα\"." + +#: ../../help.pm_.c:505 +msgid "" +"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" +"a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" +"printer\".\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" +"\"Remote printer\".\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " +"machine\n" +"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +msgstr "" +"Το GNU/Linux μπορεί να συνεργαστεί με διάφορους τύπους εκτυπωτών. Ο καθένας " +"από\n" +"αυτούς χρειάζεται διαφορετικές ρυθμίσεις.\n" +"\n" +"Εάν ο εκτυπωτής σας είναι συνδεδεμένος στο σύστημά σας, επιλέξτε \"Τοπικός\n" +"Εκτυπωτής\".\n" +"\n" +"Εάν θέλετε να εκτυπώνετε σε έναν εκτυπωτή τοποθετημένο σε απομεμακρυσμένο " +"UNIX\n" +"σύστημα, επιλέξτε \"Απομεμακρυσμένος εκτυπωτής\".\n" +"\n" +"\n" +"Εάν θέλετε να εκτυπώνετε σε έναν εκτυπωτή τοποθετημένο σε απομεμακρυσμένο " +"Windows\n" +"σύστημα (ή UNIX με SMB πρωτόκολλο), επιλέξτε \"SMB/Windows 95/98/NT\"." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" -"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -"plus the username, workgroup and password required in order to\n" -"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +"You have to enter some informations here.\n" +"\n" +"\n" +" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " +"So, you must have a printer named \"lp\".\n" +" If you have only one printer, you can use several names for it. You " +"just need to separate them by a pipe\n" +" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " +"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"\n" +"\n" +" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " +"connected to your computer or if you allow\n" +" other computers to access to this printer.\n" +"\n" +"\n" +" * Location: if you want to put some information on your\n" +" printer location, put it here (you are free to write what\n" +" you want, for example \"2nd floor\").\n" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:542 +msgid "" +"You need to enter some informations here.\n" +"\n" +"\n" +" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " +"So, you need have a printer named \"lp\".\n" +" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " +"need to separate them by a pipe\n" +" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " +"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +"\n" +" \n" +" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " +"Keep the default choice\n" +" if you don't know what to use\n" +"\n" +"\n" +" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " +"computer, select \"Local printer\".\n" +" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " +"select \"Remote lpd printer\".\n" +"\n" +"\n" +" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " +"machine (or on Unix machine using SMB\n" +" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"\n" +"\n" +" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " +"\"NetWare\".\n" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:567 +msgid "" +"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" +"which it is connected.\n" +"\n" +"\n" +"For information, most printers are connected on the first parallel port. " +"This\n" +"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " +"Windows." msgstr "" -"Το Linux μπορεί να συνεργαστεί με πολλούς τύπους εκτυπωτών. Ο\n" -"καθένας από αυτούς απαιτεί διαφορετικές ρυθμίσεις. Σημειώστε ότι\n" -"το πρόγραμμα εκτύπωσης χρησιμοποιεί το 'lp' ως εξ' ορισμού όνομα\n" -"εκτυπωτή, οπότε πρέπει να έχετε οπωσδήποτε έναν εκτυπωτή με αυτό\n" -"το όνομα. Μπορείτε όμως να δώσετε περισσότερα του ενός ονόματα σε\n" -"έναν εκτυπωτή, διαχωρίζοντάς τα με '|'. Οπότε, εάν προτιμάτε ένα πιο\n" -"εύκολο όνομα, πρέπει να το δώσετε πρώτο, π.χ. \"My Printer|lp\".\n" -"Ο εκτυπωτής που ονομάζεται (και) \"lp\" θα είναι ο εξ' ορισμού εκτυπωτής.\n" +"Δεν εντοπίστηκε εκτυπωτής. Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της συσκευής στην\n" +" οποία είναι συνδεδεμένος.\n" "\n" "\n" -"Εάν ο εκτυπωτής σας είναι απ' ευθείας συνδεδεμένος στον υπολογιστή\n" -"σας, επιλέξτε \"Τοπικός εκτυπωτής\". Θα πρέπει τότε να ορίσετε \n" -"σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας και να επιλέξετε\n" -"το κατάλληλο φίλτρο (οδηγό).\n" +"Οι περισσότεροι εκτυπωτές συνδέονται στην πρώτη παράλληλη θύρα. Αυτή " +"ονομάζεται\n" +"\"/dev/lp0\" στο GNU/Linux και \"LPT1\" στα Microsoft Windows." + +#: ../../help.pm_.c:575 +msgid "You must now select your printer in the above list." +msgstr "Επιλέξτε τον εκτυπωτή σας στον παραπάνω κατάλογο" + +#: ../../help.pm_.c:578 +msgid "" +"Please select the right options according to your printer.\n" +"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" -"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο σε κάποιο\n" -"απομεμακρυσμένο Unix σύστημα, επιλέξτε \"Απομεμακρυσμένος lpd\".\n" -"Δεν χρειάζεται να δώσετε κωδικό χρήστη και κλειδί, αλλά πρέπει να ξέρετε\n" -"το όνομα της ουράς του εκτυπωτή που θα χρησιμοποιήσετε.\n" +"You will be able to test your configuration in next step and you will be " +"able to modify it if it doesn't work as you want." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε τις κατάλληλες ρυθμίσεις για τον εκτυπωτή σας.\n" +"Κοιτάξτε την τεκμηρίωση του εκτυπωτή εάν δεν ξέρετε τι να επιλέξετε.\n" "\n" "\n" -"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή SMB (δηλαδή έναν εκτυπωτή\n" -"συνδεδεμένο σε κάποιο σύστημα Windows 9x/NT), θα πρέπει να δωσετε\n" -"το όνομα SMB (το οποίο δεν είναι όνομα TCP/IP) και πιθανώς και την\n" -"διεύθυνση IP, καθώς επίσης και κωδικό χρήστη, λέξη κλειδί και \n" -"όνομα τομέα η ομάδας εργασίας και φυσικά το όνομα του εκτυπωτή.\n" -"Τα ίδια ισχύουν και για εκτυπωτές NetWare, με την διαφορά ότι \n" -"δεν απαιτείται όνομα τομέα ή ομάδας εργασίας." +"Έχετε την δυνατότητα να ελέγξετε τις επιλογές σας στο επόμενο βήμα και νατις " +"τροποποιήσετε αν δεν λειτουργούν όπως θα θέλατε." -#: ../../help.pm_.c:286 +#: ../../help.pm_.c:585 msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" -"system. The password must be entered twice to verify that both\n" -"password entries are identical.\n" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" +"The password must be entered twice to verify that both password entries are " +"identical.\n" +"\n" "\n" +"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " +"the\n" +"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" +"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " +"integrity\n" +"of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" -"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" -"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" -"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" -"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" -"and other systems connected to it. The password should be a\n" -"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" -"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" -"effort." +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. It should never be written down.\n" +"\n" +"\n" +"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " +"to\n" +"remember it without too much effort." msgstr "" "Μπορείτε τώρα να ορίσετε τη λέξη-κλειδί για τον χρήστη \"root\".\n" "Η λέξη πρέπει να εισαχθεί εις διπλούν για επιβεβαίωση.\n" @@ -1881,13 +2509,14 @@ msgstr "" "επιλέξτε προσεκτικά αυτή τη λέξη κλειδί! Μη εξουσιοδοτημένη \n" "πρόσβαση στο root μπορεί να είναιεξαιρετικά επικίνδυνη για \n" "την ακεραιότητα του συστήματος και των δεδομένων του, καθώς \n" -"και για άλλα συστήματα συνδεδεμένα σε αυτό. Η λέξη κλειδί πρέπει\n" -"να είναι μια μίξη αλφαριθμητικών χαρακτήρων και με μήκος τουλάχιστον\n" -"οκτώ (8) χαρακτήρων. Δεν πρέπει *ποτέ* να το γράψετε σε χαρτί. Μην\n" -"το κάνετε όμως πολύ μακρύ ή περίπλοκο, μιας και θα πρέπει να είστε\n" -"σε θέση να το θυμάστε χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια." +"και για άλλα συστήματα συνδεδεμένα σε αυτό. \n" +"\n" +"\n" +"Η λέξη κλειδί πρέπει να είναι μια μίξη αλφαριθμητικών χαρακτήρων \n" +"και με μήκος τουλάχιστον οκτώ (8) χαρακτήρων. Δεν πρέπει *ποτέ* \n" +"να το γράψετε σε χαρτί." -#: ../../help.pm_.c:302 +#: ../../help.pm_.c:603 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." @@ -1895,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Για μεγαλύτερη ασφάλεια, πρέπει να επιλέξετε \"Χρήση αρχείου shadow\" και\n" "\"Χρήση συνθηματικών MD5\"." -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:607 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." @@ -1903,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Εάν το δίκτυό σας χρησιμοποιεί NIS, επιλέξτε \"Χρήση NIS\". Εάν δεν\n" "είστε σίγουροι, συμβουλευθείτε τον υπεύθυνο δικτύου." -#: ../../help.pm_.c:310 +#: ../../help.pm_.c:611 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -1946,23 +2575,17 @@ msgstr "" "κωδικό απλού χρήστη και να συνδέεστε ως root μόνο για εργασίες διοίκησης\n" "και συντήρησης του συστήματος." -#: ../../help.pm_.c:329 +#: ../../help.pm_.c:630 msgid "" -"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -"boot into Linux any more." +"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" +"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" +"reinstalling it." msgstr "" -"Εδώ συνίσταται να απαντήσετε \"Ναι\"! Εάν κάνετε αργότερα\n" -"επανεγκατάσταση των Windows, θα αλλάξει τον τομέα εκκίνησης\n" -"(boot sector) του συστήματος. Δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε\n" -"το Linux, εκτός και αν έχετε δημιουργήσει δισκέττα εκκίνησης\n" -"όπως προτείνεται εδώ!" -#: ../../help.pm_.c:335 +#: ../../help.pm_.c:635 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to Linux.\n" +"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" @@ -1970,13 +2593,13 @@ msgid "" msgstr "" "Πρέπει να προσδιορίσετε πού θέλετε να εγκατασταθούν οι \n" "πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εκκίνηση του \n" -"Linux.\n" +"GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Εκτός και αν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε, επιλέξτε \"Πρώτος τομέας\n" "του δίσκου (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:343 +#: ../../help.pm_.c:643 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." @@ -1985,10 +2608,10 @@ msgstr "" "είναι \"/dev/hda\" (ο πρώτος δίσκος στο πρώτο κανάλι), ή \"/dev/sda\n" "(ο πρώτος SCSI δίσκος)." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" @@ -1999,12 +2622,12 @@ msgid "" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "Το LILO και το Grub είναι προγράμματα εκκίνησης: Μπορούν να εκκινήσουν \n" -"το Linux ή οποιοδήποτε άλλο λειτουργικό υπάρχει στο σύστημά σας. Κανονικά, \n" +"το GNU/Linux ή οποιοδήποτε άλλο λειτουργικό υπάρχει στο σύστημά σας. " +"Κανονικά, \n" "τα επιπλέον λειτουργικά προσδιορίζονται και ρυθμίζονται σωστά. Εάν αυτό δεν " "\n" -"συνέβη, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον επιλογές σε αυτήν την οθόνη. " -"Προσέξτε \n" -"να επιλέξετε τις σωστές παραμέτρους.\n" +"συνέβη, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον επιλογές σε αυτήν την οθόνη. \n" +"Προσέξτε να επιλέξετε τις σωστές παραμέτρους.\n" "\n" "Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε την πρόσβαση σε άλλα λειτουργικά συστήματα " "αφαιρώντας\n" @@ -2012,7 +2635,7 @@ msgstr "" "δισκέττα εκκίνησης\n" "για να τα χρησιμοποιήσετε!" -#: ../../help.pm_.c:359 +#: ../../help.pm_.c:659 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -2029,7 +2652,9 @@ msgid "" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" +"\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +"\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" "Οι κύριες επιλογές του LILO και του grub είναι:\n" @@ -2047,13 +2672,70 @@ msgstr "" "\n" " - Ανάλυση οθόνης: Αυτό ορίζει την VGA ανάλυση κειμένου που θα επιλεγεί\n" "κατά την εκκίνηση. Υπάρχουν οι παρακάτω επιλογές: \n" +"\n" " * normal: Κανονική ανάλυση κειμένου 80Χ25.\n" +"\n" " * <αριθμός>: χρήση της αντίστοιχης ανάλυσης κειμένου." -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm_.c:680 +msgid "" +"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +msgstr "" +"Το SILO είναι πρόγραμμα εκκίνησης για SPARC: Μπορεί να εκκινήσει \n" +"το GNU/Linux ή οποιοδήποτε άλλο λειτουργικό υπάρχει στο σύστημά σας. " +"Κανονικά, \n" +"τα επιπλέον λειτουργικά προσδιορίζονται και ρυθμίζονται σωστά. Εάν αυτό δεν " +"\n" +"συνέβη, μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον επιλογές σε αυτήν την οθόνη. \n" +"Προσέξτε να επιλέξετε τις σωστές παραμέτρους.\n" +"\n" +"Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε την πρόσβαση σε άλλα λειτουργικά συστήματα " +"αφαιρώντας\n" +"τις αντίστοιχες επιλογές. Σε αυτήν όμως την περίπτωση, θα χρειαστείτε " +"δισκέττα εκκίνησης\n" +"για να τα χρησιμοποιήσετε!" + +#: ../../help.pm_.c:692 +msgid "" +"SILO main options are:\n" +" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" +"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" +"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero." +msgstr "" +"Οι κύριες επιλογές του SILO είναι:\n" +" - Εγκατάσταση bootloader: Ορίζει το πού θέλετε να εγκατασταθούν οι " +"απαραίτητες\n" +"για την εκκίνηση του GNU/Linux πληροφορίες. Εκτός κι αν ξέρετε τι ακριβώς " +"κάνετε,\n" +"επιλέξτε \"Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)\".\n" +"\n" +"\n" +" - Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση: Ορίζει τα δέκατα του δευτερολέπτου\n" +"που το σύστημα θα περιμένει πριν εκκινήσει το πρώτο λειτουργικό.\n" +"Αυτό είναι συνήθως χρήσιμο σε συστήματα που εκκινούν από τον δίσκο\n" +"αμέσως μετά την ενεργοποίηση του πληκτρολογίου. Δεν υπάρχει καθυστέρηση\n" +"εάν ο αριθμός παραλειφθεί ή είναι μηδέν." + +#: ../../help.pm_.c:705 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" @@ -2065,7 +2747,7 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Τώρα πρέπει να ρυθμίσετε το X Window System, το οποίο είναι ο \n" -"πυρήνας του γραφικού περιβάλλοντος (GUI) του Linux. Πρέπει να\n" +"πυρήνας του γραφικού περιβάλλοντος (GUI) του GNU/Linux. Πρέπει να\n" "ρυθμίσετε την κάρτα γραφικών και την οθόνη σας. Το μεγαλύτερο\n" "μέρος της διαδικασίας είναι αυτοματοποιημένο, οπότε η συμβολή\n" "σας συνίσταται στην επιβεβαίωση και αποδοχή των αυτομάτων \n" @@ -2078,7 +2760,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να επιστρέψετε εδώ και να επαναλάβετε τις ρυθμίσεις\n" "όσες φορές χρειαστεί." -#: ../../help.pm_.c:391 +#: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." @@ -2086,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Εάν κάτι δεν πάει καλά με τις ρυθμίσεις των Χ, χρησιμοποιείστε αυτές τις\n" "επιλογές για να ρυθμίσετε σωστά το γραφικό περιβάλλον (X Window System)." -#: ../../help.pm_.c:395 +#: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." @@ -2094,47 +2776,50 @@ msgstr "" "Εάν προτιμάτε εκκίνηση σε γραφικό περιβάλλον επιλέξτε \"Ναι\". Αλλιώς, \n" "επιλέξτε \"Όχι\"." -#: ../../help.pm_.c:399 +#: ../../help.pm_.c:726 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" -" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance\n" -" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " -"so\n" -" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" -" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " -"unset.\n" -"\n" -" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" -" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " -"if\n" -" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" -" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" -" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " -"user\n" -" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" -" for anything but as a server. You have been warned.\n" +"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +"performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " +"blacklist of drives and chipsets, but if\n" +" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" +"\n" +"\n" +"* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +"Please refer to the manual for complete\n" +" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " +"option.\n" +"\n" +"\n" +"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +"the BIOS about the amount of RAM present in\n" +" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " +"correctly. If this is the case, you can\n" +" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +"or 4 MB between detected memory and memory\n" +" present in your system is normal.\n" +"\n" +"\n" +"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" +"\n" "\n" -" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " -"no\n" -" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" -" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" -" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " -"RAM\n" -" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" +"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " +"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +" select this option.\n" "\n" -" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" -" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -" \"umount\", select this option. \n" "\n" -" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" -" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." +"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " +"select this option. Please note that you\n" +" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " +"work under X." msgstr "" "Μπορείτε τώρα να επιλέξετε διάφορες ρυθμίσεις για το σύστημά σας.\n" "\n" -" - Χρήση βελτιστοποιήσεων σκληρού δίσκου: Αυτή η επιλογή μπορεί να " -"βελτιώσει\n" +"* Χρήση βελτιστοποιήσεων σκληρού δίσκου: Αυτή η επιλογή μπορεί να βελτιώσει\n" "τις επιδόσεις του σκληρού σας δίσκου, αλλά προορίζεται μόνο για " "προχωρημένους\n" "χρήστες, επειδή μερικά προβληματικά chipsets μπορούν να καταστρέψουν " @@ -2144,38 +2829,37 @@ msgstr "" "να αποφύγετε εκπλήξεις, μη χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογη.\n" "\n" "\n" -" - Επιλογή επιπέδου ασφαλείας: Επιλέξτε επίπεδο ασφαλείας για το σύστημά " +"* Επιλογή επιπέδου ασφαλείας: Επιλέξτε επίπεδο ασφαλείας για το σύστημά " "σας.\n" "Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για περαιτέρω πληροφορίες.\n" -"Εάν δεν ξέρετε, επιλεξτε \"Μεσαίο\". Εάν θέλετε ένα τελείως ασφαλές " -"σύστημα,\n" -"επιλέξτε \"Παρανοϊκό\", αλλά προσοχή: Σε αυτήν την περίπτωση, ο root δεν \n" -"μπορεί να κάνει login από κονσόλα. Πρέπει να μπείτε σαν απλός χρήστης και \n" -"να δωσετε \"su\". Γενικά, αυτό το επίπεδο ασφαλείας προορίζεται μόνο για \n" -"δικτυακούς εξυπηρετητές.