From bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 17 Feb 2003 09:25:51 +0000 Subject: simplify translator job by propaging pixel english typo fix --- perl-install/share/po/cs.po | 27708 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 15817 insertions(+), 11891 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/cs.po') diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index e8ab62de7..a7868b921 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -15,579 +15,546 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" +"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje UserDrake." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Spustit UserDrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském " +"adresáři?\n" +"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze kliknout na \"Sdílet\" v " +"aplikacích Konqueror a Nautilus.\n" +"\n" +"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Chybí potřebný balíček %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "" +"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo Samba. Vyberte prosím, který " +"chcete použít." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB nebo více" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Povolit všem uživatelům" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Zvolte X server" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Nesdílet" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "X server" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Více" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurace dvou monitorů" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Jaký je typ vaší myši?" + +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Země:" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" msgstr "" -"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" -"Co chcete dělat?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Všechno" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Nastavení XFree" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Které XFree by jste chtěli použít?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Použít rozšíření Xinerama" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Zvolte standardního uživatele :" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Chcete použít aboot?" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného " +"uživatele.\n" +"Chcete použít tuto možnost?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" +msgid "Autologin" +msgstr "Automatické přihlášení" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" -"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " -"ve 2D." +msgid "Password (again)" +msgstr "Heslo (podruhé)" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" -"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" -"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." +msgid "Real name" +msgstr "Skutečné jméno" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "Vytvořit uživatele" + +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" -" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" +"Zadejte uživatele\n" +"%s" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "Přidat uživatele" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafická karta" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Toto uživatelské jméno je příliš dlouhé" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Volby" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Zkuste to znovu, prosím" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Hesla nejsou shodná" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zachovat změny?\n" -"Aktuální konfigurace je:\n" -"\n" -"%s" +msgid "(already added %s)" +msgstr "(už byl přidán %s)" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvolte typ monitoru" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "přístup k nástrojům pro kompilaci" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "přístup k síťovým nástrojům" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Obecná" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "přístup k administrativním souborům" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Dodavatel" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "povolit \"su\"" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Plag'n Play detekce selhala. Vyberte prosím přesný monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "přístup k rpm nástrojům" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "přístup k programům v X prostředí" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" -"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" -" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" -"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" -"\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " -"má\n" -"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " -"jistí\n" -"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." +"Tady jsou všechny záznamy.\n" +"Můžete přidat další nebo změnit stávající." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Jiný systém (Windows...)" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Jiný systém (MacOs...)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 barev (8 bitů)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Jiný systém (SunOs...)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Tato značka se již používá" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlišení" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Prázdná značka není povolena" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafická karta: %s" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "NoVideo" +msgstr "Bez Videa" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-velikost" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Připojit" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varování: test na této grafické kartě může způsobit zatuhnutí počítače" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" +msgid "Unsafe" +msgstr "Nejistý" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myši: %s\n" +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojení myši: %s\n" +msgid "Root" +msgstr "Kořenový(root)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Read-write" +msgstr "Pro čtení i zápis" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" +msgid "Video mode" +msgstr "Textový režim" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Grafická karta: %s\n" +msgid "Image" +msgstr "Obraz(image)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" +msgid "Default OS?" +msgstr "Výchozí OS?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Barevná hloubka: %s\n" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Povolit zavaděč OF?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozlišení: %s\n" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Povolit spuštění z CD?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 server: %s\n" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Prodleva při spuštění" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Prodleva pro firmware" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Spouští se X" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Startovací zařízení" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Úvodní zpráva" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Zaváděcí program" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Vaše grafická karta zřejmě disponuje konektorem pro TV-OUT.\n" -"Tento konektor může být zprovozněn použitím tzv. frame bufferu.\n" -"\n" -"Aby to bylo možné, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizní " -"přijímač, a to ještě než zapnete váš počítač.\n" -"Poté vyberte ve vašem zavaděči položku \"TV out\".\n" -"\n" -"Má vaše karta tuto vlastnost?" +"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Jakou normu váš televizor používá?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Povolit více profilů" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Startovací disketa" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "omezení" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "kompaktní" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instalace zaváděcího programu" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "První sektor disku (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalace SILO" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" -#: ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO s textovou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO s grafickou nabídkou" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instalace SILO" -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Spouštěcí disketa" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalace zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Textový režim" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "omezení" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" - -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Povolit více profilů" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" - -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "Please try again" -msgstr "Zkuste to znovu, prosím" - -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nejsou shodná" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Úvodní zpráva" - -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Prodleva pro firmware" - -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Prodleva při spuštění" - -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Povolit spuštění z CD?" - -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povolit zavaděč OF?" - -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "Výchozí OS?" - -#: ../../any.pm_.c:231 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -601,8019 +568,11360 @@ msgstr "" "\n" "Ze kterého disku spouštíte systém?" -#: ../../any.pm_.c:247 -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tady jsou všechny záznamy.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Změnit" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Jiný systém (SunOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Jiný systém (MacOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Pro čtení i zápis" - -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nejistý" - -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Značka" - -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-velikost" - -#: ../../any.pm_.c:318 -msgid "NoVideo" -msgstr "Bez Videa" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit záznam" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Prázdná značka není povolena" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Tato značka se již používá" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Vytvářím startovací disketu" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Vložte disketu do %s" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ukázat informace o hardware" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "druhé mechaniky" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" +msgid "First floppy drive" +msgstr "první mechaniky" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Nyní lze zadat volby pro modul %s.\n" -"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'" +"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" +"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" +"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" +"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" +"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " +"poskytuje\n" +"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ''název=hodnota název2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ''io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Volby modulu:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" +"\n" +"\n" +"(VAROVÁNÍ! Pro kořenový oddíl používáte XFS, vytvoření \n" +"spouštěcí diskety bude zřejmě neúspěšné, protože XFS\n" +"potřebuje velmi velký ovladač)" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" -"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" -"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " -"prozkoumat\n" -"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" -"hardware může ve výjimečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " -"nemělo\n" -"by v žádném případě způsobit jiné škody." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatické prozkoumání" - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte možnosti" +"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n" +"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat " +"SILO\n" +"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje " +"správně\n" +"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná " +"tehdy,\n" +"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n" +"\n" +"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" +"a stiskněte \"OK\"." -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Spuštění modulu %s selhalo.\n" -"Chcete to zkusit s jinými parametry?" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "přístup k programům v X prostředí" - -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "přístup k rpm nástrojům" +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "povolit \"su\"" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "není dost místa v adresáři /boot" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "přístup k administrativním souborům" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "přístup k síťovým nástrojům" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "přístup k nástrojům pro kompilaci" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" -#: ../../any.pm_.c:744 +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(už byl přidán %s)" +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:751 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Toto uživatelské jméno je příliš dlouhé" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO s textovou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO s grafickou nabídkou" -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Přidat uživatele" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:758 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"Zadejte uživatele\n" -"%s" +"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" +"\n" +"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" +"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" +"\n" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Vytvořit uživatele" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Skutečné jméno" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Systémový režim" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatické přihlášení" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" + +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Obrazovka LiLo" -#: ../../any.pm_.c:804 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného " -"uživatele.\n" -"Chcete použít tuto možnost?" +"\n" +"Vyberte téma pro\n" +"LiLo a Bootsplash,\n" +"můžete je vybrat\n" +"každé zvlášť" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Zvolte standardního uživatele :" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Themes" +msgstr "Témata" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Výběr zaváděcího obrázku" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" -#: ../../any.pm_.c:826 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Jako správce zavádění nyní používáte %s.\n" +"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klepněte na Nastavit." -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Všechno" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Instalace témat pro LiLo a Bootsplash provedena úspěšně!" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Povolit všem uživatelům" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Instalace témata selhala!" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Nesdílet" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Poznámka" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Znovu spustit 'lilo'" -#: ../../any.pm_.c:973 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo Samba. Vyberte prosím, který " -"chcete použít." +"Nelze znovu spustit LiLo!\n" +"Chcete-li dokončit instalaci tématu pro LiLo, spusťte na příkazové řádce " +"\"lilo\" jako uživatel root." -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Chybí potřebný balíček %s" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Provést initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../any.pm_.c:987 -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském " -"adresáři?\n" -"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze kliknout na \"Sdílet\" v " -"aplikacích Konqueror a Nautilus.\n" -"\n" -"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Spustit UserDrake" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Nelze spustit mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../any.pm_.c:1003 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" -"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje UserDrake." +"Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Soubor nebyl nalezen." -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Zapsat %s" -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Zpráva LiLo nebyla nalezena" -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Kopíruji %s do %s" -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Vyšší" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Zálohuji %s do %s.old" -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Vytvořit nové téma" -#: ../../any.pm_.c:1061 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." +"Zobrazit téma\n" +"na konzoli" -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalovat témata" -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako " -"klient pro připojení k internetu." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Režim Lilo/Grub" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Režim Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat systém jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné používat systém jako " -"server, ke kterému\n" -"je možné připojit mnoho klientů. Poznámka: pokud je počítač používán pouze " -"jako klient pro připojení k Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Spustit Auroru při startu" -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Zabezpečení je nastaveno na maximum." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Tradiční GTK+ monitor" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Základní volby programu DrakSec" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Tradiční monitor" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Vyberte prosím požadovanou úroveň zabezpečení" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Novější monitor" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Novější zatříděný monitor " -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Použít libsafe pro servery" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "K" -#: ../../any.pm_.c:1083 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " -"formátování řetězců." +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Soubor/U_končit" -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrátor bezpečnosti (přihlašovací jméno nebo email)" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" -#: ../../any.pm_.c:1166 -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Zde můžete vybrat klávesu nebo kombinaci kláves, kterou\n" -"budete moci přepínat rozložení znaků vaší klávesnice.\n" -"(např. mezi českým a americkým)" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Nastavení stylu zavádění" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" -"\n" -"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" -"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" -"\n" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "chybí consolehelper" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "chybí kdesu" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekund" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "není dost místa v adresáři /boot" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minut(y)" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Nabídka Start" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "Q" -msgstr "K" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Novější zatříděný monitor " - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Novější monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Tradiční monitor" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Tradiční GTK+ monitor" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy americké" -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Spustit Auroru při startu" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Režim Lilo/Grub" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Režim Yaboot" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Instalovat témata" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Zobrazit téma\n" -"na konzoli" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Vytvořit nové téma" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Zálohuji %s do %s.old" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Kopíruji %s do %s" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Zpráva LiLo nebyla nalezena" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francie" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Zapsat %s" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Soubor nebyl nalezen." +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic nedělat" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Nelze spustit mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Provést initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:244 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Nelze znovu spustit LiLo!\n" -"Chcete-li dokončit instalaci tématu pro LiLo, spusťte na příkazové řádce " -"\"lilo\" jako uživatel root." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Znovu spustit 'lilo'" - -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Poznámka" +"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (ext2/ext3, " +"ReiserFS, XFS nebo JFS)\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Instalace témat pro LiLo a Bootsplash provedena úspěšně!" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Instalace témata selhala!" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jako správce zavádění nyní používáte %s.\n" -"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klepněte na Nastavit." +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Výběr zaváděcího obrázku" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Témata" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" "\n" -"Select theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separatly" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" +"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů zařízení %s, je pro mě příliš porušená :" +"(\n" +"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" +"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" +"oddílů (chyba je %s)\n" "\n" -"Vyberte téma pro\n" -"LiLo a Bootsplash,\n" -"můžete je vybrat\n" -"každé zvlášť" - -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Obrazovka LiLo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" +"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "server" -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "s /usr" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "jednoduchý" -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Formátuji oddíl %s" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "chyba odpojování %s: %s" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Formátuji oddíl %s" -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kopíruji %s" -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(y)" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formátuji oddíl %s" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Francie" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" +"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější " +"data\n" +"ani oddíly a to i pro Windows.\n" +"\n" +"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " +"disku." -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" +"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" +"\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" +"\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." +msgstr "" +"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" +"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete nebo\n" +"nemusíte vidět tyto položky: \n" +"\n" +" * \"Myš\": pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" +"\n" +" * \"Klávesnice\": zkontrolujte nastavení rozložení kláves, kliknutím na " +"tlačítko\n" +"lze změnit rozložení kláves, pokud je to nutné.\n" +"\n" +" * \"Časové pásmo\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" +"základě vámi vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, stejně jako v " +"případě\n" +"rozložení klávesnice můžete žít v jiné zemi a proto je zde umožněno změnit\n" +"časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" +"\n" +" * \"Tiskárna\": Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" +"nastavením tiskárny. V odpovídající kapitole v \"Uživatelské příručce\" se\n" +"dozvíte více o tom, jak tiskárnu nastavit. Rozhraní, které je v ní popsané, " +"je\n" +"podobné rozhraní použitému při této instalaci.\n" +"\n" +" * \"Zvuková karta\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n" +"zde zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" +"\n" +" * \"TV karta\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" +"Při instalaci není možné nic měnit.\n" +"\n" +" * \"ISDN karta\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" +"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot je zavaděč pro počítače Macintosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " +"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" +"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" +"zde na této obrazovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" +"volbu parametrů.\n" +"\n" +"Yaboot má tyto hlavní volby:\n" +"\n" +" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před " +"výzvou.\n" +"\n" +" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro " +"spuštění\n" +"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n" +"\n" +" * Prodleva pro Firmware: na rozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n" +"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n" +"MacOS nebo Linuxu.\n" +"\n" +" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n" +"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n" +"výchozí jádro.\n" +"\n" +" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění " +"CD.\n" +"\n" +" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open " +"Firm.\n" +"\n" +" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Pro Yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro\n" +"záchranný disk lze zde zadat další parametry.\n" +"\n" +"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" +"\n" +"Pro Linux je několik dalších možností:\n" +"\n" +" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n" +"řádku pro Yaboot pro zvolení daného systému.\n" +"\n" +" * Obraz: je to jméno jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to " +"vmlinux\n" +"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n" +"\n" +" * Root: kořenové zařízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n" +"\n" +" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby " +"se\n" +"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n" +"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n" +"Zde jsou nějaké příklady:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti " +"ještě\n" +"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n" +"\n" +" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud " +"potřebujete\n" +"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n" +"\n" +" * Read-write: běžně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n" +"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n" +"Zde je možné toto chování změnit.\n" +"\n" +" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy " +"problematické\n" +"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n" +"\n" +" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n" +"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" +"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Aplikace DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také " +"se\n" +"pokusí nalézt jeden nebo více PCI SCSI adaptérů. Pokud nějaký najde,\n" +"automaticky nainstaluje správný ovladač.\n" +"\n" +"Protože automatická detekce hardware nemusí vždy nalézt všechny typy " +"hardware,\n" +"budete v dialogu dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Odpovězte\n" +"\"Ano\" a vyberte si ze seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\", jestliže " +"žádný\n" +"adaptér nemáte. Pokud přesně, zda-li nějaký máte, můžete to zjistit " +"kliknutím na\n" +"tlačítko \"Zobrazit informace o hardware\"a prozkoumáním seznamu. Kliknutím\n" +"na tlačítko \"OK\" se vrátíte k otázce o adaptéru SCSI.\n" +"\n" +"Pokud si budete muset vybrat ovladač ručně, aplikace DrakX se zeptá, zda " +"pro\n" +"něj chcete zadat nějaké volby Měli byste povolit aplikaci DrakX, ať se " +"pokusí\n" +"zjistit, které volby jsou pro danou kartu potřeba. Většinou to funguje " +"dobře.\n" +"\n" +"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač " +"ručně.\n" +"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 " +"\"Získání\n" +"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z " +"dokumentace\n" +"hardware, z WWW stránek výrobce tohoto hardware (pokud máte přístup k " +"Internetu),nebo ze systému Windows (pokud je máte na počítači a hardware v " +"nich používáte)." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " +"nabízejí\n" +"jeden, Mandrake nabízí tři.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " +"nemáte\n" +"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě\n" +"je velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " +"PrinterDrake\n" +"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" +"\n" +" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n" +"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " +"\"lpd\"\n" +"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" +"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat\n" +"\"lpd\" server, stačí spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické " +"prostředí\n" +"pro tisk a nastavení tiskárny.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" +"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " +"protože\n" +"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" +"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez\n" +"zvláštní tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" +"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" +"\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" +"\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" +"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " +"příkazový\n" +"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" +"v tomto kroku najdete řešení alespoň dvou následujících situací:\n" +"\n" +" * při instalaci zaváděcího programu přepíše aplikace DrakX zaváděcí sektor\n" +"(MBR) na hlavním pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program),\n" +"aby umožnil start buď systému Windows nebo GNU/Linux (pokud máte Windows\n" +"na počítači nainstalovány). Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, " +"instalační\n" +"program společnosti Microsoft přepíše zaváděcí sektor a nebudete tak mít " +"možnost\n" +"spustit systém GNU/Linux!\n" +"\n" +" * pokud se objeví problémy a není možné spustit systém GNU/Linux z pevného\n" +"disku, je tato disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje " +"několik\n" +"základních systémových nástrojů pro obnovení systému pří výpadku napájení,\n" +"nešťastném překlepu, chybě v hesle, nebo z jiných důvodů.\n" +"\n" +"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n" +"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Disketa\n" +"nemusí být formátována, aplikace DrakX přepíše celý její obsah." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Po nastavení obecných parametrů zavaděče systému bude k dispozici\n" +"seznam voleb pro zavádění, který se zobrazí při zavádění systému.\n" +"\n" +"Pokud již máte na počítači jiný operační systém, automaticky bude zařazen " +"do\n" +"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " +"tím,\n" +"že na danou nabídkou vyberete a kliknete na tlačítko \"Upravit\", pokud jej " +"chcete\n" +"upravit nebo odstranit nebo \"Přidat\", pokud chcete vytvořit novou " +"položku.\n" +"K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na tlačítko \"Hotovo\".\n" +"\n" +"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" +"je z nabídky odstranit smazáním odpovídajících položek.. V tom případě ale\n" +"musíte mít spouštěcí disketu, ze které je možné tento operační systém " +"spustit!" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." +msgstr "" +"LILO a Grub jsou zavaděče systému. Tato část je běžně plně automatická.\n" +"DrakX analyzuje zaváděcí sektor disku a zachová se podle toho, co zde\n" +"nalezne:\n" +"\n" +" * pokud nalezne zaváděcí sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/Grub\n" +"tak, aby bylo možné spouštět jak systém Windows tak i Linux;\n" +"\n" +" * pokud nalezne zaváděcí sektor pro LILO nebo Grub, tak jej přepíše novým.\n" +"\n" +"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" +"\n" +" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" +"\n" +" * \"LILO s grafickou nabídkou\": pokud preferujete LILO s grafickým\n" +"rozhraním.\n" +"\n" +" * \"LILO s textovou nabídkou\": pokud preferujete textové rozhraní.\n" +"\n" +" * \"Spouštěcí zařízení\": ve většině případů není nutné měnit výchozí\n" +"nastavení (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk\n" +"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Prodleva přes spuštěním\": pokud zapnete počítač, je v tomto čase\n" +"umožněno uživateli vybrat si jiný systém z nabídky před tím, než bude\n" +"zaveden výchozí systém.\n" +"\n" +"!! Vyvarujte se pokusů nenainstalovat zavaděč (vybráním volby \"Zrušit\"),\n" +"protože by měl existovat způsob, jak zavést systém Mandrake Linux!\n" +"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" +"\n" +"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" +"vyhrazené pro znalé uživatele." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." +msgstr "" +"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " +"bezpečnost\n" +"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je správcem\n" +"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n" +"za celkové nastavení systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n" +"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" +"a instalační program DrakX zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak " +"vidíte,\n" +"je možné heslo nezadat, ale toto velmi důrazně nedoporučujeme, a to z " +"jednoho\n" +"důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte systém GNU/Linux, že je vše bezpečné " +"a že se nemůže nic stát.. Vzhledem k tomu, že na uživatele root se " +"nevztahují\n" +"běžná omezení, může nenávratně poškodit celý systém, smazat data z jiných\n" +"oddílů na disku a operačních systémů, vymazat potřebné soubory nebo celé\n" +"oddíly, atd. Proto je důležité, aby nebylo jednoduché se tímto uživatelem " +"stát.\n" +"\n" +"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a mělo by být dlouhé\n" +"minimálně 8 znaků. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat - po\n" +"nalezení vaší poznámky může být velmi jednoduché se do vašeho systému\n" +"dostat.\n" +"\n" +"Nevolte však heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej bez\n" +"větších potíží zapamatovat.\n" +"\n" +"Při zadávání nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zadává\n" +"dvakrát pro ověření, zda nedošlo k překlepu při prvním pokusu. Tak je možné\n" +"heslo opravit a zadat dvakrát stejné. Pokud se vám přesto podaří zadat " +"stejný\n" +"překlep dvakrát, budete muset toto heslo s překlepem použít při prvním\n" +"přihlášení.\n" +"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít ověřovací\n" +"server, jako je NIS nebo LDAP.\n" +"\n" +"Pokud se ve vaší síti používá pro ověřování uživatelů protokol LDAP, NIS,\n" +"nebo ověřovací doména Windows PDC, vyberte odpovídající protokol. Pokud\n" +"o tom nic nevíte, zeptejte se správce vaší sítě.\n" +"\n" +"Pokud není počítač připojen do žádné spravované sítě, zvolte pro ověření\n" +"možnost \"Lokální soubory\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows se\n" +"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"Aplikace DrakX obvykle zjistí počet tlačítek na vaší myši. Pokud ne, " +"předpokládá,\n" +"že máte dvoutlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí tlačítko myši. " +"Aplikace\n" +"také umí rozpoznat, zda se jedná o myš PS/2, USB nebo sériovou.\n" +"\n" +"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" +"\n" +"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " +"testovací\n" +"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko a ověřte, zda je " +"nastavení\n" +"správné. Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo klávesu Enter\n" +"na \"Zrušit\"\n" +" a vyberte jiný typ.\n" +"\n" +"Myši s kolečkem nejsou v některých případech automaticky rozpoznány. Budete\n" +"je muset vybrat ze seznamu. Ujistěte se, že vyberete myš s odpovídajícím " +"typem\n" +"portu, ke kterému je připojená. Poté, co stisknete tlačítko \"OK\", zobrazí " +"se obrázek\n" +"s myší. Aby se správně kolečko aktivovalo, musíte pohybovat kolečkem vaší " +"myši.\n" +"Poté ověřte, zda-li je správné nastavení tlačítek a pohybu vaší myši." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"V prvním kroku si vyberete požadovaný jazyk.\n" +"\n" +"Vyberte si vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při instalaci\n" +"a během užívání celém systému.\n" +"\n" +"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také\n" +"nainstalovány a můžete je použít v systému. Výběrem dalších jazyků " +"nainstalujete\n" +"soubory s aplikacemi a dokumentací specifické pro tyto jazyky. Pokud " +"například na\n" +"počítači pracují občas lidé ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní " +"jazyk\n" +"a pod tlačítkem rozšířené zatrhněte volbu \"Španělština|Španělsko\".\n" +"\n" +"Lze takto doinstalovat více jazyků. Pokud máte jazyky vybrány, klikněte na " +"\"OK\"\n" +"a instalace bude pokračovat dalším krokem." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Normálně zvolí instalační program správnou klávesnici na základě zvoleného\n" +"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n" +"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: " +"například\n" +"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " +"klávesnici.\n" +"Nebo pokud mluvíte anglicky, ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " +"obou\n" +"případech se můžete vrátit na tento instalační krok a vybrat si " +"odpovídající\n" +"klávesnici ze seznamu.\n" +"\n" +"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" +"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic.\n" +"\n" +"Pokud vyberete rozložení klávesnice založené na abecedě jiné než latince,\n" +"budete v dalším dialogu vyzváni k výběru klávesové zkratky, která bude " +"přepínat\n" +"rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " +"Windows.\n" +"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n" +"systému Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n" +"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n" +"\n" +"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" +"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" +"\n" +"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" +"označení bude \"sd\".\n" +"\n" +"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " +"takto:\n" +"\n" +" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" +"\n" +"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" +"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" +"\n" +"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" +"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended that you perform this step.\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"doesn't always work.\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " +"instalaci\n" +"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" +"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" +"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" +"\n" +"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \n" +"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n" +"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n" +"\n" +"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" +"\n" +" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" +"\n" +" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro\n" +"Ext2 a swap ve volném prostoru disku.\n" +"\n" +" * \"Více\": nabídne další možnosti:\n" +"\n" +" * \"Uložit tabulku na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n" +"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n" +"Doporučujeme využít tuto možnost.\n" +"\n" +" * \"Obnovit tabulku z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již " +"dříve\n" +"uložena na disketu.\n" +"\n" +" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n" +"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí " +"vždy\n" +"podařit.\n" +"\n" +" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" +"\n" +" \"Připojovat vyjímatelná média\": odznačení této volby způsobí, že při\n" +"připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-ROM disky a " +"floppy\n" +"disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n" +"\n" +" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" +"tuto volbu, kdy se spustí průvodce. Doporučujeme, pokud nemáte dobré " +"znalosti\n" +"o vytváření oddílů na disku.\n" +"\n" +" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" +"\n" +" * \"Přepnout normální/expertní režim\": dovoluje další akce s oddíly\n" +"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n" +"\n" +" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" +"\n" +"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" +"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" +"\n" +"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" +"\n" +" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" +"\n" +" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n" +"\n" +" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" +"\n" +"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" +"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" +"\n" +"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" +"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" +"Yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " +"pro\n" +"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více " +"je\n" +"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n" +"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" +"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v " +"referenční příručce.\n" +"\n" +"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandrake Linux, je možné, že některé\n" +"balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n" +"či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n" +"této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"Ano" +"\"\n" +"pokud máte funkční připojení na Internet nebo \"Ne\", pokud budete\n" +"instalovat aktualizace později.\n" +"\n" +"Po zvolení \"Ano\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace " +"získány.\n" +"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků, " +"který\n" +"je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"Instalovat\" se provede " +"stažení\n" +"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"Zrušit\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" +"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" +"\n" +"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" +"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" +"pro přeformátování.