From 1512f9bb352dd780471779ce26863698e593fd95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 1 Oct 2008 21:49:10 +0000 Subject: update (Rhoslyn Prys) --- perl-install/share/po/cy.po | 94 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/cy.po') diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 75237663a..b684c17af 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:26-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Nid yw'r cychwynnydd yn gallu trin /boot ar gyfrolau ffisegol niferus" #: messages.pm:11 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4835,15 +4835,16 @@ msgstr "" "cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a " "dogfennau mewn\n" "perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mandriva " -"Linux.\n" +"Linux, \n" +"ac unrhyw rhaglenni wedi eu dosbarthu gyda'r cynnyrch hwn darperir gan " +"drwyddedwyr Mandriva .\n" "\n" "\n" "1. Cytundeb Trwyddedu\n" "\n" "Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu " "rhyngoch\n" -"chi â Mandriva S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" +"chi â Mandriva S.A, sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" "Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, " "rydych yn\n" "amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded " @@ -4853,7 +4854,6 @@ msgstr "" "neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" "Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn " "modd\n" -"\n" "nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn " "terfynu eich\n" "hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " @@ -4865,11 +4865,10 @@ msgstr "" "\n" "Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu " "\"fel ag y maent\",\n" -"heb ddim gwarant,\n" -"hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" -"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag y " -"bydd y gyfraith yn\n" -"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n" +"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" +"Ni fydd Mandriva S.A. , na ei drwyddedwyr a'r darparwyr yn gyfrifol, o dan " +"unrhyw amgylchiad, \n" +"a chyhyd ag y bydd y gyfraith yn caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n" "arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb " "gyfyngu ar iawndal\n" "am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, costau cyfreithiol, a " @@ -4880,41 +4879,43 @@ msgstr "" "\n" "CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O " "FEDDALWEDD\n" -" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" -"\n" -"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y bydd " -"y gyfraith yn caniatáu,\n" -"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol " -"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n" -"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, " -"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n" -"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr " -"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n" -" Mandriva Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan " -"gyfreithiau lleol. Mae'r\n" -"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau " -"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n" -"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" +"GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" +"\n" +"Ni fydd Mandriva S.A., eu trwyddedwyr na'i ddosbarthwyr yn gyfrifol, o dan " +"unrhyw amgylchiad,\n" +"a chyhyd y bydd y gyfraith yn caniatáu, i fod yn atebol am unrhyw iawn o " +"gwbl, arbennig, damweiniol,\n" +"uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb gyfyngu ar iawndal am golli " +"busnes, tarfu ar fusnes,\n" +"colled ariannol, costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad i achos llys, neu " +"unrhyw golled o ganlyniad) yn\n" +"codi o lwytho i lawr cydrannau meddalwedd o un o safleoedd Mandriva Linux, " +"sydd wedi eu gwahardd neu eu\n" +"hatal mewn rhai gwledydd gan gyfreithiau lleol. \n" +"Mae'r cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i, ond heb ei gyfyngu i'r, " +"cydrannau cryptograffiaeth cryf\n" +"sy'n cael eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"Er hynny gan nad yw rhai awdurdodaethau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu na " +"chyfrifoldeb am \n" +"ddifrod o ganlyniad neu yn ei sgil, nid yw'r cyfyngiadau uchod yn berthnasol " +"i chi. \n" +"%s\n" "\n" "3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" "\n" "Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan " -"bersonau a endidau gwahanol.\n" -"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac " -"amodau Trwydded Gyhoeddus\n" -"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio " -"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n" -"drwyddedau cyffelyb. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi " -"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n" -" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau " -"trwydded pob cydran cyn\n" -"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y " +"bersonau ac endidau gwahanol. %s\n" +"Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi ddefnyddio, dyblygu, addasu " +"neu ailddosbarthu'r \n" +"cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau trwydded pob " +"cydran yn ofalus cyn unrhyw\n" +"defnyddio gydran. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i " +"drwyddedwr neu ddarparwr y \n" "gydran ac nid i Mandriva.\n" "Mae'r rhaglenni a ddatblygwyd gan Mandriva yn cael eu llywodraethu o dan " -"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n" -" ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded " -"benodol. Darllenwch y dogfennau\n" +"Drwydded GPL. Mae'r dogfennau\n" +"ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded benodol. " +"Darllenwch y dogfennau\n" "am fwy o fanylion.\n" "\n" "\n" @@ -4923,16 +4924,17 @@ msgstr "" "Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron " "perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n" "gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni " -"meddalwedd. Mae Mandriva yn cadw\n" -"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, " -"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n" -"unrhyw bwrpas.\n" +"meddalwedd.\n" +"Mae Mandriva, ei gyflenwyr a'i drwyddedwyr yn cadw eu hawl i newid neu " +"addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" +"yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n" "Mae \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" a'r logos cysylltiedig yn nodau " "masnachol sy'n perthyn i Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Cyfreithiau Llywodraethol\n" "\n" +"\n" "Os bydd unrhyw ran o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, " "anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n" "benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch " @@ -4942,8 +4944,8 @@ msgstr "" "Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n" "bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r " "llys. Fel cam olaf, \n" -"bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd Barn, Paris - " -"Ffrainc. \n" +"bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd Barn Paris, " +"perthnasol, - Ffrainc. \n" "Am unrhyw gwestiwn ynghylch y ddogfen hon cysylltwch â Mandriva S.A." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -- cgit v1.2.1