\n" +"Εάν δεν ξέρετε, κρατήστε την προεπιλογή. \n" "\n" -"\n" -" - Ακριβές μέγεθος RAM εάν χρειάζεται: Στα σημερινά PC δεν υπάρχει " +"* Ακριβές μέγεθος RAM εάν χρειάζεται: Στα σημερινά PC δεν υπάρχει " "συγκεκριμένος\n" -"τρόπος εξακρίβωσης του μεγέθους της RAM από το BIOS. Συνεπώς, το Linux δεν\n" +"τρόπος εξακρίβωσης του μεγέθους της RAM από το BIOS. Συνεπώς, το GNU/Linux " +"δεν\n" "μπορεί να υπολογίσει πάντα σωστά την εγκατεστημένη RAM. Εάν αυτό ισχύει, " "εισάγετε το σωστό\n" "μέγεθος. Σημείωση: Μια διαφορά 2 ή 4 MB θεωρείται φυσιολογική.\n" "\n" "\n" -" Αυτόματη σύνδεση αφαιρέσιμων μέσων: Εάν προτιμάτε να γίνεται αυτόματα η " +"* Αυτόματη σύνδεση αφαιρέσιμων μέσων: Εάν προτιμάτε να γίνεται αυτόματα η " "σύνδεση\n" "αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης (CD-ROM, δισκέττα, Zip), επιλέξτε αυτήν την " "επιλογή.\n" "\n" "\n" -" - Ενεργοποίηση numlock στην εκκίνηση: Εάν θέλετε το Number Lock να είναι " +"* Καθαρισμός \"/tmp\" κατά την εκκίνηση: Εάν θέλετε να διαγράφονται όλα τα " +"προσωρινά αρχεία του καταλόγου\n" +"\"tmp\" κατά την εκκίνηση, επιλέξτε το.\n" +"\n" +"\n" +"* Ενεργοποίηση numlock στην εκκίνηση: Εάν θέλετε το Number Lock να είναι " "ενεργό\n" -"κατά την εκκίνηση, επιλέξτε (Σημείωση: Το Num Lock θα συνεχίσει να είναι " -"ανενεργό\n" -"στο σύστημα X Window)." +"κατά την εκκίνηση, επιλέξτε (Σημείωση: η ρύθμιση δεν αφορά το σύστημα X " +"Window)." -#: ../../help.pm_.c:428 +#: ../../help.pm_.c:755 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -2189,96 +2873,118 @@ msgstr "" "αυτόματα. Εάν θέλετε να εκκινήσετε ένα άλλο υπάρχον λειτουργικό, παρακαλώ\n" "διαβάστε τις σχετικές οδηγίες." -#: ../../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Choose your language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" -#: ../../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Select installation class" msgstr "Επιλέξτε εγκατάσταση" -#: ../../install2.pm_.c:45 +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Hard drive detection" msgstr "Εντοπισμός σκληρού δίσκου" -#: ../../install2.pm_.c:46 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Configure mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: ../../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Επιλέξτε πληκτρολόγιο" -#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 +#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../../install2.pm_.c:49 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Setup filesystems" msgstr "Προετ. συσ. αρχ." -#: ../../install2.pm_.c:50 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Format partitions" msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ." -#: ../../install2.pm_.c:51 +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Choose packages to install" msgstr "Επιλογή πακέτων" -#: ../../install2.pm_.c:52 +#: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Install system" msgstr "Εγκατάσταση συστήματος" -#: ../../install2.pm_.c:53 +#: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Configure networking" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Cryptographic" -msgstr "Κρυπτογραφία" - -#: ../../install2.pm_.c:55 +#: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure timezone" msgstr "Ρύθμιση ζώνης ώρας" -#: ../../install2.pm_.c:56 +#: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure services" msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών" -#: ../../install2.pm_.c:57 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure printer" msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή" -#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 +#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Set root password" msgstr "Συνθηματικό root" -#: ../../install2.pm_.c:59 +#: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Add a user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: ../../install2.pm_.c:61 +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Δισκέτα εκκίνησης" -#: ../../install2.pm_.c:63 +#: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Install bootloader" msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης" -#: ../../install2.pm_.c:64 +#: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Configure X" msgstr "Ρύθμιση Χ" -#: ../../install2.pm_.c:66 +#: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Auto install floppy" msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" -#: ../../install2.pm_.c:68 +#: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Exit install" msgstr "Έξοδος" -#: ../../install2.pm_.c:337 +#: ../../install_any.pm_.c:584 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου $f" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:426 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:427 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Για ενεργοποίηση ποντικιού" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:428 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -2288,61 +2994,205 @@ msgstr "" "Δημιoυργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" "Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" -#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../install_interactive.pm_.c:46 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:47 msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων, είναι πολύ κατεστραμένος :(\n" -"Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες κατατμήσεις" +"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" +"\n" +"Να συνεχίσω;" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +msgid "Use free space" +msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +msgid "Use existing partition" +msgstr "Χρήση υπάρχοντων κατατμήσεων" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" -#: ../../install_any.pm_.c:351 +#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +msgid "Computing Windows filesystem bounds" +msgstr "Υπολογισμός ορίων συστήματος αρχείων Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +#, c-format msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Το DiskDrake απέτυχε να διαβάσει σωστά τον πίνακα κατατμήσεων.\n" -"Συνεχίστε με δική σας ευθύνη!" +"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" +"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" -#: ../../install_any.pm_.c:373 -msgid "Searching root partition." -msgstr "Ψάξιμο για root partition." +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" +msgstr "" +"Η κατάτμηση των Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα " +"το ``defrag'' " -#: ../../install_any.pm_.c:402 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" +#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" +"\n" +"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n" +"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n" +"θα πρέπει να ελέγξετε την κατάτμηση με κάποιο σχετικό πρόγραμμα (πχ\n" +"scandisk) και κατά περίπτωση να την αποκατακερματοποιήσετε (defragment).\n" +"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" +"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Ok." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +msgid "Which size do you want to keep for windows on" +msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "κατάτμηση %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:144 +msgid "" +"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν FAT κατατμήσεις για αλλαγή μεγέθους ή για χρήση ως loopback (ή " +"δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:150 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:150 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:153 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " +"Linux;" -#: ../../install_any.pm_.c:403 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format -msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "%s: Αυτή δεν είναι root partition, παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη." +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" -#: ../../install_any.pm_.c:405 -msgid "No root partition found" -msgstr "Δεν βρέθηκε root partition" +#: ../../install_interactive.pm_.c:164 +msgid "Expert mode" +msgstr "Για ειδικούς..." -#: ../../install_any.pm_.c:443 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω broadcast χωρίς NIS domain" +#: ../../install_interactive.pm_.c:164 +msgid "Use diskdrake" +msgstr "Χρήση diskdrake" -#: ../../install_any.pm_.c:606 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου $f" +#: ../../install_interactive.pm_.c:168 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Χρήση fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" +"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στην κατάτμηση των Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Δεν μπορώ να βρώ αρκετό χώρο για εγκατάσταση" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:213 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Το DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:218 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:233 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Εκκίνηση δικτύου" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:238 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου." -#: ../../install_steps.pm_.c:75 +#: ../../install_steps.pm_.c:74 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Προκλήθηκε σφάλμα που δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.\n" -"Συνεχίστε με δικιά σας ευθύνη." +"του υλικού ή από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή (αν έχετε πρόσβαση στο " +"Internet).Συνεχίστε με δικιά σας ευθύνη." -#: ../../install_steps.pm_.c:176 +#: ../../install_steps.pm_.c:196 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:323 +#: ../../install_steps.pm_.c:375 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -2354,169 +3204,46 @@ msgstr "" "Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:390 +#: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:742 +#: ../../install_steps.pm_.c:662 msgid "No floppy drive available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Βήμα `%s'\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" +"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" -"\n" -"Να συνεχίσω;" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε " +"προβλήματα\n" +"στην εγκατάσταση του Linux-Mandrake. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε " +"εγκατάσταση κειμένου.\n" +"Πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από CDROM, μετά γράψτε `text'." -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Συνολικό μέγεθος: " +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Έκδοση: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Installing" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 -msgid "Please wait, " -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 -msgid "Time remaining " -msgstr "Εναπομένων χρόνος " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 -msgid "Total time " -msgstr "Συνολικός χρόνος " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Να συνεχίσω;" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 -msgid "You don't have any windows partitions!" -msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση windows!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 -msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -msgstr "Δεν έχετε αρκετό χώρο για το Lnx4win!" +msgid "" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +msgstr "Το συνολικό μέγεθος των ομάδων που επιλέξατε είναι περίπου %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" -"\n" -"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n" -"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n" -"θα πρέπει να ελέγξετε την κατάτμηση με κάποιο σχετικό πρόγραμμα (πχ\n" -"scandisk) και κατά περίπτωση να την αποκατακερματοποιήσετε (defragment).\n" -"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" -"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Ok." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους απέτυχε" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 -msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Ποιά κατάτμηση θα χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Το συνολικό μέγεθος των ομάδων που επιλέξατε είναι περίπου %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 -msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" @@ -2529,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Ένα χαμηλό ποσοστό θα εγκαταστήσει μόνο τα πιο σημαντικά πακέτα.\n" "Ένα ποσοστό 100% θα εγκαταστήσει όλα τα επιλεγμένα πακέτα." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -2545,58 +3272,99 @@ msgstr "" "Ένα χαμηλό ποσοστό θα εγκαταστήσει μόνο τα πιο σημαντικά πακέτα.\n" "Ένα ποσοστό %d%% θα εγκαταστήσει όσο περισσότερα γίνεται." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Θα μπορέσετε να κάνετε λεπτομερέστερη επιλογή στο επόμενο βήμα." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Ποσοστό πακέτων προς εγκατάσταση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Αυτόματη επίλυση εξαρτήσεων" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Ανάπτυξη δέντρου" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Σύμπτυξη δέντρου" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ επίπεδης και ομαδικής ταξινόμησης" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 msgid "Bad package" msgstr "Λάθος πακέτο" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Όνομα: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Έκδοση: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Σημασία: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω πακέτα " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε/αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Αυτό είναι απαιτούμενο πακέτο, δεν μπορεί να αποεπιλεγεί" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -2604,45 +3372,88 @@ msgstr "" "Αυτό το πακέτο πρέπει να αναβαθμιστεί\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το αποεπιλέξετε;" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 -msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν/αφαιρεθούν" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε/αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Εκτίμηση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 -#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Please wait, " +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Time remaining " +msgstr "Εναπομένων χρόνος " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +msgid "Total time " +msgstr "Συνολικός χρόνος " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 +#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d πακέτα" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 -msgid ", %U MB" -msgstr ", %U MB" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -2656,189 +3467,391 @@ msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε Οκ.\n" "Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή εγκατάστασης από αυτό το CdRom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 +msgid "Refuse" +msgstr "Άρνηση" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 msgid "An error occurred" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια γλώσσα." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 +msgid "License agreement" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the " +"Linux-Mandrake distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read carefully this document. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurance of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διαρύθμιση πληκτρολογίου." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε και άλλες γλώσσες που θα είναι διαθέσιμες μετά το " "πέρας της εγκατάστασης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Ποιά είναι η βασική κατάτμηση (/) του συστήματός σας;" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 msgid "Install Class" msgstr "Τύπος εγκατάστασης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Τι τύπο εγκατάστασης προτιμάτε;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Install/Upgrade" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +msgid "Install/Update" msgstr "Εγκατάσταση/Αναβάθμιση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 -msgid "Is this an install or an upgrade?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -msgid "Automated" -msgstr "Αυτόματο" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 +msgid "Recommended" +msgstr "Συνιστώμενο" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Customized" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Expert" msgstr "Για ειδικούς" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." +"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" +"\n" +"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" +"are you ready to answer that kind of questions?" msgstr "" "Είστε σίγουρος πως είστε ειδικός;\n" -"Θα σας επιτραπούν ισχυρές αλλά επικίνδυνες επιλογές!" +"Θα σας επιτραπούν ισχυρές αλλά επικίνδυνες επιλογές!\n" +"Θα σας γίνουν ερωτήσεις όπως: ``Χρήση σκιωδών συνθηματικών;'',\n" +"είστε έτοιμοι να απαντήσετε σε τέτοιες ερωτήσεις;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 -msgid "Upgrade" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +msgid "Update" msgstr "Αναβάθμιση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 +msgid "Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 msgid "Development" msgstr "Ανάπτυξη" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -msgid "Which usage is your system used for ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 +msgid "What is your system used for?" msgstr "Για τί χρήση προορίζεται το σύστημά σας;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο ποντικιού." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 msgid "Mouse Port" msgstr "Θύρα ποντικιού" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε σειριακή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Ρύθμιση καρτών PCMCIA " + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring IDE" msgstr "Ρύθμιση IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 msgid "no available partitions" msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "(%dMB)" -msgstr "(%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -msgstr "Ποιά κατάτμηση θα χρησιμοποιήσετε ως κύρια (/);" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Choose the mount points" msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 +#, c-format +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων, είναι πολύ κατεστραμένος :(\n" +"Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες κατατμήσεις και ΟΛΑ\n" +"τα δεδομένα θα χαθούν. Η άλλη επιλογή σας είναι να μην επιτρέψετε στο \n" +"DrakX να αγγίξει τον πίνακα κατατμήσεων. Το σφάλμα είναι: %s\n" +"\n" +"Συμφωνείτε να διαγραφούν όλες οι κατατμήσεις;\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"Το DiskDrake απέτυχε να διαβάσει σωστά τον πίνακα κατατμήσεων.