From fab9f0c01c34dba8e52ca3dd47f2d8dcf745d66c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Christophe=20Berthel=C3=A9?= Date: Sat, 26 Sep 2009 08:56:25 +0000 Subject: Update French translation --- perl-install/install/share/po/fr.po | 41 ++++++++----------------------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po') diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po index 44257e9f7..55a578157 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/install/share/po/fr.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 10:55+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,27 +88,27 @@ msgstr "" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Votre Bureau sur une clé USB" #: ../../advertising/IM_free09.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "La distribution Mandriva Linux 100%% open source" #: ../../advertising/IM_one09.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Explorez Linux facilement avec Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Un Bureau Mandriva Linux complet, avec support" #: ../../advertising/IM_range09.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva : des distributions pour les besoins de chacun" #: any.pm:109 #, c-format @@ -1282,9 +1282,9 @@ msgid "With X" msgstr "Avec X" #: steps_interactive.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install suggested packages" -msgstr "Installation du paquetage %s" +msgstr "Installer les paquetages suggérés" #: steps_interactive.pm:582 #, c-format @@ -1664,28 +1664,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Quitter" - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " -#~ "you choose to proceed, \n" -#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " -#~ "configuration settings. \n" -#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez choisi de mettre à jour votre système vers %s. KDE 3.5 a été \n" -#~ "détecté sur votre système. L'installation en mode mise à jour du système " -#~ "ne permet pas de \n" -#~ "conserver KDE 3.5. Si vous décidez de poursuivre, KDE 4 remplacera KDE 3 " -#~ "et vous perdrez\n" -#~ "les paramètres de votre configuration personnelle. \n" -#~ "Pour mettre à jour en conservant votre configuration personnelle, " -#~ "veuillez relancer votre \n" -#~ "système et effectuez cette opération via l'applet de mise à jour Mandriva." - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Poursuivre" - -#~ msgid "retrieval of [%s] failed" -#~ msgstr "échec de récupération de [%s]" -- cgit v1.2.1