From d1f0bd984a3246f6a42b841ff1a4fbe9256c9fdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dotan Kamber Date: Sun, 15 Jul 2007 00:00:48 +0000 Subject: update translation for Hebrew --- perl-install/install/help/po/he.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 42 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'perl-install/install') diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po index f72751020..b3eefd10c 100644 --- a/perl-install/install/help/po/he.po +++ b/perl-install/install/help/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 02:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?" #: ../help.pm:57 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" @@ -142,6 +143,31 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" +"להלן רשומות מחיצות הלינוקס שזוהו בכונן הקשיח שלך. \n" +"באפשרותך לשמור את האפשרויות שנבחרו על יד האשף היות והן טובות לרוב ההתקנות הרגילות.\n" +"אם ברצונך לבצע שינויים עליך לכל הפחות להגדיר מחיצת שורש (\"/\"). אין לבחור מחיצה\n" +"קטנה מדי שמא לא ניתן יהיה להתקין די תוכנות. אם ברצונך לאכסן את המידע שלך על מחיצה\n" +"נפרדת יהיה עליך ליצור גם מחיצת \"/home\" (אפשרי רק אם יש לך יותר ממחיצת לינוקס\n" +"אחת).\n" +"\n" +"כל מחיצה רשומה באופן הבא: \"שם\", \"גודל\".\n" +"המבנה של \"שם\" הוא \"סוג הכונן הקשיח\", \"מספר הכונן הקשיח\",\n" +"\"מספר המחיצה\" (\"hda1\" לדוגמה).\n" +"\n" +"\"סוג הכונן הקשיח\" הוא \"hd\" אם הכונן הוא מסוג IDE ו-\"sd\" אם הכונן הוא SCSI.\n" +"\n" +"\"מספר הכונן הקשיח\" הוא תמיד אות הבאה אחרי \"hd\" או \"sd\". עבור כונני IDE:\n" +"\n" +"* \"a\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE הראשון;\n" +"\n" +"* \"b\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE הראשון;\n" +"\n" +"* \"c\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE השניוני;\n" +"\n" +"* \"d\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE השניוני.\n" +"\n" +"עם כונני SCSI משמעו של \"a\" היא הכונן עם ה-SCSI ID הנמוך ביותר, משמעו של \"b\"\n" +"היא הכונן השני מתחתית סולם ה-SCSI ID וכן הלאה." #: ../help.pm:88 #, c-format @@ -370,6 +396,9 @@ msgid "" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" +"\"%s\": לחיצה על מקש ה-\"%s\" תפתח את אשף תצורת המדפסות\n\n" +"יש לפנות אל הפרק המתאים ב''מדריך למתחילים'' למידע נוסף אודות האופן בו יש להגדיר\n" +"מדפסת חדשה, המנשק המוצג במדריך שלנו זהה לזה בו משתמשים במהלך ההתקנה." #: ../help.pm:192 #, c-format @@ -391,6 +420,18 @@ msgid "" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" +"תיבת דו-שיח זו משמשת לבחירת השירותים שברצונך בהפעלתם באיתחול המערכת.\n" +"\n" +"DrakX ירשום את כל השירותים הזמינים בהתקנה הנוכחית. יש לסקור כל אחד מהם\n" +"בקפדנות ולהוריד את הסימון מאלו שאינם נחוצים באיתחול.\n" +"\n" +"קטע הסבר קצר אודות השירות יוצג כשזה יבחר אך אף על פי כן אם אין לך מידע אם השירות\n" +"שימושי או לאו יהיה זה בטוח יותר להשאיר את ברירת המחדל.\n" +"\n" +"!! בשלב זה עליך לנקוט זהירות יתרה אם בכוונתך להשתמש במכונה כשרת:\n" +"כנראה אינך רוצה להפעיל שירותים שאינם נחוצים.\n" +"יש לזכור כי שירותים מסוימים עלולים להיות מסוכנים אם יופעלו על שרת.\n" +"ככלל יש לבחור רק את השירותים המחויבים. !!" #: ../help.pm:209 #, c-format -- cgit v1.2.1