From 0d39fd10f8d17dd00f0dde0ba24a65450d849231 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:12:15 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/da.po | 41 +++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/da.po') diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 23979fbd4..4e205dd29 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:39+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" @@ -1512,8 +1512,8 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Du bør formatere partition %s.\n" -"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %" -"s i fstab.\n" +"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet " +"%s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" #: diskdrake/interactive.pm:319 @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia installation." +"the %s installation." msgstr "" "Din Microsoft Windows® partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" @@ -4834,13 +4834,13 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " -"Linux distribution \n" +"distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -4897,8 +4897,8 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4936,8 +4936,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " -"Mageia \n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -4961,9 +4960,9 @@ msgstr "" "distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". " "Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af " "værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet " -"og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle " -"programmer distribueret med disse produkter leveret af mandrivas " -"licenstagere eller leverandører.\n" +"og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle programmer " +"distribueret med disse produkter leveret af mandrivas licenstagere eller " +"leverandører.\n" "\n" "\n" "1. Licensaftale\n" @@ -5035,8 +5034,8 @@ msgstr "" "respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og " "ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder " "til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med " -"alle midler og til alle formål. \"Mageia\", \"Mageia\" samt de " -"tilhørende logoer er varemærker for Mageia \n" +"alle midler og til alle formål. \"Mageia\", \"Mageia\" samt de tilhørende " +"logoer er varemærker for Mageia \n" "\n" "\n" "5. Styrende love\n" @@ -5076,8 +5075,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mageia " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5091,8 +5089,7 @@ msgstr "" "Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n" "\n" "\n" -"For information om rettelser til denne udgivelse af Mageia, se Errata " -"på:\n" +"For information om rettelser til denne udgivelse af Mageia, se Errata på:\n" "\n" "\n" "%s\n" -- cgit v1.2.1