\n" +"\n" +"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" +"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" +"\",\n" +"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" +"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" +"\n" +"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " +"všechna\n" +"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" +"\n" +"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" +"\n" +"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" +"systému Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n" +"na vadné bloky." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " +"použití.\n" +"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux " +"nebo\n" +"Windows, záleží který preferujete\n" +"\n" +"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" +"\n" +" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n" +"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" +"které byly zvoleny při instalaci.\n" +"\n" +" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" +"\n" +" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje " +"krok\n" +"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" +"\n" +" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n" +"zrušena a disk přepsán.\n" +"\n" +" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" +"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" +"\n" +" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při " +"instalaci.\n" +"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a " +"spusťte\n" +"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy" +"\"<.\n" +"\n" +"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" +"\"mformat a:\")" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" +"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" +"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" +"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" +"systému Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" +"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" +"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" +"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" +"\n" +"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem\n" +"DiskDrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Více informací\n" +"naleznete v příslušné kapitole uživatelské příručky. Pokud chcete použít\n" +"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n" +"\n" +"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" +"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci tohoto\n" +"systému Linux.\n" +"\n" +"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" +"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" +"\n" +" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n" +"a již se o nic nemusíte starat.\n" +"\n" +" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " +"existujících\n" +"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci. Budete muset definovat ke " +"každému\n" +"oddílu přípojný bod. Původní přípojné body jsou předvyplněny, a obvykle " +"byste\n" +"je měli ponechat.\n" +"\n" +" * \"Použít volné místo na oddílu s Windows\": pokud máte na disku\n" +"nainstalovány Microsoft Windows a tyto zabírají celý disk, je možné tento " +"prostor\n" +"zmenšit a použít ho pro instalaci. Oddíl lze také vymazat a tím ztratit data " +"(viz volby\n" +"\"Smazat celý disk\" a \"Expertní režim\"). Změna velikosti oddílu je " +"provedena\n" +"bez ztráty dat a je možná, pokud jste předtím tento oddíl ve Windows " +"defragmentovali.\n" +"Také neuškodí zazálohovat vaše data... Tento postup je doporučený, pokud " +"chcete\n" +"na disku provozovat současně systém Mandrake Linux i Microsoft Windows.\n" +"\n" +" Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s " +"Microsoft Windows\n" +"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n" +"uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n" +"\n" +" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n" +"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n" +"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" +"\n" +" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" +"\n" +" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " +"instalovat\n" +"na celý disk. Všechna data tak budou ztracena.\n" +"\n" +" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" +"\n" +" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou " +"buďte\n" +"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná. Velmi jednoduše zde můžete přijít o " +"svá data.\n" +"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají. Chcete-li se dozvědět " +"více\n" +"o nástroji DiskDrake, který se v tomto případě používá, prostudujte sekci " +"\"Správa vašich oddílů\" v \"Uživatelské příručce\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" +"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " +"příkazový\n" +"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" +"v tomto kroku najdete řešení alespoň dvou následujících situací:\n" +"\n" +" * při instalaci zaváděcího programu přepíše aplikace DrakX zaváděcí sektor\n" +"(MBR) na hlavním pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program),\n" +"aby umožnil start buď systému Windows nebo GNU/Linux (pokud máte Windows\n" +"na počítači nainstalovány). Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, " +"instalační\n" +"program společnosti Microsoft přepíše zaváděcí sektor a nebudete tak mít " +"možnost\n" +"spustit systém GNU/Linux!\n" +"\n" +" * pokud se objeví problémy a není možné spustit systém GNU/Linux z pevného\n" +"disku, je tato disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje " +"několik\n" +"základních systémových nástrojů pro obnovení systému pří výpadku napájení,\n" +"nešťastném překlepu, chybě v hesle, nebo z jiných důvodů.\n" +"\n" +"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n" +"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Disketa\n" +"nemusí být formátována, aplikace DrakX přepíše celý její obsah." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n" +"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n" +"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n" +"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " +"kartu." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n" +"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Toto je možné zrušit odznačením\n" +"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou systémové hodiny stejné jako\n" +"hardwarové. To je užitečné v případě, že je na počítači jiný operační " +"systém\n" +"typu Windows.\n" +"\n" +"Volba \"Automatická synchronizace času\" provádí automatické nastavení " +"hodin\n" +"pomocí připojení k časovému serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten " +"server,\n" +"který je vám nejblíž. Je samozřejmé, že pro správnou funkci musíte mít " +"fukční\n" +"připojení k Internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který\n" +"mohou volitelně používat jiné počítače ve vaší lokální síti." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" +"\n" +"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" +"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n" +"startu počítače.\n" +"\n" +"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" +"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" +"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" +"\n" +"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" +"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" +"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" +"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" +"\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." +msgstr "" +"V tomto kroku se provede nastavení připojení k Internetu/síti. Pokud chcete\n" +"připojit svůj počítač k místní síti nebo k Internetu, klepněte na \"OK\"\n" +"a spustí se automatická detekce síťové karty nebo modemu. Pokud tato\n" +"detekce selže, odškrtněte při dalším pokusu políčko \"Použít automatickou\n" +"detekci\". Pokud nechcete síť nastavit nebo to chcete provést později, " +"jednoduše\n" +"klepněte na tlačítko \"Zrušit\".\n" +"\n" +"Možné způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, připojení ADSL,\n" +"kabelový modem, a konečně jednoduché připojení do sítě LAN (Ethernet).\n" +"\n" +"V této chvíli nebudeme rozebírat podrobnosti jednotlivých nastavení. " +"Ujistěte se ale,\n" +"že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého poskytovatele\n" +"připojení nebo od správce sítě. \n" +"\n" +"Více informací naleznete v příslušné kapitole o připojení k Internetu v " +"\"Uživatelské\n" +"příručce\", nebo můžete počkat, systém nyní jednoduše nainstalovat a " +"použít \n" +"programy pro nastavení připojení později.\n" +"\n" +"Pokud nemáte žádné připojení k Internetu ani k místní síti, nebo chcete " +"nastavit\n" +"připojení k síti později po instalaci, klepněte na tlačítko \"Zrušit\"." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výběr balíčků, se " +"nabídne\n" +"stromová struktura obsahující všechny balíčky organizované do skupin\n" +"a podskupin. Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky, " +"podskupiny\n" +"nebo celé skupiny.\n" +"\n" +"Pokud vyberete ze stromu balíček, objeví se v pravé části popis.\n" +"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n" +"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na " +"rychlosti\n" +"vašeho počítače, a může trvat delší dobu. Zbývající čas je zobrazován \n" +"na obrazovce, takže můžete zkusit odhadnout, zda si stihnete dát šálek " +"kávy. :-)\n" +"\n" +"Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už vybrané\n" +"záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n" +"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" +"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " +"distribuce\n" +"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" +"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne" +"\".\n" +"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a automaticky spustí při " +"startu!\n" +"\n" +"Volba \"Automatické závislosti\" vypne varovné hlášení, které se objeví\n" +"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" +"musí vybrat další potřebné balíčky, aby instalace mohla proběhnout úspěšně.\n" +"\n" +"Malá ikonka diskety dole umožňuje nahrát již předem vybraný seznam balíčků.\n" +"Po kliknutí na ikonu budete dotázáni na vložení diskety, která byla " +"vytvořena na\n" +"konci jiné instalace. Ve druhém tipu při posledním kroku najdete návod, jak " +"si\n" +"tuto disketu vytvořit." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" +"\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš " +"systém.\n" +"Mandrake Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a určitě nebudete\n" +"znát a potřebovat všechny.\n" +"\n" +"Pokud instalujete standardně z CD-ROM, budete nejprve dotázáni na to,\n" +"jaká CD máte (pouze Expertní režim). Označte ty CD, která máte a která \n" +"chcete použít pro instalaci. Po výběru klikněte na tlačítko \"OK\" a budete\n" +"pokračovat.\n" +"\n" +"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" +"počítač používán. Skupiny samotné jsou umístěny do čtyř sekcí:\n" +"\n" +" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" +"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n" +"\n" +" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" +"sekce vybrat další skupiny.\n" +"\n" +" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" +"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" +"\n" +" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" +"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" +"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" +"\n" +"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" +"co je obsahem dané skupiny. Pokud nevyberete při instalaci žádnou skupinu,\n" +"zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální instalace:\n" +"\n" +" * \"Podpora X\" Provede instalaci minimální podpory pro prostředí X-" +"Window.\n" +"\n" +" * \"Se základní dokumentací\" Nainstaluje systém se základními programy a\n" +"jejich dokumentací. Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n" +"\n" +" * \"Minimální instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum, aby " +"bylo\n" +"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi 65MB.\n" +"\n" +"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" +"balíčků, které je možno nainstalovat. To je to užitečné v případě, že " +"chcete\n" +"mít absolutní kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" +"\n" +"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n" +"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" +"pro případ opravy nebo aktualizace existujícího systému." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" +"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a " +"vyžádá\n" +"si výměnu CD za jiné." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Název\", \"Velikost\".\n" +"\n" +"\"Název\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" +"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" +"\n" +"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" +"označení bude \"sd\".\n" +"\n" +"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " +"takto:\n" +"\n" +" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" +"\n" +" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" +"\n" +"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" +"nejmenší SCSI ID\" atd." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." +msgstr "" +"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může\n" +"mít své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce " +"uživatele\".\n" +"Na rozdíl od uživatele root, který je správcem počítače, uživatelé, kteří " +"jsou\n" +"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých vlastních souborů a\n" +"nastavení. Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho běžného " +"uživatele.\n" +"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" +"přihlašovat se každý den jako uživatel root, je to také velmi nebezpečné!\n" +"Jedna malá chyba může způsobit, že celý operační systém již nebude funkční.\n" +"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít pouze o své " +"informace,\n" +"ale nepoškodí se celý systém.\n" +"\n" +"Jako první zadejte vaše skutečné jméno. To není samozřejmě povinné - můžete\n" +"zadat co chcete. Aplikace DrakX použije první slovo jako uživatelské jméno,\n" +"pod kterým se bude uživatel hlásit do systému, a předvyplní jej do políčka\n" +"\"Uživatelské jméno\". To je možné následně změnit.\n" +"Dále se zadává heslo pro uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice " +"není\n" +"z hlediska bezpečnosti tak kritická jako v případě správce, ale i tak se " +"doporučuje\n" +"ji nepodceňovat; koneckonců, jde o zabezpečení souborů tohoto uživatele.\n" +"\n" +"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete přidávat uživatelů, kolik\n" +"potřebujete, např. své přátele, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" +"uživatele vytvořeny, klikněte na tlačítko \"Hotovo\". \n" +"\n" +"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, " +"který\n" +"bude uživatel používat (výchozí je bash)." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." +msgstr "" +"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" +"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n" +"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete " +"pokračovat\n" +"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Musíte také naformátovat %s" + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Nelze načíst moduly pro jádro odpovídající instalovanému jádru (chybí " +"soubor\n" +"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má " +"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " +"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " +"defcfg=floppy'" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Tato disketa není formátována" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Následující balíčky budou odebrány pro umožnění aktualizace systému: %s\n" +"\n" +"\n" +"Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" +"\n" +"\n" +"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" +"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " +"aktualizovat\n" +"vždy, když je to potřeba.\n" +"\n" +"\n" +"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" + +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "nastavení varování" + +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Instalace SILO" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Zastavuji síť" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startuji síť" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n" +"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Použít fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Vlastní rozdělení disku" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Smazat celý disk" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Odstranit Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " +"místa)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Měním velikost" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "diskovém oddílu %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ!\n" +"\n" +"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" +"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " +"instalaci,\n" +"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " +"spustit\n" +"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" +"stiskněte Ok." + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" +"program 'defrag'" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" +"vyskytla se následující chyba: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " +"místa)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zvolte velikosti" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Použít existující oddíl" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Použít volné místo" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nemáte odkládací oddíl\n" +"\n" +"Chcete přesto pokračovat?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Musíte mít kořenový oddíl.\n" +"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" +"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" +"a nastavit ho na '/'" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla " +"pracovat.\n" +"Další informace můžete nalézt na: %s" + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" +"Vyjměte startovací média a stiskněte Return pro restart.\n" +"\n" +"\n" +"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" +"na stránce Errata:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" +"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varování\n" +"\n" +"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" +"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" +"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" +"\n" +"\n" +"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" +"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" +"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" +"používat nebo šířit.\n" +"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " +"kopii),\n" +"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" +"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" +"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" +"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" +"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" +"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" +"dokumentace je také zakázáno.\n" +"\n" +"\n" +"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" +"vlastníkům podle autorského zákona.\n" + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Úvod\n" +"\n" +"Operační systém a různé části dostupné v distribuci Mandrake Linux jsou " +"nazývány \"Softwarové produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " +"produkty zahrnují, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a " +"dokumentaci, vztahující se k operačnímu systému a dalším komponentám " +"distribuce Mandrake Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" + +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Začínám '%s'\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Přesto pokračovat?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vyměňte prosím CD!\n" +"\n" +"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" +"\n" +"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Odmítnout" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Potvrdit" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instaluji balíček %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d balíčků(y)" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Detaily" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Zbývající čas " + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Odhaduji" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimální instalace" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Předchozí" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Tento balíček musí být obnoven\n" +"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Důležitost: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Velikost: %d kB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verze: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Jméno: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Špatný balíček" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Další" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Další ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Výběr skupiny balíčků" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n" +"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" +"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" +"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automaticky" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Zopakovat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" +"ale použije se celý disk!!!\n" +"(v případě instalace na druhý počítač)\n" +"\n" +"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Kořenový(root)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" +"\n" +"Chcete opravdu nyní skončit?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" +" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" +" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadejte:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Potom zadejte: shut-down\n" +"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Instaluji zaváděcí program" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" +"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Chcete použít aboot?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n" +"na kterém nebude Yaboot pracovat.\n" +"Instalace bude pokračovat, ale budete\n" +"potřebovat BootX pro spuštění systému." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Připravuji zaváděcí program" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Heslo Správce domény" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Uživatelské jméno Správce domény" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Doména Windows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Doména Windows pro ověření" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Aby toto správně pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset správce serveru " +"spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " +"everyone / add a restartovat server.\n" +"Budete také potřebovat uživatelské jméno a heslo Správce Domény, abyste " +"mohli připojit počítač do domény Windows(TM).\n" +"Jestliže ještě není povolena síť, aplikace DrakX se pokusí připojit k doméně " +"po fázi nastavení sítě.\n" +"Pakliže toto nastavení z jakéhokoli důvodu selže, a ověření na PDC nebude " +"pracovat správně, spusťte po naběhnutí systému 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" +"PASSWORD' (použijte svou doménu Windows(TM) a uživatelské jméno a heslo " +"Správce domény).\n" +"Příkaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li vaše tajné informace pro ověření jsou " +"správné." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Doména" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Ověření pomocí NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "Základní dn pro LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Ověření pomocí LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Bez hesla" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Hlavní(root) heslo" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Zaváděcí program" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Kořenový(root)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "vypnout" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivovat nyní" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň zabezpečení:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "not configured" +msgstr "překonfigurovat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Spouští se X" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV karta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"sndconfig\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Zvuková karta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Vzdálený CUPS server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Bez tiskárny" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Server" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" +"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat\n" +"bezpečnostní aktualizace nebo opravy chyb.\n" +"\n" +"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici\n" +"funkční připojení k Internetu.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat aktualizace?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Probíhá nastavování po instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instaluji balíček %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Připravuji instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" +"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" +"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X prostředí" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" +"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Typ instalace" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Nahrávám z diskety" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Výběr balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Uložit na disketu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Nahrát z diskety" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" +"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Hledám dostupné balíčky" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "Hledám dostupné balíčky a znovu sestavuji databázi balíčků..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může " +"dojít ke ztrátě dat)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Otestovat na vadné stopy?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " +"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Nastavuji IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulace 3 tlačítka" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulace 2 tlačítka" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulace tlačítek" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Připojení myši" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Vyberte si typ vaší myši." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalace/Aktualizace" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Souhlas s licencí" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "předvolené" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Stala se chyba" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / přepn. mezi prvky | výběr | další obraz." + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Vítá vás %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" +"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" +"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" +"Pokračujte na vlastní riziko." + +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím počkejte" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Ukončit" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšíření" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat seznam" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Změnit" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Vyberte soubor" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Zde můžete vybrat klávesu nebo kombinaci kláves, kterou\n" +"budete moci přepínat rozložení znaků vaší klávesnice.\n" +"(např. mezi českým a americkým)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Klávesa \"Menu\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt a Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl a Alt současně" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "Klávesa CapsLock" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control a Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Obě klávesy Shift současně" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Pravá klávesa Alt" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslávské (latin)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US (mezinárodní)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US-Americké" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK-Britské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tádžická klávesnice" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thajské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Arménské (psací stroj)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamilské (TSCII)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Srbské (cyrilice)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovenské (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovenské (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swedish" +msgstr "Švédské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Ruské (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumunské (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumunské (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadské (Quebec)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Holandské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltézské (US)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltézské (UK)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolské (cyrilice)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myamarské (Burnské)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Litevské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Litevské AZERTY (nová)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Litevské AZERTY (stará)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laoské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latinsko-Americké" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korejská klávesnice" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonská 106 kláves" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Íránské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraelské (foneticky)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Izraelské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmutské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujartské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "Francouzské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Finské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Španělské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Estonské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvořák (Švédské) " + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvořák (Norské)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvořák (US) " + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "Německé" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "České (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "České (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Švýcarské (Německý styl)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Běloruské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosenské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brazilské (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulharské (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulharské (foneticky)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belgické" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménské (foneticky)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Arménské (psací stroj)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Arménské (staré)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albánské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polské" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvořák" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "Sériová" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis a Futuna Islands" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Panenské ostrovy (britské)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent a Grenadiny" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Litevské" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Spojené státy (Minor Outlying Islands)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Thajsko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Východní Timor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francouzská jižní teritoria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks a Caicos Islands" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Surinam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome a Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard a Jan Mayen Islands" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Svatá Helena" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychely" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomon Islands" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruské" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Výběr cesty" -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy americké" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre a Miquelon" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV je protokol, který umožňuje připojit webový adresář jako lokální, " -"který\n" -"se potom tváří jako lokální souborový systém (takový webový server musí " -"být)\n" -"nastaven jako WebDAV server). Pokud chcete přidat WebDAV připojení, vyberte\n" -"položku \"Nový\"." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nová Guinea" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francouzská Polynésie" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Zadejte prosím URL serveru WebDAV" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URL musí začínat znaky http:// nebo https://" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Omán" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Server: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Volby: %s" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Co uděláte ?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" -"(většinou používaný Microsoft DOS/Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na\n" -"\"Změnit velikost\")" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nová Kaledonie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Nenalezeny žádné pevné disky!" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Žurnálovací FS" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOs" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací (swap)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Další" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Souborové systémy:" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ``%s''" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Islands" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Vyberte oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldava" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Vyberte jiný oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Konec" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libérie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Svatá Lucie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Více" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informace o pevném disku" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Více" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený (extended) oddíl" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Uložit tabulku oddílů" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts a Nevis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Obnovit tabulku oddílů" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Záchrana tabulky oddílů" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto chcete pokračovat?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordán" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Vložte disketu do mechaniky\n" -"Všechna data na této disketě budou smazána" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Irák" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britské teritorium Indického moře" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Indie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Podrobné informace" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Přidat do RAIDu" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Odebrat z RAIDu" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard Island a McDonald Islands" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Změnit RAID" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použít loopback" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guayana" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Jižní Georgie a ostrov South Sandwich" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Nemůžete vytvořit nový oddíl\n" -"(protože jste již dosáhli maximálního počtu primárních oddílů).\n" -"Nejprve odstraňte některý primární oddíl a vytvořte oddíl rozšířený." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Greenland" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guinea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Kam chcete připojit %s?" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabun" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Islands" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronésie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandy (Malvinas)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nová velikost v MB: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvám" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západní Sahara" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Přesouvám oddíl..." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "nový" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "Název pro LVM?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Zadejte název souboru" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Vánoční ostrov" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Volby pro připojení" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Další" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "zařízení" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Čína" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "úroveň" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "Velikost bloku (chunk)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookovy ostrovy" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" -"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > " -"1024).\n" -"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " -"nepotřebujete /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky " -"umístěný za cylindrem 1024,\n" -"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestli chcete použít správce bootu LILO (boot " -"manager),\n" -"přidejte ještě /boot oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centrální africká republika" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" -"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" -"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Bude zapsána nová tabulka oddílů na disku %s!" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling Islands)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátuji" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formátuji oddíl %s" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Island" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Schovat soubory" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" -"(%s)" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopíruji %s" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuji %s" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbajdžán" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" +msgid "American Samoa" +msgstr "Americká Samoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemské Antily" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "Albania" +msgstr "Albánie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback soubor(y): \n" -" %s\n" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené Arabské Emiráty" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Propletené přípojné body %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Boostrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Pouze pro čtení" +"Podpora PCMCIA již není dostupná pro kernely 2.2. Použijte prosím řadu 2.4." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Informace: " +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Vyzkoušejte na myši," -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" +msgid "No mouse" +msgstr "Bez myši" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "na kanále %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Klíč pro kryptovaný souborový systém" +msgid "none" +msgstr "Žádná" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Vyberte si kryptovací klíč pro souborový systém" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 tlačítka" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Tento klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" +msgid "2 buttons" +msgstr "2 tlačítka" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Kryptovací klíče se neshodují" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 tlačítko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Kryptovací klíč" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "Busmouse" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Kryptovací klíč (znovu)" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Nelze se přihlásit pod uživatelským jménem %s (chybné heslo?)" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Vyžadováno Ověření Domény" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Další" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Které uživatelské jméno" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými " -"chcete přistupovat k tomuto počítači." +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech série CC (sériová)" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Doména" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Vyhledat servery" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Standardní třítlačítková myš" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo" +msgid "serial" +msgstr "Sériová" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "chyba odpojování %s: %s" +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "jednoduchý" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "S kolečkem" -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "s /usr" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Obecná" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů zařízení %s, je pro mě příliš porušená :" -"(\n" -"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" -"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" -"oddílů (chyba je %s)\n" -"\n" -"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - myš" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sbal větev" -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (ext2/ext3, " -"ReiserFS, XFS nebo JFS)\n" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Rozbal větev" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s" +msgid "Info" +msgstr "Informace" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Je to správně?" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic nedělat" +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Špatný záložní soubor" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Bez alternativního ovladače" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" -"Pro vaši zvukovou kartu (%s), která nyní používá ovladač \"%s\", není žádný " -"známý OSS/ALSA alternativní ovladač." +"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" +"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" +"rozšířených oddílů." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Nastavení zvuku" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď " -"OSS nebo ALSA)" +msgid "mount failed: " +msgstr "chyba připojování: " -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../pkgs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vaše karta nyní používá ovladač %s\"%s\" (výchozí ovladač pro vaši kartu je " -"\"%s\")" +msgid "maybe" +msgstr "může se hodit" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Ovladač:" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "nedůležité" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "nejméně důležité" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Přepínám mezi nápovědou pro ALSA a OSS" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "důležité" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Source Sound) bylo první API pro zvuk. Nebo to API nezávislé na OS " -"(je dostupné ve více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a " -"omezení API.\n" -"A co více, všechny OSS ovladače \"vynalézají znovu kolo\".\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulární architektura, která " -"která podporuje daleko více ISA, USB a PCI karet.\n" -"\n" -"Také poskytuje daleko lepší API než OSS.\n" -"\n" -"Pokud chcete použít alsa ovladače, můžete použít dva režimy:\n" -"- starší režim kompatibility s OSS API\n" -"- nové ALSA API, které poskytuje daleko více možností, ale vyžaduje použít " -"knihovnu ALSA.\n" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "musíte mít" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#: ../../raid.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Starší ovladač \"%s\" je na černé listině.\n" -"\n" -"Bylo u něj zjištěno, že při odebrání způsobí pád jádra.\n" -"\n" -"Při dalším spuštění bude použit pouze nový ovladač \"%s\" " +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid neuspěl" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Není rozpoznán žádný ovladač" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný známý ovladač" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Neznámý ovladač" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Při spuštění" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" -"\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Ovladač pro zvukovou kartu \"%s\" není na seznamu\n" -"\n" -"Zašlete prosím výstup z příkazu \"lspcidrake -v\" na\n" -"adresu \n" -"s předmětem: unlisted sound driver \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Autodetekce" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Neznámá|Obecná" +"Nejsou žádné další\n" +"informace o službě, promiňte." -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Neznámá|CPH05X (bt878) [více dodavatelů]" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Služby a démoni" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Neznámá|CPH06X (bt878) [více dodavatelů]" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "zastaveno" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"Modul bttv jádra operačního systému GNU/Linux nalezne správné parametry " -"automaticky pro většinu moderních TV karet.\n" -"Je-li vaše karta špatně detekována, lze nastavit správný typ karty a tuneru " -"ručně zde. Pokud je to potřeba, vyberte také parametry vaší TV karty." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "spuštěno" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Model karty :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Typ tuneru :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Databázové servery" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Počet bufferů pro zachycení :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Počet bufferů pro zachycení systémem mmap" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "Nastavení PLL :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Podpora rádia :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Tisk" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "Zapnout podporu rádia" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může\n" -"mít své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce " -"uživatele\".\n" -"Na rozdíl od uživatele root, který je správcem počítače, uživatelé, kteří " -"jsou\n" -"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých vlastních souborů a\n" -"nastavení. Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho běžného " -"uživatele.\n" -"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" -"přihlašovat se každý den jako uživatel root, je to také velmi nebezpečné!\n" -"Jedna malá chyba může způsobit, že celý operační systém již nebude funkční.\n" -"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít pouze o své " -"informace,\n" -"ale nepoškodí se celý systém.\n" -"\n" -"Jako první zadejte vaše skutečné jméno. To není samozřejmě povinné - můžete\n" -"zadat co chcete. Aplikace DrakX použije první slovo jako uživatelské jméno,\n" -"pod kterým se bude uživatel hlásit do systému, a předvyplní jej do políčka\n" -"\"Uživatelské jméno\". To je možné následně změnit.\n" -"Dále se zadává heslo pro uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice " -"není\n" -"z hlediska bezpečnosti tak kritická jako v případě správce, ale i tak se " -"doporučuje\n" -"ji nepodceňovat; koneckonců, jde o zabezpečení souborů tohoto uživatele.\n" -"\n" -"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete přidávat uživatelů, kolik\n" -"potřebujete, např. své přátele, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" -"uživatele vytvořeny, klikněte na tlačítko \"Hotovo\". \n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, " -"který\n" -"bude uživatel používat (výchozí je bash)." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Název\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Název\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd." +"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " +"systémových\n" +"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Spustit zvukový systém při startu" -#: ../../help.pm_.c:79 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" -"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a " -"vyžádá\n" -"si výměnu CD za jiné." +"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n" +"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" +"službě finger)." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš " -"systém.\n" -"Mandrake Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a určitě nebudete\n" -"znát a potřebovat všechny.\n" -"\n" -"Pokud instalujete standardně z CD-ROM, budete nejprve dotázáni na to,\n" -"jaká CD máte (pouze Expertní režim). Označte ty CD, která máte a která \n" -"chcete použít pro instalaci. Po výběru klikněte na tlačítko \"OK\" a budete\n" -"pokračovat.\n" -"\n" -"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" -"počítač používán. Skupiny samotné jsou umístěny do čtyř sekcí:\n" -"\n" -" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" -"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n" -"\n" -" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" -"sekce vybrat další skupiny.\n" -"\n" -" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" -"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" -"\n" -" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" -"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" -"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" -"co je obsahem dané skupiny. Pokud nevyberete při instalaci žádnou skupinu,\n" -"zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální instalace:\n" -"\n" -" * \"Podpora X\" Provede instalaci minimální podpory pro prostředí X-" -"Window.\n" -"\n" -" * \"Se základní dokumentací\" Nainstaluje systém se základními programy a\n" -"jejich dokumentací. Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n" -"\n" -" * \"Minimální instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum, aby " -"bylo\n" -"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi 65MB.\n" -"\n" -"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" -"balíčků, které je možno nainstalovat. To je to užitečné v případě, že " -"chcete\n" -"mít absolutní kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" -"\n" -"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n" -"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" -"pro případ opravy nebo aktualizace existujícího systému." +"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" +"jiném počítači." -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výběr balíčků, se " -"nabídne\n" -"stromová struktura obsahující všechny balíčky organizované do skupin\n" -"a podskupin. Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky, " -"podskupiny\n" -"nebo celé skupiny.\n" -"\n" -"Pokud vyberete ze stromu balíček, objeví se v pravé části popis.\n" -"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n" -"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na " -"rychlosti\n" -"vašeho počítače, a může trvat delší dobu. Zbývající čas je zobrazován \n" -"na obrazovce, takže můžete zkusit odhadnout, zda si stihnete dát šálek " -"kávy. :-)\n" -"\n" -"Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už vybrané\n" -"záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n" -"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" -"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " -"distribuce\n" -"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" -"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne" -"\".\n" -"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a automaticky spustí při " -"startu!\n" -"\n" -"Volba \"Automatické závislosti\" vypne varovné hlášení, které se objeví\n" -"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" -"musí vybrat další potřebné balíčky, aby instalace mohla proběhnout úspěšně.\n" -"\n" -"Malá ikonka diskety dole umožňuje nahrát již předem vybraný seznam balíčků.\n" -"Po kliknutí na ikonu budete dotázáni na vložení diskety, která byla " -"vytvořena na\n" -"konci jiné instalace. Ve druhém tipu při posledním kroku najdete návod, jak " -"si\n" -"tuto disketu vytvořit." +"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" +"strojů připojených k síti." -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"V tomto kroku se provede nastavení připojení k Internetu/síti. Pokud chcete\n" -"připojit svůj počítač k místní síti nebo k Internetu, klepněte na \"OK\"\n" -"a spustí se automatická detekce síťové karty nebo modemu. Pokud tato\n" -"detekce selže, odškrtněte při dalším pokusu políčko \"Použít automatickou\n" -"detekci\". Pokud nechcete síť nastavit nebo to chcete provést později, " -"jednoduše\n" -"klepněte na tlačítko \"Zrušit\".\n" -"\n" -"Možné způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, připojení ADSL,\n" -"kabelový modem, a konečně jednoduché připojení do sítě LAN (Ethernet).\n" -"\n" -"V této chvíli nebudeme rozebírat podrobnosti jednotlivých nastavení. " -"Ujistěte se ale,\n" -"že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého poskytovatele\n" -"připojení nebo od správce sítě. \n" -"\n" -"Více informací naleznete v příslušné kapitole o připojení k Internetu v " -"\"Uživatelské\n" -"příručce\", nebo můžete počkat, systém nyní jednoduše nainstalovat a " -"použít \n" -"programy pro nastavení připojení později.\n" -"\n" -"Pokud nemáte žádné připojení k Internetu ani k místní síti, nebo chcete " -"nastavit\n" -"připojení k síti později po instalaci, klepněte na tlačítko \"Zrušit\"." +"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " +"table)\n" +"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" +"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" -"\n" -"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" -"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n" -"startu počítače.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" -"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" -"\n" -"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" -"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." +"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" +"pro aplikace jako je Oracle" -#: ../../help.pm_.c:210 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n" -"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Toto je možné zrušit odznačením\n" -"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou systémové hodiny stejné jako\n" -"hardwarové. To je užitečné v případě, že je na počítači jiný operační " -"systém\n" -"typu Windows.\n" -"\n" -"Volba \"Automatická synchronizace času\" provádí automatické nastavení " -"hodin\n" -"pomocí připojení k časovému serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten " -"server,\n" -"který je vám nejblíž. Je samozřejmé, že pro správnou funkci musíte mít " -"fukční\n" -"připojení k Internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který\n" -"mohou volitelně používat jiné počítače ve vaší lokální síti." +"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" +"kvalitnější generaci náhodných čísel." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" -"na kterém jsou provozovány všechny grafická prostředí (KDE, Gnome, " -"AfterStep,\n" -"WindowMaker), která jsou dodávána se systémem Mandrake Linux. V této sekci " -"se\n" -"aplikace DrakX pokusí nastavit systém X automaticky.\n" -"\n" -"Existují vzácné případy, kdy se automatická detekce nezdaří, zejména \n" -"v případech, kdy je daný hardware velmi starý, nebo velmi nový. Pokud se\n" -"detekce podaří, spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v " -"závislosti\n" -"na velikosti monitoru. Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je " -"vše\n" -"správně zobrazeno.\n" -"\n" -"Pokud provádíte \"Expertní\" instalaci, spustí se průvodce nastavením " -"systému X.\n" -"Více informací o tomto průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" -"\n" -"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, a odpovíte \"Yes\", bude " -"instalace\n" -"pokračovat dalším krokem. Pokud nic neuvidíte, znamená to, že automatické " -"nastavení\n" -"nebylo úspěšné, test automaticky skončí za 10 sekund a obnoví původní " -"obrazovku.\n" -"Více informací o nastavení vašeho displeje naleznete v sekci \"Nastavení " -"videa\" vaší\n" -"uživatelské příručky." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." -#: ../../help.pm_.c:246 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n" -"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n" -"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n" -"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " -"kartu." +"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" +"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" +"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." -#: ../../help.pm_.c:253 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" -"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " -"příkazový\n" -"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" -"v tomto kroku najdete řešení alespoň dvou následujících situací:\n" -"\n" -" * při instalaci zaváděcího programu přepíše aplikace DrakX zaváděcí sektor\n" -"(MBR) na hlavním pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program),\n" -"aby umožnil start buď systému Windows nebo GNU/Linux (pokud máte Windows\n" -"na počítači nainstalovány). Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, " -"instalační\n" -"program společnosti Microsoft přepíše zaváděcí sektor a nebudete tak mít " -"možnost\n" -"spustit systém GNU/Linux!\n" -"\n" -" * pokud se objeví problémy a není možné spustit systém GNU/Linux z pevného\n" -"disku, je tato disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje " -"několik\n" -"základních systémových nástrojů pro obnovení systému pří výpadku napájení,\n" -"nešťastném překlepu, chybě v hesle, nebo z jiných důvodů.\n" -"\n" -"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n" -"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Disketa\n" -"nemusí být formátována, aplikace DrakX přepíše celý její obsah." +"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" +"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " +"problém\n" +"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" -"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" -"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" -"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" -"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" -"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" -"\n" -"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem\n" -"DiskDrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Více informací\n" -"naleznete v příslušné kapitole uživatelské příručky. Pokud chcete použít\n" -"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n" -"\n" -"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" -"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci tohoto\n" -"systému Linux.\n" -"\n" -"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" -"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" -"\n" -" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n" -"a již se o nic nemusíte starat.\n" -"\n" -" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " -"existujících\n" -"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci. Budete muset definovat ke " -"každému\n" -"oddílu přípojný bod. Původní přípojné body jsou předvyplněny, a obvykle " -"byste\n" -"je měli ponechat.\n" -"\n" -" * \"Použít volné místo na oddílu s Windows\": pokud máte na disku\n" -"nainstalovány Microsoft Windows a tyto zabírají celý disk, je možné tento " -"prostor\n" -"zmenšit a použít ho pro instalaci. Oddíl lze také vymazat a tím ztratit data " -"(viz volby\n" -"\"Smazat celý disk\" a \"Expertní režim\"). Změna velikosti oddílu je " -"provedena\n" -"bez ztráty dat a je možná, pokud jste předtím tento oddíl ve Windows " -"defragmentovali.\n" -"Také neuškodí zazálohovat vaše data... Tento postup je doporučený, pokud " -"chcete\n" -"na disku provozovat současně systém Mandrake Linux i Microsoft Windows.\n" -"\n" -" Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s " -"Microsoft Windows\n" -"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n" -"uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n" -"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n" -"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" -"\n" -" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" -"\n" -" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " -"instalovat\n" -"na celý disk. Všechna data tak budou ztracena.\n" -"\n" -" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" -"\n" -" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou " -"buďte\n" -"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná. Velmi jednoduše zde můžete přijít o " -"svá data.\n" -"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají. Chcete-li se dozvědět " -"více\n" -"o nástroji DiskDrake, který se v tomto případě používá, prostudujte sekci " -"\"Správa vašich oddílů\" v \"Uživatelské příručce\"." +"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" +"a v XFree při startu." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " -"použití.\n" -"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux " -"nebo\n" -"Windows, záleží který preferujete\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" -"\n" -" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n" -"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" -"které byly zvoleny při instalaci.\n" -"\n" -" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" -"\n" -" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje " -"krok\n" -"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" -"\n" -" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n" -"zrušena a disk přepsán.\n" -"\n" -" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" -"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" -"\n" -" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při " -"instalaci.\n" -"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a " -"spusťte\n" -"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy" -"\"<.\n" -"\n" -"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" -"\"mformat a:\")" +"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" +"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" +"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" +"startu systému." -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" -"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" -"\n" -"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" -"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" -"pro přeformátování.\n" -"\n" -"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" -"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" -"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" -"\n" -"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " -"všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" -"\n" -"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n" -"na vadné bloky." +"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " +"(NCP)\n" +"přípojné body (mount points)." -#: ../../help.pm_.c:404 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n" -"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n" -"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" -"\n" -"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." +"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na " +"IP adresy." -#: ../../help.pm_.c:412 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandrake Linux, je možné, že některé\n" -"balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n" -"či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n" -"této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"Ano" -"\"\n" -"pokud máte funkční připojení na Internet nebo \"Ne\", pokud budete\n" -"instalovat aktualizace později.\n" -"\n" -"Po zvolení \"Ano\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace " -"získány.\n" -"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků, " -"který\n" -"je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"Instalovat\" se provede " -"stažení\n" -"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"Zrušit\"." +"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" +"a dostupného serveru." -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" -"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete " -"pokračovat\n" -"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." +"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" +"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." -#: ../../help.pm_.c:432 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více " -"je\n" -"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n" -"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" -"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v " -"referenční příručce.\n" -"\n" -"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." +"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" +"nutné pro správu systémové konfigurace." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" -"\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " -"instalaci\n" -"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" -"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" -"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" -"\n" -"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \n" -"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n" -"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n" -"\n" -"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" -"\n" -" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" -"\n" -" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro\n" -"Ext2 a swap ve volném prostoru disku.\n" -"\n" -" * \"Více\": nabídne další možnosti:\n" -"\n" -" * \"Uložit tabulku na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n" -"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n" -"Doporučujeme využít tuto možnost.\n" -"\n" -" * \"Obnovit tabulku z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již " -"dříve\n" -"uložena na disketu.\n" -"\n" -" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n" -"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí " -"vždy\n" -"podařit.\n" -"\n" -" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" -"\n" -" \"Připojovat vyjímatelná média\": odznačení této volby způsobí, že při\n" -"připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-ROM disky a " -"floppy\n" -"disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n" -"\n" -" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" -"tuto volbu, kdy se spustí průvodce. Doporučujeme, pokud nemáte dobré " -"znalosti\n" -"o vytváření oddílů na disku.\n" -"\n" -" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" -"\n" -" * \"Přepnout normální/expertní režim\": dovoluje další akce s oddíly\n" -"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n" -"\n" -" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" -"\n" -"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" -"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" -"\n" -"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" -"\n" -"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" -"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" -"\n" -"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" -"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" -"Yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " -"pro\n" -"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." +"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" +"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" +"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" +"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" +"proti útokům ze sítě." -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " -"Windows.\n" -"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n" -"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" -"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" -"\n" -"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" -"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." +"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" +"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" +"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" +"služby které spouští." -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." -#: ../../help.pm_.c:547 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" -"\")\n" -"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu. Také si zde\n" -"můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo aktualizaci\n" -"již existující verze systému Mandrake Linux.:\n" -"\n" -" * \"Instalovat\" Kompletně přemaže starou verzi. V závislosti na tom, co " -"je\n" -"na daném systému nainstalováno, mohou zůstat některé jiné oddíly (typu " -"Linux\n" -"nebo jiné) nezměněny.\n" -"\n" -" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci stávajícího systému Mandrake Linux.\n" -"Rozdělení disku i veškerá data uživatelů zůstanou zachována. Ostatní kroky\n" -"s nastavením však budou k dispozici, podobně jako při běžné instalaci.\n" -"\n" -" * \"Aktualizovat pouze balíčky\" Provede aktualizaci balíčků z předchozí\n" -"verze systému Mandrake Linux beze změn v nastavení systému. Je také možné\n" -"nainstalovat nové balíčky.\n" -"\n" -"Aktualizace je bezproblémová pro verze Mandrake Linux 8.1 nebo novější.\n" -"\n" -"V závislosti na vašich znalostech systému GNU/Linux si můžete vybrat\n" -"z následujících úrovní instalace operačního systému Mandrake Linux:\n" -"\n" -"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " -"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" -"\n" -"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni se systémem GNU/Linux a chcete\n" -"provést precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si " -"moci\n" -"přesně upravit celou instalaci. Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro\n" -"ty, kteří nemají velmi dobré znalosti GNU/Linuxu.\n" -"Nevolte tuto volbu, pokud nemáte dostatečné zkušenosti s instalací systému." +"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" +"hardware nastavit" -#: ../../help.pm_.c:582 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"Normálně zvolí instalační program správnou klávesnici na základě zvoleného\n" -"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n" -"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: " -"například\n" -"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " -"klávesnici.\n" -"Nebo pokud mluvíte anglicky, ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " -"obou\n" -"případech se můžete vrátit na tento instalační krok a vybrat si " -"odpovídající\n" -"klávesnici ze seznamu.\n" -"\n" -"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" -"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic.\n" -"\n" -"Pokud vyberete rozložení klávesnice založené na abecedě jiné než latince,\n" -"budete v dalším dialogu vyzváni k výběru klávesové zkratky, která bude " -"přepínat\n" -"rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením." +"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " +"Commander).\n" +"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." -#: ../../help.pm_.c:598 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" -"\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"V prvním kroku si vyberete požadovaný jazyk.\n" -"\n" -"Vyberte si vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při instalaci\n" -"a během užívání celém systému.\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také\n" -"nainstalovány a můžete je použít v systému. Výběrem dalších jazyků " -"nainstalujete\n" -"soubory s aplikacemi a dokumentací specifické pro tyto jazyky. Pokud " -"například na\n" -"počítači pracují občas lidé ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní " -"jazyk\n" -"a pod tlačítkem rozšířené zatrhněte volbu \"Španělština|Španělsko\".\n" -"\n" -"Lze takto doinstalovat více jazyků. Pokud máte jazyky vybrány, klikněte na " -"\"OK\"\n" -"a instalace bude pokračovat dalším krokem." +"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" +"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" +"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" -"\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Aplikace DrakX obvykle zjistí počet tlačítek na vaší myši. Pokud ne, " -"předpokládá,\n" -"že máte dvoutlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí tlačítko myši. " -"Aplikace\n" -"také umí rozpoznat, zda se jedná o myš PS/2, USB nebo sériovou.\n" -"\n" -"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" -"\n" -"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " -"testovací\n" -"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko a ověřte, zda je " -"nastavení\n" -"správné. Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo klávesu Enter\n" -"na \"Zrušit\"\n" -" a vyberte jiný typ.\n" -"\n" -"Myši s kolečkem nejsou v některých případech automaticky rozpoznány. Budete\n" -"je muset vybrat ze seznamu. Ujistěte se, že vyberete myš s odpovídajícím " -"typem\n" -"portu, ke kterému je připojená. Poté, co stisknete tlačítko \"OK\", zobrazí " -"se obrázek\n" -"s myší. Aby se správně kolečko aktivovalo, musíte pohybovat kolečkem vaší " -"myši.\n" -"Poté ověřte, zda-li je správné nastavení tlačítek a pohybu vaší myši." +"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" +"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." -#: ../../help.pm_.c:638 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows se\n" -"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." +"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" +"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " -"bezpečnost\n" -"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je správcem\n" -"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n" -"za celkové nastavení systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n" -"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" -"a instalační program DrakX zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak " -"vidíte,\n" -"je možné heslo nezadat, ale toto velmi důrazně nedoporučujeme, a to z " -"jednoho\n" -"důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte systém GNU/Linux, že je vše bezpečné " -"a že se nemůže nic stát.. Vzhledem k tomu, že na uživatele root se " -"nevztahují\n" -"běžná omezení, může nenávratně poškodit celý systém, smazat data z jiných\n" -"oddílů na disku a operačních systémů, vymazat potřebné soubory nebo celé\n" -"oddíly, atd. Proto je důležité, aby nebylo jednoduché se tímto uživatelem " -"stát.\n" -"\n" -"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a mělo by být dlouhé\n" -"minimálně 8 znaků. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat - po\n" -"nalezení vaší poznámky může být velmi jednoduché se do vašeho systému\n" -"dostat.\n" -"\n" -"Nevolte však heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej bez\n" -"větších potíží zapamatovat.\n" -"\n" -"Při zadávání nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zadává\n" -"dvakrát pro ověření, zda nedošlo k překlepu při prvním pokusu. Tak je možné\n" -"heslo opravit a zadat dvakrát stejné. Pokud se vám přesto podaří zadat " -"stejný\n" -"překlep dvakrát, budete muset toto heslo s překlepem použít při prvním\n" -"přihlášení.\n" -"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít ověřovací\n" -"server, jako je NIS nebo LDAP.\n" -"\n" -"Pokud se ve vaší síti používá pro ověřování uživatelů protokol LDAP, NIS,\n" -"nebo ověřovací doména Windows PDC, vyberte odpovídající protokol. Pokud\n" -"o tom nic nevíte, zeptejte se správce vaší sítě.\n" -"\n" -"Pokud není počítač připojen do žádné spravované sítě, zvolte pro ověření\n" -"možnost \"Lokální soubory\"." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instaluji balíčky..." -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"LILO a Grub jsou zavaděče systému. Tato část je běžně plně automatická.\n" -"DrakX analyzuje zaváděcí sektor disku a zachová se podle toho, co zde\n" -"nalezne:\n" -"\n" -" * pokud nalezne zaváděcí sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/Grub\n" -"tak, aby bylo možné spouštět jak systém Windows tak i Linux;\n" -"\n" -" * pokud nalezne zaváděcí sektor pro LILO nebo Grub, tak jej přepíše novým.\n" -"\n" -"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" -"\n" -" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" -"\n" -" * \"LILO s grafickou nabídkou\": pokud preferujete LILO s grafickým\n" -"rozhraním.\n" -"\n" -" * \"LILO s textovou nabídkou\": pokud preferujete textové rozhraní.\n" -"\n" -" * \"Spouštěcí zařízení\": ve většině případů není nutné měnit výchozí\n" -"nastavení (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk\n" -"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Prodleva přes spuštěním\": pokud zapnete počítač, je v tomto čase\n" -"umožněno uživateli vybrat si jiný systém z nabídky před tím, než bude\n" -"zaveden výchozí systém.\n" -"\n" -"!! Vyvarujte se pokusů nenainstalovat zavaděč (vybráním volby \"Zrušit\"),\n" -"protože by měl existovat způsob, jak zavést systém Mandrake Linux!\n" -"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" -"vyhrazené pro znalé uživatele." -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"Po nastavení obecných parametrů zavaděče systému bude k dispozici\n" -"seznam voleb pro zavádění, který se zobrazí při zavádění systému.\n" -"\n" -"Pokud již máte na počítači jiný operační systém, automaticky bude zařazen " -"do\n" -"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " -"tím,\n" -"že na danou nabídkou vyberete a kliknete na tlačítko \"Upravit\", pokud jej " -"chcete\n" -"upravit nebo odstranit nebo \"Přidat\", pokud chcete vytvořit novou " -"položku.\n" -"K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na tlačítko \"Hotovo\".\n" -"\n" -"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" -"je z nabídky odstranit smazáním odpovídajících položek.. V tom případě ale\n" -"musíte mít spouštěcí disketu, ze které je možné tento operační systém " -"spustit!" -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" msgstr "" -"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění " -"systému\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:739 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " -"nabízejí\n" -"jeden, Mandrake nabízí tři.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " -"nemáte\n" -"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě\n" -"je velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " -"PrinterDrake\n" -"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n" -"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " -"\"lpd\"\n" -"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" -"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat\n" -"\"lpd\" server, stačí spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické " -"prostředí\n" -"pro tisk a nastavení tiskárny.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" -"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " -"protože\n" -"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" -"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez\n" -"zvláštní tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" -"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." -#: ../../help.pm_.c:759 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" -"Aplikace DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také " -"se\n" -"pokusí nalézt jeden nebo více PCI SCSI adaptérů. Pokud nějaký najde,\n" -"automaticky nainstaluje správný ovladač.\n" -"\n" -"Protože automatická detekce hardware nemusí vždy nalézt všechny typy " -"hardware,\n" -"budete v dialogu dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Odpovězte\n" -"\"Ano\" a vyberte si ze seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\", jestliže " -"žádný\n" -"adaptér nemáte. Pokud přesně, zda-li nějaký máte, můžete to zjistit " -"kliknutím na\n" -"tlačítko \"Zobrazit informace o hardware\"a prozkoumáním seznamu. Kliknutím\n" -"na tlačítko \"OK\" se vrátíte k otázce o adaptéru SCSI.\n" -"\n" -"Pokud si budete muset vybrat ovladač ručně, aplikace DrakX se zeptá, zda " -"pro\n" -"něj chcete zadat nějaké volby Měli byste povolit aplikaci DrakX, ať se " -"pokusí\n" -"zjistit, které volby jsou pro danou kartu potřeba. Většinou to funguje " -"dobře.\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač " -"ručně.\n" -"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 " -"\"Získání\n" -"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z " -"dokumentace\n" -"hardware, z WWW stránek výrobce tohoto hardware (pokud máte přístup k " -"Internetu),nebo ze systému Windows (pokud je máte na počítači a hardware v " -"nich používáte)." -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"Pro Yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro\n" -"záchranný disk lze zde zadat další parametry.\n" -"\n" -"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" -"\n" -"Pro Linux je několik dalších možností:\n" -"\n" -" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n" -"řádku pro Yaboot pro zvolení daného systému.\n" -"\n" -" * Obraz: je to jméno jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to " -"vmlinux\n" -"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n" -"\n" -" * Root: kořenové zařízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n" -"\n" -" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby " -"se\n" -"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n" -"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n" -"Zde jsou nějaké příklady:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti " -"ještě\n" -"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n" -"\n" -" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud " -"potřebujete\n" -"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n" -"\n" -" * Read-write: běžně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n" -"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n" -"Zde je možné toto chování změnit.\n" -"\n" -" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy " -"problematické\n" -"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n" -"\n" -" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n" -"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" -"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." -#: ../../help.pm_.c:828 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Yaboot je zavaděč pro počítače Macintosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " -"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" -"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" -"zde na této obrazovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" -"volbu parametrů.\n" -"\n" -"Yaboot má tyto hlavní volby:\n" -"\n" -" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před " -"výzvou.\n" -"\n" -" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro " -"spuštění\n" -"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n" -"\n" -" * Prodleva pro Firmware: na rozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n" -"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n" -"MacOS nebo Linuxu.\n" -"\n" -" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n" -"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n" -"výchozí jádro.\n" -"\n" -" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění " -"CD.\n" -"\n" -" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open " -"Firm.\n" -"\n" -" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" -"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" -"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete nebo\n" -"nemusíte vidět tyto položky: \n" -"\n" -" * \"Myš\": pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" -"\n" -" * \"Klávesnice\": zkontrolujte nastavení rozložení kláves, kliknutím na " -"tlačítko\n" -"lze změnit rozložení kláves, pokud je to nutné.\n" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" "\n" -" * \"Časové pásmo\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" -"základě vámi vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, stejně jako v " -"případě\n" -"rozložení klávesnice můžete žít v jiné zemi a proto je zde umožněno změnit\n" -"časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -" * \"Tiskárna\": Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" -"nastavením tiskárny. V odpovídající kapitole v \"Uživatelské příručce\" se\n" -"dozvíte více o tom, jak tiskárnu nastavit. Rozhraní, které je v ní popsané, " -"je\n" -"podobné rozhraní použitému při této instalaci.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -" * \"Zvuková karta\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n" -"zde zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" +" podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" +" Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" "\n" -" * \"TV karta\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" -"Při instalaci není možné nic měnit.\n" +" Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" +" ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" +" v licenci GNU General Public Licence.\n" "\n" -" * \"ISDN karta\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" -"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." +" Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" +" nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Ukončení instalace" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Aktualizace systému" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Nastavení služeb" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Nastavení X" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Zaváděcí program" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Nastavení sítí" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Přidání uživatele" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instalace systému" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Formátování oddílů" + +#: ../../steps.