\n" +"Συνεχίστε με δική σας ευθύνη!" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Ποιά είναι η βασική κατάτμηση (/) του συστήματός σας;" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " "κατατμήσεων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "Formatting partitions" msgstr "Μορφοποίηση κατατμήσεων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Δημιουργία και μορφοποίηση αρχείου %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετό swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " "προσθέστε" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Looking for available packages" msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +#, c-format +msgid "" +"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" -"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση " +"(%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Complete (%dMB)" +msgstr "Πλήρης (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Minimum (%dMB)" +msgstr "Ελάχιστη (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Recommended (%dMB)" +msgstr "Συνιστώμενη (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Select the size you want to install" +msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 msgid "Package Group Selection" msgstr "Επιλογή ομάδων πακέτων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Individual package selection" msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -2848,12 +3861,12 @@ msgstr "" "Εάν δεν έχετε κανένα από τα παρακάτω CDs, πατήστε Ακύρωση.\n" "Εάν δεν έχετε κάποια από αυτά, αποεπιλέξτε τα και πατήστε Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom ονόματι \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -2861,173 +3874,11 @@ msgstr "" "Εγκατάσταση πακέτου %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 msgid "Post-install configuration" msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Διατήρηση υπαρχόντων ρυθμίσεων IP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Επαναρύθμιση δικτύου τώρα" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 -msgid "Do not set up networking" -msgstr "Να μην ρυθμιστεί το δίκτυο" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Η τοπική δικτύωση είναι ήδη ρυθμισμένη. Θέλετε να:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την τοπική (LAN) δικτύωση του συστήματός σας;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "no network card found" -msgstr "δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -msgid "Modem Configuration" -msgstr "Ρύθμιση modem" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -msgid "" -"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την δικτύωση του συστήματός σας μέσω modem;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n" -"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση σε οκταδική\n" -"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Αυτόματο IP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "IP address:" -msgstr "IP διεύθυνση:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Netmask:" -msgstr "Μάσκα δικτύου:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Η IP διεύθυνση πρέπει να είναι σε μορφή 1.2.3.4" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 -msgid "Configuring network" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος.\n" -"Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n" -"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "DNS server:" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Συσκευή θύρας:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Gateway:" -msgstr "Θύρα δικτύου:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Host name:" -msgstr "Όνομα συστήματος:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Να ψάξω για modem?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Σε ποιά σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το modem σας;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Dialup options" -msgstr "Επιλογές dialup" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 -msgid "Connection name" -msgstr "Όνομα σύνδεσης" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Phone number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Script-based" -msgstr "Χρήση script" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Χρήση τερματικού" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 -msgid "Domain name" -msgstr "Όνομα δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -3092,90 +3943,94 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λήψη πακέτων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Σύνδεση για λήψη πακέτων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας" +msgstr "Ποιά είναι η ζώνη ώρας;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς);" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731 +msgid "Which printing system do you want to use?" +msgstr "Ποιό σύστημα εκτύπωσης θέλετε να χρησιμοποιήσετε;" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 msgid "No password" msgstr "Χωρίς συνθηματικό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "Use shadow file" msgstr "Χρήση αρχείου shadow" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "shadow" msgstr "shadow" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Χρήση συνθηματικών MD5" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "Use NIS" msgstr "Χρήση NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "yellow pages" msgstr "yellow pages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Αυτό το συνθηματικό είναι πολύ απλό (πρέπει να είναι τουλάχιστον %d " "χαρακτήρες μακρύ)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Authentification NIS" msgstr "Πιστοποίηση NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Domain" msgstr "Περιοχή (domain) NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Server" msgstr "Εξυπηρετητής NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Αποδοχή χρήστη" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(το %s έχει ήδη προστεθεί)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" @@ -3185,61 +4040,88 @@ msgstr "" "Εισάγετε χρήστη\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 -#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93 +#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Κωδικό όνομα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Φλοιός (shell)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ απλό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κωδικό όνομα" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Το κωδικό όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Αυτό το κωδικό όνομα υπάρχει ήδη" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Μια προσαρμοσμένη δισκέττα εκκίνησης σας δίνει την δυνατότητα να εκκινήσετε\n" +"το σύστημά σας χωρίς την χρήση του προγράμματος εκκίνησης. Αυτό είναι " +"χρήσιμο εάν δεν θέλετε\n" +"να εγκαταστήσετε το SILO , εάν κάποιο άλλο λειτουργικό καταστρέψει το SILO\n" +"ή εάν οι ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν τη χρήση SILO. Αυτή η δισκέττα μπορεί\n" +"επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με την δισκέττα διάσωσης του " +"Mandrake,\n" +"κάνοντας ευκολότερη την επαναφορά του συστήματος μετά από σοβαρή βλάβη.\n" +"Θέλετε να δημιουργήσετε δισκέττα εκκίνησης;" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "First floppy drive" msgstr "Πρώτος οδηγός δισκέτας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Second floppy drive" msgstr "Δεύτερος οδηγός δισκέτας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -3263,64 +4145,32 @@ msgstr "" "κάνοντας ευκολότερη την επαναφορά του συστήματος μετά από σοβαρή βλάβη.\n" "Θέλετε να δημιουργήσετε δισκέττα εκκίνησης;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Επιλέξτε οδηγό δισκέττας για δημιουργία δισκέττας εκκίνησης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Εισάγετε δισκέττα στον οδηγό %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Η εγκατάσταση του LILO απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 -msgid "Do you want to use SILO?" -msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το SILO;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "SILO main options" -msgstr "Βασικές επιλογές SILO" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -msgid "" -"Here are the following entries in SILO.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές στο SILO.\n" -"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 -msgid "Partition" -msgstr "Κατάτμηση" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Αυτή η ετικεττα υπάρχει ήδη" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 -msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "Η εγκατάσταση του SILO απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το aboot;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -3329,128 +4179,125 @@ msgstr "" "προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα " "την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις proxy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι ftp://..." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"Η εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο " +"σφάλμα:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Καλώς ήρθατε στους Crackers" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Φτωχό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Μέτριο" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Παρανοϊκό" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Διάφορες ερωτήσεις" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(μπορεί να προκαλέσει καταστροφή δεδομένων" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Να χρησιμοποιήσω βελτιστοποιήσεις στον σκληρό δίσκο;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Επιλέξτε επίπεδο ασφαλείας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Ακριβής ποσότητας μνήμης αν χρειάζεται (έχω εντοπίσει %d MB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "Removable media automounting" msgstr "Αυτόματη σύνδεση αποσπώμενων μονάδων αποθήκευσης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Καθαρισμός /tmp σε κάθε εκκίνηση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών profiles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Ενεργοποίηση num lock κατά την εκκίνηση" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Εισάγετε μέγεθος μνήμης σε Mb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Αδύνατη η χρήση του supermount σε υψηλό επίπεδο ασφαλείας" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "" -"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" -"\n" -"Do you want to try XFree 4.0?" +"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" +"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" +"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " +"server.\n" +"You have been warned." msgstr "" -"Το DrakX θα δημιουργήσει αρχεία ρυθμίσεων για XFree 3.3 και XFree 4.0.\n" -"Εξ ορισμού, χρησιμοποιείτει η έκδοση 3.3 επειδή υποστηρίζει περισσότερες " -"καρτες.\n" -"\n" -"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το XFree 4.0;" +"ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε αυτό το επίπεδο ασφαλείας, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΩΣ ROOT ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ \n" +"ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΝΣΟΛΑ! Εάν θέλετε να συνδεθείτε ως root, πρέπει πρώτα να " +"συνδεθείτε\n" +"ως απλός χρήστης και να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"su\". Γενικά, μην " +"περιμένετε\n" +"να χρησιμοποιήσετε το σύστημά σας για άλλη χρήση εκτός από εξυπηρετητή." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "" +"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" +"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" +msgstr "" +"Προσοχή, η ενεργοποίηση του numlock έχει σαν αποτέλεσμα πολλά πλήκτρα να \n" +"δίνουν ψηφία αντί για γράμματα (π.χ. πατώντας `p' παίρνετε `6')" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "Try to find PCI devices?" -msgstr "Να δοκιμάσω αυτόματο εντοπισμό συσκευών PCI;" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Θέλετε να δημιουργήσετε μια δισκέττα αυτόματης εγκατάστασης για κλωνοποίηση " "αυτής της εγκατάστασης;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέττα στον οδηγό %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Προετοιμασία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -3460,7 +4307,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -3483,153 +4330,18 @@ msgstr "" "σχετικό\n" "κεφάλαιο του επίσημου οδηγού χρήσης του Linux-Mandrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 -msgid "Shutting down" -msgstr "Κλέισιμο" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Ποιόν %s οδηγό να δοκιμάσω;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Σε μερικές περιπτώσεις, ο %s οδηγός χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n" -"να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n" -"Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n" -"το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n" -"προκαλέσει κόλλημα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Αυτόματη εξέταση" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "Specify options" -msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Μπορείτε τώρα να δώσετε παραμέτρους για τον οδηγό %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για τον οδηγό %s.\n" -"Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n" -"Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "Module options:" -msgstr "Παράμετροι οδηγού" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Η φορτωση του οδηγού %s απετυχε.\n" -"Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 -msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Να δοκιμασω να εντοπίσω κάρτες PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Ρύθμιση καρτών PCMCIA " - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -#, c-format -msgid "Try to find %s devices?" -msgstr "Να δοκιμάσω αυτόματο εντοπισμό συσκευών %s;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Βρήκα %s %s προσαρμογείς" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Έχετε αλλον;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 -#: ../../my_gtk.pm_.c:458 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "See hardware info" -msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Εκκίνηση δικτύου" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου." - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Εγκατάσταση Linux-Mandrake %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / Αλλαγή πεδίου | επιλογή | επόμενη οθ. " -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition your %s hard drive\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον σκληρό δίσκο %s\n" -"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" - -#: ../../interactive.pm_.c:244 +#: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" @@ -3639,7 +4351,7 @@ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Αμφιβολο (%s), παρακαλώ προσδιοριστε καλύτερα\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Κακή επιλογή, ξαναδοκιμάστε\n" @@ -3653,1381 +4365,3013 @@ msgstr " ; ( msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s)" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s εισάγετε `none' για κανένα) " -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 +#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικο" -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 +#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "German" msgstr "Γερμανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "French" msgstr "Γαλλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:97 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "UK keyboard" msgstr "Μεγάλη Βρεταννία (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "US keyboard" msgstr "Η.Π.Α. (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Armenian (old)" msgstr "Αρμενικό (παλιό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 +#: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανή)" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Belgian" msgstr "Βελγικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Βραζιλιάνικο" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:116 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:117 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:120 +#: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Danish" msgstr "Δανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:139 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Ρωσικη\" διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Israeli" msgstr "Ισραήλ" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 +msgid "Iranian" +msgstr "Ιρανικό" + +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" + +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Latin American" msgstr "Λατινικής Αμερικής" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (νέο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ρωσικό (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Slovakian" msgstr "Σλοβακίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US διεθνές" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Βιετνάμ \"numeric row\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινική διαρύθμιση)" -#: ../../lilo.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press .\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " -"default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS LILO!\n" -"\n" -"GIA NA DEITE TIS DIATHESIMES EPILOGES, PATHSTE .\n" -"\n" -"GIA NA EPILEXETE MIA APO AUTES PLHKTROLOGHSTE TO ONOMA THS KAI \n" -"PATHSTE , H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH \n" -"EPILOGH.