From 0dcf55cddc038d5c7f7795841699e86c138cdfe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Mon, 25 Aug 2008 19:30:24 +0000 Subject: New translations. --- perl-install/install/share/po/uz.po | 78 ++++++++++++---------------- perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po | 42 +++++++-------- 2 files changed, 52 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share') diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po index 6e7ff2b57..e40d38286 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Manzil ftp:// yoki http:// bilan boshlanishi kerak" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mandriva Linux sayti bilan " "aloqa oʻrnatilmoqda..." @@ -256,8 +255,7 @@ msgstr "Skrinshotlarni diskni boʻlishdan avval olib boʻlmaydi" #: any.pm:1230 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Oʻrnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s" +msgstr "Oʻrnatish tugaganidan keyin skrinshotlarni quyidagi joydan topish mumkin: %s" #: gtk.pm:126 #, c-format @@ -339,6 +337,8 @@ msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"%s talab qiladigan baʼzi paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi:\n" +"%s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format @@ -399,8 +399,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda " -"sayr qilish uchun vositalar toʻplami" +"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda sayr " +"qilish uchun vositalar toʻplami" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat " -"grafik muhit" +"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik " +"muhit" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -652,8 +652,7 @@ msgstr "Tarmoq vositalari/Nazorat qilish" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format @@ -682,8 +681,8 @@ msgid "" msgstr "" "Baʼzi bir muhim paketlar toʻgʻri oʻrnatilmadi.\n" "Sizning kompakt-disk uskunangizda yoki kompakt-diskingizda xato bor.\n" -"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" " -"buyrugʻi bilan tekshirib koʻring.\n" +"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" buyrugʻi " +"bilan tekshirib koʻring.\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "/ banddan-bandga" #: steps_gtk.pm:84 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Xorg dasturi juda sekin ishga tushyapti. Iltimos kutib turing..." #: steps_gtk.pm:194 #, c-format @@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Ish stolini yaqinroqdan koʻrish uchun rasmni sichqoncha bilan bosing" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -809,8 +808,7 @@ msgstr "%s'ni qoldirish uchun" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni oʻrnatish uchun yetarli joy mavjud emas." +msgstr "Bu paketni tanlolmaysiz, chunki uni oʻrnatish uchun yetarli joy mavjud emas." #: steps_gtk.pm:428 #, c-format @@ -825,8 +823,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlar olib tashlaniladi." #: steps_gtk.pm:454 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "" -"Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi." +msgstr "Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi." #: steps_gtk.pm:456 #, c-format @@ -931,8 +928,8 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga " -"nusxa olish mumkin.\n" +"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga nusxa " +"olish mumkin.\n" "Oʻrnatish toʻliq tugagandan soʻng ular tizimga maʼlum boʻladi." #: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339 @@ -995,10 +992,10 @@ msgstr "%s uchun kodlash kaliti" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Oʻrnatishni bekor qilish, kompyuterni oʻchirib-yoqish" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" msgstr "Oʻrnatish" @@ -1055,8 +1052,8 @@ msgstr "" "Kompakt-diskni almashtiring!\n" "\n" "Iltimos '%s' belgili kompakt-diskni qoʻying va \"Ok\" tugmasini bosing.\n" -"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun " -"\"Bekor qilish\" tugmasini bosing." +"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun \"Bekor " +"qilish\" tugmasini bosing." #: steps_interactive.pm:403 #, c-format @@ -1068,8 +1065,7 @@ msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" +msgstr "Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" #: steps_interactive.pm:459 #, c-format @@ -1094,24 +1090,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Notoʻgʻri fayl" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Paketlarni guruh boʻyicha tanlash" +msgstr "Ish stolini tanlash" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "Quyidagi roʻyxatdan oʻrnatiladigan dasturlar guruhini tanlang" +msgstr "Quyidagilardan oʻrnatiladigan ish stolini tanlang" #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1224,8 +1220,7 @@ msgstr "" "yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n" "xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n" "\n" -"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan " -"boʻlishi\n" +"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan boʻlishi\n" "kerak.\n" "\n" "Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?" @@ -1269,8 +1264,8 @@ msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" -"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki " -"\"alsaconf\" dasturini ishga tushiring" +"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki \"alsaconf" +"\" dasturini ishga tushiring" #: steps_interactive.pm:957 #, c-format @@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr "Til" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Mahalliylashtirish" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1584,8 +1579,3 @@ msgstr "" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Hammasi" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV karta" diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po index be47f34b3..8b54057e1 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши кер #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан " "алоқа ўрнатилмоқда..." @@ -256,8 +255,7 @@ msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал ол #: any.pm:1230 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" +msgstr "Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" #: gtk.pm:126 #, c-format @@ -339,6 +337,8 @@ msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"%s талаб қиладиган баъзи пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" +"%s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "/ банддан-бандга" #: steps_gtk.pm:84 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Xorg дастури жуда секин ишга тушяпти. Илтимос кутиб туринг..." #: steps_gtk.pm:194 #, c-format @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Иш столини яқинроқдан кўриш учун расмни сичқонча билан босинг" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -808,8 +808,7 @@ msgstr "%s'ни қолдириш учун" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." +msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." #: steps_gtk.pm:428 #, c-format @@ -993,10 +992,10 @@ msgstr "%s учун кодлаш калити" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Ўрнатишни бекор қилиш, компьютерни ўчириб-ёқиш" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" msgstr "Ўрнатиш" @@ -1091,24 +1090,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Нотўғри файл" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш" +msgstr "Иш столини танлаш" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "Қуйидаги рўйхатдан ўрнатиладиган дастурлар гуруҳини танланг" +msgstr "Қуйидагилардан ўрнатиладиган иш столини танланг" #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Тил" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Маҳаллийлаштириш" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1580,8 +1579,3 @@ msgstr "" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Ҳаммаси" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "ТВ карта" -- cgit v1.2.1