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Tisk" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Výběr klávesnice" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Volba typu instalace" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detekce pevných disků" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Nastavení myši" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "" + +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" -"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!" +"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" +" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" -#: ../../help.pm_.c:896 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" -"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější " -"data\n" -"ani oddíly a to i pro Windows.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " -"disku." +"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" +"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" +"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Nelze načíst moduly pro jádro odpovídající instalovanému jádru (chybí " -"soubor\n" -"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má " -"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)" +"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" +"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " +"ve 2D." -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Musíte také naformátovat %s" +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" -"\n" -"\n" -"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" -"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " -"aktualizovat\n" -"vždy, když je to potřeba.\n" -"\n" -"\n" -"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Následující balíčky budou odebrány pro umožnění aktualizace systému: %s\n" -"\n" -"\n" -"Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n" +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Použít rozšíření Xinerama" -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Které XFree by jste chtěli použít?" -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tato disketa není formátována" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Nastavení XFree" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" -#: ../../install_any.pm_.c:895 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " -"defcfg=floppy'" +"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" +"Co chcete dělat?" -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Konfigurace dvou monitorů" -#: ../../install_any.pm_.c:1040 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " -"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Zvolte X server" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla " -"pracovat.\n" -"Další informace můžete nalézt na: %s" +msgid "X server" +msgstr "X server" -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Musíte mít kořenový oddíl.\n" -"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -"a nastavit ho na '/'" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB nebo více" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nemáte odkládací oddíl\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat?" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Použít volné místo" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Použít existující oddíl" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zachovat změny?\n" +"Aktuální konfigurace je:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zvolte velikosti" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Volby" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Grafická karta" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -"vyskytla se následující chyba: %s" +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" -"program 'defrag'" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING!\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"VAROVÁNÍ!\n" +"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" +"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" +" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" +"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" "\n" -"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" -"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " -"instalaci,\n" -"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " -"spustit\n" -"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" -"stiskněte Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" +"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " +"má\n" +"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " +"jistí\n" +"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "diskovém oddílu %s" +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Plag'n Play detekce selhala. Vyberte prosím přesný monitor" -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 -msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " -"místa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" +msgid "Vendor" +msgstr "Dodavatel" -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Odstranit Windows(TM)" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Zvolte typ monitoru" -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Vlastní rozdělení disku" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Použít fdisk" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Rozlišení" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n" -"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 barev (8 bitů)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startuji síť" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Je to správně?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zastavuji síť" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "%d sekund" -#: ../../install_steps.pm_.c:76 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" -"Pokračujte na vlastní riziko." -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" -"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" -"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Varování: test na této grafické kartě může způsobit zatuhnutí počítače" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Vítá vás %s" +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Vyzkoušet nastavení" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám '%s'\n" +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Jakou normu váš televizor používá?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" msgstr "" -"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n" -"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" -"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" -"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výběr skupiny balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" +"Vaše grafická karta zřejmě disponuje konektorem pro TV-OUT.\n" +"Tento konektor může být zprovozněn použitím tzv. frame bufferu.\n" +"\n" +"Aby to bylo možné, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizní " +"přijímač, a to ještě než zapnete váš počítač.\n" +"Poté vyberte ve vašem zavaděči položku \"TV out\".\n" +"\n" +"Má vaše karta tuto vlastnost?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný balíček" +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" +"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Jméno: %s\n" +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Spouští se X" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verze: %s\n" +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Velikost: %d kB\n" +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Důležitost: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Rozlišení: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Barevná hloubka: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Grafická karta: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tento balíček musí být obnoven\n" -"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Přípojení myši: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Typ myši: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimální instalace" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Volby: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Adresář připojení (mount point): " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Server: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URL musí začínat znaky http:// nebo https://" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Zadejte prosím URL serveru WebDAV" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Přípojný bod" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d balíčků(y)" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Potvrdit" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" +"WebDAV je protokol, který umožňuje připojit webový adresář jako lokální, " +"který\n" +"se potom tváří jako lokální souborový systém (takový webový server musí " +"být)\n" +"nastaven jako WebDAV server). Pokud chcete přidat WebDAV připojení, vyberte\n" +"položku \"Nový\"." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Místo toho použijte ``%s''" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varování\n" -"\n" -"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" -"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" -"\n" -"\n" -"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" -"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" -"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" -"používat nebo šířit.\n" -"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " -"kopii),\n" -"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" -"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" -"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" -"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" -"dokumentace je také zakázáno.\n" -"\n" -"\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" -"vlastníkům podle autorského zákona.\n" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Změnit typ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Chcete opravdu ukončit instalaci?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Souhlas s licencí" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Souborové systémy:" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Doména Windows" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOs" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Odkládací (swap)" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Žurnálovací FS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Nenalezeny žádné pevné disky!" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Prosím klepněte na oddíl" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Úvod\n" -"\n" -"Operační systém a různé části dostupné v distribuci Mandrake Linux jsou " -"nazývány \"Softwarové produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " -"produkty zahrnují, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a " -"dokumentaci, vztahující se k operačnímu systému a dalším komponentám " -"distribuce Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" +"(většinou používaný Microsoft DOS/Windows).\n" +"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" +"(klepněte na něj a potom na\n" +"\"Změnit velikost\")" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Jste si jistý, že odmítáte licenční ujednání?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Co uděláte ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" +"(2048 sektorů stačí)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Který typ instalace chcete?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Čtěte pozorně!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalace/Aktualizace" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Kryptovací klíč (znovu)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Kryptovací klíč" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučená" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Kryptovací klíče se neshodují" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Expertní" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Tento klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizovat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Vyberte si kryptovací klíč pro souborový systém" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Aktualizovat pouze balíčky" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Klíč pro kryptovaný souborový systém" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Vyberte si typ vaší myši." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Typ: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myši" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "na kanále %d id %d\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulace tlačítek" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM disky %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulace 2 tlačítka" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Informace: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulace 3 tlačítka" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Velikost: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze pro čtení" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Zařízení: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tento speciální Boostrap\n" +"oddíl je pro spuštění\n" +"dalšího systému.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Nastavuji IDE" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tento oddíl je oddíl\n" +"s ovladači, je lepší\n" +"no nechat neporušený.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback soubor: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID disky %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Úroveň %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " -"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" +"Standardní startovací oddíl\n" +" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback soubor(y): \n" +" %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Kořenový oddíl" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Připojený\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nenaformátovaný\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Naformátovaný\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Otestovat na vadné stopy?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formátuji oddíly" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" +msgid "Size: %s" +msgstr "Velikost: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může " -"dojít ke ztrátě dat)" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Začátek: sektor %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Jméno: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Hledám dostupné balíčky a znovu sestavuji databázi balíčků..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Hledám dostupné balíčky" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstraňuji %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopíruji %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" -"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Nahrát z diskety" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Uložit na disketu" +"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" +"(%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Nahrávám z diskety" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Schovat soubory" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Výběr balíčků" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Typ instalace" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Bude zapsána nová tabulka oddílů na disku %s!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" -"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "X prostředí" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" +"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" +"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" +"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky " +"umístěný za cylindrem 1024,\n" +"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestli chcete použít správce bootu LILO (boot " +"manager),\n" +"přidejte ještě /boot oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." +"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > " +"1024).\n" +"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " +"nepotřebujete /boot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instaluji balíček %s\n" -"%d%%" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Probíhá nastavování po instalaci" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "Velikost bloku (chunk)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" +msgid "level" +msgstr "úroveň" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" +msgid "device" +msgstr "zařízení" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" -"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat\n" -"bezpečnostní aktualizace nebo opravy chyb.\n" -"\n" -"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici\n" -"funkční připojení k Internetu.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat aktualizace?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Další" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Volby pro připojení" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Zadejte název souboru" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Souborový systém: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Velikost v MB: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Název souboru loopbacku:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Vzdálený CUPS server" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Bez tiskárny" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "Název pro LVM?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"sndconfig\"." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "nový" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Přesouvám oddíl..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvám" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN karta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Zvuková karta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "TV karta" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nová velikost v MB: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Zvolte novou velikost" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Doména Windows" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Hlavní(root) heslo" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Kam chcete připojit %s?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Ověření pomocí LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" +"Odstraňte nejprve loopback" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Základní dn pro LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Ověření pomocí NIS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Doména" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Který souborový systém chcete použít?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Změnit typ oddílu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"Aby toto správně pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset správce serveru " -"spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone / add a restartovat server.\n" -"Budete také potřebovat uživatelské jméno a heslo Správce Domény, abyste " -"mohli připojit počítač do domény Windows(TM).\n" -"Jestliže ještě není povolena síť, aplikace DrakX se pokusí připojit k doméně " -"po fázi nastavení sítě.\n" -"Pakliže toto nastavení z jakéhokoli důvodu selže, a ověření na PDC nebude " -"pracovat správně, spusťte po naběhnutí systému 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" -"PASSWORD' (použijte svou doménu Windows(TM) a uživatelské jméno a heslo " -"Správce domény).\n" -"Příkaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li vaše tajné informace pro ověření jsou " -"správné." +"Nemůžete vytvořit nový oddíl\n" +"(protože jste již dosáhli maximálního počtu primárních oddílů).\n" +"Nejprve odstraňte některý primární oddíl a vytvořte oddíl rozšířený." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Doména Windows pro ověření" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Nastavení: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Uživatelské jméno Správce domény" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Počáteční sektor: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Heslo Správce domény" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Vytvořit nový oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n" -"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat " -"SILO\n" -"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje " -"správně\n" -"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná " -"tehdy,\n" -"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n" -"\n" -"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" -"a stiskněte \"OK\"." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Použít loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Změnit RAID" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "první mechaniky" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Odebrat z LVMu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "druhé mechaniky" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Odebrat z RAIDu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Přidat do LVMu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Přidat do RAIDu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formátovat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Podrobné informace" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " -"poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?\n" -"%s" +"Vložte disketu do mechaniky\n" +"Všechna data na této disketě budou smazána" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Zvolit soubor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"\n" -"(VAROVÁNÍ! Pro kořenový oddíl používáte XFS, vytvoření \n" -"spouštěcí diskety bude zřejmě neúspěšné, protože XFS\n" -"potřebuje velmi velký ovladač)" +"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" +"Chcete přesto chcete pokračovat?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Vložte disketu do %s" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Záchrana tabulky oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Vytvářím startovací disketu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Obnovit tabulku oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Připravuji zaváděcí program" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Uložit tabulku oddílů" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n" -"na kterém nebude Yaboot pracovat.\n" -"Instalace bude pokračovat, ale budete\n" -"potřebovat BootX pro spuštění systému." +"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " +"místě\n" +"vytvořit rozšířený (extended) oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Chcete použít aboot?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" -"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instaluji zaváděcí program" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informace o pevném disku" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automaticky rozmístit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" -" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" -" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadejte:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Potom zadejte: shut-down\n" -"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." +msgid "Clear all" +msgstr "Vše smazat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nyní skončit?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Konec bez uložení" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte startovací média a stiskněte Return pro restart.\n" -"\n" -"\n" -"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" -"na stránce Errata:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" -"ale použije se celý disk!!!\n" -"(v případě instalace na druhý počítač)\n" -"\n" -"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automaticky" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Konec" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Zopakovat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Vyberte oddíl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Vyberte jiný oddíl" + +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Změnit typ" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Vyhledat servery" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Doména" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -" / between elements | selects | next screen " +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -" / přepn. mezi prvky | výběr | další obraz." - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "chybí kdesu" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "chybí consolehelper" +"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými " +"chcete přistupovat k tomuto počítači." -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vyberte soubor" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Vyžadováno Ověření Domény" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Další" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Základní" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Které uživatelské jméno" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Předchozí" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Nelze se přihlásit pod uživatelským jménem %s (chybné heslo?)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Další" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) " +msgid "USB controllers" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" +msgid "SCSI controllers" msgstr "" -"Položky, které je potřeba vyplnit:\n" -"%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') " +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Tlačítko '%s': %s" +msgid "Joystick" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Chcete kliknout na toto tlačítko? " +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Zvolte si skener" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " zadejte `void` pokud chcete prázdný vstup" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Neznámá|Obecná" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) " +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Model" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernetová karta" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Processors" msgstr "" -"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n" -"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n" -"Vaše volba? " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" +msgid "Webcam" msgstr "" -"=> Oznamuji změnu návěští:\n" -"%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Znovu odeslat" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Zvuková karta" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "České (QWERTZ)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Další média" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "Německé" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "TV karta" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvořák" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Textový režim" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Páska" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "Finské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "na CDROM" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Dánské" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédské" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Spouštěcí disketa" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Ovladač:" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánské" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménské (staré)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménské (psací stroj)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (foneticky)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný známý ovladač" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Neznámý ovladač" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálské" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný známý ovladač" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulharské (foneticky)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Není rozpoznán žádný ovladač" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulharské (BDS)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Pro vaši zvukovou kartu (%s), která nyní používá ovladač \"%s\", není žádný " +"známý OSS/ALSA alternativní ovladač." -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilské (ABNT-2)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Není rozpoznán žádný ovladač" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosenské" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Běloruské" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"Starší ovladač \"%s\" je na černé listině.\n" +"\n" +"Bylo u něj zjištěno, že při odebrání způsobí pád jádra.\n" +"\n" +"Při dalším spuštění bude použit pouze nový ovladač \"%s\" " + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Source Sound) bylo první API pro zvuk. Nebo to API nezávislé na OS " +"(je dostupné ve více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a " +"omezení API.\n" +"A co více, všechny OSS ovladače \"vynalézají znovu kolo\".\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulární architektura, která " +"která podporuje daleko více ISA, USB a PCI karet.\n" +"\n" +"Také poskytuje daleko lepší API než OSS.\n" +"\n" +"Pokud chcete použít alsa ovladače, můžete použít dva režimy:\n" +"- starší režim kompatibility s OSS API\n" +"- nové ALSA API, které poskytuje daleko více možností, ale vyžaduje použít " +"knihovnu ALSA.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vaše karta nyní používá ovladač %s\"%s\" (výchozí ovladač pro vaši kartu je " +"\"%s\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď " +"OSS nebo ALSA)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "České (QWERTY)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Nastavení zvuku" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Pro vaši zvukovou kartu (%s), která nyní používá ovladač \"%s\", není žádný " +"známý OSS/ALSA alternativní ovladač." -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Bez alternativního ovladače" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "Zapnout podporu rádia" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US) " +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Podpora rádia :" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvořák (Norské)" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Nastavení PLL :" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvořák (Švédské) " +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "Počet bufferů pro zachycení systémem mmap" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Počet bufferů pro zachycení :" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Typ tuneru :" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Model karty :" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Řecké" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Modul bttv jádra operačního systému GNU/Linux nalezne správné parametry " +"automaticky pro většinu moderních TV karet.\n" +"Je-li vaše karta špatně detekována, lze nastavit správný typ karty a tuneru " +"ručně zde. Pokud je to potřeba, vyberte také parametry vaší TV karty." -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujartské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Neznámá|Obecná" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmutské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Neznámá|CPH06X (bt878) [více dodavatelů]" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Neznámá|CPH05X (bt878) [více dodavatelů]" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatské" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Autodetekce" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Izraelské" +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do" +msgstr "Dolů" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Izraelské (foneticky)" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) " -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Íránské" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandské" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Znovu odeslat" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Oznamuji změnu návěští:\n" +"%s" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitutské" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n" +"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n" +"Vaše volba? " -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonská 106 kláves" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korejská klávesnice" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) " -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinsko-Americké" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " zadejte `void` pokud chcete prázdný vstup" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Laoské" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Chcete kliknout na toto tlačítko? " -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Tlačítko '%s': %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') " -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Položky, které je potřeba vyplnit:\n" +"%s" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Spuštění modulu %s selhalo.\n" +"Chcete to zkusit s jinými parametry?" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Litevské" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Zadejte možnosti" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatické prozkoumání" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" +"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" +"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" +"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " +"prozkoumat\n" +"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" +"hardware může ve výjimečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " +"nemělo\n" +"by v žádném případě způsobit jiné škody." -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonské" +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myamarské (Burnské)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Volby modulu:" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolské (cyrilice)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" +"Volby se zadávají ve tvaru ''název=hodnota název2=hodnota2 ...''.\n" +"Například, ''io=0x300 irq=7''" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltézské (UK)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Nyní lze zadat volby pro modul %s.\n" +"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltézské (US)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modul %s)" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Ukázat informace o hardware" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadské (Quebec)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumunské (QWERTZ)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Zde můžete nastavit každý z parametrů modulu." -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumunské (QWERTY)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "čárkou oddělené znakové řetězce" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ruské (Yawerty)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "čárkou oddělená čísla" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinské" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d znakových řetězců oddělených čárkou" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovenské (QWERTZ)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d čísel oddělených čárkou" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovenské (QWERTY)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "číslo" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Srbské (cyrilice)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilské (Unicode)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Nejběžněji se pro připojení pomocí ADSL používá pppoe.\n" +"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " +"jistí, zvolte 'použít pppoe'" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamilské (TSCII)" +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Připojení k Internetu" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thajské" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tádžická klávesnice" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch USB" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "použít dhcp" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "použít pptp" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "použít pppoe" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US (mezinárodní)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Další porty" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Všechno (bez firewallu)" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslávské (latin)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Zadán špatný port: %s.\n" +"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n" +"kde číslo portu je mezi 1 a 65535." -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Pravá klávesa Alt" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Zadali jste nesprávný port.\n" +"Správně je například: 139/tcp 139/udp.\n" +"Více se dozvíte ze souboru /etc/services." -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Obě klávesy Shift současně" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control a Shift současně" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Nastavení aplikace drakfirewall\n" +"\n" +"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n" +"síť a přístup k Internetu pomocí aplikace drakconnect." -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Klávesa CapsLock" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Nastavení aplikace drakfirewall\n" +"\n" +"Zde je možné nastavit osobní firewall pro tento systém Mandrake Linux.\n" +"Pro výkonné řešení vyhrazeného firewallu použijte specializovanou\n" +"distribuci MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl a Alt současně" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Žádná síťová karta" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt a Shift současně" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP a IMAP server" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Klávesa \"Menu\"" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Poštovní server" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Doménový server" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webový server" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "" -#: ../../lvm.pm_.c:103 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Název počítače" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Název počítače" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +"\n" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." msgstr "" -"Podpora PCMCIA již není dostupná pro kernely 2.2. Použijte prosím řadu 2.4." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Zde můžete nastavit každý z parametrů modulu." +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Prosím zadejte název vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" +"DHCP servery. Tento název musí být úplný, jako například\n" +"'mybox.mylab.myco.com'." -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Nastavuji síť" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "číslo" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "nebyla nalezena síťová karta" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d čísel oddělených čárkou" +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " +"internetu" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d znakových řetězců oddělených čárkou" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Zvolte síťové rozhraní" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "čárkou oddělená čísla" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" +"Nemohu nastavit typ spojení." -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "čárkou oddělené znakové řetězce" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" +"Standardní je dhcp-client" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - myš" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " +"nabídky" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " +"následujícího seznamu PCI karet." -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Nastavení ISDN" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " +"správné.\n" +"\n" +"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Nevím" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 tlačítko" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Jaký typ karty máte?" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "Sériová" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Chcete použít nalezené rozhraní \"%s\" ?" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Který protokol chcete použít?" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokol použitý ve zbytku světa \n" +" žádný D-kanál (leased lines)" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Evropský protokol" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" +" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Externí ISDN modem" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Interní ISDN karta" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmouse" +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením sítě" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 tlačítka" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 tlačítka" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "Žádná" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" +"\n" +"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n" +" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n" +"\n" +"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n" +" ale s méně nástroji.\n" +"\n" +"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Bez myši" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "neshodných" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Instalovat" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Vyzkoušejte na myši," +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title" +msgstr "Tabulka" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Ukončit" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Další ->" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "První DNS Server (nepovinný)" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Jméno domény" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Informace" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbal větev" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Podle scénáře" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbal větev" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Pomocí terminálu" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "použít pppoe" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Přihlašovací jméno" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "použít pptp" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonní číslo" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "použít dhcp" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Název připojení" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch USB" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Možnosti vytáčení" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí ADSL používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít pppoe'" +"Vyskytl se problém během konfigurace.\n" +"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " +"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" +"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" +"aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Webový server" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Doménový server" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Poštovní server" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP a IMAP server" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Žádná síťová karta" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Nastavení aplikace drakfirewall\n" +"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" "\n" -"Zde je možné nastavit osobní firewall pro tento systém Mandrake Linux.\n" -"Pro výkonné řešení vyhrazeného firewallu použijte specializovanou\n" -"distribuci MandrakeSecurity Firewall." +"Konfigurace bude nyní aktivována.\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"%s" msgstr "" -"Nastavení aplikace drakfirewall\n" +"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" "\n" -"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n" -"síť a přístup k Internetu pomocí aplikace drakconnect." +"%s" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Zadali jste nesprávný port.