From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/cs.po | 17805 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 8884 insertions(+), 8921 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/cs.po') diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 427007b1c..197f16bd6 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:25+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "proti\n" "zápisu, zasuňte disk zpět a spusťte znovu systém Mandriva Move." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -195,25 +195,25 @@ msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -482,18 +482,19 @@ msgstr "" "S Xorg %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" " TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -652,48 +653,46 @@ msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -837,7 +836,7 @@ msgid "" "other" msgstr "jiné" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "První sektor kořenového oddílu" msgid "On Floppy" msgstr "Na disketu" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "Instalace LILO/Grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastavení stylu zavádění" @@ -957,12 +956,12 @@ msgid "" msgstr "" "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodná" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, prosím" @@ -997,15 +996,15 @@ msgstr "Vnutit volbu No APIC" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Vnutit volbu No Local APIC" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruhé)" @@ -1060,102 +1059,102 @@ msgstr "Povolit zavaděč OF?" msgid "Default OS?" msgstr "Výchozí OS?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Kořenový(root)" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Připojit" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Textový režim" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Síťový profil" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Značka" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Bez Videa" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prázdná značka není povolena" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Tato značka se již používá" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jiný systém (SunOs...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jiný systém (MacOs...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Jiný systém (Windows...)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1164,93 +1163,93 @@ msgstr "" "Zde jsou záznamy z vašeho zaváděcího menu.\n" "Můžete přidat další nebo změnit stávající." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "přístup k programům v X prostředí" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "přístup k rpm nástrojům" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "povolit \"su\"" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "přístup k administrativním souborům" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "přístup k síťovým nástrojům" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "přístup k nástrojům pro kompilaci" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(už byl přidán %s)" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Toto uživatelské jméno je příliš dlouhé" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s musí být číslo" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s by mělo být vyšší než 500. Přesto použít?" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Přidat uživatele" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1259,78 +1258,78 @@ msgstr "" "Zadejte uživatele\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Přihlašovací jméno" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatické přihlášení" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Použít tuto vlastnost" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardního uživatele:" -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Výběr jazyka" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1340,70 +1339,70 @@ msgstr "" "Mandriva Linux podporuje více jazyků. Můžete si zvolit další jazyky,\n" "které budou dostupné po instalaci a následném restartu systému." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Použít Unicode jako výchozí" -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Všechny jazyky" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Země" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Vyberte si prosím svoji zem." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných zemí" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Jiné země" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Vstupní metoda:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Žádné" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nesdílet" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Povolit všem uživatelům" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\n" "Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr "" "NFS: tradiční systém pro sdílení souborů v prostředí Unix, s menší podporou " "operačních systémů Mac a Windows." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgstr "" "SMB: systém pro sdílení souborů používaný ve Windows, MacOS X a mnohými " "moderními Linuxovými systémy." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." @@ -1445,22 +1444,22 @@ msgstr "" "Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který " "chcete použít." -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Spustit UserDrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1553,28 +1552,32 @@ msgstr "Doména Windows:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind umožňuje systému získat informace a ověřovat uživatele v doméně " -"Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Active Directory s SFU:" -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "Kerberos je bezpečný systém pro poskytování služeb síťového ověřování." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Active Directory s Winbind:" +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "Uživatelé z databáze LDAP, kteří mohou prohlížet Active Directory msgid "Password for user" msgstr "Heslo pro uživatele" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" @@ -1712,16 +1715,6 @@ msgstr "Uživatelské jméno Správce domény" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Heslo Správce domény" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Použít ldmap pro uložení UID/SID " - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Výchozí ldmap " - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1748,7 +1741,7 @@ msgstr "Bez hesla" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1764,7 +1757,7 @@ msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1779,42 +1772,42 @@ msgstr "" "vyckejte na automaticke zavedeni.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickým menu" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovým menu" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB s grafickým menu" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB s textovým menu" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "není dost místa v adresáři /boot" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1823,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Nastavení vašeho zavaděče musí být aktualizováno, protože se změnilo pořadí " "oddílů na disku" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1832,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Zavaděč nelze korektně nainstalovat. Musíte použít rescue režim a vybrat \"%s" "\"" -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Znovu instalovat zaváděcí program" @@ -1872,12 +1865,12 @@ msgstr "1 minuta" msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "chybí kdesu" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "chybí consolehelper" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Prosím klepněte na oddíl" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2305,7 +2298,7 @@ msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" @@ -2957,8 +2950,8 @@ msgstr "" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Šifrovací klíče se neshodují" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrovací klíč" @@ -3027,7 +3020,7 @@ msgstr "Vyhledat nové servery" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s!" @@ -3312,7 +3305,7 @@ msgstr "Pro automatické rozdělení disku není dostatek místa" msgid "Nothing to do" msgstr "Nic nedělat" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disketa" @@ -3322,12 +3315,12 @@ msgstr "Disketa" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" @@ -3417,7 +3410,7 @@ msgstr "Zařízení Bluetooth" msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernetová karta" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -3438,7 +3431,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "AGP řadiče" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" @@ -3505,7 +3498,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Systémové řadiče a můstky" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -3515,7 +3508,7 @@ msgstr "Klávesnice" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tablet a dotyková obrazovka" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -3634,17 +3627,17 @@ msgstr "Ovladač:" msgid "Trouble shooting" msgstr "Řešení problémů" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3858,8 +3851,8 @@ msgstr "" "klepněte na tlačítko \"%s\". Pokud ne, klepněte na tlačítko \"%s \" a " "počítač bude restartován." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" @@ -3943,15 +3936,15 @@ msgstr "" "uživatele a správce oken a klepněte na \"%s\".\n" "Pokud tuto možnost nechcete využít, odškrtněte políčko \"%s\"." -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4177,7 +4170,7 @@ msgstr "Vývoj" msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafické prostředí" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" @@ -4187,7 +4180,7 @@ msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "X prostředí" @@ -4273,17 +4266,17 @@ msgstr "" "si\n" "tuto disketu vytvořit. " -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -4305,9 +4298,10 @@ msgstr "" "Jak nastavit tiskárnu se také dozvíte z odpovídající kapitoly z příručky\n" "\"Začínáme\". Rozhraní je podobné tomu, které vidíte při instalaci." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -4379,7 +4373,7 @@ msgstr "" "k Internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který mohou\n" "volitelně používat jiné počítače ve vaší lokální síti." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" @@ -4821,17 +4815,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Vytvoří disketu pro automatickou instalaci" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automaticky" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" @@ -4886,8 +4880,8 @@ msgstr "" "Klepnutím na \"%s\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n" "na vadné bloky." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5721,8 +5715,8 @@ msgstr "" "zobrazena. Pokud ale vidíte, že zobrazená karta není přesně tak, kterou\n" "máte v počítači, můžete klepnutím na tlačítko vybrat jinou kartu a ovladač." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Zvuková karta" @@ -5865,13 +5859,13 @@ msgstr "" "spuštěny. Pokud bude tento počítač používán jako server, je vhodné provést\n" "kontrolu toho, co je nastaveno." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV karta" @@ -5886,33 +5880,33 @@ msgstr "ISDN karta" msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafické rozhraní" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Síť" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Zaváděcí program" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -5971,13 +5965,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "Musíte také naformátovat %s" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Máte ještě nějaká další doplmující édia?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -5990,82 +5984,97 @@ msgstr "" "\n" "Máte nějaká dodatečná instalační média, která chcete nastavit?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Síť (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Síť (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Síť (NFS)" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Vložte znovu CD 1" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Žádné zařízení nenalezeno" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Vložte CD" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Nelze připojit CD-ROM" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL zrcadla?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Nastavení NFS" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Zadejte prosím název počítače a adresář vašeho zařízení NFS" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Název počítače připojení NFS?" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Nelze nalézt soubor hdlist na tomto zrcadle" -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci..." + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6075,13 +6084,13 @@ msgstr "" "Vyměňte prosím CD!\n" "Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Probíhá kopírování" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6106,7 +6115,7 @@ msgstr "" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6119,22 +6128,22 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba při čtení souboru %s" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Následující disk(y) byly přejmenovány:" -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (předchozí název %s)" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6143,52 +6152,52 @@ msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " "vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Prosím vyberte zdroj" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Chybný název NFS" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Chybný zdroj %s" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" @@ -6783,7 +6792,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6814,12 +6823,12 @@ msgstr "" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Výběr skupiny balíčků" -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" @@ -6941,48 +6950,38 @@ msgstr "Minimální instalace" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instaluji" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Bez detailů" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Zbývající čas " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" +msgid "Estimating" +msgstr "Odhaduji" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d balíčků(y)" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Odmítnout" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6994,34 +6993,34 @@ msgstr "" "Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" "Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Přesto pokračovat?" + +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "nenastaveno" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -7030,7 +7029,7 @@ msgstr "" "Byla nalezena následující instalační média.\n" "Pokud chcete některé z nich vynechat, můžete je nyní odznačit." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -7042,7 +7041,7 @@ msgstr "" "Instalace pak bude pokračovat z pevného disku a balíčky zůstanou dostupné i " "poté, co je systém plně nainstalován." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopírovat celá CD" @@ -7082,82 +7081,82 @@ msgstr "Jedná se o instalaci nebo aktualizaci?" msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizace %s" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Šifrovací klíč pro %s" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vyberte si typ vaší myši." -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Připojení myši" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tlačítek" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tlačítka" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tlačítka" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -7166,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " "ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -7176,17 +7175,17 @@ msgstr "" "Je nutné vytvořit zavedení PPC PReP Boot! Instalace může pokračovat, ale pro " "zavedení systému musíte vytvořit zaváděcí oddíl pomocí DiskDrake" -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadné stopy?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -7195,32 +7194,22 @@ msgstr "" "Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může " "dojít ke ztrátě dat)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Hledám dostupné balíčky a znovu sestavuji databázi balíčků..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Hledám dostupné balíčky..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci..." - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků" @@ -7248,7 +7237,7 @@ msgid "Load" msgstr "Zátěž" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -7258,17 +7247,17 @@ msgstr "Uložit" msgid "Bad file" msgstr "Chybný soubor" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Typ instalace" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7277,22 +7266,22 @@ msgstr "" "Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" "Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Všechno" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7303,17 +7292,17 @@ msgstr "" "Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" "Pokud vám chybí pouze některé z nich, odznačte je a zvolte Ok." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Připravuji instalaci" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7322,24 +7311,24 @@ msgstr "" "Instaluji balíček %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Probíhá nastavování po instalaci" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Ujistěte se prosím, že se médium s aktualizovanými moduly nachází v jednotce " "%s" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7360,74 +7349,74 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nainstalovat aktualizace?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Nelze kontaktovat zrcadlo %s" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Chcete to zkusit znovu?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzdálený CUPS server" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Bez tiskárny" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7436,71 +7425,71 @@ msgstr "" "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"alsaconf\" nebo " "\"sndconfig\"" -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafické rozhraní" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Síť & Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "nastaveno" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivováno" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "vypnuto" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Spuštění" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" "Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Připravuji zaváděcí program" -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7513,12 +7502,12 @@ msgstr "" "BootX nebo jiný nástroj pro zavedení systému. Parametr jádra pro kořenový " "souborový systém je: root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete použít aboot?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7527,7 +7516,7 @@ msgstr "" "Stala se chyba při instalaci aboot,\n" "mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7536,22 +7525,22 @@ msgstr "" "V této úrovní zabezpečení je přístup k souborům na oddíle s Windows omezena " "pouze na uživatele administrátor." -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Vložte prosím jinou disketu s ovladači" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7562,19 +7551,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nyní skončit?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7602,43 +7591,42 @@ msgid "" msgstr "" " / přepn. mezi prvky | výběr | další obraz." -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Ukončit" @@ -9888,9 +9876,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -10125,7 +10113,12 @@ msgstr "Požadavek na odezvu (ping)" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10140,7 +10133,7 @@ msgstr "" "Pro výkonné řešení vyhrazeného firewallu použijte specializovanou\n" "distribuci Mandriva Security Firewall." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10153,12 +10146,12 @@ msgstr "" "Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n" "síť a přístup k Internetu pomocí aplikace drakconnect." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -10169,7 +10162,7 @@ msgstr "" "Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Více se dozvíte ze souboru /etc/services." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -10184,16 +10177,38 @@ msgstr "" "\n" "Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Všechno (bez firewallu)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Další porty" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Aktivní firewall" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "Port scanning" @@ -10234,36 +10249,36 @@ msgstr "Došlo k pokusu o útok prolomením hesla z %s." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Došlo k pokusu o útok skenováním portů z %s." -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Neuvedeno - upravit ručně" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Nevím" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Ručně" @@ -10302,8 +10317,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Nelze nalézt rozhraní ndiswrapper!" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Ruční volba" @@ -10313,12 +10328,12 @@ msgstr "Ruční volba" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interní ISDN karta" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Ruční nastavení" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)" @@ -10347,290 +10362,291 @@ msgstr "" "Protokol použitý ve zbytku světa \n" " žádný D-kanál (leased lines)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem Alcatel Speedtouch USB" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem Sagem USB" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan PCI" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Ruční nastavení TCP/IP" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP přes Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP přes ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL přes CAPI" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Podle scénáře" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Pomocí terminálu" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Nastavení sítě & Internetu" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Připojení k LAN" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Bezdrátové připojení" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL připojení" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabelové připojení" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN připojení" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modemové připojení" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Připojení DVB" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastavení připojení" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele č. 1 (volitelné)" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele č. 2 (volitelné)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vytáčení" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Rychlost připojení" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Heslo vašeho účtu" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO karty" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Kabelové připojení: nastavení účtu" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Použít přihlášení BPALogin (nutné pro poskytovatele Telstra)" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro nastavení:" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Externí ISDN modem" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Zvolte zařízení!" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastavení ISDN" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jaký typ karty máte?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10645,22 +10661,22 @@ msgstr "" "\n" "Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10671,25 +10687,25 @@ msgstr "" "možností než volně dostupný ovladač (např. posílání faxů). Který z ovladačů " "chcete použít?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ovladač" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Který protokol chcete použít?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10698,13 +10714,13 @@ msgstr "" "Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" " Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Poskytovatel:" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10713,164 +10729,164 @@ msgstr "" "Váš modem není systémem podporován.\n" "Podívejte se na stránky http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Zvolte modem pro nastavení:" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Vyberte svého poskytovatele:" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Vytáčení: nastavení účtu" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Název připojení" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Přihlašovací jméno" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Vytáčení: Parametry IP" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parametry IP" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Maska podsítě" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Vytáčení: Parametry DNS" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Název domény" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "První DNS Server (nepovinný)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Nastavit název počítače podle IP adresy" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Brána(gateway)" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP adresa brány" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Nastavení ADSL" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Vyberte prosím vašeho poskytovatele ADSL" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Typ připojení ADSL:" -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID virtuální cesty (VPI):" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID virtuálního okruhu (VCI):" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapouzdření:" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Zavést ovladač ručně" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Použít ovladač z Windows (pomocí můstku ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Hledání názvu počítače pro Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s (ovladač %s)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10879,7 +10895,7 @@ msgstr "" "Následující protokoly lze použít pro nastavení připojení k LAN. Vyberte " "prosím ten, který chcete použít" -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10890,196 +10906,197 @@ msgstr "" "Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" "(například 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Přiřadit název počítače ze získané DHCP adresy" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Název počítače z DHCP" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sledovat ID síťové karty (užitečné u notebooků)" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Rychlé připojení do sítě" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Spustit při startu" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Prodleva DHCP (sekundy)" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Získat adresy DNS serverů z DHCP" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Získat adresy YP serverů z DHCP" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Získat adresy NTPD serverů z DHCP" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Síťová maska by měla být ve formátu 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s je již používán\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Vyberte ovladač ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Použít ovladač ndiswrapper %s" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Instalovat nový ovladač" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Vyberte zařízení:" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Zadejte prosím parametry bezdrátového připojení této karty:" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operační režim" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Spravované" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Primární" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekundární" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Název sítě (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Režim šifrování" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID sítě" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Operační frekvence" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Práh citlivosti" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitová rychlost (b/s)" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11103,17 +11120,17 @@ msgstr "" "pevný nebo\n" "jej vypnout." -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentace" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "dodatečné parametry příkazu iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11129,12 +11146,12 @@ msgstr "" "Více informací viz manuálová stránka iwconfig(8)." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "dodatečné parametry příkazu lwspy" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11153,12 +11170,12 @@ msgstr "" "\n" "Více informací viz manuálová stránka iwpspy(8)." -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "dodatečné parametry příkazu lwpriv" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11188,7 +11205,7 @@ msgstr "" "\n" "Více informací viz manuálová stránka iwpriv(8)." -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11197,7 +11214,7 @@ msgstr "" "Frekvence má povolené přípony k, M nebo G (například \"2,46G\" pro frekvenci " "2,46 GHz) nebo přidejte dostatek '0' (nul)." -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11206,37 +11223,37 @@ msgstr "" "Intenzita má povolené přípony k, M nebo G (např. \"11M\" nebo 11M) nebo " "přidejte dostatečný počet '0' (nul)." -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "Nastavení DVB" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "Adaptér DVB" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Nastavení adaptéru DVB" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Karta s adaptérem" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Síťový demux" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11248,67 +11265,67 @@ msgstr "" "Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Jedním s posledních kroků je vložení IP adresy pro DNS server(y)." -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Název počítače (volitelné)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Název počítače" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS server 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS server 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS server 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Prohledávaná doména" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "Prohledávaná doména bude implicitně nastavena podle názvu počítače" -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Brána (např. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Zařízení brány (gateway)" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11321,67 +11338,67 @@ msgstr "" "své sdílené zdroje, které nejsou spravovány sítí.\n" "Na většině sítí není tento název nutný." -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Název počítače pro Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Název počítače pro Zeroconf nemůže obsahovat \"tečku\"" -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Chcete povolit uživatelům startovat připojení?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaticky při startu" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Pomocí Síťového apletu v systémovém panelu" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Ručně (rozhraní bude stejně aktivováno při startu)" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Jak chcete vytáčet toto spojení?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji připojení k internetu..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11390,7 +11407,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" "Pokuste se překonfigurovat dané připojení." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11399,7 +11416,7 @@ msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11408,7 +11425,7 @@ msgstr "" "Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11419,28 +11436,28 @@ msgstr "" "Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " "spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(nalezeno na portu %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(nalezeno %s)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(nalezeno)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11452,12 +11469,12 @@ msgstr "" "Klepněte na Ok pro zachování nastavení nebo klepněte na Zrušit pro nové " "nastavení připojení Internetu a k síti.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Je potřeba restartovat síť. Chcete provést restart?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11468,7 +11485,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11481,12 +11498,12 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte \"%s\" pro pokračování." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurace je ukončena, chcete toto nastavení použít?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11497,12 +11514,12 @@ msgstr "" "Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetové připojení" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11511,32 +11528,32 @@ msgstr "" "Nastala neočekávaná chyba:\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavení proxy" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by měla být http://..." -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11764,7 +11781,7 @@ msgstr "nedůležité" msgid "maybe" msgstr "může se hodit" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Stahuji soubor %s..." @@ -11789,9 +11806,9 @@ msgstr "Nastaveno na jiném počítači" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Výchozí)" @@ -11841,8 +11858,8 @@ msgstr "CUPS - Tiskový systém pro Unix (vzdálený server)" msgid "Remote CUPS" msgstr "Vzdálený CUPS" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Neznámý model" @@ -11863,7 +11880,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" @@ -11883,7 +11900,7 @@ msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tiskárna na Netware serveru" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" @@ -11898,10 +11915,10 @@ msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" msgid "recommended" msgstr "doporučeno" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Neznámý model" @@ -11911,12 +11928,12 @@ msgstr "Neznámý model" msgid "Configured on this machine" msgstr "Nastaveno na tomto počítači" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " na paralelním portu #%s" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB tiskárna #%s" @@ -12006,8 +12023,8 @@ msgstr ", používá příkaz %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Paralelní port #%s" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB tiskárna #%s" @@ -12097,34 +12114,34 @@ msgstr "Používá příkaz %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokální síť(ě)" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Rozhraní \"%s\"" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Síť %s" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Počítač %s" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" @@ -12279,7 +12296,7 @@ msgstr "" "tyto zmíněné body musíte dávat pozor." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Vzdálený server CUPS bez lokálního démona CUPS" @@ -12422,7 +12439,7 @@ msgstr "Chybí IP adresa serveru!" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Zadaná IP adresa není správná.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" @@ -12432,7 +12449,7 @@ msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tento server je již na seznamu, nelze jej tedy opět přidat.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12445,8 +12462,8 @@ msgstr "Port" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Zapnuto, název nebo IP adresa vzdáleného serveru:" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Chybí název nebo IP adresa serveru CUPS." @@ -12456,31 +12473,31 @@ msgstr "Chybí název nebo IP adresa serveru CUPS." #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Načítám data k tisku ..." @@ -12607,7 +12624,7 @@ msgstr "" "V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" "tiskárny budou automaticky detekovány." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12834,12 +12851,12 @@ msgstr " na " msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Výběr modelu tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Jaký model tiskárny máte?" @@ -12857,7 +12874,7 @@ msgstr "" "PrinterDrake nemohl zjistit model vaší tiskárny %s. Prosím vyberte si " "odpovídající model ze seznamu." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -12866,7 +12883,7 @@ msgstr "" "Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " "(podívejte se do manuálu)" -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." @@ -12899,9 +12916,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Přidat novou tiskárnu" @@ -13103,14 +13120,14 @@ msgstr "" "nastavení (typ zásobníku, kvalita tisku, ...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " "\"Hardware\" v ovládacím centru %s." -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s!" @@ -13120,8 +13137,8 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Vynechávám autodetekci serverů Windows/SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Autodetekce tiskárny" @@ -13131,43 +13148,43 @@ msgstr "Autodetekce tiskárny" msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji zařízení..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Nalezeno %s" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Tiskárna na paralelním portu #%s" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Síťová tiskárna \"%s\", port %s" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Místní tiskárna" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -13180,32 +13197,32 @@ msgstr "" "ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " "tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Musíte zadat zařízení nebo název souboru!" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Místní tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Dostupné tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Následující tiskárna byla automaticky detekována. " -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -13214,18 +13231,18 @@ msgstr "" "Pokud není mezi nimi požadovaná tiskárna, zadejte do políčka název zařízení/" "název souboru" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Jako alternativu můžete zadat do políčka název zařízení/název souboru" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Zde je seznam automaticky detekovaných tiskáren. " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -13234,7 +13251,7 @@ msgstr "" "Vyberte si tiskárnu, kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka název " "zařízení/název souboru" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -13243,7 +13260,7 @@ msgstr "" "Vyberte si tiskárnu, na kterou budou směrovány tiskové úlohy nebo zadejte do " "políčka název zařízení/název souboru" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -13254,12 +13271,12 @@ msgstr "" "detekována nebo preferujete vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční " "konfigurace\"." -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Nyní není povolena žádná alternativa" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -13271,12 +13288,12 @@ msgstr "" "plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " "vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Vyberte tiskový port, kam budou směrovány tiskové úlohy." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -13285,12 +13302,12 @@ msgstr "" "Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " "název zařízení/název souboru" -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13299,26 +13316,26 @@ msgstr "" " (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," "první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Přerušuji" -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13327,66 +13344,66 @@ msgstr "" "Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat název " "tiskového serveru a název tiskárny, kam má být posílán tisk." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Název vzdáleného počítače" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Název vzdálené tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Chybí název vzdáleného počítače!" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informace" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Nalezen model: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Zkoumám síť...." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13399,7 +13416,7 @@ msgstr "" "tiskového serveru, název sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " "informace o pracovní skupině." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13409,47 +13426,47 @@ msgstr "" "ze seznamu a pokud je to potřeba, doplňte uživatelské jméno, heslo, a " "pracovní skupinu." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Název SMB serveru" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Sdílené jméno" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automaticky nalezeno" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Musí být zadán buď název serveru nebo jeho IP adresa!" -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Chybí název pro sdílení přes Sambu!" -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13490,7 +13507,7 @@ msgstr "" "PrinterDrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13503,7 +13520,7 @@ msgstr "" "PrinterDrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13516,12 +13533,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13533,42 +13550,42 @@ msgstr "" "serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho názvu pro TCP/IP!), název " "tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Tiskový server" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Název tiskové fronty" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Chybí název pro sdílení přes NCP!" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chybí název tiskové fronty pro NCP!" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", počítač \"%s\", port %s" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Počítač \"%s\", port %s" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/Socket" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13578,7 +13595,7 @@ msgstr "" "políček název nebo IP adresu tiskárny a volitelně číslo portu (výchozí je " "9100)." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13591,27 +13608,27 @@ msgstr "" "serverů HP JetDirect je číslo portu obvykle 9100, u jiných serverů může být " "jiné. Podívejte se do manuálu k vašemu hardware." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Chybí název nebo IP adresa tiskárny!" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Název nebo IP adresa tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Obnovuji seznam URI zařízení...." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskového Zařízení" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13622,17 +13639,17 @@ msgstr "" "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Také pamatujte na to, že všechny URI nejsou " "podporovány ve všech tiskových správcích." -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Musí být zadáno správné URI!" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Poslat do příkazu" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -13641,17 +13658,17 @@ msgstr "" "Zde můžete zadat libovolný příkaz, do kterého bude posílám výstup z tiskové " "úlohy místo přímého odeslání na tiskárnu." -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Příkazová řádka" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Musí být zadán nějaký příkaz!" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13665,7 +13682,7 @@ msgstr "" "inkoustových tiskáren, skenování na multifunkčních zařízeních a přístup k " "paměťovým kartám na tiskárnách vybavených paměťovou čtečkou." -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13674,7 +13691,7 @@ msgstr "" "Chcete-li na vaší tiskárně HP využívat těchto funkcí navíc, je nutné ji " "nastavit s odpovídajícím software:" -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13685,7 +13702,7 @@ msgstr "" "jednoduše použitelné grafické aplikace \"Toolbox\" a plně barevný tisk bez " "okrajů na všech čtyřech stranách na novějších modelech tiskáren PhotoSmart " -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " @@ -13694,28 +13711,28 @@ msgstr "" "nebo starší HPOJ, který umožňuje pouze skenování a přístup ke čtečkám " "paměťových karet, ale může fungovat tam, kde software HPLIP selže. " -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" "Kterou variantu software chcete zvolit? (Pro jiné než HP tiskárny nevolte " "žádnou z nich) " -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13726,99 +13743,99 @@ msgstr "" "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 se skenerem, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100) nebo HP PhotoSmart či HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Instaluji balíček %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Na %s bude možné pouze tisknout." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Nelze odstranit váš starý soubor s nastavením HPOJ %s pro tiskárnu %s! " -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Odstraňte prosím tento soubor ručně a restartujte službu HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Testuji zařízení a nastavuji %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Kterou tiskárnu chcete nastavit pro HPLIP?" -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Instaluji balíčky pro SANE..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Na %s nebude možné skenovat." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Užívání a údržba tiskárny %s" -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Instaluji balíčky pro mtools..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Přístup k paměťové kartě s fotkami nebude na zařízení %s možný." -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Vyhledávám multifunkční zařízení od HP" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Přístup k paměťové kartě na multifunkčním zařízení od HP" -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Nastavuji zařízení..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Nastavuji tiskový port využitelný pro CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Zadejte název tiskárny a komentář" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Název fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -13827,7 +13844,7 @@ msgstr "" "Tiskárna s názvem %s již existuje,\n" "chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -13837,7 +13854,7 @@ msgstr "" "Název tiskárny \"%s\" je delší než 12 znaků, což může způsobit nedostupnost " "tiskárny z prostředí Windows. Opravdu chcete použít tento název?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -13846,35 +13863,35 @@ msgstr "" "Každá tiskárna potřebuje název (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " "být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Název tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Model tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -13899,18 +13916,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Zvolený model je správný" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Vybrat model ručně" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13925,12 +13942,12 @@ msgstr "" "správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " "seznamu nebo zvolte \"Přímý tisk\"." -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instalovat PPD soubor od výrobce" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -13939,7 +13956,7 @@ msgstr "" "Každá PostScriptová tiskárna je dodávána se souborem PPD, který popisuje " "nastavení a vlastnosti tiskárny." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -13948,12 +13965,12 @@ msgstr "" "Tento soubor lze obvykle nalézt někde na CD spolu s ovladači pro Windows " "nebo Mac, které jsou k tiskárně dodávány." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Soubory PPD lze také nalézt na webových stránkách výrobce." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -13962,7 +13979,7 @@ msgstr "" "Pokud máte na svém počítači instalován systém Windows, lze soubor PPD také " "nalézt na oddílu s Windows." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -13972,7 +13989,7 @@ msgstr "" "Instalace souboru PPD tiskárny a jeho použití při nastavování tiskárny " "zpřístupní všechny volby, které podporuje hardware tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -13981,51 +13998,51 @@ msgstr "" "Zde můžete vybrat soubor PPD, který se má nainstalovat na vašem počítači, a " "který bude použit při nastavování vaší tiskárny." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instalovat soubor PPD z" -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskety" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Jiné umístění" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Vyberte soubor PPD" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Soubor PPD %s neexistuje nebo není čitelný!" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "Soubor PPD %s neodpovídá specifikacím PPD!" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Instaluji soubor PPD..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -14041,12 +14058,12 @@ msgstr "" "port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " "Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -14059,7 +14076,7 @@ msgstr "" "tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " "připojena." -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -14081,12 +14098,12 @@ msgstr "" "tiskových hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovnání tiskové " "hlavy pomocí tohoto programu." -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Nastavení tiskárny Lexmark X125" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14099,12 +14116,12 @@ msgstr "" "připojte tiskárnu na lokální USB port nebo ji nastavte na počítači, ke " "kterému bude připojena." -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Nastavení Samsung ML/QL-85G" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -14118,17 +14135,17 @@ msgstr "" "připojte tiskárnu na první lokální paralelní port nebo ji nastavte na " "počítači, ke kterému bude připojena." -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Nastavení Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Nastavení Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14141,12 +14158,12 @@ msgstr "" "připojte tiskárnu na lokální USB port nebo ji nastavte na počítači, ke " "kterému bude připojena." -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Upload firmware pro HP LaserJet 1000" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -14163,27 +14180,27 @@ msgstr "" "podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " "bude tisk zřejmě pomalejší." -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Výchozí nastavení tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -14192,12 +14209,12 @@ msgstr "" "Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" "jako výchozí?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Zkušební stránka" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -14210,47 +14227,47 @@ msgstr "" "na tiskárně s malou pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " "vytisknout běžnou zkušební stránku." -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Bez zkušební stránky" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standardní zkušební stránka" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativní zkušební stránka (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativní zkušební stránka (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Zkušební stránka s fotografií" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu zkušební stránku(y)..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Vynechávám zkušební stránku s fotografií." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14265,7 +14282,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14274,17 +14291,17 @@ msgstr "" "Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" "Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Proběhl tisk správně?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -14297,7 +14314,7 @@ msgstr "" "\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " "jejich parametry.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14308,8 +14325,8 @@ msgstr "" "většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " "závislosti na dané aplikaci.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14322,7 +14339,7 @@ msgstr "" "Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s" "\". " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -14333,7 +14350,7 @@ msgstr "" "klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s%s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -14342,7 +14359,7 @@ msgstr "" "Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14351,8 +14368,8 @@ msgstr "" "Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " "příkaz \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14363,7 +14380,7 @@ msgstr "" "většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " "závislosti na dané aplikaci.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -14372,7 +14389,7 @@ msgstr "" "Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " "klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14381,7 +14398,7 @@ msgstr "" "Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " "příkaz \"%s \" nebo \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14397,7 +14414,7 @@ msgstr "" "pojmenovanou \"STOP Printer!\", která po klepnutí ihned zastaví všechny " "tiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uvíznutí papíru.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14410,37 +14427,37 @@ msgstr "" "Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s " "\".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenování/Foto karty na \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenování na \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Tisk/Přístup k foto kartám na \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Užívání a údržba tiskárny \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tisk na tiskárně \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Vytisknout seznam voleb" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14451,7 +14468,7 @@ msgstr "" "tiskárně podporována celá řada speciálních funkcí.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14460,7 +14477,7 @@ msgstr "" "Skener na vaší tiskárně lze použít s běžným software využívajícím rozhraní " "SANE, například Kooka nebo XSane (obě lze nalézt v menu Multimédia/Grafika). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14471,7 +14488,7 @@ msgstr "" "spustit z Ovládacího centra pod položkou Hardware/Nastavení skeneru).\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14480,7 +14497,7 @@ msgstr "" "Ke čtečkám paměťových karet na vaší tiskárně lze přistupovat jako k " "jakémukoli jinému úložnému zařízení na rozhraní USB. " -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14491,7 +14508,7 @@ msgstr "" "disku, pomocí které lze ke kartě přistupovat.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14502,7 +14519,7 @@ msgstr "" "HP Printer Toolbox (v menu Systém/Sledování/HP Printer Toolbox) po stisknutí " "tlačítka \"Access Photo Cards...\" na záložce \"Functions\". " -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "" "ze čtečky karet na rozhraní USB je obvykle daleko rychlejší.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14525,27 +14542,27 @@ msgstr "" "%s:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - informace o stavu tiskárny a hladině inkoustu\n" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - čištění inkoustových hlav\n" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "- zarovnání tiskových hlav\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - kalibrace barev\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14572,7 +14589,7 @@ msgstr "" "\"scannerdrake\". Aplikaci \"scannerdrake\" musíte použít pouze v případě, " "chcete-li sdílet váš skener na síti." -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14595,13 +14612,13 @@ msgstr "" "\"MtoolsFM\" můžete přepínat mezi písmeny zařízení pomocí políčka v pravém " "horním rohu každého výčtu souborů." -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14616,7 +14633,7 @@ msgstr "" "ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" "Ne všechny fronty lze přenést z následujících důvodů:\n" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -14625,7 +14642,7 @@ msgstr "" "CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " "data na skupinu příkazů.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -14634,12 +14651,12 @@ msgstr "" "PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " "tiskárny přes sokety/TCP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ani LprNG nepodporují IPP tiskárny.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -14648,7 +14665,7 @@ msgstr "" "Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" "configure\" nelze přenést." -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14659,7 +14676,7 @@ msgstr "" "Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " "nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14669,17 +14686,17 @@ msgstr "" "\n" "Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nepřenášet tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Přenést" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14690,17 +14707,17 @@ msgstr "" "Klepněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" "Také můžete napsat nový název nebo ji přeskočit." -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nový název tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Přenáším %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -14709,28 +14726,28 @@ msgstr "" "Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " "na vzdáleném tiskovém systému %s?" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Občerstvuji tisková data ...." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Spouštím síť ...." -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Nastavit síť nyní" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Síť není nastavena" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -14742,12 +14759,12 @@ msgstr "" "spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " "sítě, nebude možné použít požadovanou tiskárnu. Jak chcete pokračovat?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -14761,7 +14778,7 @@ msgstr "" "centru %s, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " "tiskárnu také v ovládacím centru %s v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -14771,27 +14788,27 @@ msgstr "" "Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " "Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Restartuji tiskový systém ..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "vysoká" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoidní" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -14816,12 +14833,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -14841,32 +14858,32 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nastavit automatický start tiskového systému zpět?" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Odstraňuji %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Nelze odstranit tiskový systém %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Instaluji %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Nelze nainstalovat tiskový systém %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -14879,7 +14896,7 @@ msgstr "" "na vědomí, že v takovém případě není možné definovat lokální tiskové fronty " "a pokud není uvedený server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec." -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -14888,32 +14905,32 @@ msgstr "" "Zadejte název počítače nebo IP adresu serveru CUPS a stiskněte tlačítko OK, " "pokud chcete používat tento režim, jinak stiskněte tlačítko \"Ukončit\"." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Název nebo IP adresa vzdáleného serveru:" -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Nastavuji výchozí tiskárnu..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Lokální tiskový systém CUPS nebo vzdálený server CUPS?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Tiskový systém CUPS lze používat dvěma způsoby: " -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. Tiskový systém CUPS může běžet lokálně." -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -14922,7 +14939,7 @@ msgstr "" "Lze pak použít lokálně připojené tiskárny a vzdálené tiskárny na jiných " "serverech CUPS na stejné síti jsou automaticky nalezeny." -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -14934,13 +14951,13 @@ msgstr "" "Je nutné instalovat dodatečné balíčky software, démon CUPS musí běžet na " "pozadí a potřebuje paměť a je otevřený port IPP (port 631)." -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Všechny požadavky na tisk jsou okamžitě odeslány na vzdálený server CUPS." -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -14952,7 +14969,7 @@ msgstr "" "nastavení lokálních tiskových front, a proto je potřeba méně paměti a místa " "na disku." -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " @@ -14961,48 +14978,48 @@ msgstr "" "Nevýhodou tohoto přístupu je, že není možné definovat lokální tiskárny a " "pokud není zadaný server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec." -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Jakým způsobem by měl být systém CUPS nastaven na vašem počítači?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Vzdálený server, zadejte zde název nebo IP adresu:" -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Lokální tiskový systém CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Nastavení tiskárny \"%s\" selhalo!" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instaluji Foomatic ..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s, %s nelze spustit!" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -15013,48 +15030,48 @@ msgstr "" "možné upravit nastavení, nastavit výchozí tiskárnu nebo získat další " "informace." -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Zobrazit seznam všech vzdálených CUPS tiskáren" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Nastavení CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Změna tiskového systému" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normální režim" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Expertní režim" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Možnosti tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Změnit nastavení tiskárny" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -15063,104 +15080,104 @@ msgstr "" "Tiskárna %s%s\n" "Co chcete na této tiskárně změnit?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Tato tiskárna je znepřístupněna" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Provést!" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Název tiskárny, popis, umístění" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Výrobce tiskárny, model" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Zpřístupnit tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Znepřístupnit tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tisk zkušebních stránek" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Odebrat tiskárnu" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní zpřístupněna." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní znepřístupněna." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Výchozí tiskárna" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." @@ -16363,7 +16380,7 @@ msgstr "" "Nejsou žádné další\n" "informace o službě, promiňte." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informace" @@ -16378,11328 +16395,11274 @@ msgstr "Spustit na žádost" msgid "On boot" msgstr "Při spuštění" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Co je to Mandriva Linux?" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Vítá vás Mandriva Linux!" - -#: share/advertising/01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux ke distribuce Linuxu, která se skládá z jádra systému, " -"tzv. operačního systému (založeného na jádře zvaném Linux), a " -"spousty aplikací, které uspokojí každou potřebu, na kterou si jenom " -"vzpomenete." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux je uživatelsky nejpřívětivější distribuce Linuxu " -"dostupná na trhu. Je také jednou z nejpoužívanějších distribucí " -"Linuxu na světě!" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Open Source" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "Vítejte do světa Open Source!" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux využívá a je plně oddán modelu Open Source. To znamená, že " -"toto nové vydání je výsledkem spolupráce mezi týmem vývojářů " -"společnosti Mandriva a celosvětovou komunitou přispěvatelů do " -"distribuce Mandriva Linux." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Rádi bychom poděkovali každému, kdo se zúčastnil vývoje tohoto " -"posledního vydání." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"Většina ze software v této distribuci a všechny nástroje distribuce Mandriva " -"Linux jsou dostupné pod Obecnou veřejnou licencí (General Public License)." -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"Licence GPL je srdcem modelu open source; zajišťuje každému svobodu " -"používat, studovat, šířit a vylepšovat software, jak uzná za vhodné, pokud " -"sdílí výsledky své práce s ostatními." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"Hlavní výhodou tak je, že počet vývojářů je relativně neomezený, což " -"má za následek velmi vysokou kvalitu software." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "Připojte se ke komunitě" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux má jednu z největších komunit uživatelů a " -"vývojářů. Role takové komunity jsou velmi rozmanité, od hlášení chyb po " -"vývoj nových aplikací. Komunita hraje klíčovou roli ve světě " -"distribuce Mandriva Linux." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Chcete-li se dozvědět více o naší dynamické komunitě, navštivte " -"prosím stránky www.mandrivalinux.com nebo přímo www.mandrivalinux." -"com/en/cookerdevel.php3, pokud máte zájem přímo se účastnit " -"vývoje." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Download verze" +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Právě instalujete Mandriva Linux Download. Jedná se o volnou verzi, " -"kterou chce společnost Mandriva poskytnout každému." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"Download verze (volně stažitelná) nemůže obsahovat všechen software, " -"který není otevřený (open source). Takový software v této volně stažitelné " -"verzi nenajdete." -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "Look and feel improved" msgstr "" -"\t* Proprietární ovladače (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)." -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* Proprietární software (jako Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, atd.)." -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Nebudete mít také přístup ke službám dostupným v jiných produktech " -"společnosti Mandriva." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, váš první Linuxový desktop" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux Discovery." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery je nejjednodušší a uživatelsky nejpřívětivější " -"distribuce Linuxu. Zahrnuje v sobě zvlášť vybraný nejlepší software " -"pro kancelářské aplikace, multimédia a Internet. Její menu je orientované na " -"činnosti, kde pro každou činnost je zvolena jediná aplikace." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -msgstr "PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux PowerPack." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack je nejlepší Linuxový produkt pro desktop společnosti " -"Mandriva. Zahrnuje v době tisíce aplikací - všechny od těch " -"nejpopulárnějších po ty nejvíce technicky zaměřené." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -msgstr "PowerPack+, Linuxové řešení pro desktopy a servery" +msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgstr "" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux PowerPack+." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelářská stanice" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"PowerPack+ je plně funkční řešení založené na Linuxu určené pro malé " -"a střední sítě. Powerpack+ obsahuje tisíce aplikací pro desktop a přidává srozumitelný výběr serverových aplikací na světové " -"úrovni." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Produkty společnosti Mandriva" +"Programy pro kancelář: textové procesory (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"tabulkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), prohlížeče PDF a další" -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Společnost Mandriva vyvinula širokou řadu produktů Mandriva Linux." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Produkty Mandriva Linux jsou:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery, váš první Linuxový desktop." +"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " +"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop." +msgid "Game station" +msgstr "Hry" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* PowerPack+, Linuxové řešení pro desktop i servery." +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux pro x86-64, řešení Mandriva Linux pro co nejlepší " -"využití vašeho 64bitového procesoru." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediální stanice" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Produkty společnosti Mandriva (produkty Nomad)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Společnost Mandriva vyvinula dva produkty, které vám umožní používat " -"distribuci Mandriva Linux na každém počítači a bez potřeby tuto " -"distribuci na nich instalovat:" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanice" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"\t* Move, distribuce Mandriva Linux, která se výhradně spouští ze " -"spustitelného CD-ROM disku." +"Soubor nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " +"skupin (mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, distribuce Mandriva Linux předinstalovaná na ultra " -"kompaktních mobilních discích “LaCie Mobile Hard Drive”." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Síťový počítač (klient)" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Produkty společnosti Mandriva (profesionální řešení)" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Níže uvedené jsou produkty společnosti Mandriva určené pro profesionální " -"potřeby:" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* Corporate Desktop, desktop Mandriva Linux pro společnosti." +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* Corporate Server, serverové řešení Mandriva Linux." +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "\t* Multi-Network Firewall, bezpečnostní řešení Mandriva Linux." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" -#: share/advertising/12.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "Vybráno KDE" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" -"Váš produkt Discovery vás uvede do prostředí KDE, rozvinutého a " -"uživatelsky velmi přívětivého grafického uživatelského prostředí." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"Prostředí KDE vám vaše první kroky s Linuxem natolik zjednoduší, že už nikdy nepomyslíte na jiný operační systém!" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"Prostředí KDE také obsahuje mnoho dobře integrovaných aplikací, jako " -"například webový prohlížeč Konqueror a správce osobních údajů Kontact." +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Vyberte si své oblíbené grafické prostředí" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"S produktem PowerPack si můžete vybrat grafické uživatelské prostředí. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí KDE." +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"Prostředí KDE je plně rozvinuté a uživatelsky velmi přívětivé " -"grafické uživatelské prostředí. Obsahuje mnoho integrovaných aplikací." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Doporučujeme vám však vyzkoušet všechna dostupná prostředí (včetně GNOME, IceWM, apod.) a vybrat si to, co vám nejvíc vyhovuje." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"S produktem PowerPack+ si můžete vybrat grafické uživatelské prostředí. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí KDE." +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetová brána" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "S produktem Discovery objevíte OpenOffice.org." +msgid "Mail/News" +msgstr "Pošta/Diskusní skupiny" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"Jedná se o plně rozvinutý kancelářský balík obsahující textový " -"procesor, tabulkový kalkulátor a programy pro kreslení a tvorbu prezentací." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Poštovní server Postfix, server diskusních skupin Inn" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org umí číst a zapisovat většinu typů dokumentů z kancelářského " -"balíku Microsoft® Office včetně souborů aplikací Microsoft Word, " -"Excel a PowerPoint®." +msgid "Directory Server" +msgstr "Server adresářových služeb" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" -"Produkt Discovery v sobě zahrnuje groupwarové řešení Kontact pro " -"prostředí KDE." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Více než jen emailový klient se spoustou funkcí. Kontact v sobě také " -"zahrnuje adresář, kalendář plus nástroj pro vytváření " -"poznámek!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:110 #, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"Je to ten nejjednodušší způsob, jak komunikovat s vašimi kontakty a " -"organizovat váš čas." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server pro domény a síťové informace" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Surfovat na Internetu" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server pro sdílení souborů a tiskáren" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "Produkt Discovery vám zpřístupní všechny zdroje na Internetu:" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server NFS, server Samba" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "" -"\t* Prohlížejte webové stránky pomocí aplikace Konqueror." +msgid "Database" +msgstr "Databáze" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "" -"\t* Povídejte si online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL a MySQL" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Přenášejte soubory pomocí aplikace KBear." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache a Pro-ftpd" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Užívejte si našich multimediálních vlastností" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "Produkt Discovery vám také velmi usnadní používání multimédií:" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Poštovní server Postfix" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* Sledujte vaše oblíbená videa pomocí aplikace Kaffeine." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* Poslouchejte vaše soubory s hudbou pomocí aplikace amaroK." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Síťový server" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Upravujte a vytvářejte obrázky pomocí aplikace GIMP." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "Užívejte širokou řadu aplikací" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s KDE" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"V menu Mandriva Linux najdete jednoduše použitelné aplikace pro " -"všechny typy úloh:" +"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " +"nástrojů" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "\t* Vytváření, úpravu a sdílení dokumentů pomocí OpenOffice.org" +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s GNOME" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Organizujte vaše osobní data pomocí integrovaných aplikací Kontact a Evolution." +"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " +"plochou" -#: share/advertising/18.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:156 #, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "" -"\t* Prohlížení webových stránek pomocí aplikací Mozilla a " -"Konqueror" +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm desktop" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Na online chat můžete použít Kopete" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Další grafické desktopy" -#: share/advertising/18.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:161 #, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Poslouchejte vaše hudební CD a soubory a sledujte video." +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Upravovat obrázky a fotografie pomocí aplikace The Gimp" +msgid "Utilities" +msgstr "Užitečné nástroje" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Vývojové prostředí" +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"Produkt PowerPack vám poskytuje ty nejlepší nástroje pro vývoj vašich " -"vlastních aplikací." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Vychutnáte si mocné a integrované vývojové prostředí pro KDE KDevelop, které vám umožní programovat v mnoha jazycích." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Server pro vzdálené nastavení Webminu" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" -"Produkt PowerPack rovněž obsahuje GCC, nejlepší GNU kompilátor a " -"GDB, přidružený ladící nástroj (debugger)." +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Síťové nástroje/Sledování" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Vývojové editory" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..." -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "" -"Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi populárními editory:" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Průvodci Mandriva" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* Emacs: plně přizpůsobitelný editor textu pro mnoho režimů" +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Průvodci nastavením serverů" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* XEmacs: další open source textový editor a systém pro vývoj " -"aplikací" +"Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" +"podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" +"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" +"\n" +"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" +"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" +"v licenci GNU General Public Licence.\n" +"\n" +"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" +"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim: pokročilý textový editor s více funkcemi než ve standardním " -"Vi" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Programovací jazyky" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Záloha a obnova aplikace\n" +"\n" +"--default : uloží výchozí adresáře.\n" +"--debug : zobrazí všechny ladící hlášky.\n" +"--show-conf : vypíše seznam souborů a adresářů pro zálohu.\n" +"--config-info : vysvětlí volby pro konfigurační soubory (pro non-X " +"uživatele).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : zobrazí tuto zprávu.\n" +"--version : zobrazí číslo verze.\n" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Se všemi těmi mocnými nástroji budete moci psát aplikace v mnoha " -"programovacích jazycích:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* Známý jazyk C." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Objektově orientované jazyky:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Skriptovací jazyky:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t* Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* A mnoho dalších." +"[--boot] [--splash]\n" +"VOLBY:\n" +" --boot - povolí nastavení zavaděče systému\n" +" --splash - povolí nastavení vzhledu pro zavaděč systému\n" +"výchozí režim: nabídne nastavení vlastností pro automatické přihlášení" -#: share/advertising/22.pl:15 +#: standalone.pm:57 #, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Vývojové nástroje" +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +msgstr "" +"[VOLBY] [NAZEV_PROGRAMU]\n" +"\n" +"[VOLBY]:\n" +" --help - vypíše tuto nápovědu.\n" +" --report - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj\n" +" --incident - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj" -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"S mocným integrovaným vývojovým prostředím KDevelop a vedoucím " -"kompilátorem GCC pro Linux budete moci vytvářet aplikace v mnoha " -"různých jazycích (C, C++, Java™, Perl, Python, atd.)." +"[--add]\n" +" --add - průvodce \"přidáním síťového rozhraní\"\n" +" --del - proůvodce \"odebráním síťového rozhraní\"\n" +" --skip-wizard - vlastní zpráva připojení\n" +" --internet - nastaví internet\n" +" --wizard - stejné jako volba --add" -#: share/advertising/23.pl:13 +#: standalone.pm:69 #, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Servery pro groupware" +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Import fontů a monitoring aplikací\n" +"\n" +"[VOLBY]:\n" +"--windows_import : provede import ze všech dostupných oddílů s Windows.\n" +"--xls_fonts : zobrazí všechny fonty, které již z xls existují\n" +"--install : akceptuje libovolný font z libovolného adresáře.\n" +"--uninstall : odinstaluje libovolný font nebo libovolný adresář s " +"fonty.\n" +"--replace : nahradí již existující fonty\n" +"--application : 0 žádná aplikace.\n" +" : 1 všechny dostupné podporované aplikace.\n" +" : nazev_aplikace jako např. so pro staroffice \n" +" : a gs pro ghostscript." -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"Produkt PowerPack+ vám zpřístupní plně rozvinutý server pro groupware " -"Kolab, který vám díky klientům jako Kolab umožní:" +"[VOLBY]\n" +"Nastavení pro Mandriva Linux Terminal Server (MTS)\n" +"--enable : povolí MTS\n" +"--disable : zakáže MTS\n" +"--start : spustí MTS\n" +"--stop : ukončí MTS\n" +"--adduser : přidá existujícího uživatele do MTS (vyžaduje jméno " +"uživatele)\n" +"--deluser : odebere existujícího uživatele z MTS (vyžaduje jméno " +"uživatele)\n" +"--addclient : přidá klienta do MTS (vyžaduje MAC adresu, IP, název nbi " +"obrazu)\n" +"--delclient : odebere klienta z MTS (vyžaduje MAC address, IP, název " +"nbi obrazu)" -#: share/advertising/23.pl:16 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t* Odesílat a příjímat vaši elektronickou poštu." +msgid "[keyboard]" +msgstr "[klávesnice]" -#: share/advertising/23.pl:17 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "\t* Sdílet vaši agendu a vaše adresáře." +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: share/advertising/23.pl:18 +#: standalone.pm:98 #, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "\t* Spravovat vaše poznámky a seznamy úkolů." +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[VOLBY]\n" +"Síť a připojení k Internetu a sledování aplikací\n" +"\n" +"--defaultintf interface: zobrazí vždy toto rozhraní\n" +"--connect : pokud není připojeno, provede připojení k internetu\n" +"--disconnect : pokud je připojeno, provede odpojení od internetu\n" +"--force : používá se s (při)odpojením : vynutí (při)odpojení.\n" +"--status : vrátí 1 pokud je připojeno, jinak vrací 0 a skončí.\n" +"--quiet : tichý režim. Používá se při (při)odpojování." -#: share/advertising/24.pl:15 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Servery" +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Dodejte sílu a nové vlastnosti vaší podnikové síti s vedoucími " -"řešeními včetně serverů:" +"[VOLBY]...\n" +" -no-confirmation nepotvrzuje první otázku v režimu Mandriva Update\n" +" --no-verify-rpm neprovádí ověření podpisu u balíčků\n" +" --changelog-first v okně s popisem nejdříve zobrazí changelog před " +"seznamem souborů\n" +" --merge-all-rpmnew navrhne spojit všechny nalezené soubory .rpmnew/." +"rpmsave" -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"\t* Samba: Služba sdílení souborů a tiskáren pro klienty systému MS " -"Windows" - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t* Apache: Nejpoužívanější webový server" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"\t* MySQL a PostgreSQL: Nejpopulárnější open source databáze " -"na světě." +" [všechno]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, systém pro správu verzí, " -"nejrozšířenější a síťově transparentní open source řešení" +"\n" +"Použití: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* ProFTPD: Vysoce nastavitelný software pro FTP server pod licencí " -"GPL" +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Aby se změny projevily, je nutné restartovat počítač" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "\t* Postfix a Sendmail: Známé a mocné poštovní servery." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" -#: share/advertising/25.pl:13 +#: standalone/XFdrake:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit" -#: share/advertising/25.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"Ovládací centrum Mandriva Linux je nepostradatelná sbírka nástrojů " -"specifických pro distribuci Mandriva Linux, které zjednoduší nastavení " -"vašeho počítače." +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s vyžaduje jméno uživatele...\n" -#: share/advertising/25.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"Tuto sbírku více než 60 užitečných nástrojů rychle oceníte, když " -"budete potřebovat jednoduše nastavit váš systém: hardware, přípojné " -"body, síť a Internet, úroveň zabezpečení vašeho počítače, atd." +"%s: %s vyžaduje název počítače, MAC adresu, IP, nbi-image, 0/1 pro " +"THIN_CLIENT, 0/1 pro lokální konfiguraci...\n" -#: share/advertising/26.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "Model Open source" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s vyžaduje název počítače...\n" -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" -"Jako každé jiné počítačové programování, vývoj open source software si " -"žádá čas a lidi. Aby respektovala filozofii open source, prodává " -"společnost Mandriva produkty s přidanou hodnotou a služby, díky kterým " -"vylepšuje distribuci Mandriva Linux. Chcete-li podporovat " -"filozofii open source a vývoj distribuce Mandriva Linux, zvažte " -"prosím koupi některého z našich produktů a služeb!" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Nastavení terminálového serveru" -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Online obchod" +#: standalone/drakTermServ:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcpd Config" +msgstr "Nastavení dhcpd..." -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." -msgstr "" -"Všechny produkty a služby společnosti Mandriva najdete na naší platformě " -"pro e-komerci." +msgid "Enable Server" +msgstr "Povolit server" -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran." +msgid "Disable Server" +msgstr "Vypnout server" -#: share/advertising/27.