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#: ../../lilo.pm_.c:431 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!" - -#: ../../lilo.pm_.c:432 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." - -#: ../../lilo.pm_.c:433 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" - -#: ../../lilo.pm_.c:434 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." - -#: ../../lilo.pm_.c:435 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." - -#: ../../lilo.pm_.c:439 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: ../../lilo.pm_.c:518 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start Menu" - -#: ../../mouse.pm_.c:21 +#: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:23 -msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "Apple ADB Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:24 -msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Apple ADB Mouse (2 πλήκτρα)" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple ADB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" - -#: ../../mouse.pm_.c:26 -msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Apple USB Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:27 -msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Apple USB Mouse (2 πλήκτρα)" - -#: ../../mouse.pm_.c:28 -msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Apple USB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" - -#: ../../mouse.pm_.c:30 -msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Γενικού τύπου (PS/2)" - #: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικό" #: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα (PS/2)" +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" -msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" +#: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:35 -msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 -msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" -msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 -msgid "Genius NetMouse (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 -msgid "Genius NetScroll (PS/2)" -msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:40 -msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" - -#: ../../mouse.pm_.c:41 -msgid "ATI Bus Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:42 -msgid "Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Microsoft Bus Mouse" +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 -msgid "Logitech Bus Mouse" -msgstr "Logitech Bus Mouse" +msgid "Generic" +msgstr "Γενικό" #: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "USB Mouse" -msgstr "USB Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "USB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" +msgid "Wheel" +msgstr "Με ροδάκι" #: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "No Mouse" -msgstr "Χωρίς ποντίκι" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Rev 2.1A ή νεώτερο (σειριακό)" +msgid "serial" +msgstr "σειριακό" #: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC Series (σειριακό)" +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Γενικού τύπου με 2 πλήκτρα" #: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (σειριακό)" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (σειριακό)" +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα" #: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (σειριακό)" +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (σειριακό)" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (σειριακό)" +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (σειριακό)" +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (σειριακό, παλιός C7 τύπος)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (σειριακό)" +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Γενικού τύπου (σειριακό)" +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Microsoft συμβατό (σειριακό)" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα (σειριακό)" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (σειριακό, παλιός C7 τύπος)" -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (σειριακό)" +#: ../../mouse.pm_.c:64 +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 +#: ../../mouse.pm_.c:66 +msgid "2 buttons" +msgstr "Δύο πλήκτρων" + +#: ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "3 buttons" +msgstr "Τριών πλήκτρων" + +#: ../../mouse.pm_.c:70 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "No mouse" +msgstr "Χωρίς ποντίκι" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:243 +msgid "Next ->" +msgstr "Επόμενο -»" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Is this correct?" msgstr "Σωστό;" -#: ../../partition_table.pm_.c:528 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον τύπο συστήματος" +#: ../../netconnect.pm_.c:93 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδικτύου (Internet)" -#: ../../partition_table.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:94 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο τώρα;" + +#: ../../netconnect.pm_.c:101 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... " + +#: ../../netconnect.pm_.c:106 +#, fuzzy +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο." + +#: ../../netconnect.pm_.c:107 msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων μα δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n" -"Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι " -"ώστε το κενό να βρεθεί δίπλα στην εκτεταμένη κατάτμηση" +"Το σύστημά σας δεν φαίνεται να είναι συνδεδεμένο στο Διαδίκτυο.\n" +"Δοκιμάστε να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../partition_table.pm_.c:635 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s" +#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 +#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 +#: ../../netconnect.pm_.c:256 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις ISDN" -#: ../../partition_table.pm_.c:642 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Η επαναφορά από το αρχείο %s απέτυχε: %s" +#: ../../netconnect.pm_.c:141 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Επιλέξτε τον παροχέα σας\n" +" Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted" -#: ../../partition_table.pm_.c:644 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Κατεστραμένο εφεδρικό αρχείο" +#: ../../netconnect.pm_.c:158 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις σλυνδεσης" -#: ../../partition_table.pm_.c:665 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s" +#: ../../netconnect.pm_.c:159 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ή συμπληρώστε το παρακάτω πεδίο" -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "υποχρεωτικό" +#: ../../netconnect.pm_.c:161 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ κάρτας" -#: ../../pkgs.pm_.c:21 -msgid "must have" -msgstr "πρέπει να υπάρχει" +#: ../../netconnect.pm_.c:162 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "DMA κάρτας" -#: ../../pkgs.pm_.c:22 -msgid "important" -msgstr "σημαντικό" +#: ../../netconnect.pm_.c:163 +msgid "Card IO" +msgstr "IO κάρτας" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "very nice" -msgstr "πολύ καλό" +#: ../../netconnect.pm_.c:164 +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 κάρτας" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "nice" -msgstr "καλό" +#: ../../netconnect.pm_.c:165 +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 κάρτας" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "ενδιαφέρον" +#: ../../netconnect.pm_.c:166 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Προσωπικός αριθμός τηλεφώνου" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 -msgid "maybe" -msgstr "ίσως" +#: ../../netconnect.pm_.c:168 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Όνομα παροχέα (π.χ. provider.net)" -#: ../../pkgs.pm_.c:33 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (σημαντικό)" +#: ../../netconnect.pm_.c:169 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα" -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (πολύ καλό)" +#: ../../netconnect.pm_.c:170 +msgid "Provider dns 1" +msgstr "DNS 1" -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (καλό)" +#: ../../netconnect.pm_.c:171 +msgid "Provider dns 2" +msgstr "DNS 2" -#: ../../placeholder.pm_.c:5 -msgid "Show less" -msgstr "Εμφάνιση λιγότερων" +#: ../../netconnect.pm_.c:172 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Τρόπος κλήσης" -#: ../../placeholder.pm_.c:6 -msgid "Show more" -msgstr "Εμφάνιση περισσότερων" +#: ../../netconnect.pm_.c:174 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "'Ονομα λογαριαμού (user name)" -#: ../../printer.pm_.c:244 -msgid "Local printer" -msgstr "Τοπικός εκτυπωτής" +#: ../../netconnect.pm_.c:175 +msgid "Account Password" +msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού" -#: ../../printer.pm_.c:245 -msgid "Remote lpd" -msgstr "Απομεμακρυσμένος lpd" +#: ../../netconnect.pm_.c:176 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού" -#: ../../printer.pm_.c:246 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../netconnect.pm_.c:208 +msgid "Europe" +msgstr "Ευρώπη" -#: ../../printer.pm_.c:247 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../netconnect.pm_.c:208 +msgid "Europe (EDSS1)" +msgstr "Ευρώπη (EDSS1)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Εντοπισμός συσκευών..." +#: ../../netconnect.pm_.c:210 +msgid "Rest of the world" +msgstr "Υπόλοιπος κόσμος" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Δοκιμή θυρών" +#: ../../netconnect.pm_.c:210 +msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" +msgstr "Υπόλοιπος κόσμος - χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ένας εκτυπωτής τύπου \"%s\" εντοπίστηκε στο " +#: ../../netconnect.pm_.c:214 +msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgstr "Ποιό πρωτόκολλο θέλετε να χρησιμοποιήσετε;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:44 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Συσκευή τοπικού εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:224 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../printerdrake.pm_.c:45 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Σε ποιά συσκευή είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;\n" -"(σημείωση: το /dev/lp0 αντιστοιχεί στο LPT1:)\n" +#: ../../netconnect.pm_.c:226 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../printerdrake.pm_.c:47 -msgid "Printer Device" -msgstr "Συσκευή εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:228 +msgid "I don't know" +msgstr "Δεν ξέρω" -#: ../../printerdrake.pm_.c:62 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Επιλογές απομεμακρυσμένου lpd εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:233 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Τί κάρτα έχετε;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:63 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../../netconnect.pm_.c:241 +msgid "Abort" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε μια απομεμακρυσμένη ουρά εκτύπωσης\n" -"lpd, πρέπει να δώσετε το δικτυακό όνομα του εξυπηρετητή \n" -"εκτυπώσεων, καθώς και το όνομα της ουράς την οποία θα \n" -"χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον εξυπηρετητή." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:66 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα:" +"\n" +"Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n" +"\n" +"Εάν έχετε PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας σας.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:67 -msgid "Remote queue" -msgstr "Όνομα απομεμακρυσμένης ουράς" +#: ../../netconnect.pm_.c:257 +msgid "Which is your ISDN card ?" +msgstr "Ποιά είναι η ISDN κάρτα σας;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Επιλογές εκτυπωτή SMB (Windows 9x/NT)" +#: ../../netconnect.pm_.c:281 +msgid "I have found an ISDN Card:\n" +msgstr "Εντοπίστηκε κάρτα ISDN:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 +#: ../../netconnect.pm_.c:287 msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." +"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " +"one PCI card on the next screen." msgstr "" -"Για να εκτυπώσετε σε έναν SMB εκτυπωτή, πρέπει να δώσετε το \n" -"SMB δικτυακό όνομα (Σημείωση! Μπορεί να είναι διαφορετικό από \n" -"το δικτυακό όνομα TCP/IP!) και ίσως και την διεύθυνση IP του \n" -"εξυπηρετητή εκτυπώσεων, το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε \n" -"πρόσβαση, καθώς και οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού \n" -"χρήστη, λέξης κλειδί και τομέα ή ομάδας εργασίας." +"Εντόπισα μια ISDN κάρτα, αλλά δεν ξέρω τον τύπο της. Παρακαλώ επιλέξτε μια " +"κάρτα PCI από την παρακάτω οθόνη." -#: ../../printerdrake.pm_.c:81 -msgid "SMB server host" -msgstr "Δικτυακό όνομα SMB εξυπηρετητή:" +#: ../../netconnect.pm_.c:299 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα ISDN. Παρακαλώ επιλέξτε μια από την παρακάτω οθόνη." -#: ../../printerdrake.pm_.c:82 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP διεύθυνση SMB εξυπηρετητή:" +#: ../../netconnect.pm_.c:331 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας.\n" +"Δεν μπορώ να ρυθμίσω αυτού του τύπου την σύνδεση." -#: ../../printerdrake.pm_.c:83 -msgid "Share name" -msgstr "Όνομα πόρου:" +#: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" -#: ../../printerdrake.pm_.c:86 -msgid "Workgroup" -msgstr "Ομάδα εργασίας:" +#: ../../netconnect.pm_.c:336 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε ποιά συσκευή δικτύου θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την " +"σύνδεση στο Διαδίκτυο" -#: ../../printerdrake.pm_.c:102 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Επιλογές εκτυπωτή NetWare" +#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623 +#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217 +msgid "Network interface" +msgstr "Συσκευή δικτύου" -#: ../../printerdrake.pm_.c:103 +#: ../../netconnect.pm_.c:352 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." +"\n" +"Do you agree?" msgstr "" -"Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή NetWare, πρέπει να δώσετε\n" -"το όνομα του εξυπηρετητή εκτυπώσεων NetWare (Σημείωση! Μπορεί\n" -"να είναι διαφορετικό από το δικτυακό όνομα TCP/IP!), \n" -"το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε πρόσβαση, καθώς και\n" -"οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού χρήστη και λέξης κλειδί." +"\n" +"Συμφωνείτε;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:107 -msgid "Printer Server" -msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων" +#: ../../netconnect.pm_.c:352 +msgid "I'm about to restart the network device:\n" +msgstr "Θα επανεκκινήσω την παρακάτω συσκευή δικτύου:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:108 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Όνομα ουράς εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:468 +msgid "ADSL configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις ADSL" -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα ASCII" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:122 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα PostScrip" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:123 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ναι, στείλε και τις δύο δοκιμαστικές σελίδες" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Τί τύπου εκτυπωτή έχετε;" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Printer options" -msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:469 +msgid "Do you want to start your connection at boot?" +msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:164 -msgid "Paper Size" -msgstr "Μέγεθος χαρτιού" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:165 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Αποβολή χαρτιού με το πέρας της εκτύπωσης;" +#: ../../netconnect.pm_.c:529 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Να ψάξω για modem?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:170 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Επιλογές οδηγού Uniprint" +#: ../../netconnect.pm_.c:539 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Σε ποιά σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το modem σας;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 -msgid "Color depth options" -msgstr "Επιλογές βάθους χρώματος" +#: ../../netconnect.pm_.c:544 +msgid "Dialup options" +msgstr "Επιλογές dialup" -#: ../../printerdrake.pm_.c:173 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Εκτύπωση κειμένου σαν PostScript;" +#: ../../netconnect.pm_.c:545 +msgid "Connection name" +msgstr "Όνομα σύνδεσης" -#: ../../printerdrake.pm_.c:174 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Αντίστροφη σειρά σελίδων;" +#: ../../netconnect.pm_.c:546 +msgid "Phone number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Διόρθωση κειμένου-σκάλας;" +#: ../../netconnect.pm_.c:547 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" -#: ../../printerdrake.pm_.c:179 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Αριθμός σελίδων ανά σελίδες εξόδου" +#: ../../netconnect.pm_.c:549 +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας" -#: ../../printerdrake.pm_.c:180 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Αριστερά/δεξιά περιθώρια σε στιγμές (1/72 της ίντσας)" +#: ../../netconnect.pm_.c:549 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Πάνω/κάτω περιθώρια σε στιγμές (1/72 της ίντσας)" +#: ../../netconnect.pm_.c:549 +msgid "Script-based" +msgstr "Χρήση script" -#: ../../printerdrake.pm_.c:184 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Επιπλέον επιλογές GhostScript" +#: ../../netconnect.pm_.c:549 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Χρήση τερματικού" -#: ../../printerdrake.pm_.c:187 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Επιπλέον επιλογές κειμένου" +#: ../../netconnect.pm_.c:550 +msgid "Domain name" +msgstr "Όνομα δικτύου" -#: ../../printerdrake.pm_.c:198 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε την εκτύπωση;" +#: ../../netconnect.pm_.c:552 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικών σελίδων..." +#: ../../netconnect.pm_.c:553 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -#, c-format +#: ../../netconnect.pm_.c:582 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" "\n" -"Does it work properly?" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" -"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" -"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" -"Κατάσταση εκτύπωσης:\n" -"%s\n" "\n" -"Έγινε σωστά η εκτύπωση" +"Μπορείτε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 +#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" -"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" -"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" -"Έγινε σωστά η εκτύπωση;" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +"\n" +"Μπορείτε να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;" +#: ../../netconnect.pm_.c:582 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο." -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 +#: ../../netconnect.pm_.c:586 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" -"Υπάρχουν οι ακόλουθες ουρές εκτύπωσης.