\n" -"Správně je například: 139/tcp 139/udp.\n" -"Více se dozvíte ze souboru /etc/services." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetové připojení" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" msgstr "" -"Zadán špatný port: %s.\n" -"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n" -"kde číslo portu je mezi 1 a 65535." +"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" +"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" +"\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Všechno (bez firewallu)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Další porty" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" -msgstr "" -"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" -"Standardní je dhcp-client" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Připojení k LAN" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" -"Nemohu nastavit typ spojení." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "detekováno kabelové připojení" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kabelové připojení" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " -"internetu" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "detected" +msgstr "detekováno %s" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "nebyla nalezena síťová karta" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL připojení" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Nastavuji síť" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "detekováno %s" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadejte název vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" -"DHCP servery. Tento název musí být úplný, jako například\n" -"'mybox.mylab.myco.com'." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN připojení" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Název počítače" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Modemové připojení" -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "detekováno na portu %s" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Modemové připojení" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detekuji zařízení..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertní režim" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Použít autodetekci" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Zvolte profil pro nastavení" -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Vítá vás průvodce připojením k síti\n" "\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" +"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" +"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" +"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " +"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" "\n" -"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n" -" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n" "\n" -"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n" -" ale s méně nástroji.\n" "\n" -"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n" +"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n" +"\n" +"\n" +"Stiskněte OK pro pokračování." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Nastavení a připojení k internetu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Nastavit připojení" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Evropský protokol" +"\n" +"Můžete překonfigurovat připojení." -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" -"Protokol použitý ve zbytku světa \n" -" žádný D-kanál (leased lines)" +"\n" +"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Který protokol chcete použít?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Chcete použít nalezené rozhraní \"%s\" ?" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaký typ karty máte?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy by měla být http://..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Nevím" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Nastavení proxy" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " -"správné.\n" -"\n" -"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Zařízení brány (gateway)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Brána (např. %s)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " -"následujícího seznamu PCI karet." +"Prosím zadejte název vašeho počítače.\n" +"Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" +"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " -"nabídky" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Možnosti vytáčení" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Název připojení" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Spustit při startu" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Přihlašovací jméno" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatická IP" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Podle scénáře" +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sítě" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomocí terminálu" +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Jméno domény" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (ovladač %s)" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "První DNS Server (nepovinný)" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n" +"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" +"(například 1.2.3.4)." -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" +"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" +"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" +"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " +"být zapotřebí nějaká ruční úprava." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "neshodných" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Instalovat" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Heslo vašeho účtu" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tabulka" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete překonfigurovat připojení." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Rychlost připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Typ vytáčení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Výběr si zemi" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 karty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 karty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Nastavit připojení" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO karty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Nastavení a připojení k internetu" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "DMA karty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ karty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte OK pro pokračování." +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Nastavení připojení" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " -"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" +"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" +"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Vítá vás průvodce připojením k síti\n" -"\n" -"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" -"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Zvolte profil pro nastavení" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Použít autodetekci" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testuji připojení k internetu..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertní režim" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekuji zařízení..." +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Nastavení Internetu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modemové připojení" +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n" +"Test na integritu dat selhal. \n" +"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detekováno na portu %s" +msgid " (Default)" +msgstr " (Výchozí)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Modemové připojení" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "detekováno %s" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Vzdálené tiskárny" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN připojení" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detekováno %s" +msgid "(on this machine)" +msgstr "(na tomto počítači)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL připojení" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(na %s)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelové připojení" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "detekováno kabelové připojení" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LprNG" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Připojení k LAN" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LprNG - LPR Nové generace" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" -"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" -"\n" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetové připojení" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Neznámý model" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nastavení sítě" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Neznámý model" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Je potřebné znovu spustit síť" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Název počítače" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" -"\n" -"%s" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Síť" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" -"\n" -"Konfigurace bude nyní aktivována.\n" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Rozhraní %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" -"aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače." +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Adresa lokální sítě" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Vyskytl se problém během konfigurace.\n" -"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " -"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" -#: ../../network/network.pm_.c:278 -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" -"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", používá příkaz %s" -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n" -"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" -"(například 1.2.3.4)." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " na serveru Novell \"%s\", tiskárna \"%s\"" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\"" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (ovladač %s)" +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " na serveru LPD \"%s\", tiskárna \"%s\"" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", při tisku na %s" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", multifunkční zařízení" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatická IP" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Spustit při startu" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", multifunkční zařízení na USB" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", multifunkční na paralelním portu \\/*%s" -#: ../../network/network.pm_.c:326 -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." -msgstr "" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB tiskárna \\/*%s" -#: ../../network/network.pm_.c:330 -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." -msgstr "" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", USB tiskárna \\/*%s" -#: ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Prosím zadejte název vašeho počítače.\n" -"Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" -"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " na paralelním portu \\/*%s" -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Místní tiskárny" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Brána (např. %s)" +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Zařízení brány (gateway)" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Tiskárna na Netware serveru" -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavení proxy" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Vzdálená tiskárna" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy by měla být http://..." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Místní tiskárna" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Nastavování aplikací..." -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "PrinterDrake" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Nastavení Internetu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\"..." -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Odebrat tiskárnu" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Tisk testovacích stránek" -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" - -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" +"Odebrání tiskárny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezdařilo." -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně odebrána z aplikace Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Odebírám tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Odebrat tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Přidání tiskárny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezdařilo." -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně přidána do Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Přidávám tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Přidat tuto tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Výběr si zemi" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Výchozí tiskárna" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Rychlost připojení" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Možnosti tiskárny" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Výrobce tiskárny, model" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\"..." -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Název tiskárny, popis, umístění" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" -"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"rozšířených oddílů." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" +msgid "Raw printer" +msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záložní soubor" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Provést!" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n" -"Test na integritu dat selhal. \n" -"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "musíte mít" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "nejméně důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "nedůležité" +"Tiskárna %s\n" +"Co chcete změnit na této tiskárně?" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "může se hodit" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Změnit nastavení tiskárny" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Přidat novou tiskárnu" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normání režim" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Změna tiskového systému" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LprNG - LPR Nové generace" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Nastavení CUPS" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LprNG" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " +"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí nebo o nich získat informace." -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " +"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí, získat o nich informace nebo je " +"nastavit na vzdáleném CUPS serveru pro využití v aplikaci Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Neznámý model" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Tiskový systém: " -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Místní tiskárna" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Vzdálená tiskárna" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Připravuji PrinterDrake...." -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Instaluji Foomatic ..." -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tiskárna na Netware serveru" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Načítám data k tisku ..." -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Neznámý model" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Instaluji balíčky..." -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Místní tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Odstraňuji %s" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Vzdálené tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" +"\n" +"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní " +"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n" +"\n" +"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " na paralelním portu \\/*%s" +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB tiskárna \\/*%s" +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, běžící v bezpečností " +"úrovni %s.\n" +"\n" +"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové " +"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné " +"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno " +"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při " +"startu.\n" +"\n" +"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", multifunkční na paralelním portu \\/*%s" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multifunkční zařízení na USB" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoidní" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "vysoká" -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multifunkční zařízení" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Restartuji tiskový systém ..." -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", při tisku na %s" +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serveru LPD \"%s\", tiskárna \"%s\"" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " +"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, " +"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v řídícím centru " +"Mandrake, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " +"tiskárnu také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\"" +msgid "Configure the network now" +msgstr "Nastavit síť nyní" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serveru Novell \"%s\", tiskárna \"%s\"" +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", používá příkaz %s" +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové " +"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " +"sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete. Jak chcete pokračovat?" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Síť není nastavena" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" +msgid "Starting network..." +msgstr "Spouštím síť ...." -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(na tomto počítači)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Občerstvuji tisková data ...." -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " +"na vzdáleném tiskovém systému %s?" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (Výchozí)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Přenáším %s ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Nový název tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"\n" -"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" -"tiskárny budou automaticky detekovány." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Autodetekce tiskárny (lokální, TCP/soket, a tiskárny SMB)" +"Tiskárna s názvem %s již existuje,\n" +"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Nastavení CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Název fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Zadejte CUPS server" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Přenést" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Při tisku na vzdálený CUPS server v lokální síti není potřeba nic " -"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tiskárnách. " -"Všechny známé tiskárny pro tento počítač jsou nyní vypsány v poli \"Vzdálené " -"tiskárny\". v hlavní sekci nástroje PrinterDrake. Pokud je CUPS na jiné " -"síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu CUPS serveru a také " -"případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." +"Tiskárna s názvem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" +"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" +"Také můžete napsat nový název nebo ji přeskočit." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Nepřenášet tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" "\n" -"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n" -"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n" -"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n" -"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" -"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkaz: \"service cups restart\")." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP adresa CUPS serveru" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Zkoumám váš počítač..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna" +"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" "\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Následující tiskárny\n" "\n" +"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " +"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"Následující tiskárna\n" -"\n" +"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" +"configure\" nelze přenést." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD ani LprNG nepodporují IPP tiskárny.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"and one unknown printer are " +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"\n" -"a jedna neznámá tiskárna jsou " +"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " +"tiskárny přes sokety/TCP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"\n" -"a %d neznámých tiskáren je " +"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " +"data na skupinu příkazů.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"are " +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"\n" -"jsou " +"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na " +"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (název tiskárny, " +"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, " +"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" +"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Vaše tiskárna byla automaticky nastavena tak, že máte ze svého PC přístup ke " +"čtečce karty. Nyní můžete přistupovat ke svým fotografickým kartám pomocí " +"grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborové nástroje" +"\" -> \"Správce souborů MTools\") nebo z příkazové řádky pomocí nástroje " +"\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li získat více informací). " +"Souborový systém vaši karty naleznete pod písmenem zařízení \"p:\", případně " +"dalších písmenech, pokud máte více tiskáren HP se čtečkou karet. V programu " +"\"MtoolsFM\" můžete přepínat mezi písmeny zařízení pomocí políčka v pravém " +"horním rohu každého výčtu souborů." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"is " +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"Multifunkční zařízení od HP bylo automaticky nastaveno pro možnost " +"skenování. Nyní lze skenovat z příkazového řádku příkazem \"scanimage" +"\" (příkazem \"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný skener, pokud jich " +"máte více) nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage\" nebo \"xsane\". " +"Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat výběrem z nabídky \"Soubor" +"\"/\"Získat\". Více informací získáte také příkazem \"man scanimage\" " +"spuštěným na příkazové řádce.\n" "\n" -"je " +"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Možnosti tiskárny" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Tisk/Přístup k foto kartám na \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Tisk/Skenování na \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "přímo připojena(y) k vašemu počítači" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Tisk/Skenování/Foto karty na \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" +"Všechny možnosti dostupné pro současnou tiskárnu jsou vypsány níže, nebo " +"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s%s\n" "\n" -"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" -"Našel jsem %d neznámých tiskáren přímo připojených k vašemu počítači" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Zkontrolujte to, že všechny tiskárny jsou připojeny a zapnuty).\n" +"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují měnit volby pro každou tiskovou úlohu. " +"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s " +"\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše nebo na tiskárnách v " -"lokální síti?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách v lokální síti?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše?\n" +"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke " +"správě tiskových úloh.\n" +"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu " +"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví všechny " +"tiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uvíznutí papíru.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto počítači?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " +"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " +"závislosti na dané aplikaci.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" msgstr "" -"POZNÁMKA: V závislosti na modelu tiskárny a tiskovém systému je potřeba " -"nainstalovat dalších %d MB potřebného software." +"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " +"příkaz \"%s \" nebo \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Přidat novou tiskárnu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " +"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" -"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), " -"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n" -"\n" -"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete " -"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny." +"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " +"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s" +"\". " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači, přímo k síti, nebo sdílené na počítači s Windows.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " -"tiskárny nebo tiskárny sdílené počítači s Windows musí být rovněž zapnuty a " -"připojené k síti, mají-li být automaticky nalezeny.\n" -"\n" -"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " -"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " -"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, nebo tiskáren " -"sdílených počítači s Windows, pak tuto autodetekci vypněte.\n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." +"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " +"příkaz \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" "\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači nebo přímo k síti.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " -"tiskárny musí být rovněž zapnuty a připojené k síti, mají-li být automaticky " -"nalezeny.\n" -"\n" -"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " -"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " -"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, pak tuto " -"autodetekci vypněte.\n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." +"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " +"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " +"závislosti na dané aplikaci.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené k tomuto počítači" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" +"\"%s\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp nebo \"kprinter " +"\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " +"jejich parametry.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené přímo k lokální síti" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Proběhl tisk správně ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny sdílené počítači s Microsoft Windows" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" +"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." msgstr "" +"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" +"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" +"Stav tisku:\n" +"%s\n" "\n" -"Blahopřejeme, tiskárna je instalována a nastavena!\n" -"\n" -"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n" -"\n" -"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí " -"hodnoty (typ zásobníku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " -"\"Hardware\" v řídícím centru Mandrake." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Autodetekce tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Netisknout testovací stránku" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Photo test page" +msgstr "Testovací stránka s fotografií" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Nalezeno %s" +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Tiskárna na paralelním portu \\/*%s" +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternativní testovací stránka (Letter)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB tiskárna \\/*%s" +msgid "Standard test page" +msgstr "Standardní testovací stránka" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Síťová tiskárna \"%s\", port %s" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru Windows SMB/Windows \"%s\"" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Místní tiskárna" +msgid "No test pages" +msgstr "Bez testovací stránky" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte název " -"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " -"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " -"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Musíte zadat zařízení nebo název souboru!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!" +"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" +"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo " +"se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " +"vytisknout běžnou testovací stránku." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Tiskárny k dispozici" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Testovací stránka" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány, pokud není mezi nimi požadovaná " -"tiskárna, zadejte do políčka název zařízení/název souboru" +"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" +"jako výchozí?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Zde je seznam všech automaticky rozpoznaných tiskáren. Vyberte si tiskárnu, " -"kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka název zařízení/název souboru" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"Byla automaticky detekována tato tiskárna. Konfigurace této tiskárny je plně " -"automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " -"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány. Konfigurace těchto tiskáren je " -"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " -"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." +"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" +"\n" +"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také " +"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí " +"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " +"bude tisk zřejmě pomalejší." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" +"\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" -"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " -"název zařízení/název souboru" +"Vaše tiskárna patří do skupiny laserových tiskáren GDI (tzv. winprinter), " +"které jsou prodávány různými dodavateli a které používají pro data posílaná " +"na tiskárnu rastrovací formát Zenographics ZJ-stream. Ovladač pro tento tyto " +"tiskárny je zatím v poměrně raném stadiu vývoje a tak možná nebude vždy " +"pracovat správně. Zejména je možné, že tiskárna bude pracovat správně pouze " +"tehdy, pokud vyberete velikost papíru A4.\n" +"\n" +"Některé z těchto tiskáren, jako například HP LaserJet 1000, pro kterou byl " +"původně tento ovladač vytvořen, potřebují po svém zapnutí nahrát svůj " +"firmware. V případě tiskárny HP LaserJet 1000 musíte prohledat CD s ovladači " +"pro Windows nebo váš oddíl se systémem Windows, najít soubor \"sihp1000.img" +"\", a nahrát jej do tiskárny jedním z následujících příkazů:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"První příkaz může zadat i běžný uživatel, druhý může provést pouze uživatel " +"root. Poté, co výše uvedené provedete, můžete normálně tisknout.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Laserová tiskárna GDI používající formát Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," -"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ruční nastavení" +"Aby bylo možné při tomto nastavení tisknout na inkoustových tiskárnách od " +"firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač poskytovaný společností " +"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikněte na odkaz \"Drivers\", vyberte " +"váš model tiskárny, a poté zvolte Linux jako operační systém. Ovladače jsou " +"v RPM balíčcích nebo skripty shellu s interaktivní grafickou instalací. Tu " +"ale k nastavení vašeho systému nepotřebujete. Ukončete instalační program " +"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete vytisknout stránku s nastavením " +"tiskových hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovnání tiskové " +"hlavy pomocí tohoto programu." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat název " -"tiskového serveru a název tiskárny, kam má být posílán tisk." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Název vzdáleného počítače" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Název vzdálené tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Chybí název vzdáleného počítače!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!" +"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální " +"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte " +"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " +"připojena." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Nalezen model: %s %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Zkoumám síť...." +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají " +"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " +"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný " +"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " +"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat název SMB počítače" -"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP názvu) a možná i IP adresu " -"tiskového serveru, název sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " -"informace o pracovní skupině." +"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " +"(podívejte se do manuálu)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -" Pokud byla požadovaná tiskárna automaticky nalezena, vyberte ji jednoduše " -"ze seznamu a pokud je to potřeba, doplňte uživatelské jméno, heslo, a " -"pracovní skupinu." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "Název SMB serveru" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB serveru" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Sdílené jméno" +"\n" +"\n" +"Zkontrolujte prosím, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu " +"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " +"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovní skupina" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Jaký model tiskárny máte?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaticky nalezeno" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Výběr modelu tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Musí být zadán buď název serveru nebo jeho IP adresa!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Chybí název pro sdílení přes Sambu!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Vybrat model ručně" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Zvolený model je správný" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Díky chybě v klientu " -"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové " -"řádky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si " -"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech " -"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektive za " -"firewallem):\n" -"\n" -"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo " -"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného " -"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n" +"PrinterDrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-" +"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídl nejlepší řešení. Tato " +"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. " +"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný" +"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude " +"možné vybrat model tiskárny ručně.\n" "\n" -"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " -"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci " -"PrinterDrake.\n" +"Pro vaši tiskárnu PrinterDrake nalezl:\n" "\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP " -"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci " -"PrinterDrake.\n" -"\n" +msgid "Your printer model" +msgstr "Model tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat " -"jako klienty.\n" -"\n" -"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Název tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat název NetWare " -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho názvu pro TCP/IP!), název " -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." +"Každá tiskárna potřebuje název (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " +"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tiskový server" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Název tiskové fronty" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Chybí název pro sdílení přes NCP!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Chybí název tiskové fronty pro NCP!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr ", multifunkční zařízení" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", počítač \"%s\", port %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Instaluji balíčky..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Instaluji balíčky..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Počítač \"%s\", port %s" +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/Socket" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Instaluji balíčky..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezených tiskáren nebo zadejte do " -"políček název nebo IP adresu tiskárny a volitelně číslo portu (výchozí je " -"9100)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Musí být zadáno správné URI!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Jméno domény" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketové tiskárně, musíte zadat název nebo " -"IP adresu tiskárny a volitelně i číslo portu (výchozí je 9100). V " -"případěserverů HP JetDirect je číslo portu obvykle 9100, u jiných serverů " -"může být jiné. Podívejte se do manuálu k vašemu hardware." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Chybí název nebo IP adresa tiskárny!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Název nebo IP adresa tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Nalezen model: %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Musí být zadáno správné URI!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskového Zařízení" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " @@ -8623,1452 +11931,1425 @@ msgstr "" "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Také pamatujte na to, že všechny URI nejsou " "podporovány ve všech tiskových správcích." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Musí být zadáno správné URI!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Každá tiskárna potřebuje název (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " -"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Název tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Název nebo IP adresa tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Chybí název nebo IP adresa tiskárny!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Model tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketové tiskárně, musíte zadat název nebo " +"IP adresu tiskárny a volitelně i číslo portu (výchozí je 9100). V " +"případěserverů HP JetDirect je číslo portu obvykle 9100, u jiných serverů " +"může být jiné. Podívejte se do manuálu k vašemu hardware." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"PrinterDrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-" -"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídl nejlepší řešení. Tato " -"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. " -"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný" -"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude " -"možné vybrat model tiskárny ručně.\n" -"\n" -"Pro vaši tiskárnu PrinterDrake nalezl:\n" -"\n" -"%s" +"Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezených tiskáren nebo zadejte do " +"políček název nebo IP adresu tiskárny a volitelně číslo portu (výchozí je " +"9100)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Zvolený model je správný" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/Socket" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Vybrat model ručně" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Počítač \"%s\", port %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Výběr modelu tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", počítač \"%s\", port %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Jaký model tiskárny máte?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Zkoumám síť...." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zkontrolujte prosím, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu " -"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " -"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Autodetekce tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " -"(podívejte se do manuálu)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Chybí název tiskové fronty pro NCP!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Chybí název pro sdílení přes NCP!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Název tiskové fronty" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Tiskový server" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají " -"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " -"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný " -"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " -"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." +"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat název NetWare " +"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho názvu pro TCP/IP!), název " +"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální " -"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte " -"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " -"připojena." +"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat " +"jako klienty.\n" +"\n" +"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Aby bylo možné při tomto nastavení tisknout na inkoustových tiskárnách od " -"firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač poskytovaný společností " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikněte na odkaz \"Drivers\", vyberte " -"váš model tiskárny, a poté zvolte Linux jako operační systém. Ovladače jsou " -"v RPM balíčcích nebo skripty shellu s interaktivní grafickou instalací. Tu " -"ale k nastavení vašeho systému nepotřebujete. Ukončete instalační program " -"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete vytisknout stránku s nastavením " -"tiskových hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovnání tiskové " -"hlavy pomocí tohoto programu." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Laserová tiskárna GDI používající formát Zenographics ZJ-Stream" +"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP " +"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci " +"PrinterDrake.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" "\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" -msgstr "" -"Vaše tiskárna patří do skupiny laserových tiskáren GDI (tzv. winprinter), " -"které jsou prodávány různými dodavateli a které používají pro data posílaná " -"na tiskárnu rastrovací formát Zenographics ZJ-stream. Ovladač pro tento tyto " -"tiskárny je zatím v poměrně raném stadiu vývoje a tak možná nebude vždy " -"pracovat správně. Zejména je možné, že tiskárna bude pracovat správně pouze " -"tehdy, pokud vyberete velikost papíru A4.