From b0b8ebd402c890c9f51e46dd6f5176373eee16fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 10 Sep 2008 16:05:56 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/de.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/de.po') diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 737516da4..0441d8052 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:02+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: any.pm:358 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/Grub-Installation" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader Installation" +msgstr "Installation des Bootloaders ..." -#: any.pm:359 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" @@ -222,28 +222,19 @@ msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" msgid "restrict" msgstr "einschränken" -#: any.pm:419 +#: any.pm:421 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos." -#: any.pm:421 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr " „/tmp“ bei jedem Systemstart säubern" -#: any.pm:422 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Genaue RAM-Größe, falls nötig (%d MB gefunden)" - -#: any.pm:423 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an" - #: any.pm:432 #, c-format msgid "Init Message" @@ -370,6 +361,11 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Anderes OS (Windows ...)" #: any.pm:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader Configuration" +msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" + +#: any.pm:595 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -420,7 +416,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: any.pm:776 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" @@ -679,7 +676,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1222 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen " "Sie?" @@ -787,7 +785,8 @@ msgstr "Lokale Datei:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 @@ -863,7 +862,9 @@ msgstr "Willkommen im Authentifizierungsassistenten" msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Sie haben LDAP Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten." +msgstr "" +"Sie haben LDAP Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten " +"stehenden Einstellungsmöglichkeiten." #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -941,7 +942,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " +msgstr "" +"Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die " +"unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:135 #, fuzzy, c-format @@ -978,7 +981,9 @@ msgstr "Festplatten-Informationen" msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " -msgstr "Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Nun müssen Sie den Typ der Benutzerinformation auswählen " +msgstr "" +"Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Nun müssen Sie den Typ " +"der Benutzerinformation auswählen " #: authentication.pm:158 #, c-format @@ -990,7 +995,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Sie haben die NIS Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " +msgstr "" +"Sie haben die NIS Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten " +"stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -1007,7 +1014,9 @@ msgstr "NIS-Server" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "Sie haben die Windows Domain Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " +msgstr "" +"Sie haben die Windows Domain Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie " +"die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -1038,7 +1047,8 @@ msgstr "Kein Passwort" #: authentication.pm:253 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "" +"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: authentication.pm:358 #, c-format @@ -1300,7 +1310,9 @@ msgstr "Partitionierung" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "Klicken Sie auf eine Partition, wählen Sie den Dateisystem-Typ, dann wählen Sie eine Aktion" +msgstr "" +"Klicken Sie auf eine Partition, wählen Sie den Dateisystem-Typ, dann wählen " +"Sie eine Aktion" #: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -1652,7 +1664,8 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht." @@ -1861,6 +1874,11 @@ msgstr "Blockgröße in KiB" msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vorsicht:!! Diese Aktion ist gefährlich." +#: diskdrake/interactive.pm:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning Type" +msgstr "Partitionierung" + #: diskdrake/interactive.pm:1026 #, c-format msgid "What type of partitioning?" @@ -1869,7 +1887,8 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1879,7 +1898,8 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." +msgstr "" +"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2134,7 +2154,8 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "" +"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2191,7 +2212,8 @@ msgstr "Anderer" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2628,7 +2650,8 @@ msgstr "Partitionierung" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" +msgstr "" +"Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -2715,7 +2738,8 @@ msgstr "Partitionierunsgfehler: %s" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" +msgstr "" +"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -2833,12 +2857,14 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:423 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "" +"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." +msgstr "" +"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: fsedit.pm:489 #, c-format @@ -3149,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -4703,7 +4729,8 @@ msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" +msgstr "" +"Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 @@ -5239,12 +5266,16 @@ msgstr "Überprüfe auf nicht benötigte Lokalisierungspakete..." msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "Es wurde festgestellt, dass einige Pakete für Ihre Systemkonfiguration nicht benötigt werden." +msgstr "" +"Es wurde festgestellt, dass einige Pakete für Ihre Systemkonfiguration nicht " +"benötigt werden." #: pkgs.pm:242 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt, es sei denn Sie entscheiden sich anders:" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete werden entfernt, es sei denn Sie entscheiden sich " +"anders:" #: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246 #, c-format @@ -5279,7 +5310,8 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" +msgstr "" +"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" #: scanner.pm:120 #, c-format @@ -5356,7 +5388,8 @@ msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager (kdm und " "gdm)." @@ -5542,7 +5575,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." +msgstr "" +"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5621,12 +5655,14 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" +msgstr "" +"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." +msgstr "" +"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5647,8 +5683,10 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5875,7 +5913,8 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" +msgstr "" +"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -5930,7 +5969,8 @@ msgstr "Keine leeren E-Mail-Berichte senden" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgstr "" +"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6076,7 +6116,8 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: security/level.pm:67 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: security/level.pm:68 @@ -6140,7 +6181,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -6188,7 +6230,8 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." @@ -6460,7 +6503,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6960,3 +7004,11 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl!" +#~ msgid "LILO/grub Installation" +#~ msgstr "LILO/Grub-Installation" + +#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +#~ msgstr "Genaue RAM-Größe, falls nötig (%d MB gefunden)" + +#~ msgid "Give the ram size in MB" +#~ msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an" -- cgit v1.2.1