\n" -"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." +"\n" +"Μπορείτε να αποσυνδεθείτε ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:586 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο." -#: ../../printerdrake.pm_.c:267 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;" +#: ../../netconnect.pm_.c:590 +msgid "Connect to Internet" +msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο (internet)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 -msgid "Remove queue" -msgstr "Διαγραφή ουράς" +#: ../../netconnect.pm_.c:592 +msgid "Disconnect from Internet" +msgstr "Αποσύνδεση από το διαδίκτυο (internet)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../netconnect.pm_.c:594 +msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο δίκτυο (τοπικό ή Διαδίκτυο)" + +#: ../../netconnect.pm_.c:597 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Σύνδεση και ρύθμιση Διαδικτύου (internet)" + +#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Κάθε ουρά εκτυπωτή (στην οποία στέλνονται οι εκτυπώσεις) χρειάζεται\n" -"ένα όνομα (συχνά lp) και έναν κατάλογο. Τι όνομα και κατάλογο να \n" -"ορίσω γι αυτήν την ουρά εκτυπωτή και πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτης;" +"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +msgstr "Θα επανεκκινήσω την συσκευή δικτύου $netc->{NET_DEVICE}. Συμφωνείτε;" -#: ../../printerdrake.pm_.c:276 -msgid "Name of queue" -msgstr "Όνομα ουράς" +#: ../../netconnect.pm_.c:641 +msgid "Configure a normal modem connection" +msgstr "Ρύθμιση απλής σύνδεσης με modem" -#: ../../printerdrake.pm_.c:277 -msgid "Spool directory" -msgstr "Κατάλογος" +#: ../../netconnect.pm_.c:661 +msgid "Configure an ISDN connection" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ISDN" -#: ../../printerdrake.pm_.c:278 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή" +#: ../../netconnect.pm_.c:666 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" -#: ../../raid.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d" +#: ../../netconnect.pm_.c:668 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" -#: ../../raid.pm_.c:106 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το αρχείο $file" +#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705 +#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741 +#: ../../netconnect.pm_.c:786 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο" -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed" -msgstr "αποτυχία mkraid" +#: ../../netconnect.pm_.c:672 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Τί είδους είναι η ISDN σύνδεσή σας;" -#: ../../raid.pm_.c:131 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "αποτυχία mkraid (μήπως απουσιάζουν τα raidtools;)" +#: ../../netconnect.pm_.c:691 +msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης DSL (ή ADSL)" -#: ../../raid.pm_.c:147 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές κατατμήσεις για RAID επιπέδου %d\n" +#: ../../netconnect.pm_.c:700 +msgid "France" +msgstr "Γαλλία" -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, ένα πρόγραμμα περιοδικής εκτέλεσης εντολών." +#: ../../netconnect.pm_.c:702 +msgid "Other countries" +msgstr "Άλλες χώρες" -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Το apmd παρακολουθεί και καταγράφει την κατάσταση της μπαταρίας.\n" -"Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το αυτόματο κλείσιμο του συστήματος σε \n" -"περίπτωση χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας." +#: ../../netconnect.pm_.c:706 +msgid "In which country are you located ?" +msgstr "Σε ποιά χώρα βρίσκεστε;" -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Εκτελεί εντολές προγραμματισμένες από την εντολή at και δέσμες εντολών\n" -"όταν ο φόρτος του συστήματος είναι αρκετά χαμηλός." +#: ../../netconnect.pm_.c:712 +msgid "Alcatel modem" +msgstr "Alcatel modem" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Το cron είναι μια βασική υπηρεσία UNIX που τρέχει εντολές καθορισμένες από \n" -"τον χρήστη σε τακτά χρονικά διαστήματα. Το vixie cron προσθέτει έναν αριθμό " -"\n" -"επιπλέον δυνατοτήτων που περιλαμβάνουν καλύτερη ασφάλεια και πιο ισχυρές " -"ρυθμίσεις." +#: ../../netconnect.pm_.c:714 +msgid "ECI modem" +msgstr "ECI modem" -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"Το GPM προσθέτει υποστήριξη mouse σε εφαρμογές βασισμένες σε κονσόλα\n" -"κειμένου και επιτρέπει λειτουργίες αποκοπής και επικόλλησης με χρήση \n" -"mouse στην κονσόλα, καθώς και υποστήριξη αναδυομένων menu." +#: ../../netconnect.pm_.c:718 +msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." +msgstr "Εάν το adsl modem σας είναι alcatel, επιλέξτε Alcatel. Αλλιώς, ECI." -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Ο Apache είναι ένας εξυπηρετητής WWW. Μπορεί να εξυπηρετήσει αρχεία\n" -"HTML και CGI." +#: ../../netconnect.pm_.c:736 +msgid "use pppoe" +msgstr "χρήση pppoe" -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Η υπηρεσία υπερεξυπηρετητή Internet (inetd) ξεκινάει μια ποικιλία\n" -"άλλων υπηρεσιών inetrnet όποτε χρειάζονται. Είναι υπεύθυνη για την \n" -"εκκίνηση πολλών υπηρεσιών, όπως telnet, ftp, rsh και rlogin. Η " -"απενεργοποίηση\n" -"αυτής της υπηρεσίας απενεργοποιεί επίσης και τις υπηρεσίες για τις οποίες\n" -"είναι υπεύθυνη." +#: ../../netconnect.pm_.c:738 +msgid "don't use pppoe" +msgstr "μη χρήση pppoe" -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../netconnect.pm_.c:742 msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" +"However, some connections only use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Αυτό το πακέτο φορτώνει την επιλεγμένη διαρύθμιση πληκτρολογίου που έχει \n" -"επιλεγεί στο /etc/sysconfig/keyboard. Αυτό μπορεί να ρυθμιστεί με την \n" -"χρήση του εργαλείου kbdconfig. Πρέπει σχεδόν πάντα να είναι ενεργοποιημένο." +"Ο πιο κοινός τρόπος σύνδεσης adsl είναι dhcp + pppoe.\n" +"Ορισμένες όμως συνδέσεις χρησιμοποιούν μόνο dhcp.\n" +"Εάν δεν ξέρετε, επιλέξτε pppoe" -#: ../../services.pm_.c:34 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Το lpd είναι η υπηρεσία εκτυπώσεων που απαιτείται για να λειτουργεί \n" -"η εντολή lpd. Είναι βασικά ένας εξυπηρετητής που προωθεί τα αρχεία \n" -"στους εκτυπωτές." +#: ../../netconnect.pm_.c:765 +msgid "Configure a cable connection" +msgstr "Ρύθμιση καλωδιακής σύνδεσης" -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../netconnect.pm_.c:787 msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpd" msgstr "" -"Ο named (BIND) είναι ένας Domain Name Server (DNS) που χρησιμοποιείται\n" -"για να μετατρέπει ονόματα σε διευθύνσεις IP." +"Ποιόν πελάτη dhcp θέλετε να χρησιμοποιήσετε;\n" +"Η προεπιλογή είναι dhcpd" + +#: ../../netconnect.pm_.c:800 +msgid "Disable Internet Connection" +msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαδίκτυο" + +#: ../../netconnect.pm_.c:811 +msgid "Configure local network" +msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου" + +#: ../../netconnect.pm_.c:815 +msgid "Network configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" + +#: ../../netconnect.pm_.c:816 +msgid "Do you want to restart the network" +msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το δίκτυο;" -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../netconnect.pm_.c:824 +msgid "Disable networking" +msgstr "Απενεργοποίηση δικτύου" + +#: ../../netconnect.pm_.c:834 +msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" +msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο διαδίκτυο / Ρύθμιση τοπικού δικτύου" + +#: ../../netconnect.pm_.c:835 msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Local networking has already been configured.\n" +"Do you want to:" msgstr "" -"Συνδέει και αποσυνδέει όλα τα δικτυακά συστήματα αρχείων (NFS, \n" -"SMB και NCP (Netware))." +"Η τοπική δικτύωση είναι ήδη ρυθμισμένη. \n" +"Θέλετε να:" + +#: ../../netconnect.pm_.c:836 +msgid "How do you want to connect to the Internet?" +msgstr "Πώς θέλετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο;" + +#: ../../netconnect.pm_.c:858 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../netconnect.pm_.c:859 msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Now that your Internet connection is configured,\n" +"your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN).\n" +"\n" +"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" msgstr "" -"Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί όλα τα υποσυστήματα δικτύου που έχουν \n" -"ρυθμιστεί να ξεκινούν κατά την εκκίνηση." +"Τώρα που η σύνδεσή σας με το Διαδίκτυο ρυθμίστηκε, ο υπολογιστής σας μπορεί " +"\n" +"να ρυθμιστεί έτσι ώστε να την μοιράζεται με άλλους υπολογιστές. Σημείωση: \n" +"Χρειάζεστε έναν προσαρμογέα δικτύου έτσι ώστε να δημιουργήσετε ένα τοπικό " +"δίκτυο (LAN).\n" +"\n" +"Θέλετε να ρυθμίσετε την κοινή χρήση της σύνδεσης Internet;\n" + +#: ../../network.pm_.c:253 +msgid "no network card found" +msgstr "δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου" -#: ../../services.pm_.c:42 +#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 +msgid "Configuring network" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: ../../network.pm_.c:274 msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" -"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες εξυπηρετητή, ο \n" -"οποίος ρυθμίζεται από το αρχείο /etc/exports." +"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος έαν το ξέρετε.\n" +"Ορισμένοι εξυπηρετητές DHCP δεν λειτουργούν χωρίς αυτό.\n" +"Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n" +"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''." + +#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 +msgid "Host name" +msgstr "Όνομα συστήματος" -#: ../../services.pm_.c:45 +#: ../../network.pm_.c:297 msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply press OK to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" -"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες κλειδώματος αρχείων." +"ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή είναι ήδη ρυθμισμένη για να συνδέεται με το " +"Διαδίκτυο.\n" +"Απλά πατήστε OK για να κρατήσετε τις υπάρχουσες ρυθμίσεις.\n" +"Αλλάζοντας τα παρακάτω πεδία θα αλλάξετε την υπάρχουσα ρύθμιση." -#: ../../services.pm_.c:47 +#: ../../network.pm_.c:302 msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Η υποστήριξη PCMCIA προσφέρει υποστήριξη για κάρτες δικτύου, modems κλπ \n" -"συνήθως σε συστήματα laptop. Δεν θα εκκινήσει εκτός αν αυτό ζητηθεί από τον " -"\n" -"χρήστη, οπότε είναι ασφαλές να εγκατασταθεί σε συστήματα που δεν το " -"χρειάζονται." +"Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n" +"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση σε οκταδική\n" +"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)." -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Ο portmapper διαχειρίζεται συνδέσεις RPC, οι οποίες χρησιμοποιούνται\n" -"από προτόκολα όπως το NFS και το NIS. Πρέπει να είναι ενεργοποιημένο σε \n" -"συστήματα που δρουν ως εξυπηρετητές τέτοιων προτοκόλων." +#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s" -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Το postfix είναι ένας πράκτορας μεταφοράς αλληλογραφίας, το \n" -"πρόγραμμα που φροντίζει για την μεταφορά αλληλογραφίας από το \n" -"ένα σύστημα στο άλλο." +#: ../../network.pm_.c:314 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Αυτόματο IP" -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Αποθηκεύει και επαναφέρει την πηγή εντροπίας του συστήματος για \n" -"την δημιουργία καλύτερης ποιότητας τυχαίων αριθμών." +#: ../../network.pm_.c:314 +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Η υπηρεσία routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης \n" -"IP μέσω του πρωτοκόλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο σε " -"\n" -"μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν περιπλοκότερα προτόκολα." +#: ../../network.pm_.c:314 +msgid "Netmask" +msgstr "Μάσκα δικτύου" -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Το πρωτόκολο rstat επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου την\n" -"συλλογή μετρήσεων επιδόσεων για οποιοδήποτε σύστημα σε αυτό \n" -"το δίκτυο." +#: ../../network.pm_.c:315 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Το πρωτόκολο rusers επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου να \n" -"προσδιορίσουν τους συνδεδεμένους χρήστες άλλων συστημάτων." +#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Η IP διεύθυνση πρέπει να είναι σε μορφή 1.2.3.4" -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../network.pm_.c:341 msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Το πρωτόκολο rwho επιτρέπει σε απομεμακρυσμένους χρήστες να δουν έναν \n" -"κατάλογο των χρηστών του συστήματος (παρόμοιο με το finger)." +"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος.\n" +"Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n" +"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου" + +#: ../../network.pm_.c:346 +msgid "DNS server" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" + +#: ../../network.pm_.c:347 +msgid "Gateway" +msgstr "Πύλη δικτύου" + +#: ../../network.pm_.c:348 +msgid "Gateway device" +msgstr "Συσκευή πύλης" + +#: ../../network.pm_.c:358 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις proxies" + +#: ../../network.pm_.c:359 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../../network.pm_.c:360 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../../network.pm_.c:366 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..." + +#: ../../network.pm_.c:367 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι ftp://..." + +#: ../../partition_table.pm_.c:540 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον τύπο συστήματος" -#: ../../services.pm_.c:66 +#: ../../partition_table.pm_.c:558 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" msgstr "" -"Το Syslog είναι η υπηρεσία που χρησιμοποιούν πολλές άλλες υπηρεσίες \n" -"για να κάνουν εγγραφές στα αρχεία παρακολούθησης συστήματος (log files)\n" -"Συνίσταται η συνεχής λειτουργία αυτής της υπηρεσίας." +"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων μα δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n" +"Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι " +"ώστε το κενό να βρεθεί δίπλα στην εκτεταμένη κατάτμηση" -#: ../../services.pm_.c:68 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "Αυτή η δέσμη εντολών προσπαθεί να φορτώσει τους οδηγούς για usb mouse." +#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s" -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "Ξεκινάει και σταματάει την υπηρεσία εξυπηρετητή γραμματοσειρών." +#: ../../partition_table.pm_.c:658 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Η επαναφορά από το αρχείο %s απέτυχε: %s" -#: ../../services.pm_.c:92 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Επιλέξτε ποιές υπηρεσίες θα ξεκινούν αυτόματα κατά την εκκίνηση" +#: ../../partition_table.pm_.c:660 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Κατεστραμένο εφεδρικό αρχείο" -#: ../../silo.pm_.c:146 +#: ../../partition_table.pm_.c:681 #, c-format -msgid "" -"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -"\n" -"To list the possible choices, press .\n" -"\n" -"To load one of them, write its name and press or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS SILO!\n" -"\n" -"GIA NA DEITE TIS DIATHESIMES EPILOGES, PATHSTE .\n" -"\n" -"GIA NA EPILEXETE MIA APO AUTES PLHKTROLOGHSTE TO ONOMA THS KAI \n" -"PATHSTE , H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH \n" -"EPILOGH.\n" -"\n" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s" -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Ρύθμιση LILO/GRUB" +#: ../../pkgs.pm_.c:20 +msgid "mandatory" +msgstr "υποχρεωτικό" -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Δημιουργία δισκέττας εκκίνησης" +#: ../../pkgs.pm_.c:21 +msgid "must have" +msgstr "πρέπει να υπάρχει" -#: ../../standalone/drakboot_.c:27 -msgid "Format floppy" -msgstr "Μορφοποίηση δισκέττας" +#: ../../pkgs.pm_.c:22 +msgid "important" +msgstr "σημαντικό" -#: ../../standalone/drakboot_.c:39 -msgid "Choice" -msgstr "Επιλογή" +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "very nice" +msgstr "πολύ καλό" -#: ../../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "nice" +msgstr "καλό" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "interesting" +msgstr "ενδιαφέρον" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 +#: ../../pkgs.pm_.c:31 +msgid "maybe" +msgstr "ίσως" + +#: ../../pkgs.pm_.c:34 +msgid "i18n (important)" +msgstr "i18n (σημαντικό)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:35 +msgid "i18n (very nice)" +msgstr "i18n (πολύ καλό)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:36 +msgid "i18n (nice)" +msgstr "i18n (καλό)" + +#: ../../printer.pm_.c:19 +msgid "Local printer" +msgstr "Τοπικός εκτυπωτής" + +#: ../../printer.pm_.c:20 +msgid "Remote printer" +msgstr "Απομεμακρυσμένος εκτυπωτής" + +#: ../../printer.pm_.c:21 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Απομεμακρυσμένος εξυπηρετητής CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:22 +msgid "Remote lpd server" +msgstr "Απομεμακρυσμένος εξυπηρετητής lpd" + +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "Network printer (socket)" +msgstr "Εκτυπωτής δικτύου (socket)" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 +#: ../../printerdrake.pm_.c:156 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Συσκευή εκτυπωτή URI" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Εντοπισμός συσκευών..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Test ports" +msgstr "Δοκιμή θυρών" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Ένας εκτυπωτής τύπου \"%s\" εντοπίστηκε στο " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:48 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Συσκευή τοπικού εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:49 msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n" -"πιο ευκολόχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε " -"σύστημα\n" -"συνδεδεμένο στο Internet ή LAN. Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά." +"Σε ποιά συσκευή είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;\n" +"(σημείωση: το /dev/lp0 αντιστοιχεί στο LPT1:)\n" -#: ../../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../printerdrake.pm_.c:51 +msgid "Printer Device" +msgstr "Συσκευή εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Επιλογές απομεμακρυσμένου lpd εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." msgstr "" -"Τώρα υπάρχουν λέξεις κλειδιά, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο \n" -"δεν συνίσταται." +"Για να χρησιμοποιήσετε μια απομεμακρυσμένη ουρά εκτύπωσης\n" +"lpd, πρέπει να δώσετε το δικτυακό όνομα του εξυπηρετητή \n" +"εκτυπώσεων, καθώς και το όνομα της ουράς την οποία θα \n" +"χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον εξυπηρετητή." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +msgid "Remote hostname" +msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Remote queue" +msgstr "Όνομα απομεμακρυσμένης ουράς" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Επιλογές εκτυπωτή SMB (Windows 9x/NT)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Για να εκτυπώσετε σε έναν SMB εκτυπωτή, πρέπει να δώσετε το \n" +"SMB δικτυακό όνομα (Σημείωση! Μπορεί να είναι διαφορετικό από \n" +"το δικτυακό όνομα TCP/IP!) και ίσως και την διεύθυνση IP του \n" +"εξυπηρετητή εκτυπώσεων, το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε \n" +"πρόσβαση, καθώς και οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού \n" +"χρήστη, λέξης κλειδί και τομέα ή ομάδας εργασίας." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "SMB server host" +msgstr "Δικτυακό όνομα SMB εξυπηρετητή:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP διεύθυνση SMB εξυπηρετητή:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:92 +msgid "Share name" +msgstr "Όνομα πόρου:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +msgid "Workgroup" +msgstr "Ομάδα εργασίας:" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Επιλογές εκτυπωτή NetWare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή NetWare, πρέπει να δώσετε\n" +"το όνομα του εξυπηρετητή εκτυπώσεων NetWare (Σημείωση! Μπορεί\n" +"να είναι διαφορετικό από το δικτυακό όνομα TCP/IP!), \n" +"το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε πρόσβαση, καθώς και\n" +"οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού χρήστη και λέξης κλειδί." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Printer Server" +msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Όνομα ουράς εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:138 +msgid "Socket Printer Options" +msgstr "Επιλογές εκτυπωτή socket" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:139 +msgid "" +"To print to a socket printer, you need to provide the\n" +"hostname of the printer and optionally the port number." +msgstr "" +"Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή socket, πρέπει να δώσετε το \n" +"δικτυακό όνομα του εκτυπωτή και προαιρετικά τον αριθμό θύρας." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Printer Hostname" +msgstr "Όνομα εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:155 +msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +msgstr "" +"Μπορείτε να δώσετε κατευθείαν το URI για πρόσβαση στον εκτυπωτή μέσω CUPS." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Τί τύπου εκτυπωτή έχετε;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε την εκτύπωση;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικών σελίδων..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" +"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" +"Κατάσταση εκτύπωσης:\n" +"%s\n" +"\n" +"Έγινε σωστά η εκτύπωση" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" +"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" +"Έγινε σωστά η εκτύπωση;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα ASCII" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:231 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα PostScrip" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:232 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ναι, στείλε και τις δύο δοκιμαστικές σελίδες" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Printer options" +msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +msgid "Paper Size" +msgstr "Μέγεθος χαρτιού" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Αποβολή χαρτιού με το πέρας της εκτύπωσης;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:279 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Επιλογές οδηγού Uniprint" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:280 +msgid "Color depth options" +msgstr "Επιλογές βάθους χρώματος" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:282 +msgid "Print text as PostScript?" +msgstr "Εκτύπωση κειμένου σαν PostScript;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:283 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Αντίστροφη σειρά σελίδων;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:285 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Διόρθωση κειμένου-σκάλας;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:288 +msgid "Number of pages per output pages" +msgstr "Αριθμός σελίδων ανά σελίδες εξόδου" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:289 +msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Αριστερά/δεξιά περιθώρια σε στιγμές (1/72 της ίντσας)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:290 +msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Πάνω/κάτω περιθώρια σε στιγμές (1/72 της ίντσας)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:293 +msgid "Extra GhostScript options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές GhostScript" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:296 +msgid "Extra Text options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές κειμένου" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:346 +msgid "Printer" +msgstr "Εκτυπωτής" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:347 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:350 +msgid "" +"Here are the following print queues.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Υπάρχουν οι ακόλουθες ουρές εκτύπωσης.\n" +"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +msgid "CUPS starting" +msgstr "Εκκίνηση CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +msgid "Reading CUPS drivers database..." +msgstr "Ανάγνωση βάσης οδηγών CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:387 +msgid "Select Remote Printer Connection" +msgstr "Τρόπος σύνδεσης απομεμακρυσμένου εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:388 +msgid "" +"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +"any printer here; printers will be automatically detected.\n" +"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +msgstr "" +"Με την χρήση εξυπηρετητή CUPS, δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε εκτυπωτές \n" +"εδώ. Οι εκτυπωτές θα αναγνωριστούν αυτόματα. Αν έχετε αμφιβολία, επιλέξτε\n" +"\"Εξυπηρετητή CUPS\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418 +msgid "Remove queue" +msgstr "Διαγραφή ουράς" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +msgid "" +"Every printer need a name (for example lp).\n" +"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +"can be defined. What name should be used for this printer and\n" +"how is the printer connected?" +msgstr "" +"Κάθε εκτυπωτής χρειάζεται ένα όνομα (για παράδειγμα lp). Μπορούν επίσης να " +"\n" +"οριστούν άλλες παράμετροι όπως περιγραφή ή η τοποθεσία. Τι όνομα να \n" +"ορίσω γι αυτόν τον εκτυπωτή και πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτης;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:404 +msgid "Name of printer" +msgstr "Όνομα εκτυπωτή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:405 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:406 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:419 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue and how is the printer " +"connected?" +msgstr "" +"Κάθε ουρά εκτυπωτή (στην οποία στέλνονται οι εκτυπώσεις) χρειάζεται\n" +"ένα όνομα (συχνά lp) και έναν κατάλογο. Τι όνομα και κατάλογο να \n" +"ορίσω γι αυτήν την ουρά εκτυπωτή και πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτης;" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:422 +msgid "Name of queue" +msgstr "Όνομα ουράς" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:423 +msgid "Spool directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +msgid "Printer Connection" +msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή" + +#: ../../raid.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:102 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το αρχείο $file" + +#: ../../raid.pm_.c:127 +msgid "mkraid failed" +msgstr "αποτυχία mkraid" + +#: ../../raid.pm_.c:127 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "αποτυχία mkraid (μήπως απουσιάζουν τα raidtools;)" + +#: ../../raid.pm_.c:143 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές κατατμήσεις για RAID επιπέδου %d\n" + +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, ένα πρόγραμμα περιοδικής εκτέλεσης εντολών." + +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Το apmd παρακολουθεί και καταγράφει την κατάσταση της μπαταρίας.\n" +"Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το αυτόματο κλείσιμο του συστήματος σε \n" +"περίπτωση χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας." + +#: ../../services.pm_.c:18 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Εκτελεί εντολές προγραμματισμένες από την εντολή at και δέσμες εντολών\n" +"όταν ο φόρτος του συστήματος είναι αρκετά χαμηλός." + +#: ../../services.pm_.c:20 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Το cron είναι μια βασική υπηρεσία UNIX που τρέχει εντολές καθορισμένες από \n" +"τον χρήστη σε τακτά χρονικά διαστήματα. Το vixie cron προσθέτει έναν αριθμό " +"\n" +"επιπλέον δυνατοτήτων που περιλαμβάνουν καλύτερη ασφάλεια και πιο ισχυρές " +"ρυθμίσεις." + +#: ../../services.pm_.c:23 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"Το GPM προσθέτει υποστήριξη mouse σε εφαρμογές βασισμένες σε κονσόλα\n" +"κειμένου και επιτρέπει λειτουργίες αποκοπής και επικόλλησης με χρήση \n" +"mouse στην κονσόλα, καθώς και υποστήριξη αναδυομένων menu." + +#: ../../services.pm_.c:26 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" +"and CGI." +msgstr "" +"Ο Apache είναι ένας εξυπηρετητής WWW. Μπορεί να εξυπηρετήσει αρχεία\n" +"HTML και CGI." + +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Η υπηρεσία υπερεξυπηρετητή Internet (inetd) ξεκινάει μια ποικιλία\n" +"άλλων υπηρεσιών inetrnet όποτε χρειάζονται. Είναι υπεύθυνη για την \n" +"εκκίνηση πολλών υπηρεσιών, όπως telnet, ftp, rsh και rlogin. Η " +"απενεργοποίηση\n" +"αυτής της υπηρεσίας απενεργοποιεί επίσης και τις υπηρεσίες για τις οποίες\n" +"είναι υπεύθυνη." + +#: ../../services.pm_.c:32 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Αυτό το πακέτο φορτώνει την επιλεγμένη διαρύθμιση πληκτρολογίου που έχει \n" +"επιλεγεί στο /etc/sysconfig/keyboard. Αυτό μπορεί να ρυθμιστεί με την \n" +"χρήση του εργαλείου kbdconfig. Πρέπει σχεδόν πάντα να είναι ενεργοποιημένο." + +#: ../../services.pm_.c:35 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Το lpd είναι η υπηρεσία εκτυπώσεων που απαιτείται για να λειτουργεί \n" +"η εντολή lpd. Είναι βασικά ένας εξυπηρετητής που προωθεί τα αρχεία \n" +"στους εκτυπωτές." + +#: ../../services.pm_.c:37 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" +"host names to IP addresses." +msgstr "" +"Ο named (BIND) είναι ένας Domain Name Server (DNS) που χρησιμοποιείται\n" +"για να μετατρέπει ονόματα σε διευθύνσεις IP." + +#: ../../services.pm_.c:39 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Συνδέει και αποσυνδέει όλα τα δικτυακά συστήματα αρχείων (NFS, \n" +"SMB και NCP (Netware))." + +#: ../../services.pm_.c:41 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί όλα τα υποσυστήματα δικτύου που έχουν \n" +"ρυθμιστεί να ξεκινούν κατά την εκκίνηση." + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" +"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες εξυπηρετητή, ο \n" +"οποίος ρυθμίζεται από το αρχείο /etc/exports." + +#: ../../services.pm_.c:46 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" +"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες κλειδώματος αρχείων." + +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"Η υποστήριξη PCMCIA προσφέρει υποστήριξη για κάρτες δικτύου, modems κλπ \n" +"συνήθως σε συστήματα laptop. Δεν θα εκκινήσει εκτός αν αυτό ζητηθεί από τον " +"\n" +"χρήστη, οπότε είναι ασφαλές να εγκατασταθεί σε συστήματα που δεν το " +"χρειάζονται." + +#: ../../services.pm_.c:51 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Ο portmapper διαχειρίζεται συνδέσεις RPC, οι οποίες χρησιμοποιούνται\n" +"από προτόκολα όπως το NFS και το NIS. Πρέπει να είναι ενεργοποιημένο σε \n" +"συστήματα που δρουν ως εξυπηρετητές τέτοιων προτοκόλων." + +#: ../../services.pm_.c:54 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" +"moves mail from one machine to another." +msgstr "" +"Το postfix είναι ένας πράκτορας μεταφοράς αλληλογραφίας, το \n" +"πρόγραμμα που φροντίζει για την μεταφορά αλληλογραφίας από το \n" +"ένα σύστημα στο άλλο." + +#: ../../services.pm_.c:56 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Αποθηκεύει και επαναφέρει την πηγή εντροπίας του συστήματος για \n" +"την δημιουργία καλύτερης ποιότητας τυχαίων αριθμών." + +#: ../../services.pm_.c:58 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Η υπηρεσία routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης \n" +"IP μέσω του πρωτοκόλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο σε " +"\n" +"μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν περιπλοκότερα προτόκολα." + +#: ../../services.pm_.c:61 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Το πρωτόκολο rstat επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου την\n" +"συλλογή μετρήσεων επιδόσεων για οποιοδήποτε σύστημα σε αυτό \n" +"το δίκτυο." + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Το πρωτόκολο rusers επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου να \n" +"προσδιορίσουν τους συνδεδεμένους χρήστες άλλων συστημάτων." + +#: ../../services.pm_.c:65 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Το πρωτόκολο rwho επιτρέπει σε απομεμακρυσμένους χρήστες να δουν έναν \n" +"κατάλογο των χρηστών του συστήματος (παρόμοιο με το finger)." + +#: ../../services.pm_.c:67 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Το Syslog είναι η υπηρεσία που χρησιμοποιούν πολλές άλλες υπηρεσίες \n" +"για να κάνουν εγγραφές στα αρχεία παρακολούθησης συστήματος (log files)\n" +"Συνίσταται η συνεχής λειτουργία αυτής της υπηρεσίας." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +msgstr "Αυτή η δέσμη εντολών προσπαθεί να φορτώσει τους οδηγούς για usb mouse." + +#: ../../services.pm_.c:70 +msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +msgstr "Ξεκινάει και σταματάει την υπηρεσία εξυπηρετητή γραμματοσειρών." + +#: ../../services.pm_.c:99 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Επιλέξτε ποιές υπηρεσίες θα ξεκινούν αυτόματα κατά την εκκίνηση" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων, είναι πολύ κατεστραμένος :(\n" +"Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες κατατμήσεις" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:25 +msgid "Configure LILO/GRUB" +msgstr "Ρύθμιση LILO/GRUB" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:26 +msgid "Create a boot floppy" +msgstr "Δημιουργία δισκέττας εκκίνησης" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:28 +msgid "Format floppy" +msgstr "Μορφοποίηση δισκέττας" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:40 +msgid "Choice" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:59 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Η εγκατάσταση του LILO απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:103 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Επιμερισμός σύνδεσης Internet ενεργοποιημένος" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:104 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Η ρύθμιση του επιμερισμού σύνδεσης Internet έχει ήδη γίνει.\n" +"Αυτή τη στιγμή είναι ενεργή.\n" +"\n" +"Τί θέλετε να κάνετε;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 +#, fuzzy +msgid "disable" +msgstr "Πίνακας" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 +msgid "dismiss" +msgstr "άκυρο" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "reconfigure" +msgstr "επαναρύθμιση" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:122 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Επιμερισμός σύνδεσης Internet απενεργοποιημένος" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Η ρύθμιση του επιμερισμού σύνδεσης Internet έχει ήδη γίνει.\n" +"Αυτή τη στιγμή είναι ανενεργός.\n" +"\n" +"Τί θέλετε να κάνετε;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 +msgid "enable" +msgstr "ενεργοποίηση" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:141 +msgid "Config file content could not be interpreted." +msgstr "Τα περιεχόμενα του αρχείου ρυθμίσεων δεν μπορούν να μεταφραστούν" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:151 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Επιμερισμός σύνδεσης Internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:152 +msgid "" +"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN).\n" +"\n" +"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" +msgstr "" +"Ο υπολογιστής σας μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να μοιράζεται \n" +"την σύνδεση με το διαδίκτυο με άλλους υπολογιστές.\n" +"\n" +"Σημείωση: Χρειάζεστε έναν προσαρμογέα δικτύου έτσι ώστε να δημιουργήσετε ένα " +"τοπικό δίκτυο (LAN).\n" +"\n" +"Θέλετε να ρυθμίσετε την κοινή χρήση της σύνδεσης Internet;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:177 +msgid "using module" +msgstr "χρήση αρθρώματος" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:210 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου στο σύστημά σας!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ " +"χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"$interface\n" +"\n" +"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" +msgstr "" +"Υπάρχει μόνο ένας ρυθμισμένος προσαρμογέας δικτύου στο σύστημά σας:\n" +"\n" +"$interface\n" +"\n" +"Θέλετε να ρυθμίσετε το τοπικό σας δικτυο χρησιμοποιόντας αυτόν τον " +"προσαρμογέα;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:223 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί\n" +"στο τοπικό σας δίκτυο." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "" +"Warning, the network adapter is already configured.\n" +"Would you like to reconfigure?" +msgstr "" +"Προσοχή, ο προσαρμογέας δικτύου είναι ήδη ρυθμισμένος. Θέλετε \n" +"να τον επαναρυθμίσετε;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:258 +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" +msgstr "" +"Πιθανή επαναχρησιμοποίηση της διεύθυνσης LAN στην τρέχουσα ρύθμιση του $_!\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Ανιχνεύτηκε ρύθμιση firewall!