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Tato platforma byla právě předělána tak, aby se zlepšila její " -"efektivita a použitelnost." +msgid "Start Server" +msgstr "Spustit server" -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Navštivte ještě dnes store.mandriva.com" +msgid "Stop Server" +msgstr "Zastavit server" -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Disketa Etherboot/ISO" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"Mandriva Club je perfektní doplněk k vašemu produktu Mandriva " -"Linux." +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Startovací obraz ze sítě" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Využijte cenných výhod, které jsou spojeny s členstvím v klubu " -"Mandriva Club, jako například:" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Přidat/Odebrat uživatele" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." -msgstr "" -"\t* Speciální slevy na produkty a služby nabízené v online obchodu " -"store.mandriva.com." +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Přidat/Odebrat klienty" -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Přístup ke komerčním aplikacím (například ovladačům NVIDIA® nebo " -"ATI™)." +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* Účast v uživatelských fórech distribuce Mandriva Linux." +msgid "Clients/Users" +msgstr "Klienti/Uživatelé" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." -msgstr "" -"\t* Dřívější a privilegovaný přístup, před veřejným vydáním, k ISO " -"obrazům Mandriva Linux." +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Průvodce pro nové uživatele" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s definováno jako dm, přidávám uživatele gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -"Mandriva Online je nová prvotřídní služba, kterou společnost Mandriva " -"hrdě nabízí svým zákazníkům!" +"\n" +" Tato funkce průvodce provede následující:\n" +" \t1) Nechá vás zvolit tenkého nebo tlustého klienta.\n" +"\t2) Nastaví DHCP.\n" +"\t\n" +"Po provedení těchto kroků tento průvodce:\n" +"\t\n" +" a) Vytvoří všechny obrazy nbi.\n" +" b) Aktivuje server.\n" +" c) Spustí server.\n" +" d) Sesynchronizuje soubory shadow, takže jsou všichni uživatelé včetně " +"roota\n" +" přidáni do souboru shadow$$CLIENT$$.\n" +" e) Zeptá se, zda-li chcete vytvořit zaváděcí disketu.\n" +" f) Pokud se jedná o tenké klienty, zeptá se, zda-li chcete restartovat " +"KDM.\n" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online poskytuje širokou řadu cenných služeb pro snadnou " -"aktualizaci vašich systémů s distribucí Mandriva Linux:" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Zrušit průvodce" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Perfektní zabezpečení systému (automatizované aktualizace " -"software)." +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Uložte prosím nastavení dhcpd!" -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:422 #, c-format -msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* Upozornění na aktualizace (elektronickou poštou nebo pomocí " -"apletu na ploše)." +msgid "Use thin clients." +msgstr "Používat tenké klienty." -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "\t* Flexibilní plánované aktualizace." +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Synchronizovat nastavení klávesnice X klienta se serverem." -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format +#: standalone/drakTermServ:426 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"\t* Správa všech vašich Mandriva Linux systémů pomocí jednoho účtu." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +"Vyberte prosím výchozí typ klienta.\n" +" Tenký klient spouští vše na serveru pomocí jeho CPU a paměti a používá " +"se pouze klientský displej.\n" +" Tlustý klient používá své vlastní CPU a paměť, ale souborový systém na " +"serveru." -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Potřebujete asistenci? Setkejte se s technickými experty společnosti " -"Mandriva na naší platformě technické podpory na stránkách www." -"mandrivaexpert.com." +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra" -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Díky pomoci kvalifikovaných expertů společnosti Mandriva ušetříte " -"spoustu času." +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Bude to trvat několik minut." -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." -msgstr "" -"Pro zodpovězení otázek spojených s distribucí Mandriva Linux máte možnost " -"zakoupit si incidenty technické podpory na store.mandriva.com." +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" +msgid "%s failed" +msgstr "%s selhalo" -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"tabulkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), prohlížeče PDF a další" +"Nedostatek místa pro vytvoření\n" +"NBI na %s.\n" +"Požadováno: %d MB, k dispozici: %d MB" -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " -"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Hry" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." +"Synchronizuje se seznam uživatelů na serveru se seznamem na klientovi, " +"včetně roota." -#: share/compssUsers.pl:38 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediální stanice" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Chcete-li provést změny na tenkém klientovi, musí se restartovat správce " +"displeje. Chcete jej restartovat teď?" -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:534 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Přehled terminálového serveru" -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:535 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n" +" \tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit zvláštní " +"kombinaci jádra a initrd.\n" +" \tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a DrakTermServ je pouze " +"grafické rozhraní\n" +" \tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů. Pro " +"vytvoření\n" +" \tsouboru /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, který je " +"použit\n" +" \tpro dhcpd.conf, musíte vytvořit etherboot obraz alespoň jednoho " +"jádra." -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" msgstr "" -"Soubor nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " -"skupin (mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" +" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd.conf, " +"který mu přiřadí IP adresu\n" +" \ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. DrakTermServ umožní " +"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný " +"obraz. Měli byste\n" +" \ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy " +"jako\n" +" \tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá " +"jako:" -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:559 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" I když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického " +"záznamu pro\n" +" počítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n" +" do souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Položku \"#type\" používá pouze DrakTermServ. Klienti mohou " +"být buď \"thin\"\n" +" nebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru " +"pomocí XDMCP, tlustí klienti provozují většinu\n" +" software na klientském počítači. Zvláštní init%s, je\n" +" vytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-" +"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n" +" při použití tenkých klientů tak, aby povolovaly XDMCP. Jelikož při " +"použití XDMCP vznikají bezpečnostní rizika,\n" +" jsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily " +"přístup pouze z lokální sítě.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a " +"může buď 'true' nebo 'false'.\n" +" Hodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také " +"změny\n" +"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n" +" V tomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP " +"adresou a vytvoří se\n" +" přípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n" +" s konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu " +"spustit server." -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:579 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Udržuje /etc/exports:\n" +" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na " +"bezdiskové klienty. DrakTermServ\n" +" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke " +"kořenovému souborovému systému\n" +" \t\tbezdiskovým klientům.\n" +"\n" +" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti." -#: share/compssUsers.pl:55 +#: standalone/drakTermServ:591 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Udržuje %s:\n" +" \tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových stanic, " +"musí být duplikován\n" +" \tjejich záznam z /etc/shadow v %s. DrakTermServ v tomto ohledu\n" +" \tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto souboru." -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:595 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - %s pro každého klienta:\n" +" \tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " +"unikátní soubory s nastavením\n" +" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " +"bude v budoucnu pomáhat\n" +" \ts tvorbou těchto souborů." -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:600 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n" +" \tSkrze clusternfs může mít každý bezdiskový klient své vlastní " +"unikátní soubory s nastavením\n" +" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " +"bude v budoucnu pomáhat\n" +" \ts tvorbou těchto souborů,\n" +" \tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard zvlášť pro\n" +" \tkaždého klienta.\n" +"\n" +" Pozn. Povolení nastavení lokálního hardware umožní také přihlášení " +"uživatele root\n" +" na terminálový server se všech stanic, které mají tuto možnost " +"povolenu.\n" +" Lokální natavení hardware může být ale zakázáno, takže konfigurační\n" +"soubory budou takové, jak byl klient nastaven." -#: share/compssUsers.pl:61 +#: standalone/drakTermServ:609 #, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tDrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s " +"obrazy vytvořenými pomocí\n" +" \tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému " +"bezdiskovému klientu poskytnut\n" +" \todpovídající zaváděcí obraz.\n" +"\n" +" \tTypický soubor s nastavením TFTP vypadá takto:\n" +" \t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable " +"na\n" +" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n" +" \t\tmkinitrd-net své obrazy." -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: standalone/drakTermServ:630 #, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Vytváří diskety či CD s etherboot:\n" +" \tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na síťové " +"kartě nebo\n" +" \t zaváděcí disketu či CD, aby mohly zahájit zaváděcí sekvenci. " +"drakTermServ pomůže\n" +" \ts vygenerováním těchto obrazů založených na síťové kartě v " +"klientském počítači.\n" +" \t\t\n" +" \tJednoduchý příklad ručního vytvoření zaváděcí diskety pro kartu " +"3Com 3c509:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: standalone/drakTermServ:663 #, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Spouštěcí disketa" -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: standalone/drakTermServ:665 #, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software" +msgid "Boot ISO" +msgstr "Spouštěcí ISO" -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:667 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE obraz" -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:728 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" +msgid "Default kernel version" +msgstr "Výchozí verze jádra" -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:731 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "Create PXE images." +msgstr "Vytvářet obrazy PXE." -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:757 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:767 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Server Kolab" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Sestavit celé jádro -->" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:774 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!" -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:777 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:781 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Pošta/Diskusní skupiny" +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Není vybrána žádná síťová karta!" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:784 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server Postfix, server diskusních skupin Inn" +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Sestavit všechna jádra -->" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:797 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Server adresářových služeb" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Smazat" + +#: standalone/drakTermServ:802 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "Není zvolen žádný obraz!" + +#: standalone/drakTermServ:805 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Smazat všechny NBI" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra" + +#: standalone/drakTermServ:1004 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Signalizuje, že heslo v databázi je jiné než které má v databázi\n" +"Terminal Server.\n" +"Smažte/znovu přidejte uživatele pro povolení přihlášení na Terminal Server." + +#: standalone/drakTermServ:1009 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Přidat uživatele -->" + +#: standalone/drakTermServ:1015 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Odebrat uživatele" + +#: standalone/drakTermServ:1051 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "typ: %s" + +#: standalone/drakTermServ:1055 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "lokální konfigurace: %s" + +#: standalone/drakTermServ:1086 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Povolit konfiguraci\n" +"lokálního hardware." + +#: standalone/drakTermServ:1095 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!" + +#: standalone/drakTermServ:1114 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Tenký klient" + +#: standalone/drakTermServ:1118 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Povolit tenké klienty" + +#: standalone/drakTermServ:1119 +#, c-format +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"Synchronizovat nastavení\n" +"klávesnice X klienta se serverem." + +#: standalone/drakTermServ:1120 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Přidat klienta -->" + +#: standalone/drakTermServ:1134 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "typ: tlustý" + +#: standalone/drakTermServ:1135 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "typ: tenký" + +#: standalone/drakTermServ:1142 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "Lokální konfigurace: false" + +#: standalone/drakTermServ:1143 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "lokální konfigurace: true" + +#: standalone/drakTermServ:1151 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Upravit klienta" + +#: standalone/drakTermServ:1176 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Zakázat lokální konfiguraci" + +#: standalone/drakTermServ:1183 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Odebrat klienta" + +#: standalone/drakTermServ:1205 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Pro aktivaci změn je potřeba správce oken restartovat.\n" +"(příkaz v konzoli: service dm restart)" + +#: standalone/drakTermServ:1250 +#, c-format +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?" + +#: standalone/drakTermServ:1266 +#, c-format +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Všichni klienti budou používat %s" + +#: standalone/drakTermServ:1300 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Podsíť:" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Netmask:" +msgstr "Maska sítě:" -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "Routers:" +msgstr "Směrovače:" -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Maska podsítě:" -#: share/compssUsers.pl:110 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server pro domény a síťové informace" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Adresa broadcastu:" -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Server pro sdílení souborů a tiskáren" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Název domény:" -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Server NFS, server Samba" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Jmenné servery:" -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Databáze" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP rozsah od:" -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL a MySQL" +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP rozsah do:" -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Připojit TS Includes k existujícímu nastavení" -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" +msgid "Write Config" +msgstr "Zapsat nastavení" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru dhcpd" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Poštovní server Postfix" +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n" +"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" +msgid "" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" +msgstr "" +"Rozsah dynamických IP adres\n" +"(nutných pro PXE klienty):" -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "Zápis na %s selhal!" -#: share/compssUsers.pl:139 +#: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Prosím vložte disketu:" -#: share/compssUsers.pl:147 +#: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "Nelze pracovat s disketou!" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Nyní můžete disketu vyjmout" -#: share/compssUsers.pl:152 +#: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s GNOME" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "Obraz pro PXE je %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:156 +#: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm desktop" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Chyba při zapisování %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:160 +#: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" -#: share/compssUsers.pl:161 +#: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?" -#: share/compssUsers.pl:184 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Užitečné nástroje" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!" -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s má špatné heslo v Terminál serveru - nový pokus...\n" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s není uživatel...\n" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Server pro vzdálené nastavení Webminu" +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s je již uživatel pro Terminal Server\n" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Síťové nástroje/Sledování" +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Přidání %s do Terminálového serveru selhalo!\n" -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..." +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s přidán do Terminál serveru\n" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Průvodci Mandriva" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Smazán %s...\n" -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Průvodci nastavením serverů" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s nenalezen...\n" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" -"podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" -"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" -"v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny jsou již nastaveny - beze změn" -#: standalone.pm:40 +#: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Záloha a obnova aplikace\n" -"\n" -"--default : uloží výchozí adresáře.\n" -"--debug : zobrazí všechny ladící hlášky.\n" -"--show-conf : vypíše seznam souborů a adresářů pro zálohu.\n" -"--config-info : vysvětlí volby pro konfigurační soubory (pro non-X " -"uživatele).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : zobrazí tuto zprávu.\n" -"--version : zobrazí číslo verze.\n" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Změnilo se nastavení - restartovat clusternfs/dhcpd?" -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"VOLBY:\n" -" --boot - povolí nastavení zavaděče systému\n" -" --splash - povolí nastavení vzhledu pro zavaděč systému\n" -"výchozí režim: nabídne nastavení vlastností pro automatické přihlášení" +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Nastavení automatické instalace" + +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." msgstr "" -"[VOLBY] [NAZEV_PROGRAMU]\n" +"Chystáte se nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " +"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" "\n" -"[VOLBY]:\n" -" --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -" --report - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj\n" -" --incident - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj" +"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " +"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" +"\n" +"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " +"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" +"\n" +"Stiskněte Ok pro pokračování." -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "zopakovat" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "ručně" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Nastavení automatických kroků" + +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - průvodce \"přidáním síťového rozhraní\"\n" -" --del - proůvodce \"odebráním síťového rozhraní\"\n" -" --skip-wizard - vlastní zpráva připojení\n" -" --internet - nastaví internet\n" -" --wizard - stejné jako volba --add" +"Vyberte si prosím, které z kroků instalace mají být provedeny automaticky " +"stejně jako instalační program a které budou zadány ručně" -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" + +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Vložte jinou prázdnou disketu do mechaniky %s (pro disketu s ovladači)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci (disketu s ovladači)" + +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" -"Font Importation and monitoring application\n" +"Welcome.\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" -"Import fontů a monitoring aplikací\n" +"Vítejte.\n" "\n" -"[VOLBY]:\n" -"--windows_import : provede import ze všech dostupných oddílů s Windows.\n" -"--xls_fonts : zobrazí všechny fonty, které již z xls existují\n" -"--install : akceptuje libovolný font z libovolného adresáře.\n" -"--uninstall : odinstaluje libovolný font nebo libovolný adresář s " -"fonty.\n" -"--replace : nahradí již existující fonty\n" -"--application : 0 žádná aplikace.\n" -" : 1 všechny dostupné podporované aplikace.\n" -" : nazev_aplikace jako např. so pro staroffice \n" -" : a gs pro ghostscript." +"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"[VOLBY]\n" -"Nastavení pro Mandriva Linux Terminal Server (MTS)\n" -"--enable : povolí MTS\n" -"--disable : zakáže MTS\n" -"--start : spustí MTS\n" -"--stop : ukončí MTS\n" -"--adduser : přidá existujícího uživatele do MTS (vyžaduje jméno " -"uživatele)\n" -"--deluser : odebere existujícího uživatele z MTS (vyžaduje jméno " -"uživatele)\n" -"--addclient : přidá klienta do MTS (vyžaduje MAC adresu, IP, název nbi " -"obrazu)\n" -"--delclient : odebere klienta z MTS (vyžaduje MAC address, IP, název " -"nbi obrazu)" +"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" +"Nyní lze provést stejnou instalaci znovu." -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakautoinst:287 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[klávesnice]" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatická instalace" -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakautoinst:356 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Add an item" +msgstr "Přidat položku" -#: standalone.pm:98 +#: standalone/drakautoinst:363 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Odstranit poslední položku" + +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -"[VOLBY]\n" -"Síť a připojení k Internetu a sledování aplikací\n" -"\n" -"--defaultintf interface: zobrazí vždy toto rozhraní\n" -"--connect : pokud není připojeno, provede připojení k internetu\n" -"--disconnect : pokud je připojeno, provede odpojení od internetu\n" -"--force : používá se s (při)odpojením : vynutí (při)odpojení.\n" -"--status : vrátí 1 pokud je připojeno, jinak vrací 0 a skončí.\n" -"--quiet : tichý režim. Používá se při (při)odpojování." +"Expect je rozšířením skriptovacího jazyka Tcl, který umožňuje interaktivní " +"komunikaci bez zásahu uživatele." -#: standalone.pm:107 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Uloží heslo pro tento systém v konfiguraci aplikace drakbackup." -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." msgstr "" -"[VOLBY]...\n" -" -no-confirmation nepotvrzuje první otázku v režimu Mandriva Update\n" -" --no-verify-rpm neprovádí ověření podpisu u balíčků\n" -" --changelog-first v okně s popisem nejdříve zobrazí changelog před " -"seznamem souborů\n" -" --merge-all-rpmnew navrhne spojit všechny nalezené soubory .rpmnew/." -"rpmsave" +"U CD s více session pouze první session vymaže celé CDRW. Jinak bude CDRW " +"vymazáno před každou zálohou." -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Tato volba umožní uložit soubory, které se změnily. Přesné chování záleží " +"na tom zda bylo vybráno přírůstkové nebo rozdílové zálohování." + +#: standalone/drakbackup:157 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Přírůstkové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " +"od poslední zálohy nové." -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." msgstr "" -" [všechno]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Rozdílové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " +"nové oproti 'základní' záloze." -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" -"\n" -"Použití: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Uživatelé, kterým chcete poslat výsledek zálohování mohou být zapsáni jako " +"seznam čárkou oddělených uživatelů nebo email adres. Pro odeslání emailů " +"potřebujete mít v systému funkční program pro elektronickou poštu." -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakbackup:160 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Aby se změny projevily, je nutné restartovat počítač" +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"Toto by měla být zpáteční adresa, ze které chcete posílat výsledky " +"zálohování. Výchozí je drakbackup." -#: standalone/XFdrake:90 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "Soubory zapsané do souboru .backupignore nebudou zálohovány." -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Pro zálohu na jiná média budou nejdříve soubory vytvořeny na disku a potom " +"přesunuty na jiné médium. Zvolením této volby se po záloze smažou pomocné " +"tar soubory z disku." -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s vyžaduje jméno uživatele...\n" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Některé protokoly, jako např. rsync, mohou být nastaveny na straně serveru. " +"Místo použití adresářové cesty raději použijte pro cestu ke službě název " +"'modulu'." -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." msgstr "" -"%s: %s vyžaduje název počítače, MAC adresu, IP, nbi-image, 0/1 pro " -"THIN_CLIENT, 0/1 pro lokální konfiguraci...\n" +"Vlastní nastavení dovoluje specifikovat libovolný den a hodinu. Další volby " +"používají run-parts v /etc/crontab." -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s vyžaduje název počítače...\n" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyla vybrána žádná média." -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Nastavení terminálového serveru" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyl zvolen žádný interval." -#: standalone/drakTermServ:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Nastavení dhcpd..." +#: standalone/drakbackup:378 +#, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Služby intervalu cronu nejsou pro běžné uživatele dostupné" -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Povolit server" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Vypnout server" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " +"musíte použít kompletní emailovou adresu." -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Spustit server" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" +"Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor." -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Zastavit server" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Starý seznam uživatelů:\n" -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disketa Etherboot/ISO" +msgid "New user list:\n" +msgstr "Nový seznam uživatelů:\n" -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakbackup:511 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Startovací obraz ze sítě" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Report programu DrackBackup \n" -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Přidat/Odebrat uživatele" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Report démonu pro DrackBackup\n" -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Přidat/Odebrat klienty" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" +"\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrazy" +msgid "Total progress" +msgstr "Celkový průběh" -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakbackup:596 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Klienti/Uživatelé" +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s existuje, smazat?\n" +"\n" +"Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n" +"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru." -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Průvodce pro nové uživatele" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat." -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakbackup:612 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definováno jako dm, přidávám uživatele gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Nelze spustit %s." -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakbackup:629 #, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tato funkce průvodce provede následující:\n" -" \t1) Nechá vás zvolit tenkého nebo tlustého klienta.\n" -"\t2) Nastaví DHCP.\n" -"\t\n" -"Po provedení těchto kroků tento průvodce:\n" -"\t\n" -" a) Vytvoří všechny obrazy nbi.\n" -" b) Aktivuje server.\n" -" c) Spustí server.\n" -" d) Sesynchronizuje soubory shadow, takže jsou všichni uživatelé včetně " -"roota\n" -" přidáni do souboru shadow$$CLIENT$$.\n" -" e) Zeptá se, zda-li chcete vytvořit zaváděcí disketu.\n" -" f) Pokud se jedná o tenké klienty, zeptá se, zda-li chcete restartovat " -"KDM.\n" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s" -#: standalone/drakTermServ:379 +#: standalone/drakbackup:630 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Zrušit průvodce" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Chybné heslo na %s" -#: standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakbackup:631 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Uložte prosím nastavení dhcpd!" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s" -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakbackup:632 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Používat tenké klienty." +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "Nelze nalézt %s na %s" -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakbackup:636 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synchronizovat nastavení klávesnice X klienta se serverem." +msgid "%s not responding" +msgstr "%s neodpovídá" -#: standalone/drakTermServ:426 -#, fuzzy, c-format +#: standalone/drakbackup:640 +#, c-format msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Vyberte prosím výchozí typ klienta.\n" -" Tenký klient spouští vše na serveru pomocí jeho CPU a paměti a používá " -"se pouze klientský displej.\n" -" Tlustý klient používá své vlastní CPU a paměť, ale souborový systém na " -"serveru." +"Přenos úspěšný!\n" +"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"bez dotazu na heslo." -#: standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra" +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium." -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakbackup:694 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Bude to trvat několik minut." +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Toto není zapisovatelné médium" -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakbackup:699 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Toto není přepisovatelné médium!" -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakbackup:741 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s selhalo" +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Vymazání média může chvíli trvat." -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:799 #, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Nedostatek místa pro vytvoření\n" -"NBI na %s.\n" -"Požadováno: %d MB, k dispozici: %d MB" +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD." -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:826 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Synchronizuje se seznam uživatelů na serveru se seznamem na klientovi, " -"včetně roota." +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Není páska v %s!" -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -"Chcete-li provést změny na tenkém klientovi, musí se restartovat správce " -"displeje. Chcete jej restartovat teď?" +"Kvóta cíle zálohování překročena!\n" +"%d MB použita, %d MB bylo vyhrazeno." -#: standalone/drakTermServ:534 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Přehled terminálového serveru" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Záloha systémových souborů..." -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n" -" \tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit zvláštní " -"kombinaci jádra a initrd.\n" -" \tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a DrakTermServ je pouze " -"grafické rozhraní\n" -" \tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů. Pro " -"vytvoření\n" -" \tsouboru /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, který je " -"použit\n" -" \tpro dhcpd.conf, musíte vytvořit etherboot obraz alespoň jednoho " -"jádra." +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Záloha souborů pevného disku..." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:1026 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd.conf, " -"který mu přiřadí IP adresu\n" -" \ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. DrakTermServ umožní " -"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný " -"obraz. Měli byste\n" -" \ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy " -"jako\n" -" \tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá " -"jako:" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Záloha souborů uživatelů..." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:1060 #, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" I když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického " -"záznamu pro\n" -" počítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n" -" do souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Položku \"#type\" používá pouze DrakTermServ. Klienti mohou " -"být buď \"thin\"\n" -" nebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru " -"pomocí XDMCP, tlustí klienti provozují většinu\n" -" software na klientském počítači. Zvláštní init%s, je\n" -" vytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-" -"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n" -" při použití tenkých klientů tak, aby povolovaly XDMCP. Jelikož při " -"použití XDMCP vznikají bezpečnostní rizika,\n" -" jsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily " -"přístup pouze z lokální sítě.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a " -"může buď 'true' nebo 'false'.\n" -" Hodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také " -"změny\n" -"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n" -" V tomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP " -"adresou a vytvoří se\n" -" přípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n" -" s konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu " -"spustit server." +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Záloha ostatních souborů..." -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:1061 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Průběh zálohování pevného disku... " + +#: standalone/drakbackup:1066 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!" + +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" - Udržuje /etc/exports:\n" -" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na " -"bezdiskové klienty. DrakTermServ\n" -" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke " -"kořenovému souborovému systému\n" -" \t\tbezdiskovým klientům.\n" "\n" -" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti." +" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes " +"FTP.\n" -#: standalone/drakTermServ:591 +#: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" -" - Udržuje %s:\n" -" \tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových stanic, " -"musí být duplikován\n" -" \tjejich záznam z /etc/shadow v %s. DrakTermServ v tomto ohledu\n" -" \tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto souboru." +"Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP." -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -" - %s pro každého klienta:\n" -" \tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \ts tvorbou těchto souborů." +"\n" +"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n" -" \tSkrze clusternfs může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \ts tvorbou těchto souborů,\n" -" \tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard zvlášť pro\n" -" \tkaždého klienta.\n" "\n" -" Pozn. Povolení nastavení lokálního hardware umožní také přihlášení " -"uživatele root\n" -" na terminálový server se všech stanic, které mají tuto možnost " -"povolenu.\n" -" Lokální natavení hardware může být ale zakázáno, takže konfigurační\n" -"soubory budou takové, jak byl klient nastaven." +"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:1125 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Chyba při posílání pošty. Vámi zvolené hlášení nebylo odesláno." + +#: standalone/drakbackup:1126 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Chyba při posílání pošty. \n" + +#: standalone/drakbackup:1156 +#, c-format +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "Nelze vytvořit katalog!" + +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" "\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tDrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s " -"obrazy vytvořenými pomocí\n" -" \tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému " -"bezdiskovému klientu poskytnut\n" -" \todpovídající zaváděcí obraz.\n" "\n" -" \tTypický soubor s nastavením TFTP vypadá takto:\n" -" \t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable " -"na\n" -" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n" -" \t\tmkinitrd-net své obrazy." +"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" + +#: standalone/drakbackup:1398 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" + +#: standalone/drakbackup:1399 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)" + +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Použít přírůstkovou/rozdílovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" + +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Použít přírůstkovou zálohu" + +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Použít rozdílové zálohování" + +#: standalone/drakbackup:1404 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" + +#: standalone/drakbackup:1405 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." + +#: standalone/drakbackup:1436 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." + +#: standalone/drakbackup:1463 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" + +#: standalone/drakbackup:1517 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klepněte na 'OK'" + +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Odstranit vybrané" + +#: standalone/drakbackup:1581 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: standalone/drakbackup:1601 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování" + +#: standalone/drakbackup:1603 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Síťová metoda:" + +#: standalone/drakbackup:1607 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Použít Expect pro SSH" + +#: standalone/drakbackup:1608 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Vytvořit/Přenést záložní klíče pro SSH" + +#: standalone/drakbackup:1610 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "Přenést nyní" -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Jiné (ne pro drakbackup) klíče jsou již na místě" + +#: standalone/drakbackup:1615 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Název počítače nebo IP adresa." + +#: standalone/drakbackup:1620 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" -" - Vytváří diskety či CD s etherboot:\n" -" \tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na síťové " -"kartě nebo\n" -" \t zaváděcí disketu či CD, aby mohly zahájit zaváděcí sekvenci. " -"drakTermServ pomůže\n" -" \ts vygenerováním těchto obrazů založených na síťové kartě v " -"klientském počítači.\n" -" \t\t\n" -" \tJednoduchý příklad ručního vytvoření zaváděcí diskety pro kartu " -"3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +"Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači." -#: standalone/drakTermServ:663 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Spouštěcí disketa" +msgid "Remember this password" +msgstr "Pamatovat si heslo" -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Spouštěcí ISO" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE obraz" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Použít pro zálohování CD/DVD-ROM" -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:1742 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Výchozí verze jádra" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Vyberte CD/DVD zařízení" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Vytvářet obrazy PXE." +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD" -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "" +msgid "Multisession CD" +msgstr "Multisession CD" -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sestavit celé jádro -->" +msgid "CDRW media" +msgstr "CDRW média" -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Smazat CDRW médium (při prvním sezení)" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:1763 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" +msgid " Erase Now " +msgstr " Vymazat nyní " -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:1769 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Není vybrána žádná síťová karta!" +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW média" -#: standalone/drakTermServ:784 +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sestavit všechna jádra -->" +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R média" -#: standalone/drakTermServ:797 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Smazat" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM zařízení" -#: standalone/drakTermServ:802 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Není zvolen žádný obraz!" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Není definováno žádné CD zařízení!" -#: standalone/drakTermServ:805 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Smazat všechny NBI" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Použít páskovou jednotku" -#: standalone/drakTermServ:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra" +#: standalone/drakbackup:1849 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Název zařízení, na které se bude zálohovat" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Zálohovat přímo na pásku" + +#: standalone/drakbackup:1861 +#, c-format +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" -"!!! Signalizuje, že heslo v databázi je jiné než které má v databázi\n" -"Terminal Server.