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"Některé z těchto tiskáren, jako například HP LaserJet 1000, pro kterou byl " -"původně tento ovladač vytvořen, potřebují po svém zapnutí nahrát svůj " -"firmware. V případě tiskárny HP LaserJet 1000 musíte prohledat CD s ovladači " -"pro Windows nebo váš oddíl se systémem Windows, najít soubor \"sihp1000.img" -"\", a nahrát jej do tiskárny jedním z následujících příkazů:\n" +msgstr "" +"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Díky chybě v klientu " +"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové " +"řádky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si " +"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n" "\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech " +"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektive za " +"firewallem):\n" "\n" -"První příkaz může zadat i běžný uživatel, druhý může provést pouze uživatel " -"root. Poté, co výše uvedené provedete, můžete normálně tisknout.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 -msgid "" -"Printer default settings\n" +"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo " +"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného " +"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" +"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " +"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci " +"PrinterDrake.\n" "\n" -"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také " -"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí " -"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " -"bude tisk zřejmě pomalejší." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Chybí název pro sdílení přes Sambu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Musí být zadán buď název serveru nebo jeho IP adresa!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" -"jako výchozí?" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Testovací stránka" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Pracovní skupina" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Sdílené jméno" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP adresa SMB serveru" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "Název SMB serveru" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" -"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo " -"se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " -"vytisknout běžnou testovací stránku." +" Pokud byla požadovaná tiskárna automaticky nalezena, vyberte ji jednoduše " +"ze seznamu a pokud je to potřeba, doplňte uživatelské jméno, heslo, a " +"pracovní skupinu." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Bez testovací stránky" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat název SMB počítače" +"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP názvu) a možná i IP adresu " +"tiskového serveru, název sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " +"informace o pracovní skupině." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardní testovací stránka" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Testovací stránka s fotografií" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Chybí název vzdáleného počítače!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Netisknout testovací stránku" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Název vzdálené tiskárny" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Název vzdáleného počítače" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Stav tisku:\n" -"%s\n" -"\n" +"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat název " +"tiskového serveru a název tiskárny, kam má být posílán tisk." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ruční nastavení" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Proběhl tisk správně ?" +" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," +"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" -"\"%s\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp nebo \"kprinter " -"\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " -"jejich parametry.\n" +"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " +"název zařízení/název souboru" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" +"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány. Konfigurace těchto tiskáren je " +"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " +"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" -"\n" -"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s" -"\". " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" +msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" -"Všechny možnosti dostupné pro současnou tiskárnu jsou vypsány níže, nebo " -"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s%s\n" -"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" -"\n" +"Byla automaticky detekována tato tiskárna. Konfigurace této tiskárny je plně " +"automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " +"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s \".\n" +"Následující tiskárny\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" msgstr "" -"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" +"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " +"název zařízení/název souboru" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " -"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." +"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " +"název zařízení/název souboru" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s \" nebo \"%s \".\n" +"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " +"název zařízení/název souboru" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke " -"správě tiskových úloh.\n" -"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu " -"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví všechny " -"tiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uvíznutí papíru.\n" +"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány, pokud není mezi nimi požadovaná " +"tiskárna, zadejte do políčka název zařízení/název souboru" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují měnit volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s " -"\".\n" +msgid "Available printers" +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Skenování/Foto karty na \"%s\"" +msgid "No printer found!" +msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Skenování na \"%s\"" +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Musíte zadat zařízení nebo název souboru!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Přístup k foto kartám na \"%s\"" +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte název " +"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " +"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " +"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" +msgid "Local Printer" +msgstr "Místní tiskárna" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "USB tiskárna \\/*%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Možnosti tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Tiskárna na paralelním portu \\/*%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Multifunkční zařízení od HP bylo automaticky nastaveno pro možnost " -"skenování. Nyní lze skenovat z příkazového řádku příkazem \"scanimage" -"\" (příkazem \"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný skener, pokud jich " -"máte více) nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage\" nebo \"xsane\". " -"Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat výběrem z nabídky \"Soubor" -"\"/\"Získat\". Více informací získáte také příkazem \"man scanimage\" " -"spuštěným na příkazové řádce.\n" -"\n" -"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru Windows SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Vaše tiskárna byla automaticky nastavena tak, že máte ze svého PC přístup ke " -"čtečce karty. Nyní můžete přistupovat ke svým fotografickým kartám pomocí " -"grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborové nástroje" -"\" -> \"Správce souborů MTools\") nebo z příkazové řádky pomocí nástroje " -"\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li získat více informací). " -"Souborový systém vaši karty naleznete pod písmenem zařízení \"p:\", případně " -"dalších písmenech, pokud máte více tiskáren HP se čtečkou karet. V programu " -"\"MtoolsFM\" můžete přepínat mezi písmeny zařízení pomocí políčka v pravém " -"horním rohu každého výčtu souborů." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Síťová tiskárna \"%s\", port %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Načítám data k tisku ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Nalezeno %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na " -"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (název tiskárny, " -"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, " -"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" -"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " -"data na skupinu příkazů.\n" +"\n" +"Blahopřejeme, tiskárna je instalována a nastavena!\n" +"\n" +"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n" +"\n" +"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí " +"hodnoty (typ zásobníku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " +"\"Hardware\" v řídícím centru Mandrake." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "Automaticky nalézt tiskárny sdílené počítači s Microsoft Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " -"tiskárny přes sokety/TCP.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené přímo k lokální síti" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ani LprNG nepodporují IPP tiskárny.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené k tomuto počítači" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" -"configure\" nelze přenést." +"\n" +"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " +"k tomuto počítači.\n" +"\n" +"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " +"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n" +"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " +"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " -"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." +"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " +"k tomuto počítači nebo přímo k síti.\n" +"\n" +"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " +"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " +"tiskárny musí být rovněž zapnuty a připojené k síti, mají-li být automaticky " +"nalezeny.\n" +"\n" +"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " +"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " +"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, pak tuto " +"autodetekci vypněte.\n" +"\n" +"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " +"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Nepřenášet tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" +"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " +"k tomuto počítači, přímo k síti, nebo sdílené na počítači s Windows.\n" +"\n" +"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " +"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " +"tiskárny nebo tiskárny sdílené počítači s Windows musí být rovněž zapnuty a " +"připojené k síti, mají-li být automaticky nalezeny.\n" +"\n" +"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " +"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " +"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, nebo tiskáren " +"sdílených počítači s Windows, pak tuto autodetekci vypněte.\n" +"\n" +"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " +"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" -"Tiskárna s názvem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" -"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" -"Také můžete napsat nový název nebo ji přeskočit." +"\n" +"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" +"\n" +"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), " +"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n" +"\n" +"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete " +"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Název fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." msgstr "" -"Tiskárna s názvem %s již existuje,\n" -"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Nový název tiskárny" +"POZNÁMKA: V závislosti na modelu tiskárny a tiskovém systému je potřeba " +"nainstalovat dalších %d MB potřebného software." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Přenáším %s ..." +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto počítači?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " -"na vzdáleném tiskovém systému %s?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Občerstvuji tisková data ...." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Spouštím síť ...." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Nastavit síť nyní" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Síť není nastavena" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové " -"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " -"sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete. Jak chcete pokračovat?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, " -"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v řídícím centru " -"Mandrake, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " -"tiskárnu také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách v lokální síti?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" msgstr "" -"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " -"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Restartuji tiskový systém ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "vysoká" +"Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše nebo na tiskárnách v " +"lokální síti?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidní" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (Zkontrolujte to, že všechny tiskárny jsou připojeny a zapnuty).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, běžící v bezpečností " -"úrovni %s.\n" -"\n" -"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové " -"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné " -"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno " -"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při " -"startu.\n" "\n" -"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Našel jsem %d neznámých tiskáren přímo připojených k vašemu počítači" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" "\n" -"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní " -"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following printer\n" "\n" -"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Odstraňuji %s" +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "" +"\n" +"a %d neznámých tiskáren je " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Instaluji balíčky..." +msgid "and one unknown printer" +msgstr "" +"\n" +"a jedna neznámá tiskárna jsou " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Zkoumám váš počítač..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instaluji Foomatic ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Možnosti tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Připravuji PrinterDrake...." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Nastavování aplikací..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Tiskový systém: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " -"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí, získat o nich informace nebo je " -"nastavit na vzdáleném CUPS serveru pro využití v aplikaci Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " -"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí nebo o nich získat informace." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Změna tiskového systému" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Odstranit vybrané" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Změnit nastavení tiskárny" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"Tiskárna %s\n" -"Co chcete změnit na této tiskárně?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Provést!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Název tiskárny, popis, umístění" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Výrobce tiskárny, model" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Přidat tuto tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Odebrat tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tisk testovacích stránek" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "(na tomto počítači)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "nastavení varování" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Odebrat tiskárnu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\"..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí tiskárna" +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Přidávám tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně přidána do Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Přidání tiskárny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezdařilo." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Odebírám tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně odebrána z aplikace Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Autodetekce tiskárny (lokální, TCP/soket, a tiskárny SMB)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"Odebrání tiskárny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezdařilo." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" +"\n" +"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" +"tiskárny budou automaticky detekovány." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\"..." +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Jak je tiskárna připojena?" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid neuspěl" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Zvolte připojení tiskárny" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" - -#: ../../security/main.pm_.c:36 -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" -msgstr "" -"Standardní: Běžné zabezpečení doporučené pro počítač, který bude připojen k " -"síti\n" -" Internet jako klient.\n" -"\n" -"Vysoká: Jsou již zavedena některá omezení, a každou noc je spuštěno více " -"automatických kontrol.\n" +msgid "" +"Arguments: (umask)\n" "\n" -"Vyšší: Úroveň zabezpečení je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné " -"použít\n" -" systém jako server, který přijímá požadavky od mnoha klientů. " -"Pokud je váš\n" -"\t počítač připojen k Internetu jen jako klient, měli byste zvolit " -"nižší úroveň.\n" +"Set the user umask." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (val)\n" "\n" -"Paranoidní: Podobná předchozí úrovni, ale systém je zcela uzavřen a úroveň " -"zabezpečení\n" -" je na svém maximu.\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Správce bezpečnosti:\n" -" Pokud je zapnuta volba 'Bezpečnostní varování', budou " -"bezpečnostní varování zasílána tomuto uživateli (uživatelské jméno nebo\n" -"\t email)" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Úroveň zabezpečení:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (výchozí: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Bezpečnostní varování:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Správce bezpečnosti:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Volby sítě" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Systémové volby" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" -"Nastavením následujících voleb lze upravit zabezpečení vašeho\n" -"systému. Pokud potřebujete poradit, stiskněte tlačítko Nápověda.\n" -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Pravidelné kontroly" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" -"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" -"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" -"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" -"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" -"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " -"Commander).\n" -"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" -"hardware nastavit" -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" -"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" -"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" -"služby které spouští." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" -"proti útokům ze sítě." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" -"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" -"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" -"nutné pro správu systémové konfigurace." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" -"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" -"a dostupného serveru." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na " -"IP adresy." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " -"(NCP)\n" -"přípojné body (mount points)." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" -"startu systému." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" -"a v XFree při startu." -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" -"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " -"problém\n" -"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" -"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" -"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" -"kvalitnější generaci náhodných čísel." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" -"pro aplikace jako je Oracle" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " -"table)\n" -"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" -"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" -"strojů připojených k síti." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" -"jiném počítači." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n" -"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" -"službě finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Spustit zvukový systém při startu" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " -"systémových\n" -"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." - -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrátor bezpečnosti (přihlašovací jméno nebo email)" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " +"formátování řetězců." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Sdílení souborů" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Použít libsafe pro servery" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Systém" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Vzdálená administrace" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Vyberte prosím požadovanou úroveň zabezpečení" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Databázové servery" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Základní volby programu DrakSec" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n" +"Zabezpečení je nastaveno na maximum." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Služby" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat systém jako server.\n" +"Bezpečnost je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné používat systém jako " +"server, ke kterému\n" +"je možné připojit mnoho klientů. Poznámka: pokud je počítač používán pouze " +"jako klient pro připojení k Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "spuštěno" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "zastaveno" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako " +"klient pro připojení k internetu." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Služby a démoni" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Nejsou žádné další\n" -"informace o službě, promiňte." +"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " +"svůj\n" +"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" +"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Při spuštění" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidní" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Vyšší" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Děkujeme vám, že jste si vybrali Mandrake Linux 9.0" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Slabá" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Vítejte do světa Open Source" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Dveře dokořán" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10078,15 +13359,18 @@ msgstr "" "Software. Tento operační systém je výsledkem spolupráce části celosvětové " "Linuxové komunity" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Připojte se ke světu Svobodného Software" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Vítejte do světa Open Source" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Chcete vědět více o komunitě okolo Open Source?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Děkujeme vám, že jste si vybrali Mandrake Linux 9.1" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10095,83 +13379,97 @@ msgstr "" "připojte se do diskusních klubů, které najdete na našich stránkách " "\"Community\"" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Dostaňte z Internetu co nejvíce" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Chcete vědět více o komunitě okolo Open Source?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Připojte se ke světu Svobodného Software" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux 9.0 vám přináší ten nejlepší software. S pomocí " +"Distribuce Mandrake Linux 9.1 vám přináší ten nejlepší software. S pomocí " "aplikací Mozilla a Konqueror si můžete prohlížet webové stránky a animace, " "ke čtení pošty a zpracování osobních informací lze použít aplikace Evolution " "a Kmail." -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Objevte nejnovější verze nástrojů pro grafiku a multimédia!" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Využijte multimédia na maximum!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Dostaňte z Internetu co nejvíce" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 vám dovoluje naplno využít poslední software pro " +"Mandrake Linux 9.1 vám dovoluje naplno využít poslední software pro " "přehrávání hudebních souborů, editovat či pracovat s vašimi obrázky nebo " "fotografiemi, či sledovat video." -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Hry" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Využijte multimédia na maximum!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Objevte nejnovější verze nástrojů pro grafiku a multimédia!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 nabízí ty nejlepší Open Source hry - arkády, akční, " +"Mandrake Linux 9.1 nabízí ty nejlepší Open Source hry - arkády, akční, " "strategické, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Řídící centrum Mandrake" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Hry" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" "Ovládací centrum pro Mandrake Linux 9.0 poskytuje výkonné nástroje pro " "správu a nastavení vašeho počítače." -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Uživatelská rozhraní" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Řídící centrum Mandrake" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux 9.0 vám poskytuje 11 uživatelských rozhraní, které " +"Distribuce Mandrake Linux 9.1 vám poskytuje 11 uživatelských rozhraní, které " "lze plně upravovat: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Zjednodušený vývoj" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Distribuce Mandrake Linux 9.0 je nejlepší vývojová platforma." +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Uživatelská rozhraní" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10179,11 +13477,18 @@ msgstr "" "Využijte plnou sílu kompilátoru GNU gcc 3, stejně jako nejlepší vývojová " "prostředí, které Open Source software poskytuje." -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Vytvořte se svého počítače spolehlivý server." +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Distribuce Mandrake Linux 9.1 je nejlepší vývojová platforma." + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Zjednodušený vývoj" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." @@ -10192,35 +13497,41 @@ msgstr "" "server: webový server, poštovní server, firewall, router, souborový a " "tiskový server, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimalizujte vaše zabezpečení" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Vytvořte se svého počítače spolehlivý server." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"Produktová řada společnosti Mandrake zahrnuje produkt Multi Network Firewall " -"(M. N. F.)." +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Tento produkt je k dispozici na webových stránkách MandrakeStore." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" -"Tento produkt pro firewall v sobě zahrnuje síťové funkce, které uspokojí " -"všechny vaše potřeby při zabezpečení vaší sítě." - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Tento produkt je k dispozici na webových stránkách MandrakeStore." +"Tento produkt pro firewall v sobě zahrnuje síťové funkce, které uspokojí " +"všechny vaše potřeby při zabezpečení vaší sítě." + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"Produktová řada společnosti Mandrake zahrnuje produkt Multi Network Firewall " +"(M. N. F.)." -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "Oficiální obchod společnosti MandrakeSoft" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimalizujte vaše zabezpečení" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" @@ -10228,11 +13539,13 @@ msgstr "" "Náš elektronický obchod nabízí ucelenou řadu našich Linuxových řešení, " "stejně jako speciální nabídky našich produktů a další \"lahůdky\":" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Strategičtí partneři" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "Oficiální obchod společnosti MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " @@ -10242,24 +13555,13 @@ msgstr "" "profesionální řešení kompatibilní se systémem Mandrake Linux. Seznam těchto " "partnerů naleznete na stránkách MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" -"Objevte katalog školení společnosti MandrakeSoft na stránkách Linux-Campus" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Program školení byl navržen tak, aby uspokojil požadavky jak koncových " -"uživatelů, tak expertů (správců sítí a systémů)" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Získejte certifikát pro Linux" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Strategičtí partneři" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10269,19 +13571,28 @@ msgstr "" "katalog Linux-Campus vás připraví na známý certifikační program LPI " "(celosvětovou profesionální technickou certifikaci)." -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Staňte se Mandrake Expertem" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Získejte certifikát pro Linux" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Nalezněte řešení vašich problémů pomocí on-line platformy společnosti " -"MandrakeSoft pro podporu" +"Program školení byl navržen tak, aby uspokojil požadavky jak koncových " +"uživatelů, tak expertů (správců sítí a systémů)" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "" +"Objevte katalog školení společnosti MandrakeSoft na stránkách Linux-Campus" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " @@ -10291,16 +13602,22 @@ msgstr "" "komunitě, sdílejte své znalosti a pomozte ostatním tím, že se stanete " "uznávaným Expertem na webových stránkách on-line technické podpory:" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corporate" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"Online platforma odpovídající specifickým potřebám podpory společností." +"Nalezněte řešení vašich problémů pomocí on-line platformy společnosti " +"MandrakeSoft pro podporu" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Staňte se Mandrake Expertem" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." @@ -10308,11 +13625,19 @@ msgstr "" "Všechny incidenty budou sledovány vyhrazeným kvalifikovaným technickým " "expertem společnosti MandrakeSoft." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Objevte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "" +"Online platforma odpovídající specifickým potřebám podpory společností." + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Corporate" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10328,228 +13653,248 @@ msgstr "" "produktům získala konkurenční výhodu, pokud chcete podpořit vývoj distribuce " "Mandrake Linux, připojte se ke klubu MandrakeClub!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" -" podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" -" Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" -"\n" -" Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -" ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" -" v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -" Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -" nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Objevte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" + +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Disketu nyní můžete vyjmout" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Nelze pracovat s disketou!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Prosím vložte disketu:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Zapsat nastavení" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:57 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n" +"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby." -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru dhcpd" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Klávesnice" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Server Samba" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Jméno domény" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Maska sítě" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:99 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Nastavení dhcpd..." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Odebrat klienta" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Odebrat klienta" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Přidat klienta -->" -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instaluji balíčky..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Přidat/Odebrat klienty" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Nastavení Mandrake Terminal Server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Typ: " -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Zapnout server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Odebrat uživatele" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Vypnout server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Přidat uživatele -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Spustit server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Zastavit server" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Smazat všechny NBI" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disketa Etherboot/ISO" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Smazat" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Startovací image ze sítě" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Bude to trvat několik minut." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Přidat/Odebrat uživatele" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Sestavit všechna jádra -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Přidat/Odebrat klienty" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Není zvolena žádná NIC!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -" aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta " +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" -"\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Sestavit celé jádro -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Spouštěcí ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Spouštěcí disketa" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -10578,7 +13923,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10589,8 +13934,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10679,218 +14024,153 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Spouštěcí disketa" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Spouštěcí ISO" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sestavit celé jádro -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Bude to trvat několik minut." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Není zvolena žádná NIC!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sestavit všechna jádra -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Smazat" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Smazat všechny NBI" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Přidat uživatele -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Odebrat uživatele" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Typ: " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Přidat/Odebrat klienty" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Přidat klienta -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Odebrat klienta" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Odebrat klienta" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Nastavení dhcpd..." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Maska sítě" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" msgstr "" +" aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta " -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Přidat/Odebrat klienty" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Jméno domény" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Přidat/Odebrat uživatele" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Server Samba" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Startovací image ze sítě" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disketa Etherboot/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Zastavit server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Nastavení serveru dhcpd" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Spustit server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n" -"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Vypnout server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Zapnout server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Zapsat nastavení" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Nastavení Mandrake Terminal Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Prosím vložte disketu:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Odstranit poslední položku" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Nelze pracovat s disketou!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Přidat položku" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketu nyní můžete vyjmout" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatická instalace" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" +"Nyní lze provést znovu instalaci." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratuluji!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Vítejte.\n" +"\n" +"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" msgstr "" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " +"jako instalační program nebo bude ručně zadán" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Nastavení automatických kroků" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavení automatické instalace" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "replay" +msgstr "Zopakovat" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -10907,517 +14187,730 @@ msgstr "" "Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " "nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" "\n" -"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " -"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" +"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " +"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" +"\n" +"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " +"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" +"\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Nastavení automatické instalace" + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Problémy při obnově:\n" +"\n" +"Při obnovování DrakBackup nejdříve ověřuje všechny\n" +"zálohované soubory.\n" +"Před tím, než je soubor obnoven, provede DrakBackup výmaz\n" +"původního souboru, a tak přijdete o všechna data.\n" +"Buďte proto opatrní a nesnažte se modifikovat zálohovaná\n" +"data ručně.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"popis voleb:\n" +"\n" +"Buďte opatrní při zálohování na FTP, protože na server je poslána\n" +"pouze již vytvořená záloha.\n" +"Je tudíž vhodné nejdříve provést zálohu na disk před tím, než\n" +"ji pošlete na server.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis:\n" +"\n" +" DrakBackup je nástroj na zálohování systému.\n" +" Během konfigurace můžete vybrat: \n" +"\t- Systémové soubory,\n" +"\t- Soubory uživatelů,\n" +"\t- Ostatní soubory.\n" +"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" +"\n" +" DrakBackup dovoluje zálohovat na:\n" +"\t- Pevný disk.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Páskovou jednotku.\n" +"\n" +" DrakBackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" +"\n" +" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" +" /var/lib/drakbackup \n" +"\n" +" Konfigurační soubor:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Postup při obnově:\n" +"\n" +" Při provádění obnovy odstraní DrakBackup původní adresář\n" +" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" +" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" +" obnovy.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +msgstr "" +" aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" +"\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis voleb pro obnovu:\n" +"\n" +"Bude použita záloha s nejaktuálnějším datem, protože při\n" +"přírůstkovém zálohování je nutné provádět obnovu jednu\n" +"za druhou směrem ke starším datům.\n" +"\n" +"Pokud nechcete obnovit uživatele, odznačte všechny\n" +"jeho zaškrtávací políčka.\n" "\n" -"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " -"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" +"Jinak je možné si vybrat pouze jednoho z nich\n" "\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Zopakovat" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavení automatických kroků" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " -"jako instalační program nebo bude ručně zadán" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 -msgid "" +" - Přírůstkové zálohování:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" +"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" +"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" +"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" +"\tmají data obnovit.\n" +"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" +"\tpředchozí záloha smazána. \n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" "\n" -"Vítejte.\n" "\n" -"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" -"Nyní lze provést znovu instalaci." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická instalace" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Přidat položku" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Odstranit poslední položku" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Služby cronu nejsou zatím pro běžné uživatele dostupné." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "VAROVÁNÍ" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" "\n" -msgstr "" +" - Backup User files: \n" "\n" -" Report programu DrackBackup \n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +" - Backup Other files: \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" +"popis voleb:\n" "\n" -" Report démonu pro DrackBackup\n" +"- Záloha systémových souborů:\n" +" \n" +"\tTato volba zálohuje adresář /etc, který obsahuje všechny\n" +"\tkonfigurační soubory. Dávejte pozor při obnově na to,\n" +"\taby se nepřepsaly soubory:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" "\n" +" - Zálohovat soubory uživatelů:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 -msgid "" +"\tTato volba dovoluje vybrat všechny uživatele, které\n" +"\t\tchcete zálohovat.