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation. Proceed?" +msgstr "" +"Προσοχή! Ανιχνεύτηκε υπάρχουσα ρύθμιση firewall. Ίσως χρειαστούν " +"ορισμένες\"χειροκίνητες\" ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση. Να συνεχίσω;" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:282 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Ρύθμιση, εγκατάσταση λογισμικού, εκκίνηση εξυπηρετητών..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:282 +msgid "Configuring..." +msgstr "Ρύθμιση..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." +msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το ipchains RPM με το urpmi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:456 +msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." +msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το dhcp RPM με το urpmi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:480 +msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." +msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το linuxconf RPM με το urpmi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:496 +msgid "Could not install bind RPM with urpmi." +msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το bind RPM με το urpmi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:500 +msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." +msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το caching-nameserver RPM με το urpmi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:512 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:513 +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"'Ολα έχουν ρυθμιστεί.\n" +"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε την σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους " +"υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου " +"(DHCP)." + +#: ../../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n" +"πιο ευκολόχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε " +"σύστημα\n" +"συνδεδεμένο στο Internet ή LAN. Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά." + +#: ../../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Τώρα υπάρχουν λέξεις κλειδιά, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο \n" +"δεν συνίσταται." + +#: ../../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Λίγες βελτιώσεις ασφαλείας, η κύρια είναι ότι υπάρχουν περισσότερες \n" +"προειδοποιήσεις και έλεγχοι." + +#: ../../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί\n" +"ως πελάτης στο Internet. Υπάρχουν τώρα έλεγχοι ασφαλείας." + +#: ../../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο \n" +"Internet ως εξυπηρετητή. Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται\n" +"ταυτόχρονες συνδέσεις από πολλούς πελάτες." + +#: ../../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ασφάλεια επιπέδου 4, με το σύστημα τελείως κλειστό. Ασφάλεια \n" +"στο μέγιστο δυνατό." + +#: ../../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:23 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Αλλαγή Cd-Rom" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +msgid "" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το CD εγκατάστασης στον οδηγό σας και πατήστε Οκ.\n" +"Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή δικτυακής αναβάθμισης." + +#: ../../standalone/livedrake_.c:34 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:32 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "δεν βρέθηκε serial_usb\n" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:41 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Σε ποιά σειριακή θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας;" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "ανάγνωση ρυθμίσεων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Δέντρο" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Δες" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Δείξε μόνο τα φύλλα" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Ανάπτυξη όλων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Σύμπτυξη όλων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας πακέτων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Ενημέρωση τοποθεσίας" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Ρυθμίσεις: Προσθήκη τοποθεσίας" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Εύρεση πακέτου" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Εύρεση πακέτου που περιέχει αρχείο" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εγκατεστημένων και διαθέσιμων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Αρχεία:\n" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Επιλογή πακέτου προς εγκατάσταση" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Αναμονή" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα απεγκατασταθούν" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Απεγκατάσταση των RPM" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "RegExp" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Ποιό πακέτο ψάχνετε" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s δεν βρέθηκε" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εγγραφές" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"Το rpmdrake λειτουργεί σε κατάσταση οικονομίας μνήμης.\n" +"Θα επανεκκινήσω για να επιτρέψω την αναζήτηση αρχείων." + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for?" +msgstr "Ποιό αρχείο ψάχνετε;" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for?" +msgstr "Τι ψάχνετε;" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Δώστε ένα όνομα (π.χ. `extra', `commercial')" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Δεν υπάρχει cdrom (τίποτα στο /mnt/cdrom)" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "URL του καταλόγου που περιέχει τα RPM" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Για FTP και HTTP, πρέπει να δώσετε την τοποθεσία του hdlist\n" +"Πρέπει να είναι σχετική με το παραπάνω URL" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s χρησιμοποιείται ήδη" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων RPM" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Θα αφαιρέσω την εγγραφή %s" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Εύρεση φύλλων" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Η εύρεση φύλλων χρειάζεται κάποιο χρόνο" + +# ../../share/compssUsers +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Περισσότερα γραφικά περιβάλλοντα (Gnome, IceWM)" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Personnal Information Management" +msgstr "Διαχείρηση προσωπικών δεδομένων" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Εργαλεία για δημιουργία και εγγραφή CD" + +msgid "Internet Tools" +msgstr "Εργαλεία Διαδικτύου" + +msgid "Internet" +msgstr "Ιντερνετ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Personnal Finance" +msgstr "Διαχείρηση προσωπικών οικονομικών δεδομένων" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Προγράμματα γραφικών όπως το Gimp" + +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgstr "Βάσεις δεδομένων (mysql και postgresql)" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Εργαλεία για Palm Pilot ή Visor" + +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Πολυμέσα - Γραφικά" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Video players and editors" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Διασκέδαση (παιχνίδια)" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου, λογιστικά φύλλα κλπ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και news (pine, mutt, tin...) " +"και Web Browsers" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Εργαλεία ήχου: mp3 ή midi players, μίκτες κλπ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +"transfer tools" +msgstr "" +"Εργαλεία ζωντανής συνομιλίας όπως xchat, licq, gaim και μεταφοράς αρχείων" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το ελεύθερο λογισμικό" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Εργαλεία για αλληλογραφία, νέα, web, μεταφορά αρχείων και συνομιλία" + +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Πολυμέσα - Video" + +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video και ήχου" + +msgid "Multimedia" +msgstr "Πολυμέσα" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" + +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Πολυμέσα - Ήχος" + +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Προγράμματα οικονομικής διαχείρησης, όπως το gnucash" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Graphics Manipulation" +msgstr "Διαχείρηση γραφικών" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" + +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Πολυμέσα - Εγγραφή CD" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Communication facilities" +msgstr "Εργαλεία επικοινωνιών" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων" + +#~ msgid "Choose the size you want to install" +#~ msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#~ msgid "Total size: " +#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος: " + +#~ msgid "απενεργοποίηση" +#~ msgstr "Πίνακας" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Υπολογιστής σας μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να μοιράζεται την \n" +#~ "σύνδεσή του με το Internet με άλλους υπολογιστές\n" + +#~ msgid "Everything has been configured.\n" +#~ msgstr "Ρυθμίστηκαν όλα!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" +#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" +#~ msgstr "" +#~ "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) έλλειψης δραστηριότητας για\n" +#~ "αυτόματο κλείσιμο γραμμής (αφήστε το κενό για απενεργοποίηση)" + +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Γερμανία" + +#~ msgid "Germany (1TR6)" +#~ msgstr "Γερμανία (1TR6)" + +#~ msgid "What do you wish to do?" +#~ msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" + +#~ msgid "Install/Rescue" +#~ msgstr "Εγκατάσταση/Διάσωση" + +#~ msgid "Rescue" +#~ msgstr "Διάσωση" + +#~ msgid "Which partition type do you want?" +#~ msgstr "Τι τύπο κατάτμησης θέλετε;" + +#~ msgid "" +#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" +#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " +#~ "installed.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Select:\n" +#~ "\n" +#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" +#~ "\n" +#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +#~ "choose\n" +#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " +#~ "system.\n" +#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +#~ "DOING!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε \"Εγκατάσταση\" εάν δεν υπάρχει παλαιότερη εγκατάσταση GNU/Linux\n" +#~ "στο σύστημά σας, ή εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε πολλαπλές εγκαταστάσεις.\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε \"Διάσωση\" εάν θέλετε να διασώσετε μια υπάρχουσα\n" +#~ "εγκατάσταση του Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε:\n" +#~ "\n" +#~ " - Συνιστώμενη: Εάν αυτή είναι η πρώτη φορά που εγκαθιστάτε GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ " - Προσαρμοσμένη: Εάν είστε εξοικειωμένος με το GNU/Linux, θα μπορέσετε να " +#~ "\n" +#~ " επιλέξετε τη βασική χρήση του συστήματός σας (δες παρακάτω για " +#~ "λεπτομέρειες)\n" +#~ "\n" +#~ " - Εξειδικευμένη: Εάν είστε πολύ εξοικειωμένος με συστήματα GNU/Linux και\n" +#~ " θέλετε να πραγματοποιήσετε μια εξαιρετικά προσαρμοσμένη εγκατάσταση, " +#~ "τότε\n" +#~ " αυτή η επιλογή είναι για σας. Θα μπορέσετε να επιλέξετε τύπο " +#~ "εγκατάστασης\n" +#~ " όπως και στην παραπάνω (\"Προσαρμοσμένη\") επιλογή.\n" +#~ " ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή, εκτός κι αν ξέρετε ΠΟΛΥ " +#~ "ΚΑΛΑ τι κάνετε!\n" + +#~ msgid "" +#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" +#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +#~ "areas for use.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +#~ "automatically\n" +#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " +#~ "by\n" +#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" +#~ "computer is first turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" +#~ "and take your time before proceeding.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " +#~ "partitions\n" +#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σε αυτό το σημείο, μπορείτε να επιλέξετε ποιές κατατμήσεις θα " +#~ "χρησιμοποιήσετε\n" +#~ "για την εγκατάσταση του Linux-Mandrake, αν αυτές έχουν ήδη οριστεί (από\n" +#~ "παλαιότερη εγκατασταση GNU/Linux ή από κάποιο εργαλείο κατατμήσεων). " +#~ "Διαφορετικά,\n" +#~ "θα πρέπει να ορίσετε κατατμήσεις. Αυτή η διαδικασία συνίσταται στον \n" +#~ "λογικό διαχωρισμό του χώρου του σκληρού σας δίσκου σε περιοχές.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν πρέπει να δημιουργήσετε νέες κατατμήσεις, επιλέξτε \"Αυτόματη\n" +#~ "κατανομή\" για αυτόματη δημιουργία των κατάλληλων κατατμήσεων.\n" +#~ "Μπορείτε να επιλέξετε σε ποιόν σκληρό δίσκο θα δημιουργηθούν οι\n" +#~ "κατατμήσεις κάνοντας κλικ στο \"hda\" για τον πρώτο IDE δίσκο, \n" +#~ "στο \"hdb\" για τον δεύτερο IDE δίσκο, στο \"sda\" για τον πρωτο\n" +#~ "SCSI δίσκο κλπ.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Δύο συνηθισμένες κατατμήσεις είναι: Η κύρια κατάτμηση (/), η οποία\n" +#~ "είναι το αρχικό σημείο της ιεραρχίας του συστήματος αρχείων και η\n" +#~ "/boot, η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την εκκίνηση του συστήματος\n" +#~ "αρχεία.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Επειδή τα αποτελέσματα της διαδικασίας κατάτμησης είναι συνήθως μη\n" +#~ "αναστρέψιμα, η διαδικασία αυτή μπορεί να είναι δύσκολη για έναν\n" +#~ "άπειρο χρήστη. Το DiskDrake την απλοποιεί όσο είναι δυνατόν.\n" +#~ "Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση και μην βιαστείτε στις κινήσεις σας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Μπορείτε να εκτελέσετε τις εργασίες χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο: \n" +#~ "μετακινηθείτε χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Tab και τα πάνω και κάτω βέλη.\n" +#~ "Όταν μία κατάτμηση έχει επιλεγεί, μπορείτε να πατήσετε:\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-C για δημιουργία νέας κατάτμησης (σε άδειο χώρο)\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-d για διαγραφή κατάτμησης\n" +#~ "\n" +#~ "- Ctrl-m για ορισμό σημείου σύνδεσης\n" + +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +#~ "Typically retained are /home and /usr/local." +#~ msgstr "" +#~ "Όλες οι νέες κατατμήσεις πρέπει να μορφοποιηθούν πρωτού \n" +#~ "χρησιμοποιηθούν (μορφοποίηση είναι η δημιουργία συστήματος\n" +#~ "αρχείων). Σε αυτό το σημείο, ίσως θελήσετε να μορφοποιήσετε\n" +#~ "ξανά και κάποιες υπάρχουσες κατατμήσεις για να σβήσετε άχρηστα\n" +#~ "δεδομένα που ίσως περιέχουν. Σημείωση: Δεν είναι απαραίτητο να \n" +#~ "επαναμορφοποιήσετε υπάρχουσες κατατμήσεις, ειδικά αν περιέχουν\n" +#~ "αρχεία και δεδομένα τα οποία θα θέλατε να κρατήσετε. Συνήθως \n" +#~ "διατηρούνται οι κατατμήσεις /home και /usr/local." + +#~ msgid "" +#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" +#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" +#~ "upgrade starts." +#~ msgstr "" +#~ "Τα πακέτα που επιλέξατε θα εγκατασταθούν τώρα. Αυτή η διαδικασία\n" +#~ "θα διαρκέσει μερικά λεπτά, εκτός εάν έχετε επιλέξει να αναβαθμίσετε\n" +#~ "μια υπάρχουσα εγκατάσταση, οπότε θα διαρκέσει περισσότερο ακόμα και\n" +#~ "πριν αρχίσει η αναβάθμιση." + +#~ msgid "" +#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +#~ "above.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" +#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" +#~ "from the menu above.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +#~ "which serial port it is connected to." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν το DrakX απέτυχε να προσδιορίσει τον τύπο ποντικιού που\n" +#~ "χρησιμοποιείτε, ή εάν θέλετε να δείτε τι ακριβώς έκανε, θα σας\n" +#~ "παρουσιαστεί ο παραπάνω κατάλογος.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν συμφωνείτε με τις επιλογές του DrakX, απλά πατήστε 'Ok'\n" +#~ "Αλλιώς, επιλέξτε έναν τύπο ποντικιού που πιστεύετε\n" +#~ "ότι είναι πλησιέστερος στον δικό σας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Στην περίπτωση σειριακού ποντικιού, θα πρέπει επίσης να πείτε στο\n" +#~ "DrakX σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." + +#~ msgid "" +#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" +#~ "network (LAN) or a modem.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +#~ "should be found and initialized automatically.\n" +#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +#~ "hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" +#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" +#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" +#~ "addresses.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" +#~ "your modem is connected to." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το σημείο αφορά την ρύθμιση τοπικού δικτύου (LAN) ή του\n" +#~ "modem.\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε \"Τοπικό Δίκτυο\" και το DrakX θα προσπαθήσει να \n" +#~ "εντοπισει μια κάρτα δικτύου Ethernet στο συστημά σας. Οι κάρτες\n" +#~ "PCI θα εντοπιστούν και θα εγκατασταθούν αυτόματα. \n" +#~ "Αν όμως η κάρτα σας είναι τύπου ISA, ο αυτόματος εντοπισμός δεν \n" +#~ "θα λειτουργήσει και θα πρέπει να επιλέξετε έναν οδηγό από τον \n" +#~ "κατάλογο που θα εμφανιστεί αμέσως μετά.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Όσο αφορά τις κάρτες SCSI, μπορείτε να αφήσετε τον οδηγό να εντοπίσει\n" +#~ "τον προσαρμογέα (καρτα) την πρώτη φορά, αλλιώς θα πρέπει να δώσετε\n" +#~ "εσείς τις σχετικές παραμέτρους, τις οποίες θα εντοπίσετε από την\n" +#~ "τεκμηρίωση του υλικού σας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν εγκαθιστάτε το Linux-Mandrake ως μέρος ενός ήδη υπάρχοντος δικτύου,\n" +#~ "ο διαχειριστής του δικτύου σας θα σας έχει ήδη δώσει τις απαραίτητες \n" +#~ "πληροφορίες (διεύθυνση IP, όνομα, μάσκα δικτύου). Εάν ετοιμάζετε ένα\n" +#~ "νέο δίκτυο, για παράδειγμα στο σπίτι, θα πρέπει να αποφασίσετε μόνος\n" +#~ "σας για τις διευθύνσεις.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε \"Χρήση modem\" για να ρυθμίσετε την σύνδεση με το Διαδίκτυο\n" +#~ "μέσω modem. Το DrakX θα προσπαθήσει να εντοπίσει το modem σας. Εάν\n" +#~ "αποτύχει, θα πρέπει να επιλέξετε την σειριακή θύρα στην οποία είναι\n" +#~ "συνδεδεμένο το modem σας." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" +#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" +#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" +#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" +#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" +#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" +#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" +#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" +#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" +#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +#~ msgstr "" +#~ "Το GNU/Linux μπορεί να συνεργαστεί με πολλούς τύπους εκτυπωτών. Ο\n" +#~ "καθένας από αυτούς απαιτεί διαφορετικές ρυθμίσεις. Σημειώστε ότι\n" +#~ "το πρόγραμμα εκτύπωσης χρησιμοποιεί το 'lp' ως εξ' ορισμού όνομα\n" +#~ "εκτυπωτή, οπότε πρέπει να έχετε οπωσδήποτε έναν εκτυπωτή με αυτό\n" +#~ "το όνομα. Μπορείτε όμως να δώσετε περισσότερα του ενός ονόματα σε\n" +#~ "έναν εκτυπωτή, διαχωρίζοντάς τα με '|'. Οπότε, εάν προτιμάτε ένα πιο\n" +#~ "εύκολο όνομα, πρέπει να το δώσετε πρώτο, π.χ. \"My Printer|lp\".\n" +#~ "Ο εκτυπωτής που ονομάζεται (και) \"lp\" θα είναι ο εξ' ορισμού εκτυπωτής.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν ο εκτυπωτής σας είναι απ' ευθείας συνδεδεμένος στον υπολογιστή\n" +#~ "σας, επιλέξτε \"Τοπικός εκτυπωτής\". Θα πρέπει τότε να ορίσετε \n" +#~ "σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας και να επιλέξετε\n" +#~ "το κατάλληλο φίλτρο (οδηγό).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο σε κάποιο\n" +#~ "απομεμακρυσμένο Unix σύστημα, επιλέξτε \"Απομεμακρυσμένος lpd\".\n" +#~ "Δεν χρειάζεται να δώσετε κωδικό χρήστη και κλειδί, αλλά πρέπει να ξέρετε\n" +#~ "το όνομα της ουράς του εκτυπωτή που θα χρησιμοποιήσετε.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή SMB (δηλαδή έναν εκτυπωτή\n" +#~ "συνδεδεμένο σε κάποιο σύστημα Windows 9x/NT), θα πρέπει να δωσετε\n" +#~ "το όνομα SMB (το οποίο δεν είναι όνομα TCP/IP) και πιθανώς και την\n" +#~ "διεύθυνση IP, καθώς επίσης και κωδικό χρήστη, λέξη κλειδί και \n" +#~ "όνομα τομέα η ομάδας εργασίας και φυσικά το όνομα του εκτυπωτή.\n" +#~ "Τα ίδια ισχύουν και για εκτυπωτές NetWare, με την διαφορά ότι \n" +#~ "δεν απαιτείται όνομα τομέα ή ομάδας εργασίας." + +#~ msgid "" +#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +#~ "boot into GNU/Linux any more." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ συνίσταται να απαντήσετε \"Ναι\"! Εάν κάνετε αργότερα\n" +#~ "εγκατάσταση των Windows, θα αλλάξει τον τομέα εκκίνησης\n" +#~ "(boot sector) του συστήματος. Δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε\n" +#~ "το Linux, εκτός και αν έχετε δημιουργήσει δισκέττα εκκίνησης\n" +#~ "όπως προτείνεται εδώ!" + +#~ msgid "Move your wheel!" +#~ msgstr "Κινήστε το ροδάκι!" + +#~ msgid "Forget the changes?" +#~ msgstr "Ακύρωση αλλαγών;" + +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Όνομα συστήματος:" + +#~ msgid "What is the type of your mouse?" +#~ msgstr "Τι τύπο ποντικιού έχετε;" + +#~ msgid "Automatic resolutions" +#~ msgstr "Αυτόματη επιλογή αναλύσεων" + +#~ msgid "" +#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" +#~ "Your screen will blink...\n" +#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +#~ msgstr "" +#~ "Θα δοκιμάσω διάφορες αναλύσεις για να εντοπίσω ποιές είναι διαθέσιμες.\n" +#~ "Η οθόνη σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει...\n" +#~ "Μπορείτε αν θέλετε να την κλείσετε, θα ακούσετε ένα μπιπ με την\n" +#~ "ολοκλήρωση της διαδικασίας." + +#~ msgid "" +#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +#~ "Do you want to try?" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορώ να δοκιμάσω να βρώ τις διαθέσιμες αναλύσεις (πχ 800χ600).\n" +#~ "Αυτό όμως ίσως προκαλέσει κόλλημα του συστήματος.\n" +#~ "Θέλετε να δοκιμάσετε;" + +#~ msgid "" +#~ "No valid modes found\n" +#~ "Try with another video card or monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκαν έγκυροι συνδυασμοί λειτουργίας\n" +#~ "Δοκιμάστε διαφορετική κάρτα γραφικών ή οθόνη" + +#~ msgid "Automatical resolutions search" +#~ msgstr "Αυτόματη εύρεση αναλύσεων" + +#~ msgid "Apple ADB Mouse" +#~ msgstr "Apple ADB Mouse" + +#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" +#~ msgstr "Apple ADB Mouse (2 πλήκτρα)" + +#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" +#~ msgstr "Apple ADB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" + +#~ msgid "Apple USB Mouse" +#~ msgstr "Apple USB Mouse" + +#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" +#~ msgstr "Apple USB Mouse (2 πλήκτρα)" + +#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" +#~ msgstr "Apple USB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" + +#~ msgid "Generic Mouse" +#~ msgstr "Γενικού τύπου" + +#~ msgid "ASCII MieMouse" +#~ msgstr "ASCII MieMouse" + +#~ msgid "Genius NetMouse Pro" +#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" + +#~ msgid "ATI Bus Mouse" +#~ msgstr "ATI Bus Mouse" + +#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" +#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" + +#~ msgid "Logitech Bus Mouse" +#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Λίγες βελτιώσεις ασφαλείας, η κύρια είναι ότι υπάρχουν περισσότερες \n" -"προειδοποιήσεις και έλεγχοι." +#~ msgid "USB Mouse" +#~ msgstr "USB Mouse" -#: ../../standalone/draksec_.c:34 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί\n" -"ως πελάτης στο Internet. Υπάρχουν τώρα έλεγχοι ασφαλείας." +#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +#~ msgstr "USB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)" -#: ../../standalone/draksec_.c:36 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο \n" -"Internet ως εξυπηρετητή. Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται\n" -"ταυτόχρονες συνδέσεις από πολλούς πελάτες." +#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A ή νεώτερο (σειριακό)" -#: ../../standalone/draksec_.c:39 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ασφάλεια επιπέδου 4, με το σύστημα τελείως κλειστό. Ασφάλεια \n" -"στο μέγιστο δυνατό." +#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (σειριακό)" -#: ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Setting security level" -msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας" +#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" +#~ msgstr "ASCII MieMouse (σειριακό)" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" +#~ msgstr "Genius NetMouse (σειριακό)" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Τι διαρύθμιση πληκτρολογίου έχετε;" +#~ msgid "Generic Mouse (serial)" +#~ msgstr "Γενικού τύπου (σειριακό)" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Τι τύπο ποντικιού έχετε;" +#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" +#~ msgstr "Microsoft συμβατό (σειριακό)" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "δεν βρέθηκε serial_usb\n" +#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +#~ msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα (σειριακό)" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;" +#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" +#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (σειριακό)" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Σε ποιά σειριακή θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας;" +#~ msgid "nfs mount failed" +#~ msgstr "σύνδεση nfs απέτυχε" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "ανάγνωση ρυθμίσεων" +#~ msgid "CHAP" +#~ msgstr "CHAP" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" +#~ msgid "" +#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" +#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakX θα δημιουργήσει αρχεία ρυθμίσεων για XFree 3.3 και XFree 4.0.\n" +#~ "Εξ ορισμού, χρησιμοποιείτει η έκδοση 4.0 εκτός εάν δεν υποστηρίζεται η κάρτα " +#~ "σας.\n" +#~ "\n" +#~ "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το XFree 3.3;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#~ msgid "Cryptographic" +#~ msgstr "Κρυπτογραφία" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Πακέτο" +#~ msgid "Do not set up networking" +#~ msgstr "Μην ρυθμίσεις το δίκτυο" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" +#~ msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την τοπική (LAN) δικτύωση του συστήματός σας;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Δέντρο" +#~ msgid "Show less" +#~ msgstr "Εμφάνιση λιγότερων" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Ταξινόμηση κατά" +#~ msgid "Show more" +#~ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" +#~ msgid "Take over the hard drive" +#~ msgstr "Πλήρης κατάληψη του δίσκου" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Δες" +#~ msgid "curly" +#~ msgstr "κατσαρό" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "επιλογή εξ' ορισμού" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Διαθέσιμα πακέτα" +#~ msgid "tie" +#~ msgstr "γραβάτα" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Δείξε μόνο τα φύλλα" +#~ msgid "brunette" +#~ msgstr "καστανή" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Ανάπτυξη όλων" +#~ msgid "girl" +#~ msgstr "κορίτσι" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Σύμπτυξη όλων" +#~ msgid "woman-blond" +#~ msgstr "ξανθιά γυναίκα" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#~ msgid "automagic" +#~ msgstr "αυτομαγικό" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας πακέτων" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Κανονικό" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Ενημέρωση τοποθεσίας" +#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" +#~ msgstr "Σας έχουν προμηθεύσει όνομα κόμβου (hostname);" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#~ msgid "Local Area Network specification" +#~ msgstr "Προσδιορισμός τοπικού δικτύου" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Ρυθμίσεις: Προσθήκη τοποθεσίας" +#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" +#~ msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε ποιό δίκτυο τάξης C θα χρησιμοποιήσετε\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Εύρεση πακέτου" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Δίκτυο:" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Εύρεση πακέτου που περιέχει αρχείο" +#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device" +#~ msgstr "Επιμερισμός σύνδεσης Internet - ρύθμιση του $device" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εγκατεστημένων και διαθέσιμων" +#~ msgid "" +#~ "The following interface is about to be configured:\n" +#~ "\n" +#~ "$interface\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Πρόκειται να ρυθμιστεί η παρακάτω συσκευή:\n" +#~ "\n" +#~ "$interface\n" +#~ "\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Αρχεία:\n" +#~ msgid "Everything configured!" +#~ msgstr "Ρυθμίστηκαν όλα!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Απεγκατάσταση" +#~ msgid "What is your keyboard layout?" +#~ msgstr "Τι διαρύθμιση πληκτρολογίου έχετε;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Επιλογή πακέτου προς εγκατάσταση" +#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" +#~ msgstr "Να δοκιμασω να εντοπίσω κάρτες PCMCIA" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" +#~ msgid "Try to find %s devices?" +#~ msgstr "Να δοκιμάσω αυτόματο εντοπισμό συσκευών %s;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Αναμονή" +#~ msgid "Small(%dMB)" +#~ msgstr "Μικρό(%dMB)" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα απεγκατασταθούν" +#~ msgid "Modem Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση modem" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Απεγκατάσταση των RPM" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" +#~ msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την δικτύωση του συστήματός σας μέσω modem;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "RegExp" +#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" +#~ msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την ISDN δικτύωση του συστήματός σας;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Ποιό πακέτο ψάχνετε" +#~ msgid "Try to find PCI devices?" +#~ msgstr "Να δοκιμάσω αυτόματο εντοπισμό συσκευών PCI;" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Searching root partition." +#~ msgstr "Ψάξιμο για root partition." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" +#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +#~ msgstr "%s: Αυτή δεν είναι root partition, παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εγγραφές" +#~ msgid "No root partition found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε root partition" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 -msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -msgstr "" -"Το rpmdrake λειτουργεί σε κατάσταση οικονομίας μνήμης.\n" -"Θα επανεκκινήσω για να επιτρέψω την αναζήτηση αρχείων." +#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω broadcast χωρίς NIS domain" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Ποιό αρχείο ψάχνετε;" +#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." +#~ msgstr "Ποιά κατάτμηση θα χρησιμοποιήσετε ως κύρια (/);" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Τι ψάχνετε;" +#~ msgid "You don't have any windows partitions!" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση windows!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Δώστε ένα όνομα (π.χ. `extra', `commercial')" +#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" +#~ msgstr "Δεν έχετε αρκετό χώρο για το Lnx4win!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#~ msgid ", %U MB" +#~ msgstr ", %U MB" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Δεν υπάρχει cdrom (τίποτα στο /mnt/cdrom)" +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Αυτόματο" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "URL του καταλόγου που περιέχει τα RPM" +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +#~ msgid "" +#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +#~ "\n" +#~ "To list the possible choices, press .\n" +#~ "\n" +#~ "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " +#~ "default boot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS LILO!\n" +#~ "\n" +#~ "GIA NA DEITE TIS DIATHESIMES EPILOGES, PATHSTE .\n" +#~ "\n" +#~ "GIA NA EPILEXETE MIA APO AUTES PLHKTROLOGHSTE TO ONOMA THS KAI \n" +#~ "PATHSTE , H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH \n" +#~ "EPILOGH.\n" +#~ "\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 -msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" -msgstr "" -"Για FTP και HTTP, πρέπει να δώσετε την τοποθεσία του hdlist\n" -"Πρέπει να είναι σχετική με το παραπάνω URL" +# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is +# only the ascii charset will be available +# so use only 7bit for this message +# +#~ msgid "" +#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" +#~ "\n" +#~ "To list the possible choices, press .\n" +#~ "\n" +#~ "To load one of them, write its name and press or\n" +#~ "wait %d seconds for default boot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS SILO!\n" +#~ "\n" +#~ "GIA NA DEITE TIS DIATHESIMES EPILOGES, PATHSTE .\n" +#~ "\n" +#~ "GIA NA EPILEXETE MIA APO AUTES PLHKTROLOGHSTE TO ONOMA THS KAI \n" +#~ "PATHSTE , H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH \n" +#~ "EPILOGH.\n" +#~ "\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες" +#~ msgid "SILO main options" +#~ msgstr "Βασικές επιλογές SILO" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s χρησιμοποιείται ήδη" +#~ msgid "" +#~ "Here are the following entries in SILO.\n" +#~ "You can add some more or change the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές στο SILO.\n" +#~ "Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων RPM" +#~ msgid "This label is already in use" +#~ msgstr "Αυτή η ετικεττα υπάρχει ήδη" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Θα αφαιρέσω την εγγραφή %s" +#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" +#~ msgstr "Η εγκατάσταση του SILO απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Εύρεση φύλλων" +#~ msgid "" +#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +#~ "will have to select one.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +#~ "are the options you will need to provide to the driver." +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakX θα προσπαθήσει κατ' αρχήν να εντοπίσει έναν ή περισσότερους\n" +#~ "PCI προσαρμογείς SCSI. Εάν εντοπίσει κάποιον ή κάποιους και ξέρει\n" +#~ "ποιούς οδηγούς να χρησιμοποιήσει, θα το κάνει αυτόματα.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν ο SCSI προσαρμογέας σας είναι ISA ή κάποιος PCI που δεν είναι\n" +#~ "γνωστός στο DrakX, ή εάν δεν έχετε εγκατεστημένο προσαρμογέα SCSI,\n" +#~ "θα ερωτηθείτε εάν έχετε κάποιον προσαρμογέα. Εάν δεν έχετε, απαντήστε\n" +#~ "\"Όχι\". Εάν έχετε, απαντήστε \"Ναι\". Θα εμφανιστεί ένας κατάλογος\n" +#~ "με οδηγούς, από τον οποίον θα πρέπει να επιλέξετε τον κατάλληλο.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Μετά την επιλογή οδηγού, το DraκΧ θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε\n" +#~ "ρυθμίσεις για τον οδηγό. Κατ' αρχήν, αφήστε τον οδηγό να προσδιορίσει\n" +#~ "μόνος του τις κατάλληλες ρυθμίσεις. Αυτό συνήθως έχει το επιθυμητό\n" +#~ "αποτέλεσμα.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Εάν αυτό δεν ισχύει, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις που αναφέρονται\n" +#~ "στην τεκμηρίωση του υλικού σας ή αυτές που ισχύουν στα Windows \n" +#~ "(εάν αυτά ειναι εγκατεστημένα στον υπολογιστή σας), όπως αναφέρεται\n" +#~ "στον οδηγό εγκατάστασης." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Η εύρεση φύλλων χρειάζεται κάποιο χρόνο" +#~ msgid "Shutting down" +#~ msgstr "Κλέισιμο" #~ msgid "useless" #~ msgstr "άχρηστο" @@ -5035,9 +7379,6 @@ msgstr " #~ msgid "garbage" #~ msgstr "σκουπίδι" -#~ msgid "Recommended" -#~ msgstr "Συνιστώμενο" - #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" @@ -5197,18 +7538,12 @@ msgstr " #~ msgid "Hurt me plenty" #~ msgstr "Χτύπα με αλύπητα" -#~ msgid "Which usage do you want?" -#~ msgstr "Τι είδους χρήση προτιμάτε;" - #~ msgid "Which packages do you want to install" #~ msgstr "Ποιά πακέτα θέλετε να εγκαταστήσετε" #~ msgid "Local LAN" #~ msgstr "Τοπικό δίκτυο" -#~ msgid "Dialup with modem" -#~ msgstr "Χρήση modem" - #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" #~ msgstr "" #~ "Θα εγκαταστήσω %d MB. Μπορείτε να εγκαταστήσετε περισσότερα προγράμματα" @@ -5243,9 +7578,6 @@ msgstr " #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Λέξη κλειδί:" -#~ msgid "Local Printer Options" -#~ msgstr "Επιλογές τοπικού εκτυπωτή" - #~ msgid "server" #~ msgstr "εξυπηρετητής" -- cgit v1.2.1