\n" -"Smažte/znovu přidejte uživatele pro povolení přihlášení na Terminal Server." -#: standalone/drakTermServ:1009 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Přidat uživatele -->" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Po provedení zálohy nepřevinout pásku" -#: standalone/drakTermServ:1015 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Odebrat uživatele" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Před zálohování pásku vymazat" -#: standalone/drakTermServ:1051 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "typ: %s" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Vysunout pásku po dokončení zálohy" -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "lokální konfigurace: %s" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Zadejte adresář, kam se bude zálohovat:" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:1964 +#, c-format +msgid "Directory to save to" +msgstr "Adresář pro ukládání" + +#: standalone/drakbackup:1969 #, c-format msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" msgstr "" -"Povolit konfiguraci\n" -"lokálního hardware." +"Maximální diskový prostor\n" +"přidělený zálohám (MB)" -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!" +msgid "" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" +msgstr "" +"Smazat přírůstkové nebo rozdílové\n" +"zálohy starší než N dní\n" +"(0 ponechá všechny zálohy) pro úsporu místa" -#: standalone/drakTermServ:1114 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Tenký klient" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Povolit tenké klienty" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Pevný disk / NFS" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synchronizovat nastavení\n" -"klávesnice X klienta se serverem." +msgid "hourly" +msgstr "každou hodinu" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Přidat klienta -->" +msgid "daily" +msgstr "každý den" -#: standalone/drakTermServ:1134 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "typ: tlustý" +msgid "weekly" +msgstr "každý týden" -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "typ: tenký" +msgid "monthly" +msgstr "každý měsíc" + +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 +#, c-format +msgid "custom" +msgstr "vlastní" + +#: standalone/drakbackup:2074 +#, c-format +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#: standalone/drakbackup:2074 +#, c-format +msgid "February" +msgstr "únor" -#: standalone/drakTermServ:1142 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Lokální konfigurace: false" +msgid "March" +msgstr "Březen" -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "lokální konfigurace: true" +msgid "April" +msgstr "Duben" -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Upravit klienta" +msgid "May" +msgstr "Květen" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Zakázat lokální konfiguraci" +msgid "June" +msgstr "Červen" -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Odebrat klienta" +msgid "July" +msgstr "Červenec" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Pro aktivaci změn je potřeba správce oken restartovat.\n" -"(příkaz v konzoli: service dm restart)" +msgid "August" +msgstr "Srpen" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?" +msgid "September" +msgstr "Září" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Všichni klienti budou používat %s" +msgid "October" +msgstr "Říjen" -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Podsíť:" +msgid "November" +msgstr "Listopad" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Maska sítě:" +msgid "December" +msgstr "prosinec" -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Směrovače:" +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska podsítě:" +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresa broadcastu:" +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Název domény:" +msgid "Wednesday" +msgstr "středa" -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Jmenné servery:" +msgid "Thursday" +msgstr "čtvrtek" -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP rozsah od:" +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP rozsah do:" +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Připojit TS Includes k existujícímu nastavení" +msgid "Use daemon" +msgstr "Použít démona" -#: standalone/drakTermServ:1399 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Zapsat nastavení" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Vyberte si interval mezi jednotlivými zálohami" -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Nastavení serveru dhcpd" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Vlastní nastavení/záznam v tabulce crontab:" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n" -"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby" +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Rozsah dynamických IP adres\n" -"(nutných pro PXE klienty):" +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" -#: standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Zápis na %s selhal!" +msgid "Day" +msgstr "den" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Prosím vložte disketu:" +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Nelze pracovat s disketou!" +msgid "Weekday" +msgstr "Středa" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Nyní můžete disketu vyjmout" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy." -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:2155 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon." -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:2156 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "Obraz pro PXE je %s/%s" +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Pokud není váš počítač neustále zapnut, možná budete chtít nainstalovat " +"anacron." -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Chyba při zapisování %s/%s" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk." -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Vyberte prosím typ komprimace" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Použít .backupignore soubory" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Poslat report po záloze mailem na:" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s má špatné heslo v Terminál serveru - nový pokus...\n" +msgid "Return address for sent mail:" +msgstr "Zpáteční adresa pro odeslanou poštu:" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s není uživatel...\n" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "SMTP server pro poštu:" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s je již uživatel pro Terminal Server\n" +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium." -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Přidání %s do Terminálového serveru selhalo!\n" +msgid "What" +msgstr "Co" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s přidán do Terminál serveru\n" +msgid "Where" +msgstr "Kde" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Smazán %s...\n" +msgid "When" +msgstr "Kdy" -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s nenalezen...\n" +msgid "More Options" +msgstr "Další volby" -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny jsou již nastaveny - beze změn" +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Cíl zálohování není nastaven..." -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Změnilo se nastavení - restartovat clusternfs/dhcpd?" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Nastavení pro DrakBackup" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:2334 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "Pevný disk pro přípravu zálohy na všechna zařízení" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavení automatické instalace" +msgid "Across Network" +msgstr "Přes síť" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Chystáte se nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " -"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" -"\n" -"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " -"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" -"\n" -"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " -"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" -"\n" -"Stiskněte Ok pro pokračování." +msgid "On CD-R" +msgstr "Na CD-R" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "zopakovat" +msgid "On Tape Device" +msgstr "Na pásku" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "ručně" +msgid "Backup Users" +msgstr "Zálohovat uživatele" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavení automatických kroků" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Výchozí - všechny uživatele)" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, které z kroků instalace mají být provedeny automaticky " -"stejně jako instalační program a které budou zadány ručně" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" +msgid "Backup System" +msgstr "Zálohovat systém" -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Vložte jinou prázdnou disketu do mechaniky %s (pro disketu s ovladači)" +msgid "Select user manually" +msgstr "Vybrat uživatele ručně" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2429 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci (disketu s ovladači)" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -"Vítejte.\n" -"\n" -"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" +"Zdroje pro zálohu:\n" -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" -"Nyní lze provést stejnou instalaci znovu." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická instalace" +"\n" +"- Systémové soubory:\n" -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Přidat položku" +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Soubory uživatelů:\n" -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Odstranit poslední položku" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Další soubory:\n" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"Expect je rozšířením skriptovacího jazyka Tcl, který umožňuje interaktivní " -"komunikaci bez zásahu uživatele." +"\n" +"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Uloží heslo pro tento systém v konfiguraci aplikace drakbackup." +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tNastavit limit pro místo na disku na %s MB\n" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2510 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"U CD s více session pouze první session vymaže celé CDRW. Jinak bude CDRW " -"vymazáno před každou zálohou." +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "\tSmazat zálohy starší než %s dní(y)\n" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"Tato volba umožní uložit soubory, které se změnily. Přesné chování záleží " -"na tom zda bylo vybráno přírůstkové nebo rozdílové zálohování." +"\n" +"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." +"\n" +"- Burn to CD" msgstr "" -"Přírůstkové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " -"od poslední zálohy nové." +"\n" +"- Vypálit na CD" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Rozdílové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " -"nové oproti 'základní' záloze." +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Uživatelé, kterým chcete poslat výsledek zálohování mohou být zapsáni jako " -"seznam čárkou oddělených uživatelů nebo email adres. Pro odeslání emailů " -"potřebujete mít v systému funkční program pro elektronickou poštu." +msgid " on device: %s" +msgstr " na zařízení: %s" -#: standalone/drakbackup:160 +#: standalone/drakbackup:2521 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-session)" + +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" -"Toto by měla být zpáteční adresa, ze které chcete posílat výsledky " -"zálohování. Výchozí je drakbackup." +"\n" +"- Uložit na pásku na zařízení: %s" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "Soubory zapsané do souboru .backupignore nebudou zálohovány." +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tErase=%s" -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:2525 +#, c-format +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tZálohovat přímo na pásku\n" + +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" -"Pro zálohu na jiná média budou nejdříve soubory vytvořeny na disku a potom " -"přesunuty na jiné médium. Zvolením této volby se po záloze smažou pomocné " -"tar soubory z disku." +"\n" +"- Uložit pomocí %s na počítač: %s\n" -#: standalone/drakbackup:163 +#: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"Některé protokoly, jako např. rsync, mohou být nastaveny na straně serveru. " -"Místo použití adresářové cesty raději použijte pro cestu ke službě název " -"'modulu'." +"\t\t uživatelské jméno: %s\n" +"\t\t cesta: %s \n" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." +"\n" +"- Options:\n" msgstr "" -"Vlastní nastavení dovoluje specifikovat libovolný den a hodinu. Další volby " -"používají run-parts v /etc/crontab." +"\n" +"- Volby:\n" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyla vybrána žádná média." +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyl zvolen žádný interval." +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Služby intervalu cronu nejsou pro běžné uživatele dostupné" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tZálohování používá pouze tar\n" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " -"musíte použít kompletní emailovou adresu." +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tPoužít .backupignore soubory\n" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor." +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tPoslat mail na %s\n" -#: standalone/drakbackup:480 +#: standalone/drakbackup:2538 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Starý seznam uživatelů:\n" +msgid "\tSend mail from %s\n" +msgstr "\tOdeslat poštu z %s\n" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:2539 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nový seznam uživatelů:\n" +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tPřes SMTP server %s\n" -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" -" Report programu DrackBackup \n" +"- Démon, %s přes:\n" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Report démonu pro DrackBackup\n" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Pevný disk.\n" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" -"\n" -"\n" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Celkový průběh" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Páska \n" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existuje, smazat?\n" -"\n" -"Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n" -"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru." +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2546 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat." +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" -#: standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Nelze spustit %s." +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2549 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" -#: standalone/drakbackup:630 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Chybné heslo na %s" +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Seznam dat pro obnovení:\n" +"\n" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Obnovit systémové soubory.\n" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Nelze nalézt %s na %s" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - od data: %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s neodpovídá" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Obnovit soubory uživatelů: \n" -#: standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:2566 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Obnovit další soubory: \n" + +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"List of data corrupted:\n" "\n" -"without being prompted for a password." msgstr "" -"Přenos úspěšný!\n" -"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"Seznam poškozených dat:\n" "\n" -"bez dotazu na heslo." -#: standalone/drakbackup:690 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium." +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Zrušte nebo odstraňte při dalším spuštění tuto volbu." -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Toto není zapisovatelné médium" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Toto není přepisovatelné médium!" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Všechna vybraná data byla " -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Vymazání média může chvíli trvat." +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " úspěšně obnovena na %s " -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD." +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Obnovit nastavení " -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Není páska v %s!" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Obnovit také ostatní soubory." -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Kvóta cíle zálohování překročena!\n" -"%d MB použita, %d MB bylo vyhrazeno." +"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " +"záloha)" -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Záloha systémových souborů..." +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy:" + +#: standalone/drakbackup:3045 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Obnovit z pevného disku." + +#: standalone/drakbackup:3047 +#, c-format +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" + +#: standalone/drakbackup:3051 +#, c-format +msgid "Directory with backups" +msgstr "Adresář se zálohami" -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Záloha souborů pevného disku..." +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Záloha souborů uživatelů..." +msgid "Other Media" +msgstr "Další média" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Záloha ostatních souborů..." +msgid "Restore system" +msgstr "Obnovit systém" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Průběh zálohování pevného disku... " +msgid "Restore Users" +msgstr "Obnovit uživatele" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!" +msgid "Restore Other" +msgstr "Obnovit ostatní" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" -"\n" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes " -"FTP.\n" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Cesta pro obnovení" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP." +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:3125 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:3210 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" -"\n" +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Hledaný název souboru (prázdný řetězec vybere vše):" -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:3213 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n" -"\n" +msgid "Search Backups" +msgstr "Vyhledat zálohy" -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:3231 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Chyba při posílání pošty. Vámi zvolené hlášení nebylo odesláno." +msgid "No matches found..." +msgstr "Žádný výskyt nenalezen..." -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:3235 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Chyba při posílání pošty. \n" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Obnovit vybrané" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Nelze vytvořit katalog!" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Klepněte na datum/čas pro zobrazení zálohovaných souborů.\n" +"Více souborů vyberete pomocí stisknutí klávesy CTRL." -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"\n" -"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" +"Vybrána obnova\n" +"Záznam katalogu" -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Vybrána obnova\n" +"Soubory" -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny." -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou/rozdílovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Obnovit z CD" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Vložte CD s označením %s do CD\n" +" mechaniky připojené do adresáře /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Použít rozdílové zálohování" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Obnovit z pásky" -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Vložte pásku s názvem %s\n" +" do páskové jednotky %s" -#: standalone/drakbackup:1436 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s." -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Obnovit přes síť" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klepněte na 'OK'" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s" -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +msgid "Host Name" +msgstr "Název počítače" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Cesta na počítači nebo modul" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování" +msgid "Password required" +msgstr "Vyžadováno heslo" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Síťová metoda:" +msgid "Username required" +msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno" -#: standalone/drakbackup:1607 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Použít Expect pro SSH" +msgid "Hostname required" +msgstr "Vyžadován název počítače" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Vytvořit/Přenést záložní klíče pro SSH" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Vyžadována cesta nebo modul" -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Přenést nyní" +msgid "Files Restored..." +msgstr "Soubory obnoveny..." -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Jiné (ne pro drakbackup) klíče jsou již na místě" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Obnova selhala..." -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Název počítače nebo IP adresa." +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s nenačten..." + +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#, c-format +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Vyhledat soubory, které se budou obnovovat" -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači." +msgid "Restore all backups" +msgstr "Obnovit všechny zálohy" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Pamatovat si heslo" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Vlastní obnova" -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Obnovit z katalogu" -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Použít pro zálohování CD/DVD-ROM" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Nelze najít data ze zálohy pro obnovu...\n" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Vyberte CD/DVD zařízení" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Ověřte, že %s je správná cesta" -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " a CD je v mechanice" -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisession CD" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "Zálohy na nevyjímatelná média - Použít katalog pro obnovu" -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW média" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD je v mechanice - pokračovat." -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Smazat CDRW médium (při prvním sezení)" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Procházet nově obnovený adresář." -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Vymazat nyní " +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Adresář, ze kterého se má obnovit" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW média" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Průběh obnovení" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R média" +msgid "Build Backup" +msgstr "Vytvořit zálohu" -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM zařízení" +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Není definováno žádné CD zařízení!" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Použít páskovou jednotku" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Název zařízení, na které se bude zálohovat" +msgid "Backup system files" +msgstr "Zálohovat systémové soubory" -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Zálohovat přímo na pásku" +msgid "Backup user files" +msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgid "Backup other files" +msgstr "Zálohovat další soubory" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Po provedení zálohy nepřevinout pásku" +msgid "Total Progress" +msgstr "Celkový průběh" -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Před zálohování pásku vymazat" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Posílám soubory pomocí FTP" -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Vysunout pásku po dokončení zálohy" +msgid "Sending files..." +msgstr "Posílám soubory..." -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:4284 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Zadejte adresář, kam se bude zálohovat:" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Adresář pro ukládání" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Maximální diskový prostor\n" -"přidělený zálohám (MB)" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Průvodce konfigurací" -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Smazat přírůstkové nebo rozdílové\n" -"zálohy starší než N dní\n" -"(0 ponechá všechny zálohy) pro úsporu místa" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Rozšířená konfigurace" -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" +msgid "View Configuration" +msgstr "Zobrazit nastavení" -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Pevný disk / NFS" +msgid "View Last Log" +msgstr "Zobrazit poslední log" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +msgid "Backup Now" +msgstr "Zálohovat nyní" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "každý den" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" +"klepněte na Průvodce nebo na Rozšířené." -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "každý týden" +msgid "Drakbackup" +msgstr "DrakBackup" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "každý měsíc" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "vlastní" +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Leden" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Soubor/U_končit" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "February" -msgstr "únor" +msgid "Q" +msgstr "K" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Březen" +msgid "Text only" +msgstr "Pouze text" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Duben" +msgid "Verbose" +msgstr "Informativní" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Květen" +msgid "Silent" +msgstr "Tichý" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Červen" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " +"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Červenec" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Chcete to nastavit nyní?" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Srpen" +msgid "Install themes" +msgstr "Instalovat motivy" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Září" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakboot:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" + +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Říjen" +msgid "Theme" +msgstr "Téma" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Listopad" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Zobrazit motiv\n" +"na konzoli" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "December" -msgstr "prosinec" +msgid "Create new theme" +msgstr "Vytvořit nový motiv" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" +msgid "Default user" +msgstr "Výchozí uživatel" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" +msgid "Default desktop" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "středa" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "čtvrtek" +msgid "System mode" +msgstr "Systémový režim" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:272 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané " +"položky zavaděče.\n" +"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Použít démona" +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Vyberte si interval mezi jednotlivými zálohami" +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Vlastní nastavení/záznam v tabulce crontab:" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Nástroj na synchronizaci" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Samostatné nástroje" -#: standalone/drakbackup:2131 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hodina" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "den" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Měsíc" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Středa" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy." +msgid "Remote Control" +msgstr "Vzdálené ovládání" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon." +msgid "Software Manager" +msgstr "Správce software" -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Pokud není váš počítač neustále zapnut, možná budete chtít nainstalovat " -"anacron." +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk." +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Vyberte prosím typ komprimace" +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Použít .backupignore soubory" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Průvodci nastavením" -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Poslat report po záloze mailem na:" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:" -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Zpáteční adresa pro odeslanou poštu:" +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"nebo název aplikace\n" +"(nebo plnou cestu):" -#: standalone/drakbackup:2222 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP server pro poštu:" +msgid "Find Package" +msgstr "Najít balíček" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium." +msgid "Package: " +msgstr "Balíček: " -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Co" +msgid "Kernel:" +msgstr "Jádro: " -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Kde" +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" +"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" +"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " +"tento server.\n" +"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspci, verzi jádra a " +"obsah souboru /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Kdy" +msgid "Report" +msgstr "Hlášení" -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Další volby" +msgid "Not installed" +msgstr "Není instalováno" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Cíl zálohování není nastaven..." +msgid "Package not installed" +msgstr "Balíček není nainstalován" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Nastavení pro DrakBackup" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." +msgid "not defined" +msgstr "nedefinováno" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Pevný disk pro přípravu zálohy na všechna zařízení" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Změna časové zóny" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Přes síť" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Časové zóna - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Na CD-R" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Na pásku" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakclock:75 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Zálohovat uživatele" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protokol síťového času" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Výchozí - všechny uživatele)" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n" +"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Povolit protokol síťového času" -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakclock:86 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Zálohovat systém" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakclock:124 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Vybrat uživatele ručně" +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Nelze synchronizovat s %s." -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." +msgid "Reset" +msgstr "Přenastavit" -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" "\n" -"Backup Sources: \n" +"Do you want to install ntp?" msgstr "" +"Chcete-li povolit protokol síťového času,\n" +"je nutné nainstalovat balíček ntp.\n" "\n" -"Zdroje pro zálohu:\n" +"Chcete nainstalovat balíček ntp?" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systémové soubory:\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Soubory uživatelů:\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Brána(gateway):" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Další soubory:\n" +msgid "Interface:" +msgstr "Rozhraní:" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" +msgid "Wait please" +msgstr "Čekejte prosím" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tNastavit limit pro místo na disku na %s MB\n" +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tSmazat zálohy starší než %s dní(y)\n" +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n" +msgid "Hostname: " +msgstr "Název počítače: " -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Vypálit na CD" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Nastavit název počítače..." -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Nastavení LAN" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " na zařízení: %s" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Nastavit lokální síť..." -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-session)" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pásku na zařízení: %s" +msgid "Manage connections" +msgstr "Správa připojení" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" +msgid "Device selected" +msgstr "Vybrané zařízení" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tZálohovat přímo na pásku\n" +msgid "IP configuration" +msgstr "Nastavení IP" -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit pomocí %s na počítač: %s\n" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS servery" -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t uživatelské jméno: %s\n" -"\t\t cesta: %s \n" +msgid "Search Domain" +msgstr "Prohledávaná doména" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Volby:\n" +msgid "static" +msgstr "statická" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakconnect:515 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" +msgid "Flow control" +msgstr "Řízení toku" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakconnect:516 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" +msgid "Line termination" +msgstr "Ukončení linky" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakconnect:527 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tZálohování používá pouze tar\n" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Čas vypršení pro modem" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tPoužít .backupignore soubory\n" +msgid "Use lock file" +msgstr "Použít soubor se zámkem" -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tPoslat mail na %s\n" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Počkat na oznamovací tón" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakconnect:536 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tOdeslat poštu z %s\n" +msgid "Busy wait" +msgstr "Čekání při obsazení" + +#: standalone/drakconnect:541 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Hlasitost modemu" + +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tPřes SMTP server %s\n" +msgid "Disable" +msgstr "Vypnout" -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon, %s přes:\n" +msgid "Media class" +msgstr "Třída médií" -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Pevný disk.\n" +msgid "Module name" +msgstr "Název modulu" -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC adresa" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Páska \n" +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Umístění na sběrnici" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " +"pro nastavení hardware." -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Odstranit síťové rozhraní" -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakconnect:712 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro odstranění:" -#: standalone/drakbackup:2554 +#: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Seznam dat pro obnovení:\n" +"Vyskytl se problém při odstraňování síťového rozhraní \"%s\": \n" "\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Obnovit systémové soubory.\n" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - od data: %s %s\n" +msgid "No IP" +msgstr "Bez IP" -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakconnect:762 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Obnovit soubory uživatelů: \n" +msgid "No Mask" +msgstr "Bez masky" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Obnovit další soubory: \n" +msgid "up" +msgstr "zapnuto" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seznam poškozených dat:\n" -"\n" +msgid "down" +msgstr "vypnuto" -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Zrušte nebo odstraňte při dalším spuštění tuto volbu." +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojen" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Všechna vybraná data byla " +msgid "Disconnect..." +msgstr "Odpojit..." -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " úspěšně obnovena na %s " +msgid "Connect..." +msgstr "Připojit..." -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Obnovit nastavení " +msgid "Deactivate now" +msgstr "Deaktivovat nyní" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Obnovit také ostatní soubory." +msgid "Activate now" +msgstr "Aktivovat nyní" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " -"záloha)" +"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" +"Nastavte jej klepnutím na 'Konfigurovat'" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy:" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Nastavení LAN" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Obnovit z pevného disku." +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptér %s: %s" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protokol o spuštění" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Adresář se zálohami" +msgid "Started on boot" +msgstr "Spustit při startu" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" +"Spusťte průvodce \"Přidat rozhraní\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Další média" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Nemáte nastaveno žádné připojení k Internetu.\n" +"Spusťte průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:3112 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Obnovit systém" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Obnovit uživatele" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Obnovit ostatní" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Třetí DNS Server (nepovinný)" -#: standalone/drakbackup:3116 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Konfigurace připojení k internetu" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Cesta pro obnovení" +msgid "Internet access" +msgstr "Přístup na Internet" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" +msgid "Connection type: " +msgstr "Typ připojení:" -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Hledaný název souboru (prázdný řetězec vybere vše):" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)" -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Vyhledat zálohy" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)" -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Žádný výskyt nenalezen..." +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (Správce obrazovky X)" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Obnovit vybrané" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Výběr správce oken" -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"Klepněte na datum/čas pro zobrazení zálohovaných souborů.\n" -"Více souborů vyberete pomocí stisknutí klávesy CTRL." +"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n" +"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n" +"X sezení na lokálním počítači současně." -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Záznam katalogu" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Soubory" +"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. " +"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny." +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hledám instalovaná písma" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Obnovit z CD" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Odznačit instalovaná písma" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Vložte CD s označením %s do CD\n" -" mechaniky připojené do adresáře /mnt/cdrom" +msgid "parse all fonts" +msgstr "zpracovávám všechna písma" -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." +msgid "No fonts found" +msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Obnovit z pásky" +msgid "done" +msgstr "hotovo" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Vložte pásku s názvem %s\n" -" do páskové jednotky %s" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma" -#: standalone/drakbackup:3489 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s." +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Znovu vybrat správná písma" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Obnovit přes síť" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakfont:271 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Hledat písma mezi instalovanými" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Název počítače" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "konverze %s písem" -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Cesta na počítači nebo modul" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopírování písem" -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Vyžadováno heslo" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalace písem True Type" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakfont:335 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " -#: standalone/drakbackup:3518 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Vyžadován název počítače" +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalace True Type písem je dokončena" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Vyžadována cesta nebo modul" +msgid "type1inst building" +msgstr "vytvářím type1inst" -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakfont:351 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Soubory obnoveny..." +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Odkazy na Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Obnova selhala..." +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ignorovat dočasné soubory" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s nenačten..." +msgid "Restart XFS" +msgstr "Restartovat XFS" -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Vyhledat soubory, které se budou obnovovat" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Potlačit soubory s písmy" -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Obnovit všechny zálohy" +msgid "xfs restart" +msgstr "restart xfs" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Vlastní obnova" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva na jejich instalací " +"a používání na vašem systému.\n" +"\n" +"- Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " +"písmo způsobit zamrznutí X serveru." -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Obnovit z katalogu" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Nelze najít data ze zálohy pro obnovu...