\n" +"\tAby se ušetřilo místo na disku, není dobré zahrnout cache\n" +"\tod prohlížeče.\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Zálohovat ostatní soubory:\n" "\n" +"\tTato volba dovolí přidat další data pro zálohování.\n" +"\tV současnosti není možné při tomto zálohování zvolit\n" +"\tpřírůstkové zálohování.\t\n" "\n" -msgstr "" +" - Přírůstkové zálohování:\n" "\n" -" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" +"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" +"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" +"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" +"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" +"\tmají data obnovit.\n" +"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" +"\tpředchozí záloha smazána.\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Celkový průběh" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"%s existuje, smazat?\n" "\n" -"Varování: Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n" -"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "CHYBA: Nelze spustit příkaz %s." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Chybné heslo na %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Nelze nalézt %s na %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s neodpovídá" +" Některé chyby při nastavení pošty jsou způsobeny\n" +" špatnou konfigurací programu postfix. Pro vyřešení\n" +" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 -#, c-format +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"options description:\n" "\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" -"without being prompted for a password." msgstr "" -"Přenos úspěšný!\n" -"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n" +"Popis voleb:\n" "\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" +" V tomto kroku vám aplikace DrakBackup umožní změnit:\n" +"\n" +" - Režim komprese:\n" +" \n" +" Pokud zvolíte kompresi bzip2, budete mít kompresi\n" +" lepší než pomocí gzip (okolo 2-10%).\n" +" Tato volba není zvolena jako výchozí, protože\n" +" vyžaduje daleko více času (až o 1000% více).\n" +"\n" +" - Režim aktualizace:\n" +"\n" +" Tato volba aktualizuje zálohu, ale není moc užitečná,\n" +" protože před aktualizací musíte nejdříve zálohu\n" +" dekomprimovat.\n" +" \n" +"- Režim použití souboru .backupignore:\n" +"\n" +" Stejně jako pro cvs, i pro DrakBackup lze uvést seznam\n" +" souborů v .backupignore, které budou při zálohování ignorovány.\n" +" např.:\n" +" \\$> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" -"bez dotazu na heslo." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Vzdálená místo je již protokolem WebDAV synchronizováno!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "DrakBackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Přenos protokolem WebDAV selhal!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Zálohovat nyní" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Rozšířená konfigurace" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Toto není zapisovatelné médium" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Průvodce konfigurací" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Toto není přepisovatelné médium!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Vymazání média může chvíli trvat." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Nastavení pro DrakBackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Není páska v %s!" +msgid "Total Progress" +msgstr "Celkový průběh" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Zálohovat systémové soubory..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Posílám soubory..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Záložní soubory pevného disku..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "soubory poslané přes FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "Zálohovat další soubory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Zálohovat další soubory..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Zálohovat systémové soubory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Vyvíjí se... čekejte prosím." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" -"\n" +"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" +"klikněte na Průvodce nebo na Rozšířené." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n" -" " +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes " -"FTP.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" -"\n" +"Chyba při posílání souboru přes FTP.\n" +" Prosím opravte vaše nastavení FTP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n" -"\n" +"Chyba při posílání pošty\n" +" Vámi zvolený report nebyl odeslán\n" +" Proveďte prosím nastavení sendmailu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr " Chyba při posílání pošty. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Další" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Nelze vytvořit katalog!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Výběr souboru" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klikněte na 'Přidat'" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Vytvořit zálohu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Průběh obnovení" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Obnovit z katalogu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Procházet nově obnovený adresář." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD je v mechanice - pokračovat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Vlastní obnova" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Obnovit všechny zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Obnova selhala..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Soubory obnoveny..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Vyžadována cesta nebo modul" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Vyžadován název počítače" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Vyžadováno heslo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Cesta na počítači nebo modul" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Síťová metoda:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Název počítače" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Použít Expect pro SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Vytvořit/Přenést\n" -"záložní klíče pro SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Obnovit přes síť" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 -msgid "" -" Transfer \n" -"Now" -msgstr "" -" Přenos \n" -"Nyní" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"Jiné (ne pro drakbackup)\n" -"klíče jsou již na místě" +"Vložte pásku s názvem %s\n" +" do páskové jednotky %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Zadejte prosím název počítače nebo IP." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Obnovit z pásky" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Prosím, zadejte adresář (nebo modul), do kterého\n" -" bude umístěna záloha na tomto počítači." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Zadejte své heslo" +"Vložte CD s označením %s do CD\n" +" mechaniky do přípojného bodu /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Pamatovat si heslo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Obnovit z CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Použít pro zálohování CD/DVDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Změnit adresář\n" +"pro obnovu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -"Vyberte prosím své zařízení CD/DVD.\n" -"(Stisknutím klávesy Enter přenesete nastavení do ostatních polí.\n" -"Toto políčko není povinné, je to pouze nástroj pro vyplnění formuláře.)" +"Vybrána obnova\n" +"Soubory" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Vybrána obnova\n" +"Záznam katalogu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Zvolte pokud používáte multisession CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Zvolte pokud používáte CDRW média" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Zatrhněte, pokud chcete vaše CDRW médium smazat (při prvním sezení)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Vymazat nyní " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Obnovit ostatní" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Zvolte pokud používáte zařízení DVDR" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Obnovit uživatele" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Zvolte pokud používáte zařízení DVDRAM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Obnovit systém" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Zadejte název vaší vypalovačky CD\n" -" např.: 1,0,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Další média" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Není definováno žádné zařízení CD!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Použít páskovou jednotku" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Zadejte název zařízení, na které se bude zálohovat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Obnovit z pevného disku." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "" -"Pokud chcete používat zařízení bez zpětného převíjení, prosím zatrhněte." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Bezpečné připojení" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Pokud chcete před zálohováním vaši pásku nejdříve smazat, prosím zatrhněte" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP připojení" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" -"Pokud chcete po zálohování pásku automaticky vysunout, prosím zatrhněte." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Použít kvóty pro záložní soubory." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -11425,1079 +14918,951 @@ msgstr "" "Zadejte prosím maximální velikost\n" " povolenou pro DrakBackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Zadejte adresář, kam se bude ukládat:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Použít kvóty pro záložní soubory." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Zadejte adresář, kam bude umístěna záloha:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Síť" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Použít pro zálohování pevný disk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Pevný disk / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Zálohovat systémové soubory před:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Páska" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " +"záloha)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Obnovit také ostatní soubory." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "každý den" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Obnovit nastavení " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "každý týden" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " úspěšně obnovena na %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "každý měsíc" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Všechna vybraná data byla " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Použít démona" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Vyberte si interval mezi\n" -"jednotlivými zálohami" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Zrušte tuto volbu při dalším spuštění." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosím zvolte si\n" -"médium pro zálohy." +"Seznam poškozených dat:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon.\n" +"Seznam dat pro obnovení:\n" "\n" -"V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Poslat report po záloze mailem na :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Co" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Kde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Kdy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Další volby" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Nastavení pro DrakBackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "na pevný disk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "přes síť" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "na CDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Sítí přes webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "na pásku" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Zálohovat systém" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Zálohovat uživatele" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Páska \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Vybrat uživatele manuálně" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Zdroje pro zálohu:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Pevný disk.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- System Files:\n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"- Systémové soubory:\n" +"- Démon (%s) zahrnuje :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Soubory uživatelů:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Další soubory:\n" +"- Volby:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" +"\t\t uživatelské jméno: %s\n" +"\t\t cesta: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n" +"- Uložit skrze %s na počítač: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tErase=%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Vypálit na CD" +"- Uložit na pásku na zařízení: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-session)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " na zařízení: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-session)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Uložit na pásku na zařízení: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" +"- Vypálit na CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Uložit skrze %s na počítač: %s\n" +"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t uživatelské jméno: %s\n" -"\t\t cesta: %s \n" +"\n" +"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Volby:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" +"- Další soubory:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Démon (%s) zahrnuje :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Pevný disk.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Páska \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Sítí přes webdav.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" +"- Soubory uživatelů:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Seznam dat pro obnovení:\n" "\n" +"- Systémové soubory:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Seznam poškozených dat:\n" "\n" +"Zdroje pro zálohu:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Zrušte tuto volbu při dalším spuštění." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Všechna vybraná data byla " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " úspěšně obnovena na %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Obnovit nastavení " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Obnovit také ostatní soubory." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " -"záloha)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Zálohovat systémové soubory před:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy" +msgid "Select user manually" +msgstr "Vybrat uživatele manuálně" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Použít pro zálohování pevný disk" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Zálohovat uživatele" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Zadejte adresář, kam bude umístěna záloha:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Zálohovat systém" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP připojení" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Bezpečné připojení" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "na pásku" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Obnovit z pevného disku." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "na CDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "přes síť" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "na pevný disk" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Další média" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Obnovit systém" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Další volby" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Obnovit uživatele" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Kdy" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Obnovit ostatní" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Kde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Co" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Poslat report po záloze mailem na :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Záznam katalogu" +"Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon.\n" +"\n" +"V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Soubory" +"Prosím zvolte si\n" +"médium pro zálohy." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Změnit adresář\n" -"pro obnovu" +"Vyberte si interval mezi\n" +"jednotlivými zálohami" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny." +msgid "Use daemon" +msgstr "Použít démona" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Vložte CD s označením %s do CD\n" -" mechaniky do přípojného bodu /mnt/cdrom" +msgid "monthly" +msgstr "každý měsíc" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Obnovit z CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "každý týden" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." +msgid "daily" +msgstr "každý den" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Vložte pásku s názvem %s\n" -" do páskové jednotky %s" +msgid "hourly" +msgstr "každou hodinu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Obnovit z pásky" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Pevný disk / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Obnovit přes síť" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Zadejte adresář, kam se bude ukládat:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "" +"Pokud chcete po zálohování pásku automaticky vysunout, prosím zatrhněte." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Název počítače" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "" +"Pokud chcete před zálohováním vaši pásku nejdříve smazat, prosím zatrhněte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Cesta na počítači nebo modul" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "" +"Pokud chcete používat zařízení bez zpětného převíjení, prosím zatrhněte." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Vyžadováno heslo" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Zadejte název zařízení, na které se bude zálohovat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Použít páskovou jednotku" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Vyžadován název počítače" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Není definováno žádné zařízení CD!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Vyžadována cesta nebo modul" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Zadejte název vaší vypalovačky CD\n" +" např.: 1,0,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Soubory obnoveny..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Zvolte pokud používáte zařízení DVDRAM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Obnova selhala..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Zvolte pokud používáte zařízení DVDR" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Obnovit všechny zálohy" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Vymazat nyní " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Vlastní obnova" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Zatrhněte, pokud chcete vaše CDRW médium smazat (při prvním sezení)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD je v mechanice - pokračovat." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Zvolte pokud používáte CDRW média" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Procházet nově obnovený adresář." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Zvolte pokud používáte multisession CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Obnovit z katalogu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Průběh obnovení" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Vyberte prosím své zařízení CD/DVD.\n" +"(Stisknutím klávesy Enter přenesete nastavení do ostatních polí.\n" +"Toto políčko není povinné, je to pouze nástroj pro vyplnění formuláře.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Předchozí" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Použít pro zálohování CD/DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Vytvořit zálohu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Pamatovat si heslo" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Zadejte své heslo" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Chyba při posílání pošty\n" -" Vámi zvolený report nebyl odeslán\n" -" Proveďte prosím nastavení sendmailu" +"Prosím, zadejte adresář (nebo modul), do kterého\n" +" bude umístěna záloha na tomto počítači." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Zadejte prosím název počítače nebo IP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Chyba při posílání souboru přes FTP.\n" -" Prosím opravte vaše nastavení FTP." +"Jiné (ne pro drakbackup)\n" +"klíče jsou již na místě" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Následující balíčky musí být instalovány:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Přenos \n" +"Nyní" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" +"Vytvořit/Přenést\n" +"záložní klíče pro SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Použít Expect pro SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Síťová metoda:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" -"klikněte na Průvodce nebo na Rozšířené." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Vyvíjí se... čekejte prosím." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Odstranit vybrané" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Zálohovat systémové soubory" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Zálohovat další soubory" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Celkový průběh" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "soubory poslané přes FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Posílám soubory..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Průvodce konfigurací" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klikněte na 'Přidat'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Rozšířená konfigurace" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Zálohovat nyní" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Nelze vytvořit katalog!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Chyba při posílání pošty. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" "\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" -"Popis voleb:\n" -"\n" -" V tomto kroku vám aplikace DrakBackup umožní změnit:\n" -"\n" -" - Režim komprese:\n" -" \n" -" Pokud zvolíte kompresi bzip2, budete mít kompresi\n" -" lepší než pomocí gzip (okolo 2-10%).\n" -" Tato volba není zvolena jako výchozí, protože\n" -" vyžaduje daleko více času (až o 1000% více).\n" -"\n" -" - Režim aktualizace:\n" -"\n" -" Tato volba aktualizuje zálohu, ale není moc užitečná,\n" -" protože před aktualizací musíte nejdříve zálohu\n" -" dekomprimovat.\n" -" \n" -"- Režim použití souboru .backupignore:\n" "\n" -" Stejně jako pro cvs, i pro DrakBackup lze uvést seznam\n" -" souborů v .backupignore, které budou při zálohování ignorovány.\n" -" např.:\n" -" \\$> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" +"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" -" Některé chyby při nastavení pošty jsou způsobeny\n" -" špatnou konfigurací programu postfix. Pro vyřešení\n" -" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" +"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" -"popis voleb:\n" -"\n" -"- Záloha systémových souborů:\n" -" \n" -"\tTato volba zálohuje adresář /etc, který obsahuje všechny\n" -"\tkonfigurační soubory. Dávejte pozor při obnově na to,\n" -"\taby se nepřepsaly soubory:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Zálohovat soubory uživatelů:\n" -"\n" -"\tTato volba dovoluje vybrat všechny uživatele, které\n" -"\t\tchcete zálohovat.\n" -"\tAby se ušetřilo místo na disku, není dobré zahrnout cache\n" -"\tod prohlížeče.\n" -"\n" -" - Zálohovat ostatní soubory:\n" -"\n" -"\tTato volba dovolí přidat další data pro zálohování.\n" -"\tV současnosti není možné při tomto zálohování zvolit\n" -"\tpřírůstkové zálohování.\t\n" "\n" -" - Přírůstkové zálohování:\n" +"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" "\n" -"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" -"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" -"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" -"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" -"\tmají data obnovit.\n" -"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" -"\tpředchozí záloha smazána.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" "\n" +" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes " +"FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " +msgstr "" +"seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Záložní soubory pevného disku..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Zálohovat další soubory..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Zálohovat systémové soubory..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Není páska v %s!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Vymazání média může chvíli trvat." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Toto není přepisovatelné médium!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Toto není zapisovatelné médium" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "Přenos protokolem WebDAV selhal!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Vzdálená místo je již protokolem WebDAV synchronizováno!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Celkový průběh" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Popis voleb pro obnovu:\n" -"\n" -"Bude použita záloha s nejaktuálnějším datem, protože při\n" -"přírůstkovém zálohování je nutné provádět obnovu jednu\n" -"za druhou směrem ke starším datům.\n" -"\n" -"Pokud nechcete obnovit uživatele, odznačte všechny\n" -"jeho zaškrtávací políčka.\n" -"\n" -"Jinak je možné si vybrat pouze jednoho z nich\n" -"\n" -" - Přírůstkové zálohování:\n" -"\n" -"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" -"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" -"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" -"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" -"\tmají data obnovit.\n" -"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" -"\tpředchozí záloha smazána. \n" -"\n" +"Přenos úspěšný!\n" +"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n" "\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"bez dotazu na heslo." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy -msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s neodpovídá" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " -msgstr "" -" aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Nelze nalézt %s na %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Chybné heslo na %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "CHYBA: Nelze spustit příkaz %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" +"%s exists, delete?\n" "\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Popis:\n" -"\n" -" DrakBackup je nástroj na zálohování systému.\n" -" Během konfigurace můžete vybrat: \n" -"\t- Systémové soubory,\n" -"\t- Soubory uživatelů,\n" -"\t- Ostatní soubory.\n" -"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" -"\n" -" DrakBackup dovoluje zálohovat na:\n" -"\t- Pevný disk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Páskovou jednotku.\n" -"\n" -" DrakBackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" +"%s existuje, smazat?\n" "\n" -" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" -" /var/lib/drakbackup \n" +"Varování: Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n" +"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Konfigurační soubor:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" -"Postup při obnově:\n" +msgstr "" "\n" -" Při provádění obnovy odstraní DrakBackup původní adresář\n" -" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" -" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" -" obnovy.\n" +" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"popis voleb:\n" "\n" -"Buďte opatrní při zálohování na FTP, protože na server je poslána\n" -"pouze již vytvořená záloha.\n" -"Je tudíž vhodné nejdříve provést zálohu na disk před tím, než\n" -"ji pošlete na server.\n" +" Report démonu pro DrackBackup\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Problémy při obnově:\n" -"\n" -"Při obnovování DrakBackup nejdříve ověřuje všechny\n" -"zálohované soubory.\n" -"Před tím, než je soubor obnoven, provede DrakBackup výmaz\n" -"původního souboru, a tak přijdete o všechna data.\n" -"Buďte proto opatrní a nesnažte se modifikovat zálohovaná\n" -"data ručně.\n" +" Report programu DrackBackup \n" "\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace %s neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj společnosti Mandrake pro hlášení chyb" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Průvodce pro nové uživatele" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Nástroj na synchronizaci" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samostatné nástroje" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Vzdálené ovládání" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Správce software" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "VAROVÁNÍ" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Služby cronu nejsou zatím pro běžné uživatele dostupné." -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Instalace %s neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Není k dispozici žádný prohlížeč! Prosím nainstalujte nějaký." -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Průvodci nastavením" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "připojuji se k průvodci Bugzilla ..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Aplikace:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Není instalováno" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Balíček: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Není instalováno" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Jádro: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Samostatné nástroje" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Verze: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Hlášení" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12518,329 +15883,351 @@ msgstr "" "rovněž přeneseny.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Hlášení" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Není instalováno" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Není instalováno" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "připojuji se k průvodci Bugzilla ..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Není k dispozici žádný prohlížeč! Prosím nainstalujte nějaký." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Smazat profil..." +msgid "Release: " +msgstr "Verze: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Smazat profil:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Jádro: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Nový profil..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Balíček: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Zadejte název vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " -"vybraného) :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikace:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Název počítače: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Průvodci nastavením" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Správce software" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Vzdálené ovládání" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Čekejte prosím" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Nástroj na synchronizaci" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Průvodce pro nové uživatele" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Nástroj společnosti Mandrake pro hlášení chyb" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavuji lokální síť..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Ethernetová karta" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Průvodce..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Brána(gateway)" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Typ připojení:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" +"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" +"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" +"Spusťte průvodce konfigurací z hlavního okna" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "aktivovat nyní" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" +msgid "deactivate now" +msgstr "deaktivovat nyní" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP klient" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Spustit při startu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protokol o spuštění" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "aktivovat nyní" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptér %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktivovat nyní" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" -"Spusťte průvodce konfigurací z hlavního okna" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Nastavení LAN" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" -"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" +"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" +"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Připojit..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Odpojit..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojen" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernetová karta" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP klient" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Rozhraní:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Brána(gateway):" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Název modulu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Použít" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Průvodce..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "vytváření zaváděcích disket" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "předvolené" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Chyba DrakFloppy: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Přístup na Internet" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "verze jádra" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Název počítače: " -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Nastavuji lokální síť..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Expertní nastavení" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Status" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "volitelné argumenty pro mkinitrd" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Přidat modul" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "vnutit" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "pokud je potřeba" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "vynechat SCSI moduly" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Čekejte prosím" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "vynechat RAID moduly" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Zadejte název vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " +"vybraného) :" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Odebrat modul" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Nový profil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Smazat profil:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Vytvořit disk" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Smazat profil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Zkontrolujte, zda v je zařízení %s vloženo médium" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"V zařízení %s není žádné médium, nebo je médium chráněno proti zápisu.\n" -"Vložte prosím nějaké." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Nelze provést fork: %s" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" @@ -12848,105 +16235,193 @@ msgstr "" " %s \n" " %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hledám instalované fonty" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Nelze provést fork: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačit instalované fonty" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"V zařízení %s není žádné médium, nebo je médium chráněno proti zápisu.\n" +"Vložte prosím nějaké." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "zpracovávám všechny fonty" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Zkontrolujte, zda v je zařízení %s vloženo médium" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "nebyly nalezeny žádné fonty" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Vytvořit disk" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "hotovo" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "nelze nalézt žádné fonty v připojeném oddíle" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Odebrat modul" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrat správné fonty" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "vynechat RAID moduly" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "nelze nalézt žádný font.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "vynechat SCSI moduly" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Hledat fonty mezi instalovanými" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "pokud je potřeba" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopie fontu" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "vnutit" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalace písem True Type" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Přidat modul" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "volitelné argumenty pro mkinitrd" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalace True Type fontů je dokončena" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Expertní nastavení" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Konverze fontů" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "verze jádra" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Chyba DrakFloppy: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "předvolené" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "vytváření zaváděcích disket" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Název modulu" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Nastavení po odebrání" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Odebrat fonty ze systému" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Úvodní testy" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Poinstalační nastavení" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "vytvářím type1inst" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopírovat fonty do systému" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Odebrat seznam" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "konverze ttf fontů" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Vybrat vše" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "konverze pfm fontů" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Zrušit celý výběr" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Ignorovat dočasné soubory" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "zde pokud si nejste jisti." -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Restartovat XFS" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "klikněte zde, pokud jste si jisti." -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ignorovat soubory s fonty" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Instalovat seznam" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "restart xfs" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adresář a klikněte na 'Přidat'" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Před instalací fontů se ujistěte, že máte potřebná práva na instalací a " "používání na systému.\n" @@ -12954,32 +16429,38 @@ msgstr "" "- Fonty lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatný " "font způsobit zamrznutí X serveru." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Zavádění fontů" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Obecné tiskárny" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Načíst fonty z Windows" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Odinstalovat fonty" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Rozšířené volby" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Seznam fontů" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Zvolte aplikace, které podporují fonty:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13005,8 +16486,6 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -"\n" -"\n" msgstr "" " Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" " podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" @@ -13020,252 +16499,370 @@ msgstr "" " nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" " 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zvolte aplikace, které podporují fonty:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "About" +msgstr "Přerušit" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Seznam fontů" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšířené volby" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Odinstalovat fonty" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Obecné tiskárny" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Načíst fonty z Windows" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adresář a klikněte na 'Přidat'" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Zavádění fontů" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Instalovat seznam" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "hotovo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klikněte zde, pokud jste si jisti." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "restart xfs" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "zde pokud si nejste jisti." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Ignorovat soubory s fonty" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Zrušit celý výběr" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Restartovat XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Vybrat vše" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ignorovat dočasné soubory" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Odebrat seznam" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "vytvářím type1inst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Úvodní testy" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "konverze pfm fontů" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovat fonty do systému" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "konverze ttf fontů" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Odkazy na Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Konverze fontů" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalace True Type fontů je dokončena" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalace písem True Type" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopie fontu" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Hledat fonty mezi instalovanými" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "nelze nalézt žádný font.\n" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Znovu vybrat správné fonty" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "nelze nalézt žádné fonty v připojeném oddíle" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "nebyly nalezeny žádné fonty" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "zpracovávám všechny fonty" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Odznačit instalované fonty" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hledám instalované fonty" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"Vše se podařilo nastavit.