\n" +msgid "Font List" +msgstr "Seznam písem" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Ověřte, že %s je správná cesta" +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" -#: standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " a CD je v mechanice" +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Zálohy na nevyjímatelná média - Použít katalog pro obnovu" +msgid "Import" +msgstr "Import" -#: standalone/drakbackup:3835 +#: standalone/drakfont:494 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD je v mechanice - pokračovat." +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:3840 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Procházet nově obnovený adresář." +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " +msgstr "" +"Copyright ©2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (původní verze)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Adresář, ze kterého se má obnovit" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit nebo modifikovat\n" +"za podmínek GNU General Public Licence, která byla publikována\n" +"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle vaší volby)\n" +"kterékoli pozdější verze.\n" +"\n" +"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" +"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK a BEZ NÁROKU NA OBCHODOVATELNOST.\n" +"ČI NA VHODNOST PRO POUŽITÍ ZA URČITÝM ÚČELEM.\n" +"Více podrobností naleznete v licenci GNU General Public Licence.\n" +"\n" +"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" +"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Průběh obnovení" +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"Poděkování:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t od Kena Borgendale:\n" +"\t Převádí soubor z Windows .pfm na soubor .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t od Jamese Macnicol: \n" +"\t type1inst generuje soubory fonts.dir fonts.scale a mapu písem.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t od Andrewa Weekse, Franka Siegerta, Thomase Henlicha, Sergeye Babkina \n" +" Převádí soubory písem ttf na písma afm a pfb\n" -#: standalone/drakbackup:3988 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Vytvořit zálohu" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakfont:557 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací " +"a používání na vašem systému.\n" +"\n" +"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " +"písmo způsobit zamrznutí X serveru." -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakfont:568 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Zálohovat systémové soubory" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Obecné tiskárny" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Zálohovat další soubory" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Celkový průběh" +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Posílám soubory pomocí FTP" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Posílám soubory..." +msgid "Import fonts" +msgstr "Import písem" -#: standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" +msgid "Install fonts" +msgstr "Zavést písma" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakfont:692 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." +msgid "click here if you are sure." +msgstr "klepněte zde, pokud jste si jisti." -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Průvodce konfigurací" +msgid "here if no." +msgstr "zde pokud si nejste jisti." -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Rozšířená konfigurace" +msgid "Unselected All" +msgstr "Zrušit celý výběr" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Zobrazit nastavení" +msgid "Selected All" +msgstr "Vybrat vše" -#: standalone/drakbackup:4329 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Zobrazit poslední log" +msgid "Remove List" +msgstr "Odebrat seznam" -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Zálohovat nyní" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Import písem" -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" -"klepněte na Průvodce nebo na Rozšířené." +msgid "Initial tests" +msgstr "Úvodní testy" -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopírovat písma do systému" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalovat a převést písma" -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" +msgid "Post Install" +msgstr "Poinstalační nastavení" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "K" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Odebrat písma ze systému" -#: standalone/drakboot:117 +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Pouze text" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Nastavení po odebrání" -#: standalone/drakboot:118 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Informativní" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4 a výše." -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tichý" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Sdílení Internetového Připojení" -#: standalone/drakboot:126 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " -"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Chcete to nastavit nyní?" +"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" +"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " +"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" +"\n" +"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " +"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" +"\n" +"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalovat motivy" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" +"Nyní je povoleno.\n" +"\n" +"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" - -#: standalone/drakboot:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" +"Nyní je vypnuto.\n" +"\n" +"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Přenastavit" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" -"Display theme\n" -"under console" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Zobrazit motiv\n" -"na konzoli" +"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." -#: standalone/drakboot:151 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Vytvořit nový motiv" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." -#: standalone/drakboot:183 +#: standalone/drakgw:177 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Výchozí uživatel" +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Nastavení lokální sítě" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" +msgid "Local IP address" +msgstr "Lokální IP adresa" -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Interní název domény" -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakgw:188 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakgw:204 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Nastavení doménového (DNS) serveru" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakgw:208 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Použít tuto bránu jako doménový server" -#: standalone/drakboot:264 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané " -"položky zavaděče.\n" -"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP adresa DNS serveru" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb" +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"Nastavení DHCP serveru.\n" +"\n" +"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n" +"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu." -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakgw:243 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Použít automatické nastavení (DHCP)" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Nástroj na synchronizaci" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Počátek pásma adres DHCP" -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samostatné nástroje" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Konec rozsahu DHCP adres" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)" -#: standalone/drakbug:51 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Proxy server s vyrovnávací pamětí (Squid)" -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Použít tuto bránu jako proxy server s vyrovnávací pamětí" -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Vzdálené ovládání" +msgid "Admin mail" +msgstr "Email správce" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:276 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Správce software" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Viditelný název počítače" -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakgw:277 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "Proxy port" +msgstr "Port proxy" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:278 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (MB)" -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Vysílat informace o tiskárně" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Průvodci nastavením" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"nebo název aplikace\n" -"(nebo plnou cestu):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Najít balíček" +"Vše se podařilo nastavit.\n" +"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " +"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP) a\n" +"transparentní proxy a cache server (Squid)." -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Balíček: " +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Zakazuji servery..." -#: standalone/drakbug:88 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Jádro: " +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" -#: standalone/drakbug:101 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" -"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" -"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " -"tento server.\n" -"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspci, verzi jádra a " -"obsah souboru /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Hlášení" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Není instalováno" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Balíček není nainstalován" +"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " +"být zapotřebí nějaká ruční úprava." -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Configuring..." +msgstr "Nastavuji..." -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakgw:385 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nedefinováno" +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Nastavuji firewall..." -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Změna časové zóny" +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright ©2003-2005 Mandriva.\n" +"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n" +"\n" +"Použití: \n" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Časové zóna - DrakClock" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " +"id_label\n" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací " +"stránku správců oken)\n" -#: standalone/drakclock:75 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protokol síťového času" +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Centrum nápovědy Mandriva Linux" -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" msgstr "" -"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n" -"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP" +"%s nelze zobrazit.\n" +"K této položce není žádná nápověda\n" -#: standalone/drakclock:78 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Povolit protokol síťového času" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakclock:86 +#: standalone/drakhosts:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Prosím %s informaci" + +#: standalone/drakhosts:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Prosím %s informaci" + +#: standalone/drakhosts:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Prosím %s informaci" + +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" -#: standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nelze synchronizovat s %s." +msgid "Host name:" +msgstr "Název počítače:" -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Přenastavit" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Přezdívky počítače:" -#: standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Chcete-li povolit protokol síťového času,\n" -"je nutné nainstalovat balíček ntp.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíček ntp?" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Zadejte prosím platnou IP adresu." -#: standalone/drakconnect:80 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "Stejná adresa je již v souboru %s přítomna." -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Přezdívky počítače" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "Správa definice počítačů DrakHOSTS" -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Čekejte prosím" +msgid "Failed to add host." +msgstr "Přidání počítače selhalo." -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Úprava počítače selhala." -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Selhalo odstranění počítače." -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakids:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Povolit všem uživatelům" + +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Název počítače: " +msgid "Log" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:128 +#: standalone/drakids:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Vše smazat" + +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Nastavit název počítače..." +msgid "Blacklist" +msgstr "Černá listina" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 +#: standalone/drakids:69 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Odebrat z černé listiny" -#: standalone/drakconnect:147 +#: standalone/drakids:70 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavit lokální síť..." +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Přesunout na bílou listinu" -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Použít" +msgid "Whitelist" +msgstr "Bílá listina" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakids:78 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Správa připojení" +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Odstranit z bílé listiny" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Vybrané zařízení" +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Nelze kontaktovat démona" -#: standalone/drakconnect:296 +#: standalone/drakids:191 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Nastavení IP" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakids:192 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS servery" +msgid "Attacker" +msgstr "Útočník" -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakids:193 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Prohledávaná doména" +msgid "Attack type" +msgstr "Typ útoku" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakids:194 #, c-format -msgid "static" -msgstr "statická" +msgid "Service" +msgstr "Služba" -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "Network interface" +msgstr "Síťové rozhraní" -#: standalone/drakconnect:515 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Řízení toku" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "mapovat uživatele root jako anonymního" -#: standalone/drakconnect:516 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Ukončení linky" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "mapovat všechny uživatele jako anonymní" -#: standalone/drakconnect:527 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Čas vypršení pro modem" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Bez mapování uživatelských UID" -#: standalone/drakconnect:531 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Použít soubor se zámkem" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "povolit skutečný vzdálený přístup uživatele root" -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Počkat na oznamovací tón" +msgid "NFS server" +msgstr "NFS server" -#: standalone/drakconnect:536 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Čekání při obsazení" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "Restartuji/Znovu načítám NFS server..." -#: standalone/drakconnect:541 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Hlasitost modemu" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Chyba při restartu/znovunačtení NFS serveru" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" +msgid "Directory Selection" +msgstr "Výběr adresáře" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Vypnout" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Mělo by se jednat o adresář." -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Třída médií" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" +"Klienty NFS lze zadat několika způsoby:\n" +"\n" +"\n" +"jediný počítač: počítač s krátkým " +"názvem, který dokáže server rozpoznat, plně kvalifikovaný doménový název " +"nebo IP adresa\n" +"\n" +"\n" +"síťové skupiny: síťové skupiny NIS " +"lze zadat jako @skupinu.\n" +"\n" +"\n" +"divoké karty: názvy počítačů mohou " +"obsahovat divoké karty (znaky) * a ?. Například: *.cs.foo.edu odpovídá všem " +"počítačům v doméně cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP sítě: můžete také exportovat " +"adresáře všem počítačům na IP (pod)síti najednou. Buď `/255.255.252.0' nebo " +"`/22' připojené k základní síťové adrese bude mít stejný výsledek.\n" -#: standalone/drakconnect:594 +#: standalone/draknfs:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" +"Volby pro ID uživatele\n" +"\n" +"\n" +"root_squash: mapuje požadavky z uid/" +"gid 0 na anonymní uid/gid.\n" +"\n" +"\n" +"no_root_squash: vypne mapování " +"uživatele root. Tato volba je zejména užitečná pro bezdiskové stanice.\n" +"\n" +"\n" +"all_squash: mapuje všechna uid a gid " +"na anonymního uživatele. Užitečné pro FTP adresáře exportované pomocí NFS, " +"adresáře s diskusními skupinami, atd. Opačná volba je no_all_squash, což je " +"také výchozí nastavení.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid a anongid: explicitně " +"nastavuje uid a gid anonymního účtu.\n" + +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Název modulu" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Synchronní přístup:" -#: standalone/drakconnect:595 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC adresa" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Zabezpečené připojení:" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Sdílení pouze pro čtení:" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/draknfs:171 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Umístění na sběrnici" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšířené volby" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." +"%s: tato volba vyžaduje, aby " +"požadavky pocházely z internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED " +"(1024). Tato volba je ve výchozím stavu zapnuta." -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Odstranit síťové rozhraní" +msgid "" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" +"%s: povolí přístup pro požadavky buď " +"jen pro čtení, nebo pro čtení i zápis na tomto NFS svazku. Výchozí stav " +"zakazuje jakékoli požadavky, které mění systém. To lze rovněž vyjádřit " +"explicitně použitím této volby." -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro odstranění:" +msgid "" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"%s: zakazuje NFS serveru porušovat " +"NFS protokol a odpovídat na požadavky předtím, než byly změny pocházející z " +"požadavku zapsány na stabilní disk (např. pevný disk)." -#: standalone/drakconnect:744 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" -"Vyskytl se problém při odstraňování síťového rozhraní \"%s\": \n" -"\n" -"%s" -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/draknfs:378 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Nápověda k rozšířeným volbám" -#: standalone/drakconnect:761 +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Bez IP" +msgid "NFS directory" +msgstr "Adresář NFS" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Bez masky" +msgid "Directory:" +msgstr "Adresář:" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "up" -msgstr "zapnuto" +msgid "Host access" +msgstr "Přístup k počítači" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "down" -msgstr "vypnuto" +msgid "Access:" +msgstr "Přístup:" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" +msgid "Hosts Access" +msgstr "Přístup k počítačům" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "Mapování uživatelského ID" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." +msgid "User ID:" +msgstr "ID uživatele:" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." +msgid "Help User ID" +msgstr "Pomocné ID uživatele" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktivovat nyní" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "ID anonymního uživatele:" + +#: standalone/draknfs:403 +#, c-format +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "ID anonymní skupiny:" + +#: standalone/draknfs:444 +#, c-format +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktivovat nyní" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Musíte zadat přístup k počítačům." -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej klepnutím na 'Konfigurovat'" +msgid "Share Directory" +msgstr "Sdílet adresář" -#: standalone/drakconnect:863 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "Divoká karta počítačů" -#: standalone/drakconnect:875 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" +msgid "General Options" +msgstr "Obecné volby" -#: standalone/drakconnect:884 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastní volby" -#: standalone/drakconnect:885 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Spustit při startu" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Zadejte prosím adresář ke sdílení." -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" -"Spusťte průvodce \"Přidat rozhraní\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Použijte prosím tlačítka pro úpravu pro nastavení správného přístupu." -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nemáte nastaveno žádné připojení k Internetu.\n" -"Spusťte průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS spravuje sdílení NFS" -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "Přidání sdílení NFS selhalo." -#: standalone/drakconnect:981 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "Úprava sdílení NFS selhala." -#: standalone/drakconnect:994 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Třetí DNS Server (nepovinný)" +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "Odstranění sdílení NFS selhalo." -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" +msgid "System settings" +msgstr "Nastavení systému" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" +msgid "Custom settings" +msgstr "Vlastní nastavení" -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Vlastní & systémová nastavení" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" +msgid "Editable" +msgstr "Upravitelný" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)" +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Správce obrazovky X)" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Výběr správce oken" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n" -"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n" -"X sezení na lokálním počítači současně." +msgid "Add a new rule" +msgstr "Přidat nové pravidlo" -#: standalone/drakedm:72 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Upravit současné pravidlo" -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. " -"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?" +"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků " +"a skupin aplikací msec.\n" +"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: standalone/drakfont:183 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hledám instalovaná písma" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" +"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačit instalovaná písma" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "zpracovávám všechna písma" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "done" -msgstr "hotovo" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma" +msgid "Add a rule" +msgstr "Přidat pravidlo" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrat správná písma" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Smazat vybrané pravidlo" -#: standalone/drakfont:271 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Hledat písma mezi instalovanými" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "konverze %s písem" +msgid "browse" +msgstr "procházet" -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopírování písem" +msgid "user" +msgstr "uživatel" -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalace písem True Type" +msgid "group" +msgstr "skupina" -#: standalone/drakfont:335 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " +msgid "other" +msgstr "ostatní" -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalace True Type písem je dokončena" +msgid "Read" +msgstr "Čtení" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "vytvářím type1inst" +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" +msgid "Write" +msgstr "Zápis" -#: standalone/drakfont:361 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ignorovat dočasné soubory" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Restartovat XFS" +msgid "Execute" +msgstr "Provést" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Potlačit soubory s písmy" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" -#: standalone/drakfont:422 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "restart xfs" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva na jejich instalací " -"a používání na vašem systému.\n" -"\n" -"- Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " -"písmo způsobit zamrznutí X serveru." +"Použito pro adresář:\n" +" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Seznam písem" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" -#: standalone/drakfont:493 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " -msgstr "" -"Copyright ©2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (původní verze)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit nebo modifikovat\n" -"za podmínek GNU General Public Licence, která byla publikována\n" -"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle vaší volby)\n" -"kterékoli pozdější verze.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK a BEZ NÁROKU NA OBCHODOVATELNOST.\n" -"ČI NA VHODNOST PRO POUŽITÍ ZA URČITÝM ÚČELEM.\n" -"Více podrobností naleznete v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Poděkování:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t od Kena Borgendale:\n" -"\t Převádí soubor z Windows .pfm na soubor .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t od Jamese Macnicol: \n" -"\t type1inst generuje soubory fonts.dir fonts.scale a mapu písem.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t od Andrewa Weekse, Franka Siegerta, Thomase Henlicha, Sergeye Babkina \n" -" Převádí soubory písem ttf na písma afm a pfb\n" +msgid "Path selection" +msgstr "Výběr cesty" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací " -"a používání na vašem systému.\n" -"\n" -"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " -"písmo způsobit zamrznutí X serveru." - -#: standalone/drakfont:567 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +"Nemáte žádné bezdrátové rozhraní.\n" +"Spusťte prosím průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva" -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "SSID" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Signal strength" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Obecné tiskárny" +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:584 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" +msgid "DNS server" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakroam:166 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Výběr souboru" +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: standalone/drakfont:589 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: standalone/drakfont:652 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Import písem" +#: standalone/draksambashare:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Sdílet adresář" -#: standalone/drakfont:657 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Zavést písma" +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Potvrdit" -#: standalone/drakfont:692 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klepněte zde, pokud jste si jisti." +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "procházet" -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/draksambashare:65 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "zde pokud si nejste jisti." +msgid "Public" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:733 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Zrušit celý výběr" +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Zápis" -#: standalone/drakfont:736 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Vybrat vše" +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Vytvořit" -#: standalone/drakfont:739 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Odebrat seznam" +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Adresář" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Import písem" +#: standalone/draksambashare:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Čtení" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Úvodní testy" +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Bílá listina" -#: standalone/drakfont:755 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovat písma do systému" +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Přidat uživatele" -#: standalone/drakfont:756 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalovat a převést písma" +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Přidat uživatele" -#: standalone/drakfont:757 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Poinstalační nastavení" +#: standalone/draksambashare:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Oprávnění" -#: standalone/drakfont:775 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odebrat písma ze systému" +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Schovat soubory" -#: standalone/drakfont:776 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nastavení po odebrání" +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Nastavení: " -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4 a výše." +#: standalone/draksambashare:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Model tiskárny" -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" +#: standalone/draksambashare:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force group" +msgstr "PFS skupina" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Výchozí uživatel" + +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "Printer name" msgstr "" -"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" -"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " -"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" -"\n" -"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " -"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" -"\n" -"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Printable" msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/draksambashare:99 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Print Command" msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Přenastavit" +msgid "LPQ command" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "Guest ok" msgstr "" -"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Oprávnění" -#: standalone/drakgw:177 +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Nastavení lokální sítě" +msgid "Create mode" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Lokální IP adresa" +msgid "Use client driver" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Interní název domény" +#: standalone/draksambashare:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read List" +msgstr "Odebrat seznam" -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" +#: standalone/draksambashare:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Bílá listina" -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Nastavení doménového (DNS) serveru" +#: standalone/draksambashare:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Skupina" -#: standalone/drakgw:208 +#: standalone/draksambashare:140 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Použít tuto bránu jako doménový server" +msgid "Force create group" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:209 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP adresa DNS serveru" +msgid "About Draksambashare" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -"Nastavení DHCP serveru.\n" -"\n" -"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n" -"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu." -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Použít automatické nastavení (DHCP)" +#: standalone/draksambashare:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba server" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Počátek pásma adres DHCP" +#: standalone/draksambashare:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Restartuji/Znovu načítám NFS server..." -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Konec rozsahu DHCP adres" +#: standalone/draksambashare:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Chyba při restartu/znovunačtení NFS serveru" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/draksambashare:367 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)" +msgid "Add a Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy server s vyrovnávací pamětí (Squid)" +#: standalone/draksambashare:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "Název certifikátu" -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Použít tuto bránu jako proxy server s vyrovnávací pamětí" +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Potvrdit" -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Email správce" +#: standalone/draksambashare:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta" -#: standalone/drakgw:276 +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Viditelný název počítače" +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Port proxy" +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:278 +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Zadejte prosím adresář ke sdílení." + +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (MB)" +msgid "" +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:300 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Vysílat informace o tiskárně" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:317 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." +msgid "printers - all printers available" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:323 +#: standalone/draksambashare:438 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP) a\n" -"transparentní proxy a cache server (Squid)." -#: standalone/drakgw:364 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:378 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +msgid "The wizard successfully the Samba share" msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Nastavuji firewall..." +msgid "Printer share" +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +msgid "Printer name:" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright ©2003-2005 Mandriva.\n" -"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n" -"\n" -"Použití: \n" -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable:" +msgstr "Zápis" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "Browseable:" msgstr "" -" --id - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " -"id_label\n" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draksambashare:598 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid "Advanced options" msgstr "" -" --doc - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací " -"stránku správců oken)\n" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centrum nápovědy Mandriva Linux" +msgid "Printer access" +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +msgid "Guest ok:" msgstr "" -"%s nelze zobrazit.\n" -"K této položce není žádná nápověda\n" -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgid "Create mode:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Prosím %s informaci" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Prosím %s informaci" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Prosím %s informaci" - -#: standalone/drakhosts:115 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +msgid "Printer command" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Název počítače:" +msgid "Print command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Přezdívky počítače:" +msgid "LPQ command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Zadejte prosím platnou IP adresu." +msgid "Printing:" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Stejná adresa je již v souboru %s přítomna." +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Přezdívky počítače" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "Správa definice počítačů DrakHOSTS" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Přidání počítače selhalo." +#: standalone/draksambashare:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba user access" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Úprava počítače selhala." +#: standalone/draksambashare:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mask options" +msgstr "Základní volby" -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Selhalo odstranění počítače." +#: standalone/draksambashare:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display options" +msgstr "Zadejte možnosti" -#: standalone/drakids:26 +#: standalone/draksambashare:763 #, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Povolit všem uživatelům" +msgid "Samba share directory" +msgstr "Sdílet adresář" -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 +#: standalone/draksambashare:766 #, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Aktivní firewall" +msgid "Share name:" +msgstr "Sdílené jméno" -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "Log" +msgid "Public:" msgstr "" -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Vše smazat" - -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#: standalone/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Černá listina" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakids:69 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Odebrat z černé listiny" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "" -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/draksambashare:926 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Přesunout na bílou listinu" +msgid "User information" +msgstr "" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Bílá listina" +msgid "User name:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:78 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Odstranit z bílé listiny" +msgid "Passwd:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 +#: standalone/draksambashare:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add Samba share." +msgstr "Přidání sdílení NFS selhalo." + +#: standalone/draksambashare:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Úprava sdílení NFS selhala." + +#: standalone/draksambashare:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Odstranění sdílení NFS selhalo." + +#: standalone/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nelze kontaktovat démona" +msgid "File share" +msgstr "" -#: standalone/drakids:191 +#: standalone/draksambashare:1162 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Add printers" +msgstr "" -#: standalone/drakids:192 +#: standalone/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Útočník" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "" -#: standalone/drakids:193 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Typ útoku" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "" -#: standalone/drakids:194 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "Service" -msgstr "Služba" +msgid "Failed to remove." +msgstr "" -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" +msgid "Printers" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "mapovat uživatele root jako anonymního" +msgid "Change password" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:42 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "mapovat všechny uživatele jako anonymní" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Bez mapování uživatelských UID" +msgid "Failed to add user." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "povolit skutečný vzdálený přístup uživatele root" +msgid "Delete user" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1226 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS server" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Restartuji/Znovu načítám NFS server..." +msgid "Samba Users" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/draksambashare:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakNFS spravuje sdílení NFS" + +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Chyba při restartu/znovunačtení NFS serveru" +msgid "ALL" +msgstr "OBA" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Výběr adresáře" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOKÁLNÍ" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Mělo by se jednat o adresář." +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" -#: standalone/draknfs:136 +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"Klienty NFS lze zadat několika způsoby:\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" "\n" "\n" -"jediný počítač: počítač s krátkým " -"názvem, který dokáže server rozpoznat, plně kvalifikovaný doménový název " -"nebo IP adresa\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" -"síťové skupiny: síťové skupiny NIS " -"lze zadat jako @skupinu.\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" "\n" "\n" -"divoké karty: názvy počítačů mohou " -"obsahovat divoké karty (znaky) * a ?. Například: *.cs.foo.edu odpovídá všem " -"počítačům v doméně cs.foo.edu.\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" -"IP sítě: můžete také exportovat " -"adresáře všem počítačům na IP (pod)síti najednou. Buď `/255.255.252.0' nebo " -"`/22' připojené k základní síťové adrese bude mít stejný výsledek.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"User ID options\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit úroveň zabezpečení a administrátora vašeho systému.\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"'Administrátor bezpečnosti' je ten, který\n" +"dostává bezpečnostní upozornění pokud je zvolena volba\n" +" 'Bezpečnostní varování'. Může to být jméno\n" +"uživatele nebo email adresa.\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"Nabídka s 'úrovněmi zabezpečení' poskytovaných\n" +"aplikací msec vám dovoluje si vybrat jednu z šesti přednastavených úrovní.\n" +"Rozsah úrovní je od 'minimální' zabezpečení\n" +"až po 'paranoidní' zabezpečení, vhodné pro \n" +"velmi citlivé serverové aplikace:\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Volby pro ID uživatele\n" +"Slabá: Toto je absolutně " +"nezabezpečená\n" +"úroveň. Měla by být použita pouze na těch počítačích, které nejsou " +"připojeny\n" +"síti a nemá k nim kdokoliv přístup.\n" "\n" "\n" -"root_squash: mapuje požadavky z uid/" -"gid 0 na anonymní uid/gid.\n" +"Standardní: Standardní doporučená\n" +"úrovně pro počítače, které jsou připojeny k Internetu jako klient.\n" "\n" "\n" -"no_root_squash: vypne mapování " -"uživatele root. Tato volba je zejména užitečná pro bezdiskové stanice.\n" +"Vyšší: Zde jsou už nějaké restrikce\n" +"a každou noc jsou prováděny automatické kontroly.\n" "\n" "\n" -"all_squash: mapuje všechna uid a gid " -"na anonymního uživatele. Užitečné pro FTP adresáře exportované pomocí NFS, " -"adresáře s diskusními skupinami, atd. Opačná volba je no_all_squash, což je " -"také výchozí nastavení.\n" +"Vysoká: Tato úroveň je již vhodná " +"při\n" +"použití počítače jako serveru s tím, že s k tomuto počítači připojují další\n" +"klienti. Pokud je počítač pouze klientem, je vhodnější nižší úroveň.\n" "\n" "\n" -"anonuid a anongid: explicitně " -"nastavuje uid a gid anonymního účtu.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Synchronní přístup:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Zabezpečené připojení:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Sdílení pouze pro čtení:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Rozšířené volby" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"%s: tato volba vyžaduje, aby " -"požadavky pocházely z internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED " -"(1024). Tato volba je ve výchozím stavu zapnuta." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"%s: povolí přístup pro požadavky buď " -"jen pro čtení, nebo pro čtení i zápis na tomto NFS svazku. Výchozí stav " -"zakazuje jakékoli požadavky, které mění systém. To lze rovněž vyjádřit " -"explicitně použitím této volby." +"Paranoidní: Je stejná jako předchozí\n" +"úroveň s tím, že systém je zcela uzavřen a bezpečnost nastavena na maximum" -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"%s: zakazuje NFS serveru porušovat " -"NFS protokol a odpovídat na požadavky předtím, než byly změny pocházející z " -"požadavku zapsány na stabilní disk (např. pevný disk)." - -#: standalone/draknfs:304 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" +"Popis polí:\n" +"\n" -#: standalone/draknfs:371 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Nápověda k rozšířeným volbám" - -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Adresář NFS" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(výchozí hodnota: %s)" -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Adresář:" +msgid "Security Level:" +msgstr "Úroveň zabezpečení:" -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Přístup k počítači" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Správce zabezpečení:" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Přístup:" +msgid "Basic options" +msgstr "Základní volby" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Přístup k počítačům" +msgid "Network Options" +msgstr "Volby sítě" -#: standalone/draknfs:392 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Mapování uživatelského ID" +msgid "System Options" +msgstr "Systémové volby" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID uživatele:" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Pravidelné kontroly" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksec:298 #, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Pomocné ID uživatele" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draksec:304 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "ID anonymního uživatele:" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "ID anonymní skupiny:" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" -#: standalone/draknfs:433 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format -msgid "Can't create this directory." +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," +"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draknfs:435 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Musíte zadat přístup k počítačům." +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " +"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Sdílet adresář" +msgid "x coordinate of text box" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Divoká karta počítačů" +msgid "y coordinate of text box" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:32 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Obecné volby" +msgid "text box width" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:33 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Vlastní volby" +msgid "text box height" +msgstr "výška textového boxu" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksplash:34 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Zadejte prosím adresář ke sdílení." +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"umístění x souřadnice pro\n" +"levý horní roh lišty s průběhem" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksplash:35 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Použijte prosím tlačítka pro úpravu pro nastavení správného přístupu." +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"umístění y souřadnice pro\n" +"levý horní roh lišty s průběhem" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksplash:36 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS spravuje sdílení NFS" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "šířka lišty s průběhem" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksplash:37 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Přidání sdílení NFS selhalo." +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "výška lišty s průběhem" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Úprava sdílení NFS selhala." +msgid "x coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Odstranění sdílení NFS selhalo." +msgid "y coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:21 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Nastavení systému" +msgid "text box transparency" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Vlastní nastavení" +msgid "progress box transparency" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:23 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Vlastní & systémová nastavení" +msgid "text size" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Upravitelný" +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgid "Gradient type" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" +msgid "Choose text color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Přidat nové pravidlo" +msgid "Choose picture" +msgstr "Vyberte obrázek" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Upravit současné pravidlo" +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "Tichý zaváděcí obrázek" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgid "Choose text zone color" msgstr "" -"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků " -"a skupin aplikací msec.\n" -"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +msgid "Text color" msgstr "" -"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" -"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +msgid "Background color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "Informativní zaváděcí obrázek" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Zobrazit logo na konzoli" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" +msgid "Console bootsplash" +msgstr "Obrázek při zavádění na konzoli" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Přidat pravidlo" +msgid "Theme name" +msgstr "Název tématu" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" +msgid "final resolution" +msgstr "konečné rozlišení" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Smazat vybrané pravidlo" +msgid "Save theme" +msgstr "uložit motiv" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "procházet" +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "user" -msgstr "uživatel" +msgid "choose image" +msgstr "vyberte obraz" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "group" -msgstr "skupina" +msgid "Color selection" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "other" -msgstr "ostatní" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu" -#: standalone/drakperm:252 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Čtení" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Přidat zařízení UPS" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/drakups:83 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n" +"\n" +"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Zápis" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n" +"\n" +"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k " +"tomuto počítači?" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" +msgid "Autodetection" +msgstr "Autodetekce" -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Provést" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Probíhá detekce" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Použito pro adresář:\n" -" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Nastavení ovladače UPS" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Vyberte prosím váš model UPS." -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Výrobce / Model:" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n" +"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port." -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +msgid "The name of your ups" +msgstr "Název vaší UPS" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS" -#: standalone/drakperm:298 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuální uživatel" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno" -#: standalone/drakperm:309 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Výběr cesty" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"." -#: standalone/drakperm:329 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" +msgid "UPS devices" +msgstr "Zařízení UPS" -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nemáte žádné bezdrátové rozhraní.\n" -"Spusťte prosím průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva" +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: standalone/drakroam:141 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +msgid "UPS users" +msgstr "Uživatelé UPS" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Kontrola přístupu" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +msgid "IP mask" +msgstr "Maska IP" -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Klíč" +msgid "Rules" +msgstr "Pravidla" -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Síť:" +msgid "Action" +msgstr "Akce" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" +msgid "ACL name" +msgstr "Název ACL" -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Šifrování:" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Signál:" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS" -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Roaming: %s" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN spojení je zapnuto." -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "off" -msgstr "vypnuto" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" +"\n" +"Nyní je povoleno.\n" +"\n" +"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Interval hledání (s): " +msgid "disable" +msgstr "vypnout" -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" +msgid "reconfigure" +msgstr "překonfigurovat" -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Známé sítě (přesuňte nahoru/dolů nebo upravte)" +msgid "dismiss" +msgstr "odmítnout" -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Deaktivuji VPN..." -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Dostupné sítě" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN spojení je nyní vypnuto." -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Znovu prohledat" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN spojení je vypnuto" -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" +"\n" +"Nyní je vypnuto.\n" +"\n" +"Co chcete dále dělat?" -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit se" +msgid "enable" +msgstr "povolit" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Aktivuji VPN..." -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "on" -msgstr "zapnuto" - -#: standalone/draksambashare:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Sdílet adresář" - -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Potvrdit" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN spojení je nyní zapnuto." -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "procházet" +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#, c-format +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Jednoduché nastavení VPN." -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "Public" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"Chystáte se nastavit váš počítač, aby používal VPN připojení.\n" +"\n" +"Pomocí této vlastnosti mohou počítače na vaší lokální neveřejné síti\n" +"a počítače na jiných, vzdálených neveřejných sítích sdílet vzájemně\n" +"své zdroje skrze své firewally, přes síť Internet a to bezpečně.\n" +"\n" +"Komunikace jdoucí po síti Internet je šifrována. Místní a vzdálené počítače\n" +"vypadají, jako by byly na stejné síti.\n" +"\n" +"Než budete pokračovat, ujistěte se, že jste nastavili váš přístup k síti\n" +"a Internetu pomocí nástroje drakconnect." -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Zápis" - -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Vytvořit" - -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Adresář" - -#: standalone/draksambashare:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Čtení" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Bílá listina" - -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Přidat uživatele" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Přidat uživatele" +#: standalone/drakvpn:184 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN spojení.\n" +"\n" +"Tento program je založen na následujících projektech:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - dokumentace a manuálové stránky instalované s balíčkem %s\n" +"\n" +"Před tím, než budete pokračovat, si prosím přečtěte ASPOŇ\n" +"dokumentaci ipsec-howto." -#: standalone/draksambashare:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Oprávnění" +#: standalone/drakvpn:196 +#, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "Modul jádra." -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Schovat soubory" +#: standalone/drakvpn:197 +#, c-format +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"Jádro potřebujete mít podporu pro ipsec.\n" +"\n" +"Nyní běží jádro verze %s\n" +"\n" +"Toto jádro má '%s' podporu." -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Nastavení: " +#: standalone/drakvpn:264 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problém s instalací balíčku %s" -#: standalone/draksambashare:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Model tiskárny" +#: standalone/drakvpn:278 +#, c-format +msgid "Security Policies" +msgstr "Bezpečnostní politika" -#: standalone/draksambashare:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "PFS skupina" +#: standalone/drakvpn:278 +#, c-format +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE démon racoon" -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Výchozí uživatel" +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurační soubor" -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "Printer name" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" msgstr "" +"Krok nastavení!\n" +"\n" +"Je třeba definovat bezpečnostní politiku a poté\n" +"nastavit démona pro automatickou výměnu klíčů (IKE).\n" +"Démon KAME IKE, kterého používáme, se nazývá \"racoon\".\n" +"\n" +"Co chcete nastavit?\n" -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Printable" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" msgstr "" +"Dále nastavíme soubor %s.\n" +"\n" +"\n" +"Stiskněte tlačítko Další.\n" -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" +msgid "%s entries" +msgstr "%s položek" -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format -msgid "LPQ command" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" msgstr "" +"Obsah souboru %s\n" +"je rozdělen do sekcí.\n" +"\n" +"Nyní můžete:\n" +"\n" +" - zobrazit, přidat, upravit nebo odebrat sekce\n" +" - a potom povrdit provedené změny\n" +"\n" +"Co chcete nyní dělat?\n" -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Zobrazit" -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Oprávnění" +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "Potvrdit" -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 #, c-format -msgid "Create mode" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Zobrazit nastavení" + +#: standalone/drakvpn:338 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" +"Soubor %s neexistuje.\n" +"\n" +"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" +"\n" +"Musíte se tedy vrátit a vybrat 'Přidat'.\n" -#: standalone/draksambashare:107 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "Use client driver" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "položky souboru ipsec.conf" + +#: standalone/drakvpn:355 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Soubor %s obsahuje několik oddílů.\n" +"\n" +"Zde je jeho kostra:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Nyní můžete přidat jeden z těchto oddílů.\n" +"\n" +"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" -#: standalone/draksambashare:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Odebrat seznam" +#: standalone/drakvpn:362 +#, c-format +msgid "config setup" +msgstr "config setup" -#: standalone/draksambashare:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Bílá listina" +#: standalone/drakvpn:362 +#, c-format +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Skupina" +#: standalone/drakvpn:362 +#, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "normal conn" -#: standalone/draksambashare:140 +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "" +msgid "Exists!" +msgstr "Existuje!" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format -msgid "About Draksambashare" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" +"Sekce se tímto názvem již existuje.\n" +"Název sekce musí být unikátní.\n" +"\n" +"Musíte se vrátit zpět a přidat další sekci\n" +"nebo změnit její název.\n" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" +"souboru %s nejdříve.\n" +"\n" +"Ujistěte se, že další sekce jsou vedeny pod touto sekcí.\n" +"\n" +"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" -#: standalone/draksambashare:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Server Samba" - -#: standalone/draksambashare:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Restartuji/Znovu načítám NFS server..." - -#: standalone/draksambashare:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Chyba při restartu/znovunačtení NFS serveru" +#: standalone/drakvpn:391 +#, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "interfaces" -#: standalone/draksambashare:367 +#: standalone/drakvpn:392 #, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "" +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/drakvpn:393 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Název certifikátu" +#: standalone/drakvpn:394 +#, c-format +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Potvrdit" +#: standalone/drakvpn:395 +#, c-format +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/draksambashare:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta" +#: standalone/drakvpn:396 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/draksambashare:379 +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" +"Toto je první sekce konfiguračního souboru.\n" +"\n" +"Zde se nastavují výchozí hodnoty.\n" +"Všechny další sekce jsou uvedeny až za ní.\n" +"Nastavení na levé straně je volitelné. Pokud jej\n" +"nenastavíte zde jako globální, můžete jej potom\n" +"nastavit pro každou sekci.\n" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Zadejte prosím adresář ke sdílení." +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" +msgid "compress" +msgstr "compress" -#: standalone/draksambashare:434 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/draksambashare:449 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:473 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/draksambashare:524 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/draksambashare:547 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Konfigurační soubor %s má několik sekcí nebo připojení.\n" +"\n" +"Můžete nyní přidat novou sekci.\n" +"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/drakvpn:477 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" +msgid "section name" +msgstr "název sekce" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Zápis" +#: standalone/drakvpn:479 +#, c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Printer command" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" +"Oddíl s tímto názvem již existuje.\n" +"Názvy oddílů musí být unikátní.\n" +"\n" +"Musíte se vrátit a přidat jiný oddíl\n" +"nebo změnit název oddílu.\n" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format -msgid "Print command:" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Přidat bezpečnostní politiku.\n" +"\n" +"Nyní můžete přidat bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" +"\n" +"Po jejím výběru bude následovat zápis dat.\n" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" +msgid "Edit section" +msgstr "Upravit sekci" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format -msgid "Printing:" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" +"\n" +"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" +"klepněte na Další.\n" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" +msgid "Section names" +msgstr "Název sekcí" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakvpn:576 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" +msgid "Can not edit!" +msgstr "Nelze upravit!" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" +"Nelze upravit tento oddíl.\n" +"\n" +"Tento oddíl je povinný pro FreeS/WAN 2.X.\n" +"Na začátek souboru %s je nutné zadat\n" +"verzi 2.0 a poté povolit či zakázat oportunistické\n" +"šifrování.\n" -#: standalone/draksambashare:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Server Samba" - -#: standalone/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Základní volby" - -#: standalone/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Zadejte možnosti" - -#: standalone/draksambashare:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Sdílet adresář" - -#: standalone/draksambashare:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Sdílené jméno" - -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format -msgid "Public:" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Soubor %s má několik sekcí.\n" +"\n" +"Nyní můžete upravit položky pro sekci setup.\n" +"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" +"\n" +"Nyní můžete upravit položky pro výchozí sekci.\n" +"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" -#: standalone/draksambashare:803 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Váš soubor %s má několik oddílů nebo připojení.\n" +"\n" +"Nyní můžete upravit běžné položky oddílu.\n" +"\n" +"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat.\n" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format -msgid "User information" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Upravit bezpečnostní politiku.\n" +"\n" +"Nyní můžete upravit bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" +"\n" +"Po jejím upravení bude následovat zápis dat.\n" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "" +msgid "Remove section" +msgstr "Odebrat sekci" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format -msgid "Passwd:" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Váš soubor %s obsahuje několik oddílů nebo připojení.\n" +"\n" +"Níže můžete vybrat, co chcete odstranit, a pokračovat dále.\n" -#: standalone/draksambashare:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Přidání sdílení NFS selhalo." - -#: standalone/draksambashare:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Úprava sdílení NFS selhala." - -#: standalone/draksambashare:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Odstranění sdílení NFS selhalo." - -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakvpn:672 #, c-format -msgid "File share" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Konfigurace souboru racoon.conf.\n" +"\n" +"Obsah tohoto souboru je rozdělen do několika sekcí.\n" +"Obsah můžete nyní:\n" +" - zobrazit \t\t (zobrazí obsah souboru)\n" +" - přidat \t\t\t(přidá jednu sekci)\n" +" - upravit \t\t (upraví parametry existující sekce)\n" +" - odebrat \t\t (odebere existující sekci)\n" +" - potvrdit \t\t (zapíše změny do skutečného souboru)" -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format -msgid "Add printers" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" +"Soubor %s neexistuje.\n" +"\n" +"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" +"\n" +"Musíte se tedy vrátit zpět a zvolit konfiguraci.\n" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "položky souboru racoonf.conf" -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format -msgid "Failed to Modify." +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Krok přidání oddílu.\n" +"\n" +"Níže je uvedena kostra souboru racoon.conf:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" -#: standalone/draksambashare:1186 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" +msgid "path" +msgstr "path" -#: standalone/draksambashare:1193 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "" +msgid "remote" +msgstr "remote" -#: standalone/draksambashare:1201 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Change password" -msgstr "" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "Failed to change user password." +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" +"Krok \"přidání cesty\" k oddílu.\n" +"\n" +"Oddíly s cestami se musí nacházet na začátku souboru racoon.conf.\n" +"\n" +"Po umístění myši nad položku s certifikátem se zobrazí nápověda." -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakvpn:732 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "" +msgid "path type" +msgstr "path type" -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format -msgid "Delete user" +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" +"path include path : udává cestu, ze které se vloží soubor.\n" +"Viz File Inclusion.\n" +"\tPříklad: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file : udává soubor obsahující\n" +"předsdílené klíče pro různá ID. Viz Pre-shared key File.\n" +"\tPříklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) bude hledat v tomto adresáři,\n" +"po obdržení certifikátu nebo požadavku na certifikát.\n" +"\tPříklad: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"lze vložit další soubory s nastavením.\n" +"\tPříklad: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File : Soubor s předsdílenými klíči definuje dvojici\n" +"identifikátoru a sdíleného tajného klíče, který se používá při ověřovací " +"metodě\n" +"Předsdílených klíčů ve fázi 1." -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "" +msgid "real file" +msgstr "real file" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format -msgid "Samba Users" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" +"na začátku souboru racoon.conf.\n" +"\n" +"Můžete nyní vybrat vzdálená nastavení.\n" +"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" -#: standalone/draksambashare:1247 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakNFS spravuje sdílení NFS" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "OBA" - -#: standalone/draksec:50 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKÁLNÍ" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" +"na začátku souboru %s.\n" +"\n" +"Můžete nyní vybrat nastavení sainfo.\n" +"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" +"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" +"\n" +"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" +"klepněte na Další.\n" -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" "\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Soubor %s má několik sekcí.\n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" "\n" +"Můžete nyní upravit položky pro remote sekci.\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" + +#: standalone/drakvpn:833 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Váš soubor %s má několik sekcí.\n" "\n" +"Nyní můžete upravit položky oddílu sainfo.\n" "\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat." + +#: standalone/drakvpn:841 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" +"souboru %s nejdříve.\n" "\n" +"Ujistěte se, že další sekce jsou uvedeny pod sekcí path.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"Nyní můžete upravit položky pro path.\n" +"\n" +"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" + +#: standalone/drakvpn:848 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "path_type" + +#: standalone/drakvpn:889 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"Zde můžete nastavit úroveň zabezpečení a administrátora vašeho systému.\n" +"Vše bylo nastaveno.\n" "\n" +"Nyní můžete sdílet zdroje pomocí sítě Internet,\n" +"bezpečně pomocí spojení VPN.\n" "\n" -"'Administrátor bezpečnosti' je ten, který\n" -"dostává bezpečnostní upozornění pokud je zvolena volba\n" -" 'Bezpečnostní varování'. Může to být jméno\n" -"uživatele nebo email adresa.\n" +"Ujistěte se, že je nastaven oddíl s tunely\n" +"shorewall." + +#: standalone/drakvpn:909 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Zdrojová adresa sainfo" + +#: standalone/drakvpn:910 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Nabídka s 'úrovněmi zabezpečení' poskytovaných\n" -"aplikací msec vám dovoluje si vybrat jednu z šesti přednastavených úrovní.\n" -"Rozsah úrovní je od 'minimální' zabezpečení\n" -"až po 'paranoidní' zabezpečení, vhodné pro \n" -"velmi citlivé serverové aplikace:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Slabá: Toto je absolutně " -"nezabezpečená\n" -"úroveň. Měla by být použita pouze na těch počítačích, které nejsou " -"připojeny\n" -"síti a nemá k nim kdokoliv přístup.\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" -"Standardní: Standardní doporučená\n" -"úrovně pro počítače, které jsou připojeny k Internetu jako klient.\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" +"definuje parametry IKE fáze 2\n" +"(ustanovení IPsec-SA).\n" "\n" +"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" "\n" -"Vyšší: Zde jsou už nějaké restrikce\n" -"a každou noc jsou prováděny automatické kontroly.\n" +"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Příklady: \n" "\n" -"Vysoká: Tato úroveň je již vhodná " -"při\n" -"použití počítače jako serveru s tím, že s k tomuto počítači připojují další\n" -"klienti. Pokud je počítač pouze klientem, je vhodnější nižší úroveň.\n" +"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" +"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" "\n" -"Paranoidní: Je stejná jako předchozí\n" -"úroveň s tím, že systém je zcela uzavřen a bezpečnost nastavena na maximum" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#: standalone/drakvpn:927 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protokol zdrojů Sainfo" + +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" -"Popis polí:\n" +"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" +"definuje parametry IKE fáze 2\n" +"(ustanovení IPsec-SA).\n" "\n" +"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" +"\n" +"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Příklady: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" +"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tprvní \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro zdroj" -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(výchozí hodnota: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Úroveň zabezpečení:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Správce zabezpečení:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Základní volby" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Volby sítě" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Systémové volby" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Pravidelné kontroly" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." - -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Cílová adresa Sainfo" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +#: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," -"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" +"definuje parametry IKE fáze 2\n" +"(ustanovení IPsec-SA).\n" "\n" +"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" "\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Příklady: \n" "\n" +"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" +"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 je cílová adresa\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 je cílová adresa" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:960 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Protokol cílů Sainfo" + +#: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" +"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" +"definuje parametry IKE fáze 2\n" +"(ustanovení IPsec-SA).\n" "\n" +"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" "\n" +"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " -"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." +"Příklady: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" +"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tposlední \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro cíl" -#: standalone/draksplash:30 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"hodnota pro x souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" +msgid "PFS group" +msgstr "PFS skupina" -#: standalone/draksplash:31 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" -"hodnota pro y souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "šířka textu" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "výška textového boxu" +"Definujte skupinu Diffie-Hellmanova umocňování.\n" +"Pokud nevyžadujete PFS, pak můžete tento příkaz vynechat.\n" +"Pokud žádnou skupinu nezadáte, bude přijat jakýkoli návrh.\n" +"Skupina je jedna z následujících: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Lze také definovat 1, 2 nebo 5 jako číslo skupiny DH." -#: standalone/draksplash:34 +#: standalone/drakvpn:982 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"umístění x souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Doba trvání" -#: standalone/draksplash:35 +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"umístění y souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "šířka lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "výška lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "Vyberte barvu ukazatele pokroku" - -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Vyberte obrázek" - -#: standalone/draksplash:56 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Tichý zaváděcí obrázek" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Informativní zaváděcí obrázek" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Zobrazit logo na konzoli" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Obrázek při zavádění na konzoli" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Název tématu" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "konečné rozlišení" - -#: standalone/draksplash:80 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "uložit motiv" - -#: standalone/draksplash:141 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." - -#: standalone/draksplash:150 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s" - -#: standalone/draksplash:161 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "vyberte obraz" - -#: standalone/draksplash:175 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu" +"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" +"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" +"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" +"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" +"během každého návrhu.\n" +"\n" +"Příklady:\n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"V těchto případech jsou čísla intervalů 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:999 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Přidat zařízení UPS" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Jednotka pro dobu trvání" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n" +"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" +"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" +"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" +"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" +"během každého návrhu.\n" "\n" -"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k " -"tomuto počítači?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetekce" +"Příklady:\n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"V těchto případech jsou jednotky intervalů 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' " +"a 'hour'.\n" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Probíhá detekce" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Autentizační algoritmus" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Kompresní algoritmus" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:1022 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena" +msgid "deflate" +msgstr "deflate" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Nastavení ovladače UPS" +msgid "Remote" +msgstr "Remote" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vyberte prosím váš model UPS." +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n" +"udává parametry pro IKE fáze 1 pro každý vzdálený uzel.\n" +"Výchozí port je 500. Pokud je zadán parametr \"anonymous\",\n" +"vztahují se příkazy na všechny protějšky, které nesplňují žádný\n" +"z ostatních příkazů remote.\n" +"\n" +"Příklady: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/drakups:129 +#: standalone/drakvpn:1038 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Výrobce / Model:" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Režim výměny" -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" -"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n" -"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port." +"Definuje režim výměny pro fázi 1, kde iniciátorem je\n" +"racoon. Představuje též přípustné režimy výměny dat,\n" +"pokud je racoon odpovídajícím. Lze zadat více režimů,\n" +"ty je pak třeba oddělit čárkami. Jsou přípustné všechny\n" +"režimy. První z nich racoon použije, pokud je iniciátorem.\n" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1046 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +msgid "Generate policy" +msgstr "Generovat politiku" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Název vaší UPS" +msgid "off" +msgstr "vypnuto" -#: standalone/drakups:146 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS" +msgid "on" +msgstr "zapnuto" -#: standalone/drakups:147 +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Tento příkaz je pro odpovídajícího. Chcete-li, aby racoon\n" +"operoval v režimu odpovídání, měli byste nastavit parametr\n" +"\"passive\". Pokud nemá odpovídající nastavenou žádnou politiku\n" +"v SPD během vyjednávání ve fázi 2, a tento příkaz je zapnut,\n" +"pak racoon(8) vybere první návrh z údajů SA poslaných iniciátorem,\n" +"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitečné při jednání\n" +"s klientem, který má IP adresu dynamicky přidělenou. Mějte\n" +"na paměti, že takto může iniciátor odpovídajícímu poskytnout\n" +"do SPD nesprávnou politiku. Pokud je tato politika chybná a jsou\n" +"v ní nesrovnalosti mezi iniciátorem a odpovídajícím, může\n" +"následná komunikace selhat. Tento příkaz se ignoruje v případě\n" +"iniciátora. Výchozí nastavení je vypnuto." -#: standalone/drakups:149 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno" +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"." +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"Pokud nechcete inicializovat spojení, nastavte tento\n" +"příkaz na zapnuto. Výchozí nastavení je vypnuto. Tento\n" +"příkaz je užitečný pro server." -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Zařízení UPS" +msgid "Certificate type" +msgstr "Typ certifikátu" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:1069 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Název" +msgid "My certfile" +msgstr "Můj soubor s certifikáty" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Uživatelé UPS" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Název certifikátu" -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Kontrola přístupu" +msgid "My private key" +msgstr "Můj privátní klíč" -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Maska IP" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Název privátního klíče" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:1073 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Pravidla" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Soubor s certifikátory protějšků" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Akce" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Název certifikátu protějšků" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" +msgid "Verify cert" +msgstr "Ověřovat certifikát" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Název ACL" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Pokud z nějakého důvodu nechcete ověřovat certifikát\n" +"protějšku, vypněte tuto volbu. Výchozí nastavení je zapnuto." -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "My identifier" +msgstr "Můj identifikátor" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"Udává identifikátor posílaný vzdálenému počítači\n" +"a který typ použít při vyjednávání ve fázi 1. Jako idtype\n" +"lze použít address, FQDN, user_fqdn, keyid a asn1dn.\n" +"Lze je použít takto:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\ttyp je IP adresa. Toto je výchozí typ,\n" +"\t\tpokud nezadáte, který typ identifikátoru se má použít.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn řetězec;\n" +"\t\ttyp je USER_FQDN (User Fully-Qualified\n" +"\t\tDomain Name).\n" +"\tmy_identifier FQDN řetězec;\n" +"\t\ttyp je FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n" +"\tmy_identifier keyid soubor;\n" +"\t\ttyp je KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [řetězec];\n" +"\t\ttyp je ASN.1 rozlišitelné jméno. Pokud\n" +"\t\tje řetězec vynechán, racoon(8) získá DN z políčka\n" +"\t\tSubject z certifikátu.\n" +"\n" +"Příklady:\n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:1100 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Identifikátor protějšku" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:1101 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN spojení je zapnuto." +msgid "Proposal" +msgstr "Návrh" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" -"It's currently enabled.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" +"Udává šifrovací algoritmus použitý při vyjednávání\n" +"ve fázi 1. Tento parametr musí být definován.\n" +"Algoritmus může být jeden z následujících:\n" "\n" -"Nyní je povoleno.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 nebo oakley.\n" "\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" +"Tento příkaz by se neměl používat pro jiné transformace." -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hašovací algoritmus" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Deaktivuji VPN..." +msgid "DH group" +msgstr "Skupina DH" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN spojení je nyní vypnuto." +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN spojení je vypnuto" +msgid "Source IP range" +msgstr "Zdrojový rozsah IP adres" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" -"\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Cílový rozsah IP adres" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "povolit" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protokol vyšší vrstvy" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Aktivuji VPN..." +msgid "any" +msgstr "any" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN spojení je nyní zapnuto." +msgid "Flag" +msgstr "Příznak" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Jednoduché nastavení VPN." +msgid "Direction" +msgstr "Směr" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Chystáte se nastavit váš počítač, aby používal VPN připojení.