\n" +"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " +"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problém s instalací balíčku %s" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Nastavuji..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Číslo lokální sítě nekončí na .0, zkouším znovu." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Poinstalační nastavení" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odebrat fonty ze systému" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Konec pásma adres DHCP" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nastavení po odebrání" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Počátek pásma adres DHCP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Interní název domény" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP adresa DNS serveru" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "Adresa DHCP serveru" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"What would you like to do?" msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" +"Nastavení DHCP serveru.\n" +"\n" +"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n" +"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu.\n" "\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adresa lokální sítě" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Mohu zachovat současné nastavení a předpokládat, že máte již nastavený DHCP " +"server; v takovém případě ověřte, že je správně převzato nastavení sítě " +"odpovídající vaší lokální síti; nebude v něm provedena žádná změna a nebude " +"ani změněno nastavení DHCP serveru.\n" +"\n" +"Výchozí záznam DNS je vyrovnávací jmenný server (caching nameserver) " +"nastavený na vašem firewallu. Tento záznam lze nahradit například IP adresou " +"vašeho poskytovatele připojení k Internetu.\n" +"\n" +"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle " +"potřeby.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Current configuration of `%s':\n" "\n" -"What would you like to do?" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" +"Aktuální konfigurace pro '%s':\n" "\n" -"Co chcete dále dělat?" +"Síť: %s\n" +"IP adresa: %s\n" +"IP atributy: %s\n" +"Ovladač: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "povolit" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Povoluji servery..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automatické přenastavení" -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" -"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " -"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" +"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n" "\n" -"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " -"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" +"Chcete ho automaticky přenastavit?\n" "\n" -"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." +"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rozhraní %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -13280,365 +16877,525 @@ msgstr "" "\n" "Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " +"pro nastavení hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Rozhraní %s" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n" +"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" +"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " +"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" "\n" -"Chcete ho automaticky přenastavit?\n" +"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " +"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" "\n" -"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte." +"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatické přenastavení" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Sdílení Internetového Připojení" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Povoluji servery..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "odmítnout" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "překonfigurovat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format +msgid "enable" +msgstr "povolit" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Aktuální konfigurace pro '%s':\n" +"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" +"Nyní je vypnuto.\n" "\n" -"Síť: %s\n" -"IP adresa: %s\n" -"IP atributy: %s\n" -"Ovladač: %s" +"Co chcete dále dělat?" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Zakazuji servery..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "vypnout" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Mohu zachovat současné nastavení a předpokládat, že máte již nastavený DHCP " -"server; v takovém případě ověřte, že je správně převzato nastavení sítě " -"odpovídající vaší lokální síti; nebude v něm provedena žádná změna a nebude " -"ani změněno nastavení DHCP serveru.\n" -"\n" -"Výchozí záznam DNS je vyrovnávací jmenný server (caching nameserver) " -"nastavený na vašem firewallu. Tento záznam lze nahradit například IP adresou " -"vašeho poskytovatele připojení k Internetu.\n" -"\n" -"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle " -"potřeby.\n" +"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" +"Nyní je povoleno.\n" "\n" +"Co chcete dále dělat?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adresa lokální sítě" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4." + +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" msgstr "" -"Nastavení DHCP serveru.\n" -"\n" -"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n" -"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu.\n" -"\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresa DHCP serveru" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "skupina :" -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP adresa DNS serveru" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "uživatel :" -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "Interní název domény" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Výběr cesty" -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Počátek pásma adres DHCP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "pokud zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Konec pásma adres DHCP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Použito pro adresář:\n" +" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Číslo lokální sítě nekončí na .0, zkouším znovu." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problém s instalací balíčku %s" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "procházet" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "vyberte soubor s oprávněním pro zobrazení/úpravy" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." +"Aplikace DrakPerm se používá k zobrazení souborů, které se používají k " +"úpravám oprávnění, vlastníků a skupin aplikací msec.\n" +"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Upravit současné pravidlo" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "upravit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Smazat vybrané pravidlo" -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "smazat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "skupina" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "přidat pravidlo" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "cesta" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "permissions" msgstr "oprávnění" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "user" msgstr "uživatel" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "cesta" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "smazat" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "upravit" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "přidat pravidlo" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "vyberte soubor s oprávněním pro zobrazení/úpravy" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Aplikace DrakPerm se používá k zobrazení souborů, které se používají k " -"úpravám oprávnění, vlastníků a skupin aplikací msec.\n" -"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "Konec pásma adres DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Upravit současné pravidlo" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "Počátek pásma adres DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Smazat vybrané pravidlo" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " +"internetu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "procházet" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" +"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " +"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" +"\n" +"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " +"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" +"\n" +"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Aktuální uživatel" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru dhcpd" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru dhcpd" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Pravidelné kontroly" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Systémové volby" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Volby sítě" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Použito pro adresář:\n" -" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "pokud zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" +"Nastavením následujících voleb lze upravit zabezpečení vašeho\n" +"systému. Pokud potřebujete poradit, stiskněte tlačítko Nápověda.\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Výběr cesty" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Správce bezpečnosti:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "uživatel :" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Bezpečnostní varování:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "skupina :" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (výchozí: %s)" -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Úroveň zabezpečení:" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," -"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"Standardní: Běžné zabezpečení doporučené pro počítač, který bude připojen k " +"síti\n" +" Internet jako klient.\n" "\n" +"Vysoká: Jsou již zavedena některá omezení, a každou noc je spuštěno více " +"automatických kontrol.\n" "\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"Vyšší: Úroveň zabezpečení je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné " +"použít\n" +" systém jako server, který přijímá požadavky od mnoha klientů. " +"Pokud je váš\n" +"\t počítač připojen k Internetu jen jako klient, měli byste zvolit " +"nižší úroveň.\n" "\n" +"Paranoidní: Podobná předchozí úrovni, ale systém je zcela uzavřen a úroveň " +"zabezpečení\n" +" je na svém maximu.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Správce bezpečnosti:\n" +" Pokud je zapnuta volba 'Bezpečnostní varování', budou " +"bezpečnostní varování zasílána tomuto uživateli (uživatelské jméno nebo\n" +"\t email)" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13652,228 +17409,255 @@ msgstr "" "Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig. " "Spustíte ho příkazem \"sndconfig\" v konzoli." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"pro správnou funkci je požadován balíček ImageMagick.\n" -"Balíček nainstalujete tlačítkem \"OK\", nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"." +"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," +"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "první krok při vytváření" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "konečné rozlišení" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Náhled tématu Bootsplash %s (%s)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "vyberte soubor s obrazem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Generuji náhled ..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Název tématu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Nejprve musíte vybrat soubor s obrazem!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Nastavit obrázek pro bootsplash" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Toto téma nemá ještě žádný bootsplash v %s !" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"hodnota pro x souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "ukládám Bootsplash téma..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"hodnota pro y souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "vyberte soubor s obrazem" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "šířka textu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Nastavit obrázek pro bootsplash" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "výška textového boxu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Nevypisování hlášek jádra nastavit jako výchozí" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"umístění x souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Zobrazit logo na konzoli" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"umístění y souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "výběr barvy" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "šířka lišty s průběhem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "uložit téma" -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "výška lišty s průběhem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "náhled" -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "barva lišty s průběhem" -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "náhled" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "výška lišty s průběhem" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "šířka lišty s průběhem" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"umístění y souřadnice pro\n" +"levý horní roh lišty s průběhem" -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "uložit téma" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"umístění x souřadnice pro\n" +"levý horní roh lišty s průběhem" -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "výběr barvy" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "výška textového boxu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Zobrazit logo na konzoli" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "šířka textu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Nevypisování hlášek jádra nastavit jako výchozí" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"hodnota pro y souřadnici\n" +"pro textový box v počtu znaků" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Toto téma nemá ještě žádný bootsplash v %s !" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"hodnota pro x souřadnici\n" +"pro textový box v počtu znaků" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "ukládám Bootsplash téma..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Název tématu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Nejprve musíte vybrat soubor s obrazem!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "konečné rozlišení" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Generuji náhled ..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "první krok při vytváření" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Náhled tématu Bootsplash %s (%s)" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"pro správnou funkci je požadován balíček ImageMagick.\n" +"Balíček nainstalujete tlačítkem \"OK\", nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Aplikace XawTV není nainstalovaná!\n" +"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " +"podporovaná karta je správně zapojena.\n" "\n" "\n" -"Máte-li TV kartu a nástroj DrakX ji ani nerozpoznal (není přítomen\n" -"modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" -"aplikaci XawTV, pošlete prosím výsledek příkazu\n" -"\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"s předmětem zprávy \"undetected TV card\".\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" "\n" -"Tuto aplikaci můžete doinstalovat příkazem \"urpmi xawtv\" spuštěným \n" -"v konzoli pod uživatelem root." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Čína (broadcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonsko (broadcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonsko (kabel)" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Východní Evropa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francie [SECAM]" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Irsko" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Přeji hezký den!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Západní Evropa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "Aplikace XawTV není nainstalovaná!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nový Zéland" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Vyhledávám TV kanály" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Jižní Afrika" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Oblast :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australská kabelová televize Optus" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "Norma TV:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -13881,495 +17665,606 @@ msgstr "" "Zadejte prosím\n" "typ TV normy a zemi" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma TV:" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australská kabelová televize Optus" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Oblast :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Nový Zéland" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Francie [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Vyhledávám TV kanály" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Východní Evropa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Západní Evropa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "Aplikace XawTV není nainstalovaná!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Čína (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Přeji hezký den!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japonsko (kabel)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japonsko (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kabel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (kabel)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" +"Aplikace XawTV není nainstalovaná!\n" "\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" "\n" +"Máte-li TV kartu a nástroj DrakX ji ani nerozpoznal (není přítomen\n" +"modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" +"aplikaci XawTV, pošlete prosím výsledek příkazu\n" +"\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"s předmětem zprávy \"undetected TV card\".\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativní ovladače" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" +"Tuto aplikaci můžete doinstalovat příkazem \"urpmi xawtv\" spuštěným \n" +"v konzoli pod uživatelem root." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Volby" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " -"USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Kanál EIDE/SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primární" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundární" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikace sběrnice" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Spouštím \"%s\" ..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, poddodavatel a " -"podzařízení (ID PCI/USB)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Umístění na sběrnici" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Nastavit modul" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" -"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" -"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "Velikost bloku (chunk)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Nalezený hardware" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Verze Harddrake2 " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Probíhá detekce" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Toto je HardDrake, nástroj společnosti Mandrake pro nastavení hardware.\n" +"Verze:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "O aplikaci HardDrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O aplikaci..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "toto pole popisuje zařízení" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Starý soubor se zařízením" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Nové zařízení devfs" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Zvolte si skener" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" -"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs" +"Popis polí:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Modul" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Nápověda pro HardDrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Popis" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Volby" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Automaticky nalezeno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "jméno dodavatele zařízení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "jméno dodavatele zařízení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "nahrát volby" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "barva lišty s průběhem" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formátovat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno: " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "úroveň" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Počet tlačítek" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "jméno dodavatele zařízení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Třída médií" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Název modulu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "třída hardwarového zařízení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "hard disk model" msgstr "model pevného disku" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "třída hardwarového zařízení" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Třída médií" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Název modulu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level" +msgstr "úroveň" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Počet tlačítek" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formátovat" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno: " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "barva lišty s průběhem" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "nahrát volby" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Automaticky nalezeno" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Automaticky nalezeno" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "" +"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Nové zařízení devfs" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Nápověda..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Starý soubor se zařízením" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Nápověda pro HardDrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "toto pole popisuje zařízení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Popis polí:\n" -"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Zvolte si skener" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Nah_lásit chybu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikaci..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "O aplikaci HardDrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" msgstr "" -"Toto je HardDrake, nástroj společnosti Mandrake pro nastavení hardware.\n" -"Verze:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Probíhá detekce" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Verze Harddrake2 " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Nalezený hardware" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Velikost bloku (chunk)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Informace" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" +"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" +"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Nastavit modul" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Umístění na sběrnici" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, poddodavatel a " +"podzařízení (ID PCI/USB)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Spouštím \"%s\" ..." +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikace sběrnice" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "primární" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "sekundární" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanál EIDE/SCSI" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Automaticky nalezeno" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Automaticky nalezeno" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " +"USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Volby" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativní ovladače" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vyměnit CD-ROM" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14377,515 +18272,617 @@ msgstr "" "Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n" "Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Vyměnit CD-ROM" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Uložit jako..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "nastavení varování" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "nahrát volby" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "nastavení služeb" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Služba Xinetd" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Služba Webmin" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "N" -msgstr "N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Poštovní server Postfix" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server FTP" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Dekodér názvu domény" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Server pro World Wide Web Apache" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "S" -msgstr "U" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" +"\n" +"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Nastavení varovných zpráv e-mailem" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Varovné zprávy e-mailem" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Obsah souboru" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Vyberte soubor" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "neshodných" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Vysvětlivky nástrojů Mandrake Linuxu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "matching" +msgstr "shodných" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "vyhledat" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nástroj na sledování logů" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "vyhledat" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "shodných" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Vysvětlivky nástrojů Mandrake Linuxu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "neshodných" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Vyberte soubor" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah souboru" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Varovné zprávy e-mailem" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Volby/Test" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" +msgid "/File/-" +msgstr "/Soubor/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavení varovných zpráv e-mailem" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Soubor/Uložit _jako" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" -"\n" -"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "U" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server pro World Wide Web Apache" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Soubor/_Uložit" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Dekodér názvu domény" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Soubor/_Otevřít" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Poštovní server Postfix" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Soubor/_Nový" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Služba Webmin" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Služba Xinetd" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Jaký je typ vaší myši?" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "nastavení služeb" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Připojit" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Odpojit" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "nahrát volby" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "nastavení varování" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Uložit jako..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Lokální soubory" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaký je typ vaší myši?" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "nastavení varování" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Nastavení sítě" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profil: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Rychlost připojení" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Posílám soubory..." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Typ připojení:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Připojení k Internetu" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Připojení k Internetu" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Testuji připojení k internetu..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Připojení k Internetu" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Připojení k Internetu" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Typ připojení:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Posílám soubory..." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Rychlost připojení" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Nastavení sítě" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "nastavení varování" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Načítám údaje o tiskárně ..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Zvolte si skener" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Lokální soubory" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Zadejte prosím název počítače nebo IP." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "(na tomto počítači)" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Připojit" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Odstranit vybrané" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Odpojit" +msgid "Edit selected host" +msgstr "detekováno %s" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Načítám údaje o tiskárně ..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Přidat uživatele" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Detekuji zařízení ..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Použít volné místo" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Otestovat porty" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "(na tomto počítači)" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje." +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Zvolte si skener" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Skener %s není podporován" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"Scannerdrake nebyl schopen detekovat váš skener %s.\n" -"Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener připojen" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "vyberte zařízení" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n" -"Spustit PrinterDrake lze z řídícího centra Mandrake v sekci Hardware" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Váš skener %s byl nastaven.\n" "Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" z nabídky aplikací " "Multimédia/Grafika." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Byla přidána některá zařízení:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probíhá detekce" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce pevných disků" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Souborové systémy" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n" +"Spustit PrinterDrake lze z řídícího centra Mandrake v sekci Hardware" -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "vyberte zařízení" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake nebyl schopen detekovat váš skener %s.\n" +"Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener připojen" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalace systému" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Skener %s není podporován" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje." -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje." -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Sdílení souborů" -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Aktualizace systému" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Vybrat uživatele manuálně" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončení instalace" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Tiskárny k dispozici" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" +"\n" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Zvolte si skener" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Probíhá detekce" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Byla přidána některá zařízení:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménové názvy a síťový informační server" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelářská stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -14896,77 +18893,68 @@ msgstr "" "procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovní stanice" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" +msgid "Game station" +msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediální stanice" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanice" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Skupina programů pro poštu, diskusní skupiny, web, přenos souborů a chat" +"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " +"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Síťový počítač (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vědecká stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolové nástroje" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro diskusní skupiny Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediální stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -14981,411 +18969,349 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafické prostředí" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " +"plochou" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Další grafické desktopy" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. GIMP" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/Diskuse" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " -"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pošta/Groupware/Diskuse" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Poštovní server postfix, server pro diskusní skupiny Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" +msgid "Database" +msgstr "Databáze" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetová brána" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Doménové názvy a síťový informační server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Síťový server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. GnuCash" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Skupina programů pro poštu, diskusní skupiny, web, přenos souborů a chat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" - -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "číslo" - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING:\n" -#~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" -#~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" -#~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" -#~ msgstr "" -#~ "Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n" -#~ "\n" -#~ "VAROVÁNÍ:\n" -#~ "\n" -#~ "Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n" -#~ "vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n" -#~ "uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n" -#~ "a používat tento software.\n" -#~ "\n" -#~ "Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n" -#~ "přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový " -#~ "uživatel\n" -#~ "nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n" -#~ "postihu.\n" -#~ "\n" -#~ "V každém případě se MandrakeSoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n" -#~ "jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n" -#~ "přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných " -#~ "peněžních\n" -#~ "ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n" -#~ "vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke " -#~ "kterému\n" -#~ "může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n" -#~ "tuto dohodu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte " -#~ "prosím\n" -#~ "MandrakeSoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Nastavení proxy" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n" -#~ "\n" -#~ "Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n" -#~ "přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n" -#~ "V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - grafika" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafické programy jako např. GIMP" -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - zvuk" -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "URL by mělo být 'http:'" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "Číslo portu musí být numerické" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - video" -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n" -#~ "V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Přehrávače a editory videa" -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n" -#~ "a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - vypalování CD" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "login" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" -#~ msgid "password" -#~ msgstr "heslo" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "heslo znova" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Správce osobních informací (PIM)" -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Správa osobních financí" -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na správu financí jako např. GnuCash" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" -#~ "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Prosím klepněte na zdroj" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Odebírám LprNG..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Odebírám LPD..." +#~ "Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění " +#~ "systému\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." #~ msgid "" -#~ "Description:\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Popis:\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup je nástroj na zálohování systému.\n" -#~ " Během konfigurace můžete vybrat \n" -#~ "\t- Systémové soubory,\n" -#~ "\t- Soubory uživatelů,\n" -#~ "\t- Ostatní soubory.\n" -#~ "\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup dovoluje zálohovat na:\n" -#~ "\t- Pevný disk.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Páskovou jednotku.\n" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" +#~ "Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" +#~ "\")\n" +#~ "nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu. Také si " +#~ "zde\n" +#~ "můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo aktualizaci\n" +#~ "již existující verze systému Mandrake Linux.:\n" #~ "\n" -#~ " Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" -#~ " /var/lib/drakbackup \n" +#~ " * \"Instalovat\" Kompletně přemaže starou verzi. V závislosti na tom, co " +#~ "je\n" +#~ "na daném systému nainstalováno, mohou zůstat některé jiné oddíly (typu " +#~ "Linux\n" +#~ "nebo jiné) nezměněny.\n" #~ "\n" -#~ " Konfigurační soubor:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +#~ " * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci stávajícího systému Mandrake " +#~ "Linux.\n" +#~ "Rozdělení disku i veškerá data uživatelů zůstanou zachována. Ostatní " +#~ "kroky\n" +#~ "s nastavením však budou k dispozici, podobně jako při běžné instalaci.\n" #~ "\n" +#~ " * \"Aktualizovat pouze balíčky\" Provede aktualizaci balíčků z " +#~ "předchozí\n" +#~ "verze systému Mandrake Linux beze změn v nastavení systému. Je také " +#~ "možné\n" +#~ "nainstalovat nové balíčky.\n" #~ "\n" -#~ "Postup při obnově:\n" +#~ "Aktualizace je bezproblémová pro verze Mandrake Linux 8.1 nebo novější.\n" #~ "\n" -#~ " Při provádění obnovy odstraní DrakBackup původní adresář\n" -#~ " a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" -#~ " Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" -#~ " obnovy.\n" +#~ "V závislosti na vašich znalostech systému GNU/Linux si můžete vybrat\n" +#~ "z následujících úrovní instalace operačního systému Mandrake Linux:\n" #~ "\n" +#~ "* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " +#~ "Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik " +#~ "otázek.\n" #~ "\n" +#~ "* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni se systémem GNU/Linux a " +#~ "chcete\n" +#~ "provést precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete " +#~ "si moci\n" +#~ "přesně upravit celou instalaci. Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro\n" +#~ "ty, kteří nemají velmi dobré znalosti GNU/Linuxu.\n" +#~ "Nevolte tuto volbu, pokud nemáte dostatečné zkušenosti s instalací " +#~ "systému." + +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "DrakBug verze %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Toto je volně šiřitelný software a lze jej šířit za podmínek licence GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "použití: drakbug [VOLBY] [NÁZEV_PROGRAMU]\n" +#~ "Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n" +#~ "Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství " +#~ "balíčků,\n" +#~ "které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" #~ "\n" -#~ "VOLBY:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - vytiskne tuto zprávu s nápovědou.\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - program by měl být jeden z nástrojů společnosti " -#~ "Mandrake\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --incident - program by měl být jedním z nástrojů společnosti " -#~ "Mandrake\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "použití: drakfloppy\n" +#~ "Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." #~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" +#~ "X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" +#~ "na kterém jsou provozovány všechny grafická prostředí (KDE, Gnome, " +#~ "AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker), která jsou dodávána se systémem Mandrake Linux. V této " +#~ "sekci se\n" +#~ "aplikace DrakX pokusí nastavit systém X automaticky.\n" #~ "\n" -#~ "Použití: harddrake [-h|--help] [--test]\n" - -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" - -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "Zkouším třídu %s\n" - -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "detekováno na rozhraní %s" - -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Pravidelné kontroly 2" +#~ "Existují vzácné případy, kdy se automatická detekce nezdaří, zejména \n" +#~ "v případech, kdy je daný hardware velmi starý, nebo velmi nový. Pokud se\n" +#~ "detekce podaří, spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení " +#~ "v závislosti\n" +#~ "na velikosti monitoru. Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda " +#~ "je vše\n" +#~ "správně zobrazeno.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud provádíte \"Expertní\" instalaci, spustí se průvodce nastavením " +#~ "systému X.\n" +#~ "Více informací o tomto průvodci naleznete v odpovídající sekci v " +#~ "manuálu.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, a odpovíte \"Yes\", bude " +#~ "instalace\n" +#~ "pokračovat dalším krokem. Pokud nic neuvidíte, znamená to, že automatické " +#~ "nastavení\n" +#~ "nebylo úspěšné, test automaticky skončí za 10 sekund a obnoví původní " +#~ "obrazovku.\n" +#~ "Více informací o nastavení vašeho displeje naleznete v sekci \"Nastavení " +#~ "videa\" vaší\n" +#~ "uživatelské příručky." + +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Přepínám mezi nápovědou pro ALSA a OSS" + +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Detekuji zařízení ..." + +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Otestovat porty" -- cgit v1.2.1