\n" -"\n" -"Pomocí této vlastnosti mohou počítače na vaší lokální neveřejné síti\n" -"a počítače na jiných, vzdálených neveřejných sítích sdílet vzájemně\n" -"své zdroje skrze své firewally, přes síť Internet a to bezpečně.\n" -"\n" -"Komunikace jdoucí po síti Internet je šifrována. Místní a vzdálené počítače\n" -"vypadají, jako by byly na stejné síti.\n" -"\n" -"Než budete pokračovat, ujistěte se, že jste nastavili váš přístup k síti\n" -"a Internetu pomocí nástroje drakconnect." +msgid "IPsec policy" +msgstr "Politika pro IPsec" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN spojení.\n" -"\n" -"Tento program je založen na následujících projektech:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentace a manuálové stránky instalované s balíčkem %s\n" -"\n" -"Před tím, než budete pokračovat, si prosím přečtěte ASPOŇ\n" -"dokumentaci ipsec-howto." +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Modul jádra." +msgid "discard" +msgstr "discard" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Jádro potřebujete mít podporu pro ipsec.\n" -"\n" -"Nyní běží jádro verze %s\n" -"\n" -"Toto jádro má '%s' podporu." +msgid "Mode" +msgstr "Režim" -#: standalone/drakvpn:264 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problém s instalací balíčku %s" +msgid "tunnel" +msgstr "tunnel" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Bezpečnostní politika" +msgid "transport" +msgstr "transport" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE démon racoon" +msgid "Source/destination" +msgstr "Zdroj/cíl" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurační soubor" +msgid "require" +msgstr "require" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Krok nastavení!\n" -"\n" -"Je třeba definovat bezpečnostní politiku a poté\n" -"nastavit démona pro automatickou výměnu klíčů (IKE).\n" -"Démon KAME IKE, kterého používáme, se nazývá \"racoon\".\n" -"\n" -"Co chcete nastavit?\n" +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Dále nastavíme soubor %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte tlačítko Další.\n" +msgid "use" +msgstr "use" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s položek" +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Obsah souboru %s\n" -"je rozdělen do sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete:\n" -"\n" -" - zobrazit, přidat, upravit nebo odebrat sekce\n" -" - a potom povrdit provedené změny\n" -"\n" -"Co chcete nyní dělat?\n" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Zobrazit" +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (kabel)" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Potvrdit" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable-hrc)" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Zobrazit nastavení" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kabel)" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Soubor %s neexistuje.\n" -"\n" -"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" -"\n" -"Musíte se tedy vrátit a vybrat 'Přidat'.\n" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japonsko (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:354 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "položky souboru ipsec.conf" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japonsko (kabel)" -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Soubor %s obsahuje několik oddílů.\n" -"\n" -"Zde je jeho kostra:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Nyní můžete přidat jeden z těchto oddílů.\n" -"\n" -"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Čína (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" +msgid "West Europe" +msgstr "Západní Evropa" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "East Europe" +msgstr "Východní Evropa" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Francie [SECAM]" -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existuje!" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nový Zéland" -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Sekce se tímto názvem již existuje.\n" -"Název sekce musí být unikátní.\n" -"\n" -"Musíte se vrátit zpět a přidat další sekci\n" -"nebo změnit její název.\n" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australská kabelová televize Optus" -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" -"souboru %s nejdříve.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že další sekce jsou vedeny pod touto sekcí.\n" -"\n" -"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" +"Zadejte prosím\n" +"typ TV normy a zemi" -#: standalone/drakvpn:391 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" +msgid "TV norm:" +msgstr "Norma TV:" -#: standalone/drakvpn:392 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Area:" +msgstr "Oblast:" -#: standalone/drakvpn:393 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." -#: standalone/drakvpn:394 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Vyhledávám TV kanály" -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů" -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Přeji hezký den!" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Toto je první sekce konfiguračního souboru.\n" -"\n" -"Zde se nastavují výchozí hodnoty.\n" -"Všechny další sekce jsou uvedeny až za ní.\n" -"Nastavení na levé straně je volitelné. Pokud jej\n" -"nenastavíte zde jako globální, můžete jej potom\n" -"nastavit pro každou sekci.\n" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" -#: standalone/drakvpn:437 +#: standalone/drakxtv:149 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" -#: standalone/drakvpn:438 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " +"podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativní ovladače" -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " +"USB, ...)" -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikace sběrnice" -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a " +"podzařízení (ID PCI/USB)" -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" +"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" +"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacita zařízení" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" -"Konfigurační soubor %s má několik sekcí nebo připojení.\n" -"\n" -"Můžete nyní přidat novou sekci.\n" -"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" +"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" -#: standalone/drakvpn:477 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "název sekce" +msgid "this field describes the device" +msgstr "Toto pole popisuje zařízení" -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "Old device file" +msgstr "Starý soubor se zařízením" -#: standalone/drakvpn:479 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" -#: standalone/drakvpn:485 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "New devfs device" +msgstr "Nové zařízení devfs" -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "" +"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs" -#: standalone/drakvpn:487 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Rozšířené oddíly" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Oddíl s tímto názvem již existuje.\n" -"Názvy oddílů musí být unikátní.\n" -"\n" -"Musíte se vrátit a přidat jiný oddíl\n" -"nebo změnit název oddílu.\n" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "počet rozšířených oddílů" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Přidat bezpečnostní politiku.\n" -"\n" -"Nyní můžete přidat bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" -"\n" -"Po jejím výběru bude následovat zápis dat.\n" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Upravit sekci" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" -"klepněte na Další.\n" +msgid "Disk controller" +msgstr "Řadič disku" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Název sekcí" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "řadič disku na straně hostitele" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Nelze upravit!" +msgid "class of hardware device" +msgstr "třída hardwarového zařízení" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Nelze upravit tento oddíl.\n" -"\n" -"Tento oddíl je povinný pro FreeS/WAN 2.X.\n" -"Na začátek souboru %s je nutné zadat\n" -"verzi 2.0 a poté povolit či zakázat oportunistické\n" -"šifrování.\n" +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro sekci setup.\n" -"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" +msgid "hard disk model" +msgstr "model pevného disku" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro výchozí sekci.\n" -"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" +msgid "network printer port" +msgstr "port síťové tiskárny" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Váš soubor %s má několik oddílů nebo připojení.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit běžné položky oddílu.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat.\n" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primární oddíly" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Upravit bezpečnostní politiku.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" -"\n" -"Po jejím upravení bude následovat zápis dat.\n" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "počet primárních oddílů" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Odebrat sekci" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "jméno dodavatele zařízení" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Váš soubor %s obsahuje několik oddílů nebo připojení.\n" -"\n" -"Níže můžete vybrat, co chcete odstranit, a pokračovat dále.\n" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Sběrnice PCI #" -#: standalone/drakvpn:672 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Konfigurace souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Obsah tohoto souboru je rozdělen do několika sekcí.\n" -"Obsah můžete nyní:\n" -" - zobrazit \t\t (zobrazí obsah souboru)\n" -" - přidat \t\t\t(přidá jednu sekci)\n" -" - upravit \t\t (upraví parametry existující sekce)\n" -" - odebrat \t\t (odebere existující sekci)\n" -" - potvrdit \t\t (zapíše změny do skutečného souboru)" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení" -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Soubor %s neexistuje.\n" -"\n" -"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" -"\n" -"Musíte se tedy vrátit zpět a zvolit konfiguraci.\n" +msgid "PCI device #" +msgstr "Zařízení PCI #" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "položky souboru racoonf.conf" +msgid "PCI device number" +msgstr "Číslo zařízení PCI" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Krok přidání oddílu.\n" -"\n" -"Níže je uvedena kostra souboru racoon.conf:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" +msgid "PCI function #" +msgstr "Funkce PCI #" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "path" -msgstr "path" +msgid "PCI function number" +msgstr "Číslo funkce PCI" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID dodavatele" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Krok \"přidání cesty\" k oddílu.\n" -"\n" -"Oddíly s cestami se musí nacházet na začátku souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Po umístění myši nad položku s certifikátem se zobrazí nápověda." +msgid "Device ID" +msgstr "ID zařízení" -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "path type" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení" -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : udává cestu, ze které se vloží soubor.\n" -"Viz File Inclusion.\n" -"\tPříklad: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : udává soubor obsahující\n" -"předsdílené klíče pro různá ID. Viz Pre-shared key File.\n" -"\tPříklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) bude hledat v tomto adresáři,\n" -"po obdržení certifikátu nebo požadavku na certifikát.\n" -"\tPříklad: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"lze vložit další soubory s nastavením.\n" -"\tPříklad: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File : Soubor s předsdílenými klíči definuje dvojici\n" -"identifikátoru a sdíleného tajného klíče, který se používá při ověřovací " -"metodě\n" -"Předsdílených klíčů ve fázi 1." +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Sub ID dodavatele" -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "real file" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" -"na začátku souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Můžete nyní vybrat vzdálená nastavení.\n" -"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Sub ID zařízení" -#: standalone/drakvpn:796 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" -"na začátku souboru %s.\n" -"\n" -"Můžete nyní vybrat nastavení sainfo.\n" -"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" -"klepněte na Další.\n" +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB ID zařízení" -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"\n" -"Můžete nyní upravit položky pro remote sekci.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" +msgid ".." +msgstr ".." -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Váš soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky oddílu sainfo.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat." +msgid "Bogomips" +msgstr "BogoMIPS" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" -"souboru %s nejdříve.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že další sekce jsou uvedeny pod sekcí path.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro path.\n" -"\n" -"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" +"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro " +"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako " +"takový \"benchmark\" pro cpu." -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "Cache size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Vše bylo nastaveno.\n" -"\n" -"Nyní můžete sdílet zdroje pomocí sítě Internet,\n" -"bezpečně pomocí spojení VPN.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že je nastaven oddíl s tunely\n" -"shorewall." +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu" -#: standalone/drakvpn:909 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Zdrojová adresa sainfo" +msgid "Coma bug" +msgstr "Chyba čárky" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86" -#: standalone/drakvpn:927 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protokol zdrojů Sainfo" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Rodina CPU" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tprvní \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro zdroj" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Cílová adresa Sainfo" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid úroveň" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid" + +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekvence (MHz)" + +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 je cílová adresa\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 je cílová adresa" +"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu " +"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protokol cílů Sainfo" +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem" + +#: standalone/harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv chyba" + +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tposlední \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro cíl" +"První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí " +"řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV" + +#: standalone/harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Přítomnost FPU" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS skupina" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"Definujte skupinu Diffie-Hellmanova umocňování.\n" -"Pokud nevyžadujete PFS, pak můžete tento příkaz vynechat.\n" -"Pokud žádnou skupinu nezadáte, bude přijat jakýkoli návrh.\n" -"Skupina je jedna z následujících: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Lze také definovat 1, 2 nebo 5 jako číslo skupiny DH." +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Zda má FPU irq vektor" -#: standalone/drakvpn:982 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Doba trvání" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek" -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f chyba" + +#: standalone/harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" -"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" -"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" -"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" -"během každého návrhu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"V těchto případech jsou čísla intervalů 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" +"První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při " +"dekódování instrukce F00F" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Jednotka pro dobu trvání" +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt chyba" -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" -"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" -"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" -"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" -"během každého návrhu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"V těchto případech jsou jednotky intervalů 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' " -"a 'hour'.\n" +"Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci " +"\"halt\" návrat do operačního režimu" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Autentizační algoritmus" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "Specifická třída cpu" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Kompresní algoritmus" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)" -#: standalone/drakvpn:1022 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" +msgid "Model name" +msgstr "Název modelu" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remote" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/harddrake2:85 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n" -"udává parametry pro IKE fáze 1 pro každý vzdálený uzel.\n" -"Výchozí port je 500. Pokud je zadán parametr \"anonymous\",\n" -"vztahují se příkazy na všechny protějšky, které nesplňují žádný\n" -"z ostatních příkazů remote.\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "název CPU" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Režim výměny" +msgid "Processor ID" +msgstr "ID procesoru" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"Definuje režim výměny pro fázi 1, kde iniciátorem je\n" -"racoon. Představuje též přípustné režimy výměny dat,\n" -"pokud je racoon odpovídajícím. Lze zadat více režimů,\n" -"ty je pak třeba oddělit čárkami. Jsou přípustné všechny\n" -"režimy. První z nich racoon použije, pokud je iniciátorem.\n" +msgid "the number of the processor" +msgstr "číslo procesoru" -#: standalone/drakvpn:1046 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Generovat politiku" +msgid "Model stepping" +msgstr "Číslování modelu" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)" + +#: standalone/harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "jméno dodavatele procesoru" + +#: standalone/harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Ochrana proti zápisu" + +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Tento příkaz je pro odpovídajícího. Chcete-li, aby racoon\n" -"operoval v režimu odpovídání, měli byste nastavit parametr\n" -"\"passive\". Pokud nemá odpovídající nastavenou žádnou politiku\n" -"v SPD během vyjednávání ve fázi 2, a tento příkaz je zapnut,\n" -"pak racoon(8) vybere první návrh z údajů SA poslaných iniciátorem,\n" -"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitečné při jednání\n" -"s klientem, který má IP adresu dynamicky přidělenou. Mějte\n" -"na paměti, že takto může iniciátor odpovídajícímu poskytnout\n" -"do SPD nesprávnou politiku. Pokud je tato politika chybná a jsou\n" -"v ní nesrovnalosti mezi iniciátorem a odpovídajícím, může\n" -"následná komunikace selhat. Tento příkaz se ignoruje v případě\n" -"iniciátora. Výchozí nastavení je vypnuto." +"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na " +"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do " +"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)" + +#: standalone/harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formáty pro diskety" + +#: standalone/harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Pokud nechcete inicializovat spojení, nastavte tento\n" -"příkaz na zapnuto. Výchozí nastavení je vypnuto. Tento\n" -"příkaz je užitečný pro server." +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanál EIDE/SCSI" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Typ certifikátu" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identifikátor disku" -#: standalone/drakvpn:1069 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Můj soubor s certifikáty" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "obvykle sériové číslo disku" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Název certifikátu" +msgid "Logical unit number" +msgstr "Logické číslo jednotky" -#: standalone/drakvpn:1071 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Můj privátní klíč" +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou " +"jednoznačně\n" +"identifikována číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení" -#: standalone/drakvpn:1072 +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Název privátního klíče" +msgid "Installed size" +msgstr "Instalovaná velikost" -#: standalone/drakvpn:1073 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Soubor s certifikátory protějšků" +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Název certifikátu protějšků" +msgid "Enabled Size" +msgstr "Dostupná velikost" -#: standalone/drakvpn:1075 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Ověřovat certifikát" +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Dostupná velikost paměťové banky" -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:108 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Pokud z nějakého důvodu nechcete ověřovat certifikát\n" -"protějšku, vypněte tuto volbu. Výchozí nastavení je zapnuto." +msgid "type of the memory device" +msgstr "typ paměťového zařízení" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Můj identifikátor" +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"Udává identifikátor posílaný vzdálenému počítači\n" -"a který typ použít při vyjednávání ve fázi 1. Jako idtype\n" -"lze použít address, FQDN, user_fqdn, keyid a asn1dn.\n" -"Lze je použít takto:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\ttyp je IP adresa. Toto je výchozí typ,\n" -"\t\tpokud nezadáte, který typ identifikátoru se má použít.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn řetězec;\n" -"\t\ttyp je USER_FQDN (User Fully-Qualified\n" -"\t\tDomain Name).\n" -"\tmy_identifier FQDN řetězec;\n" -"\t\ttyp je FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n" -"\tmy_identifier keyid soubor;\n" -"\t\ttyp je KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [řetězec];\n" -"\t\ttyp je ASN.1 rozlišitelné jméno. Pokud\n" -"\t\tje řetězec vynechán, racoon(8) získá DN z políčka\n" -"\t\tSubject z certifikátu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Rychlost paměťové banky" -#: standalone/drakvpn:1100 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identifikátor protějšku" +msgid "Bank connections" +msgstr "Propojení banky" -#: standalone/drakvpn:1101 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Návrh" +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Umístění patice paměťové banky" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Soubor se zařízením" + +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"Udává šifrovací algoritmus použitý při vyjednávání\n" -"ve fázi 1. Tento parametr musí být definován.\n" -"Algoritmus může být jeden z následujících:\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 nebo oakley.\n" -"\n" -"Tento příkaz by se neměl používat pro jiné transformace." +"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" -#: standalone/drakvpn:1110 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hašovací algoritmus" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emulované kolečko" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Skupina DH" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "typ myši" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Zdrojový rozsah IP adres" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "název myši" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Cílový rozsah IP adres" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Počet tlačítek" -#: standalone/drakvpn:1122 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protokol vyšší vrstvy" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "počet tlačítek na myši" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "any" -msgstr "any" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Příznak" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protokol myši používaný X11" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Směr" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Politika pro IPsec" +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:138 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "discard" +msgid "Performances" +msgstr "Výkony" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" +msgid "Bugs" +msgstr "Chyby" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" +msgid "FPU" +msgstr "FPU" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Zdroj/cíl" +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "require" -msgstr "require" +msgid "Partitions" +msgstr "Oddíly" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "default" -msgstr "výchozí" +msgid "Features" +msgstr "Vlastnosti" -#: standalone/drakvpn:1132 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "use" -msgstr "use" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Volby" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "unique" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Automaticky detekovat _modemy" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable-hrc)" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kabel)" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonsko (broadcast)" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/Poslat seznam _hardware" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonsko (kabel)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Čína (broadcast)" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Popis položek" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:207 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Západní Evropa" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Nápověda pro HardDrake" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Východní Evropa" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " +"(\"Informace\")" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francie [SECAM]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nový Zéland" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O aplikaci..." -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australská kabelová televize Optus" +msgid "About Harddrake" +msgstr "O aplikaci HardDrake" -#: standalone/drakxtv:85 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" msgstr "" -"Zadejte prosím\n" -"typ TV normy a zemi" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma TV:" +"Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s.\n" +"Verze: %s\n" +"Autor: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Oblast:" +msgid "Harddrake2" +msgstr "HardDrake2" -#: standalone/drakxtv:93 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." +msgid "Detected hardware" +msgstr "Nalezený hardware" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Vyhledávám TV kanály" +msgid "Configure module" +msgstr "Nastavit modul" -#: standalone/drakxtv:107 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů" +msgid "Run config tool" +msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Přeji hezký den!" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" +msgid "Misc" +msgstr "Ostatní" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." -#: standalone/harddrake2:25 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativní ovladače" +msgid "secondary" +msgstr "sekundární" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" +msgid "primary" +msgstr "primární" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " -"USB, ...)" +msgid "burner" +msgstr "vypalovačka" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikace sběrnice" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a " -"podzařízení (ID PCI/USB)" +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Poslat seznam hardware" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" -"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" -"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapacita zařízení" +#: standalone/harddrake2:551 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" +msgid "Hostname:" +msgstr "Jméno počítače:" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Toto pole popisuje zařízení" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Starý soubor se zařízením" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/localedrake:44 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nové zařízení devfs" +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" -#: standalone/harddrake2:43 +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" -"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs" +msgid ", " +msgstr ", " -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/localedrake:55 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Rozšířené oddíly" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "počet rozšířených oddílů" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Soubor/_Nový" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Řadič disku" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Soubor/_Otevřít" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "řadič disku na straně hostitele" +msgid "O" +msgstr "O" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "třída hardwarového zařízení" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Soubor/_Uložit" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" +msgid "S" +msgstr "U" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model pevného disku" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Soubor/Uložit _jako" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port síťové tiskárny" +msgid "/File/-" +msgstr "/Soubor/-" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primární oddíly" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Volby/Test" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "počet primárních oddílů" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autentizace" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Sběrnice PCI #" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Uživatel" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Zprávy" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Zařízení PCI #" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Číslo zařízení PCI" +msgid "search" +msgstr "vyhledat" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funkce PCI #" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Nástroj na sledování logů" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Číslo funkce PCI" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:133 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID dodavatele" +msgid "Matching" +msgstr "Shodných" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele" +msgid "but not matching" +msgstr "neshodných" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID zařízení" +msgid "Choose file" +msgstr "Vyberte soubor" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Sub ID dodavatele" +msgid "Content of the file" +msgstr "Obsah souboru" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele" +msgid "Mail alert" +msgstr "Varovné zprávy e-mailem" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub ID zařízení" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID zařízení" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Server pro World Wide Web Apache" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Dekodér názvu domény" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "BogoMIPS" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server FTP" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro " -"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako " -"takový \"benchmark\" pro cpu." +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Poštovní server Postfix" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Služba Webmin" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Chyba čárky" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Služba Xinetd" -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Rodina CPU" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid úroveň" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" +"\n" +"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcete dělat?" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvence (MHz)" +msgid "Services settings" +msgstr "Nastavení služeb" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu " -"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" +msgid "Load setting" +msgstr "Nahrát volby" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv chyba" +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Zatížení" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí " -"řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Nastavení varování" -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Přítomnost FPU" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Zda má FPU irq vektor" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f chyba" +msgid "Save as.." +msgstr "Uložit jako..." -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při " -"dekódování instrukce F00F" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Vyberte si typ vaši myši." -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt chyba" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: standalone/harddrake2:81 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci " -"\"halt\" návrat do operačního režimu" +msgid "Mouse test" +msgstr "Test myši" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Specifická třída cpu" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Síť běží na rozhraní %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Název modelu" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "Síť na rozhraní %s neběží. Klikněte na \"Nastavit síť\"" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru" +msgid "Connect %s" +msgstr "Připojit %s" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "název CPU" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Odpojit %s" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesoru" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Sledovat síť" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "číslo procesoru" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Spravovat bezdrátové sítě" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Číslování modelu" +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastavit síť" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)" +msgid "Watched interface" +msgstr "Sledované rozhraní" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "jméno dodavatele procesoru" +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Ochrana proti zápisu" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Získat online nápovědu" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" -"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na " -"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do " -"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formáty pro diskety" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Vždy spouštět při startu" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Spravovat bezdrátové sítě" + +#: standalone/net_applet:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Aktivní firewall: detekován průnik" + +#: standalone/net_applet:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Chcete přidat útočníka na černou listinu?" + +#: standalone/net_applet:414 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "Podrobnosti útoku" + +#: standalone/net_applet:418 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Čas útoku: %s" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Kanál EIDE/SCSI" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Síťové rozhraní: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:420 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifikátor disku" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Typ útoku: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokol: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:422 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logické číslo jednotky" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "IP adresa útočníka: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou " -"jednoznačně\n" -"identifikována číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Název počítače útočníka: %s" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Instalovaná velikost" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Napadená služba: %s" -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Napadený port: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Dostupná velikost" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Typ útoku ICMP: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Dostupná velikost paměťové banky" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Přidat na černou listinu navždy (už se nikdy neptat)" -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "typ paměťového zařízení" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Sledování sítě" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" +msgid "Global statistics" +msgstr "Globální statistiky" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Rychlost paměťové banky" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Okamžitá" -#: standalone/harddrake2:110 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Propojení banky" +msgid "Average" +msgstr "Průměrná" -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/net_monitor:102 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Umístění patice paměťové banky" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Odchozí\n" +"rychlost:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Soubor se zařízením" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Rychlost\n" +"na příjmu:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" +"Doba\n" +"připojení: " -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulované kolečko" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Použít stejnou stupnici pro příchozí i odchozí" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Čekejte prosím, testuji připojení..." -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "typ myši" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Odpojení od Internetu " -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "název myši" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Připojení k Internetu " -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Počet tlačítek" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Odpojení od Internetu selhalo." -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "počet tlačítek na myši" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno." -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš" +msgid "Connection complete." +msgstr "Připojení ukončeno." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokol myši používaný X11" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Připojení selhalo.\n" +"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí" +msgid "Color configuration" +msgstr "Nastavení barev" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikace" +msgid "sent: " +msgstr "odesláno: " -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" +msgid "received: " +msgstr "přijato: " -#: standalone/harddrake2:138 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Výkony" +msgid "average" +msgstr "průměr" -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Chyby" +msgid "Local measure" +msgstr "Lokální měřítko" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno" -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Oddíly" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Načítám data z instalovaných tiskáren..." -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Vlastnosti" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "Nástroj pro správu tiskáren %s" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akce" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/Přid_at tiskárnu" -#: standalone/harddrake2:181 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Nas_tavit jako výchozí" -#: standalone/harddrake2:182 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Automaticky detekovat _modemy" +msgid "/_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz" +msgid "/_Delete" +msgstr "/O_dstranit" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Expertní režim" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/Poslat seznam _hardware" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_bnovit" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/Na_stavit CUPS server" -#: standalone/harddrake2:205 +#: standalone/printerdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "Vzdálená administrace" + +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Popis položek" +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" -#: standalone/harddrake2:207 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Nápověda pro HardDrake" +msgid "Apply filter" +msgstr "Použít filtr" -#: standalone/harddrake2:216 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " -"(\"Informace\")" +msgid "Def." +msgstr "Vých." -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Nah_lásit chybu" +msgid "Printer Name" +msgstr "Název tiskárny" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikaci..." +msgid "Connection Type" +msgstr "Typ spojení" -#: standalone/harddrake2:225 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "O aplikaci HardDrake" +msgid "Server Name" +msgstr "Název serveru" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s.\n" -"Verze: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +msgid "Add Printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "HardDrake2" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Přidá novou tiskárnu do systému" -#: standalone/harddrake2:256 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Nalezený hardware" +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Nastavit modul" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Nastaví vybranou tiskárnu jako výchozí" -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Upravit vybranou tiskárnu" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Smazat vybranou tiskárnu" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnovit seznam" -#: standalone/harddrake2:327 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ostatní" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Nastavení serveru CUPS" -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Nastaví tiskového systém CUPS" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundární" +msgid "Enabled" +msgstr "Přístupná" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primární" +msgid "Disabled" +msgstr "Nepřístupná" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "vypalovačka" +msgid "Authors: " +msgstr "Autoři:" -#: standalone/harddrake2:398 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Správa tiskáren %s" -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Poslat seznam hardware" +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat balíčky SANE?" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Ukončuji Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " +"Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Jméno počítače:" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:101 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?" -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" -#: standalone/logdrake:49 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Zvolte si model skeneru" -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Nalezen model: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" +msgid "Port: %s" +msgstr "Port: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NEPODPOROVÁN)" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:144 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s není podporován systémem Linux." -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Neinstalovat soubor s firmware" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format -msgid "S" -msgstr "U" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat." -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej " +"bylo možné instalovat." -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším " +"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s " +"Windows." -#: standalone/logdrake:77 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instalovat firmware z" -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:200 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." +msgid "Select firmware file" +msgstr "Vyberte soubor s firmware" -#: standalone/logdrake:108 +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentizace" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Uživatel" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou " +"zapnuty." -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Zprávy" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby " +"je bylo možné instalovat." -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware " +"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware." -#: standalone/logdrake:115 +#: standalone/scannerdrake:235 #, c-format -msgid "search" -msgstr "vyhledat" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instalovat firmware pro" -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/scannerdrake:258 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Nástroj na sledování logů" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!" -#: standalone/logdrake:133 +#: standalone/scannerdrake:289 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Shodných" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován." -#: standalone/logdrake:134 +#: standalone/scannerdrake:299 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "neshodných" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Skener %s není podporován" -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/scannerdrake:304 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Vyberte soubor" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n" +"Spustit PrinterDrake lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware." -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah souboru" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/scannerdrake:311 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Varovné zprávy e-mailem" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" +msgid "choose device" +msgstr "vyberte zařízení" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/scannerdrake:347 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Vyhledávám skenery..." -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/scannerdrake:383 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server pro World Wide Web Apache" +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Nastavuji moduly jádra..." -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Dekodér názvu domény" +msgid "Attention!" +msgstr "Pozor!" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/scannerdrake:391 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n" +"\n" +"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/%" +"s.conf. " -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Poštovní server Postfix" +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz " +"\"man sane-%s\" a přečtěte si je." -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " +"aplikací Multimédia/Grafika." -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Služba Webmin" +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude " +"třeba dalších ručních zásahů. " -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Služba Xinetd" +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje " +"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, " -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/scannerdrake:406 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Váš %s byl nastaven.\n" +"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " +"aplikací Multimédia/Grafika." -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/scannerdrake:431 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n" +"\n" +"%s\n" -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"The following scanner\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" -"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" +"V tomto počítači je dostupný skener\n" "\n" -"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" +"%s\n" -#: standalone/logdrake:406 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Nastavení služeb" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Vyhledání nový skenerů" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/scannerdrake:458 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Přidat skener ručně" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/scannerdrake:465 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Nahrát volby" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/scannerdrake:471 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Sdílení skeneru" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Zatížení" +msgid "All remote machines" +msgstr "Všechny vzdálené počítače" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Nastavení varování" +msgid "This machine" +msgstr "Tento počítač" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " +"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" +"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " +"i na tomto počítači." -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/scannerdrake:586 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/scannerdrake:588 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Sdílet skener pro počítače: " -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Uložit jako..." +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" -#: standalone/mousedrake:31 +#: standalone/scannerdrake:605 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Vyberte si typ vaši myši." +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Použít skenery na počítači: " -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Sdílení lokálních skenerů" -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/scannerdrake:633 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test myši" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:" +msgid "Add host" +msgstr "Přidat počítač" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Síť běží na rozhraní %s" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Upravit vybraný počítač" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Síť na rozhraní %s neběží. Klikněte na \"Nastavit síť\"" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Odstranit vybraný počítač" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Připojit %s" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Název/IP adresa počítače:" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Odpojit %s" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sledovat síť" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Spravovat bezdrátové sítě" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" -#: standalone/net_applet:61 +#: standalone/scannerdrake:782 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Nastavit síť" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Použití vzdálených skenerů" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/scannerdrake:783 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Sledované rozhraní" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat balíček saned?" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Získat online nápovědu" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." -#: standalone/net_applet:304 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" -#: standalone/net_applet:309 +#: standalone/service_harddrake:106 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Vždy spouštět při startu" - -#: standalone/net_applet:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Spravovat bezdrátové sítě" - -#: standalone/net_applet:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Aktivní firewall: detekován průnik" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s bylo odstraněno\n" -#: standalone/net_applet:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Chcete přidat útočníka na černou listinu?" +#: standalone/service_harddrake:109 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" -#: standalone/net_applet:414 +#: standalone/service_harddrake:110 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Podrobnosti útoku" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s bylo přidáno\n" -#: standalone/net_applet:418 +#: standalone/service_harddrake:207 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Čas útoku: %s" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Probíhá detekce hardware" -#: standalone/net_applet:419 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Síťové rozhraní: %s" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" -#: standalone/net_applet:420 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Typ útoku: %s" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" -#: standalone/net_applet:421 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol: %s" +msgid "Language" +msgstr "Výběr jazyka" -#: standalone/net_applet:422 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP adresa útočníka: %s" +msgid "License" +msgstr "Licence" -#: standalone/net_applet:423 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Název počítače útočníka: %s" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Nastavení myši" -#: standalone/net_applet:426 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Napadená služba: %s" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detekce pevných disků" -#: standalone/net_applet:427 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Napadený port: %s" +msgid "Select installation class" +msgstr "Volba typu instalace" -#: standalone/net_applet:429 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Typ útoku ICMP: %s" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Výběr klávesnice" -#: standalone/net_applet:434 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Přidat na černou listinu navždy (už se nikdy neptat)" +msgid "Partitioning" +msgstr "Rozdělení disku" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sledování sítě" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formátování oddílů" -#: standalone/net_monitor:99 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globální statistiky" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Okamžitá" +msgid "Install system" +msgstr "Instalace systému" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Průměrná" +msgid "Administrator password" +msgstr "Heslo správce systému" -#: standalone/net_monitor:103 +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Odchozí\n" -"rychlost:" +msgid "Add a user" +msgstr "Přidání uživatele" -#: standalone/net_monitor:104 +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Rychlost\n" -"na příjmu:" +msgid "Configure networking" +msgstr "Nastavení sítí" -#: standalone/net_monitor:108 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Doba\n" -"připojení: " +msgid "Install bootloader" +msgstr "Zaváděcí program" -#: standalone/net_monitor:115 +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Použít stejnou stupnici pro příchozí i odchozí" +msgid "Configure X" +msgstr "Nastavení X" -#: standalone/net_monitor:134 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Čekejte prosím, testuji připojení..." +msgid "Configure services" +msgstr "Nastavení služeb" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Odpojení od Internetu " +msgid "Install updates" +msgstr "Aktualizace systému" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Připojení k Internetu " +msgid "Exit install" +msgstr "Ukončení instalace" -#: standalone/net_monitor:227 +#: ugtk2.pm:919 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Odpojení od Internetu selhalo." +msgid "Is this correct?" +msgstr "Je to správně?" -#: standalone/net_monitor:228 +#: ugtk2.pm:979 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno." +msgid "No file chosen" +msgstr "Nezvolen žádný soubor" -#: standalone/net_monitor:230 +#: ugtk2.pm:981 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Připojení ukončeno." +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Vybrali jste soubor, ne adresář" -#: standalone/net_monitor:231 +#: ugtk2.pm:983 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Připojení selhalo.\n" -"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux." +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Vybrali jste adresář, ne soubor" -#: standalone/net_monitor:336 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Nastavení barev" +msgid "No such directory" +msgstr "Adresář neexistuje" -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "odesláno: " +msgid "No such file" +msgstr "Soubor neexistuje" -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 +#: ugtk2.pm:1066 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "přijato: " +msgid "Expand Tree" +msgstr "Rozbalit větev" -#: standalone/net_monitor:398 +#: ugtk2.pm:1067 #, c-format -msgid "average" -msgstr "průměr" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sbalit větev" -#: standalone/net_monitor:401 +#: ugtk2.pm:1068 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Lokální měřítko" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" -#: standalone/net_monitor:462 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" +"%s není instalováno\n" +"Klikněte na \"Další\" chcete-li provést instalaci nebo \"Zrušit\", pokud " +"nechcete." -#: standalone/net_monitor:473 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Načítám data z instalovaných tiskáren..." +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind umožňuje systému získat informace a ověřovat uživatele v doméně " +#~ "Windows." -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Nástroj pro správu tiskáren %s" +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "" +#~ "Kerberos je bezpečný systém pro poskytování služeb síťového ověřování." -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akce" +#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " +#~ msgstr "Použít ldmap pro uložení UID/SID " -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/Přid_at tiskárnu" +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Výchozí ldmap " -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Nas_tavit jako výchozí" +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Ú_pravy" +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "Instaluji balíček %s" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/O_dstranit" +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "Co je to Mandriva Linux?" + +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "Vítá vás Mandriva Linux!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux ke distribuce Linuxu, která se skládá z jádra " +#~ "systému, tzv. operačního systému (založeného na jádře zvaném " +#~ "Linux), a spousty aplikací, které uspokojí každou potřebu, na " +#~ "kterou si jenom vzpomenete." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux je uživatelsky nejpřívětivější distribuce Linuxu " +#~ "dostupná na trhu. Je také jednou z nejpoužívanějších distribucí " +#~ "Linuxu na světě!" + +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Open Source" + +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "Vítejte do světa Open Source!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux využívá a je plně oddán modelu Open Source. To znamená, že " +#~ "toto nové vydání je výsledkem spolupráce mezi týmem vývojářů " +#~ "společnosti Mandriva a celosvětovou komunitou přispěvatelů do " +#~ "distribuce Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Rádi bychom poděkovali každému, kdo se zúčastnil vývoje tohoto " +#~ "posledního vydání." + +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "Většina ze software v této distribuci a všechny nástroje distribuce " +#~ "Mandriva Linux jsou dostupné pod Obecnou veřejnou licencí (General " +#~ "Public License)." + +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "Licence GPL je srdcem modelu open source; zajišťuje každému svobodu používat, studovat, šířit a vylepšovat software, jak uzná za vhodné, " +#~ "pokud sdílí výsledky své práce s ostatními." + +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "Hlavní výhodou tak je, že počet vývojářů je relativně neomezený, " +#~ "což má za následek velmi vysokou kvalitu software." + +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "Připojte se ke komunitě" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Distribuce Mandriva Linux má jednu z největších komunit uživatelů " +#~ "a vývojářů. Role takové komunity jsou velmi rozmanité, od hlášení chyb po " +#~ "vývoj nových aplikací. Komunita hraje klíčovou roli ve světě " +#~ "distribuce Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li se dozvědět více o naší dynamické komunitě, navštivte " +#~ "prosím stránky www.mandrivalinux.com nebo přímo www." +#~ "mandrivalinux.com/en/cookerdevel.php3, pokud máte zájem přímo se " +#~ "účastnit vývoje." + +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Download verze" + +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Právě instalujete Mandriva Linux Download. Jedná se o volnou " +#~ "verzi, kterou chce společnost Mandriva poskytnout každému." + +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "Download verze (volně stažitelná) nemůže obsahovat všechen " +#~ "software, který není otevřený (open source). Takový software v této volně " +#~ "stažitelné verzi nenajdete." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Proprietární ovladače (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Proprietární software (jako Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, atd.)." + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Nebudete mít také přístup ke službám dostupným v jiných produktech " +#~ "společnosti Mandriva." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, váš první Linuxový desktop" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux Discovery." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery je nejjednodušší a uživatelsky nejpřívětivější " +#~ "distribuce Linuxu. Zahrnuje v sobě zvlášť vybraný nejlepší software pro kancelářské aplikace, multimédia a Internet. Její menu je " +#~ "orientované na činnosti, kde pro každou činnost je zvolena jediná " +#~ "aplikace." + +#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +#~ msgstr "PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack je nejlepší Linuxový produkt pro desktop společnosti " +#~ "Mandriva. Zahrnuje v době tisíce aplikací - všechny od těch " +#~ "nejpopulárnějších po ty nejvíce technicky zaměřené." + +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "PowerPack+, Linuxové řešení pro desktopy a servery" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Právě instalujete produkt Mandriva Linux PowerPack+." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ je plně funkční řešení založené na Linuxu určené pro " +#~ "malé a střední sítě. Powerpack+ obsahuje tisíce aplikací pro " +#~ "desktop a přidává srozumitelný výběr serverových aplikací na " +#~ "světové úrovni." -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Expertní režim" +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Produkty společnosti Mandriva" -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/O_bnovit" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Společnost Mandriva vyvinula širokou řadu produktů Mandriva " +#~ "Linux." -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/Na_stavit CUPS server" +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "Produkty Mandriva Linux jsou:" -#: standalone/printerdrake:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Vzdálená administrace" +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery, váš první Linuxový desktop." -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" +#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop." -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Použít filtr" +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "\t* PowerPack+, Linuxové řešení pro desktop i servery." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vých." +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux pro x86-64, řešení Mandriva Linux pro co " +#~ "nejlepší využití vašeho 64bitového procesoru." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Název tiskárny" +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Produkty společnosti Mandriva (produkty Nomad)" -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Typ spojení" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Společnost Mandriva vyvinula dva produkty, které vám umožní používat " +#~ "distribuci Mandriva Linux na každém počítači a bez potřeby tuto " +#~ "distribuci na nich instalovat:" -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Název serveru" +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move, distribuce Mandriva Linux, která se výhradně spouští ze " +#~ "spustitelného CD-ROM disku." -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter, distribuce Mandriva Linux předinstalovaná na " +#~ "ultra kompaktních mobilních discích “LaCie Mobile Hard Drive”." -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Přidá novou tiskárnu do systému" +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Produkty společnosti Mandriva (profesionální řešení)" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Nastavit jako výchozí" +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Níže uvedené jsou produkty společnosti Mandriva určené pro " +#~ "profesionální potřeby:" -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Nastaví vybranou tiskárnu jako výchozí" +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Desktop, desktop Mandriva Linux pro společnosti." -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Upravit vybranou tiskárnu" +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "\t* Corporate Server, serverové řešení Mandriva Linux." -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Smazat vybranou tiskárnu" +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, bezpečnostní řešení Mandriva Linux." -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Obnovit seznam" +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "Vybráno KDE" -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Nastavení serveru CUPS" +#~ msgid "" +#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " +#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." +#~ msgstr "" +#~ "Váš produkt Discovery vás uvede do prostředí KDE, rozvinutého a " +#~ "uživatelsky velmi přívětivého grafického uživatelského prostředí." -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Nastaví tiskového systém CUPS" +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "Prostředí KDE vám vaše první kroky s Linuxem natolik " +#~ "zjednoduší, že už nikdy nepomyslíte na jiný operační systém!" -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Přístupná" +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "Prostředí KDE také obsahuje mnoho dobře integrovaných aplikací, " +#~ "jako například webový prohlížeč Konqueror a správce osobních údajů " +#~ "Kontact." -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Nepřístupná" +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Vyberte si své oblíbené grafické prostředí" -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoři:" +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "S produktem PowerPack si můžete vybrat grafické uživatelské prostředí. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí KDE." -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Správa tiskáren %s" +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Prostředí KDE je plně rozvinuté a uživatelsky velmi přívětivé grafické uživatelské prostředí. Obsahuje mnoho integrovaných aplikací." -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíčky SANE?" +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Doporučujeme vám však vyzkoušet všechna dostupná prostředí (včetně " +#~ "GNOME, IceWM, apod.) a vybrat si to, co vám nejvíc vyhovuje." -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Ukončuji Scannerdrake." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "S produktem PowerPack+ si můžete vybrat grafické uživatelské " +#~ "prostředí. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí KDE." -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " -"Scannerdrake." +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "S produktem Discovery objevíte OpenOffice.org." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "Jedná se o plně rozvinutý kancelářský balík obsahující textový " +#~ "procesor, tabulkový kalkulátor a programy pro kreslení a tvorbu " +#~ "prezentací." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org umí číst a zapisovat většinu typů dokumentů z " +#~ "kancelářského balíku Microsoft® Office včetně souborů aplikací " +#~ "Microsoft Word, Excel a PowerPoint®." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s." +#~ msgid "" +#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Produkt Discovery v sobě zahrnuje groupwarové řešení Kontact pro " +#~ "prostředí KDE." -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?" +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Více než jen emailový klient se spoustou funkcí. Kontact v sobě " +#~ "také zahrnuje adresář, kalendář plus nástroj pro vytváření " +#~ "poznámek!" -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "Je to ten nejjednodušší způsob, jak komunikovat s vašimi kontakty a " +#~ "organizovat váš čas." -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Zvolte si model skeneru" +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Surfovat na Internetu" -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +#~ msgstr "" +#~ "Produkt Discovery vám zpřístupní všechny zdroje na Internetu:" -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Nalezen model: %s" +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Prohlížejte webové stránky pomocí aplikace Konqueror." -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Povídejte si online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NEPODPOROVÁN)" +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Přenášejte soubory pomocí aplikace KBear." -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s není podporován systémem Linux." +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Neinstalovat soubor s firmware" +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Užívejte si našich multimediálních vlastností" -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." +#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +#~ msgstr "" +#~ "Produkt Discovery vám také velmi usnadní používání multimédií:" -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat." +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* Sledujte vaše oblíbená videa pomocí aplikace Kaffeine." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej " -"bylo možné instalovat." +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Poslouchejte vaše soubory s hudbou pomocí aplikace amaroK." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším " -"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s " -"Windows." +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Upravujte a vytvářejte obrázky pomocí aplikace GIMP." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalovat firmware z" +#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +#~ msgstr "Užívejte širokou řadu aplikací" -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Vyberte soubor s firmware" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "V menu Mandriva Linux najdete jednoduše použitelné aplikace pro " +#~ "všechny typy úloh:" -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!" +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vytváření, úpravu a sdílení dokumentů pomocí OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou " -"zapnuty." +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Organizujte vaše osobní data pomocí integrovaných aplikací " +#~ "Kontact a Evolution." -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby " -"je bylo možné instalovat." +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Prohlížení webových stránek pomocí aplikací Mozilla a " +#~ "Konqueror" -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware " -"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware." +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Na online chat můžete použít Kopete" -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalovat firmware pro" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Poslouchejte vaše hudební CD a soubory a sledujte video." -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Upravovat obrázky a fotografie pomocí aplikace The Gimp" -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!" +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Vývojové prostředí" -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován." +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Produkt PowerPack vám poskytuje ty nejlepší nástroje pro vývoj " +#~ "vašich vlastních aplikací." -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Skener %s není podporován" +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Vychutnáte si mocné a integrované vývojové prostředí pro KDE KDevelop, které vám umožní programovat v mnoha jazycích." -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n" -"Spustit PrinterDrake lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware." +#~ msgid "" +#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " +#~ "GDB, the associated debugger." +#~ msgstr "" +#~ "Produkt PowerPack rovněž obsahuje GCC, nejlepší GNU kompilátor a " +#~ "GDB, přidružený ladící nástroj (debugger)." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty" +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Vývojové editory" -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen" +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "" +#~ "Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi populárními editory:" -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)" +#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Emacs: plně přizpůsobitelný editor textu pro mnoho režimů" -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "vyberte zařízení" +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs: další open source textový editor a systém pro vývoj " +#~ "aplikací" -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Vyhledávám skenery..." +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim: pokročilý textový editor s více funkcemi než ve " +#~ "standardním Vi" -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nastavuji moduly jádra..." +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Programovací jazyky" -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Se všemi těmi mocnými nástroji budete moci psát aplikace v " +#~ "mnoha programovacích jazycích:" -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n" -"\n" -"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/%" -"s.conf. " +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* Známý jazyk C." -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz " -"\"man sane-%s\" a přečtěte si je." +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Objektově orientované jazyky:" -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " -"aplikací Multimédia/Grafika." +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude " -"třeba dalších ručních zásahů. " +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje " -"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, " +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Skriptovací jazyky:" -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t* Perl" -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven.\n" -"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " -"aplikací Multimédia/Grafika." +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n" -"\n" -"%s\n" +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* A mnoho dalších." -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači je dostupný skener\n" -"\n" -"%s\n" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Vývojové nástroje" -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "S mocným integrovaným vývojovým prostředím KDevelop a vedoucím " +#~ "kompilátorem GCC pro Linux budete moci vytvářet aplikace v " +#~ "mnoha různých jazycích (C, C++, Java™, Perl, Python, atd.)." -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Vyhledání nový skenerů" +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Servery pro groupware" -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Přidat skener ručně" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +#~ "allow you to:" +#~ msgstr "" +#~ "Produkt PowerPack+ vám zpřístupní plně rozvinutý server pro groupware " +#~ "Kolab, který vám díky klientům jako Kolab umožní:" -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t* Odesílat a příjímat vaši elektronickou poštu." -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Sdílení skeneru" +#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." +#~ msgstr "\t* Sdílet vaši agendu a vaše adresáře." -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Všechny vzdálené počítače" +#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." +#~ msgstr "\t* Spravovat vaše poznámky a seznamy úkolů." -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tento počítač" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servery" -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " -"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." +#~ msgid "" +#~ "Empower your business network with premier server solutions " +#~ "including:" +#~ msgstr "" +#~ "Dodejte sílu a nové vlastnosti vaší podnikové síti s vedoucími " +#~ "řešeními včetně serverů:" -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " -"i na tomto počítači." +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Samba: Služba sdílení souborů a tiskáren pro klienty systému " +#~ "MS Windows" -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* Apache: Nejpoužívanější webový server" -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Sdílet skener pro počítače: " +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* MySQL a PostgreSQL: Nejpopulárnější open source " +#~ "databáze na světě." -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" +#~ msgid "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " +#~ "network-transparent version control system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, systém pro správu verzí, " +#~ "nejrozšířenější a síťově transparentní open source řešení" + +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t* ProFTPD: Vysoce nastavitelný software pro FTP server pod " +#~ "licencí GPL" -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Použít skenery na počítači: " +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix a Sendmail: Známé a mocné poštovní servery." -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Sdílení lokálních skenerů" +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Ovládací centrum Mandriva Linux je nepostradatelná sbírka nástrojů " +#~ "specifických pro distribuci Mandriva Linux, které zjednoduší nastavení " +#~ "vašeho počítače." -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Přidat počítač" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Tuto sbírku více než 60 užitečných nástrojů rychle oceníte, když " +#~ "budete potřebovat jednoduše nastavit váš systém: hardware, " +#~ "přípojné body, síť a Internet, úroveň zabezpečení vašeho počítače, atd." -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Upravit vybraný počítač" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "Model Open source" -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstranit vybraný počítač" +#~ msgid "" +#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " +#~ "people for development. In order to respect the open source " +#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " +#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " +#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " +#~ "consider buying one of our products or services!" +#~ msgstr "" +#~ "Jako každé jiné počítačové programování, vývoj open source software si " +#~ "žádá čas a lidi. Aby respektovala filozofii open source, prodává " +#~ "společnost Mandriva produkty s přidanou hodnotou a služby, díky kterým " +#~ "vylepšuje distribuci Mandriva Linux. Chcete-li podporovat " +#~ "filozofii open source a vývoj distribuce Mandriva Linux, zvažte " +#~ "prosím koupi některého z našich produktů a služeb!" -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Název/IP adresa počítače:" +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Online obchod" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny produkty a služby společnosti Mandriva najdete na naší " +#~ "platformě pro e-komerci." -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" +#~ msgid "" +#~ "There you can find all our products, services and third-party products." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran." -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Tato platforma byla právě předělána tak, aby se zlepšila její " +#~ "efektivita a použitelnost." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Použití vzdálených skenerů" +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Navštivte ještě dnes store.mandriva.com" -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíček saned?" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club je perfektní doplněk k vašemu produktu " +#~ "Mandriva Linux." -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Využijte cenných výhod, které jsou spojeny s členstvím v klubu " +#~ "Mandriva Club, jako například:" -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Speciální slevy na produkty a služby nabízené v online obchodu " +#~ "store.mandriva.com." -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s bylo odstraněno\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Přístup ke komerčním aplikacím (například ovladačům NVIDIA® " +#~ "nebo ATI™)." -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* Účast v uživatelských fórech distribuce Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s bylo přidáno\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Dřívější a privilegovaný přístup, před veřejným vydáním, k " +#~ "ISO obrazům Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probíhá detekce hardware" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " +#~ "offer its customers!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online je nová prvotřídní služba, kterou společnost " +#~ "Mandriva hrdě nabízí svým zákazníkům!" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online poskytuje širokou řadu cenných služeb pro snadnou " +#~ "aktualizaci vašich systémů s distribucí Mandriva Linux:" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Výběr jazyka" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Perfektní zabezpečení systému (automatizované aktualizace " +#~ "software)." -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licence" +#~ msgid "" +#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +#~ "desktop)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Upozornění na aktualizace (elektronickou poštou nebo pomocí " +#~ "apletu na ploše)." -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" +#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." +#~ msgstr "\t* Flexibilní plánované aktualizace." -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce pevných disků" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Správa všech vašich Mandriva Linux systémů pomocí jednoho účtu." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " +#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Potřebujete asistenci? Setkejte se s technickými experty " +#~ "společnosti Mandriva na naší platformě technické podpory na " +#~ "stránkách www.mandrivaexpert.com." -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Rozdělení disku" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Díky pomoci kvalifikovaných expertů společnosti Mandriva ušetříte " +#~ "spoustu času." -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" +#~ msgid "" +#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " +#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "Pro zodpovězení otázek spojených s distribucí Mandriva Linux máte možnost " +#~ "zakoupit si incidenty technické podpory na store.mandriva.com." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalace systému" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klíč" -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Heslo správce systému" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Síť:" -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP:" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Režim:" -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Šifrování:" -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Signál:" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Roaming" -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Aktualizace systému" +#~ msgid "Roaming: %s" +#~ msgstr "Roaming: %s" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončení instalace" +#~ msgid "Scan interval (sec): " +#~ msgstr "Interval hledání (s): " -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Nastavit" -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Nezvolen žádný soubor" +#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +#~ msgstr "Známé sítě (přesuňte nahoru/dolů nebo upravte)" -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Vybrali jste soubor, ne adresář" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Dostupné sítě" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Vybrali jste adresář, ne soubor" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Znovu prohledat" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Adresář neexistuje" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Soubor neexistuje" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Odpojit se" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbalit větev" +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "hodnota pro x souřadnici\n" +#~ "pro textový box v počtu znaků" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbalit větev" +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "hodnota pro y souřadnici\n" +#~ "pro textový box v počtu znaků" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "šířka textu" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s není instalováno\n" -"Klikněte na \"Další\" chcete-li provést instalaci nebo \"Zrušit\", pokud " -"nechcete." +#~ msgid "Choose progress bar color" +#~ msgstr "Vyberte barvu ukazatele pokroku" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Připojení k Internetu" -- cgit v1.2.1