From f9d34eff0cab2deabddc8d489661705505543a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 30 Mar 2009 13:43:21 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/nl.po | 487 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 266 insertions(+), 221 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/nl.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/nl.po b/perl-install/install/share/po/nl.po index f9d8b35a6..e96581441 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/install/share/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:25+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -21,6 +21,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -142,17 +167,17 @@ msgstr "" msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten…" -#: any.pm:335 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..." - -#: any.pm:377 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderen…" -#: any.pm:389 +#: any.pm:381 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..." + +#: any.pm:402 #, c-format msgid "" "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" @@ -173,18 +198,18 @@ msgstr "" "gelieve uw systeem te herstarten en op te waarderen met behulp van het " "Mandriva-herzieningenapplet." -#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1125 +#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: any.pm:394 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:584 +#: any.pm:596 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -198,72 +223,72 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n" -#: any.pm:803 +#: any.pm:815 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" -#: any.pm:1010 +#: any.pm:1022 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "De volgende schijf/schijven zijn hernoemd:" -#: any.pm:1012 +#: any.pm:1024 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (heette voorheen %s)" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1088 steps_interactive.pm:954 +#: any.pm:1100 steps_interactive.pm:935 #, c-format msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: any.pm:1092 +#: any.pm:1104 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Kies een medium" -#: any.pm:1108 +#: any.pm:1120 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?" -#: any.pm:1112 +#: any.pm:1124 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: any.pm:1160 +#: any.pm:1172 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Slechte NFS naam" -#: any.pm:1181 +#: any.pm:1193 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Ongeldig medium %s" -#: any.pm:1224 +#: any.pm:1236 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" -#: any.pm:1232 +#: any.pm:1244 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" @@ -274,6 +299,7 @@ msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -302,52 +328,52 @@ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" msgid "Bringing down the network" msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" -#: media.pm:422 +#: media.pm:402 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Even geduld, bestand wordt opgehaald" -#: media.pm:705 media.pm:716 +#: media.pm:734 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Bestand %s wordt gedownload…" -#: media.pm:808 +#: media.pm:822 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopiëren van enkele pakketten op diskettes voor toekomstig gebruik" -#: media.pm:861 +#: media.pm:875 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Bezig met kopiëren" -#: pkgs.pm:29 +#: pkgs.pm:32 #, c-format msgid "must have" msgstr "must-have" -#: pkgs.pm:30 +#: pkgs.pm:33 #, c-format msgid "important" msgstr "belangrijk" -#: pkgs.pm:31 +#: pkgs.pm:34 #, c-format msgid "very nice" msgstr "heel leuk" -#: pkgs.pm:32 +#: pkgs.pm:35 #, c-format msgid "nice" msgstr "leuk" -#: pkgs.pm:33 +#: pkgs.pm:36 #, c-format msgid "maybe" msgstr "misschien" -#: pkgs.pm:253 +#: pkgs.pm:225 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -356,17 +382,32 @@ msgstr "" "Sommige door %s gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#: pkgs.pm:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + +#: pkgs.pm:776 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:15 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kantooromgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " @@ -375,7 +416,7 @@ msgstr "" "Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (OpenOffice.org Writer, Kword), " "rekenbladen (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-lezers, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " @@ -384,32 +425,32 @@ msgstr "" "Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " "gnumeric), PDF-lezers, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Game-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:28 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:33 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -418,193 +459,211 @@ msgstr "" "Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te " "schrijven, en om het Web mee door te bladeren" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Netwerk-computer (client)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:40 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:45 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:49 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:50 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:156 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:54 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:55 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:59 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:63 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:64 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Webserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:74 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:77 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:78 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab-server" #: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet gateway" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:85 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "E-mail/nieuws" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:86 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix e-mailserver, Inn newsserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:89 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Gidsserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:93 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:94 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:97 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:98 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domeinnaam- en Network Information Server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:101 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Gedeelde bestands- en printerserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:102 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS-server, Samba-server" #: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:106 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL en MySQL database-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:110 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:111 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:114 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:115 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix e-mailserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:119 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:126 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Netwerk-computer server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:127 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:133 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafische omgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:135 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-werkomgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -613,12 +672,12 @@ msgstr "" "Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " "van bijbehorende programma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-werkomgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -627,57 +686,68 @@ msgstr "" "Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen " "en bureaublad-programma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145 #, c-format msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE-werkomgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen " +"en bureaublad-programma's" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andere grafische omgevingen" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:150 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:173 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Hulpprogramma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:175 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:180 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:181 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin-server voor configuratie op afstand" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:185 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Netwerk-hulpprogramma's/observatie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Observatieprogramma's, bijhouden van processen, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:190 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva-wizards" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:191 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizards om server te configureren" @@ -691,7 +761,7 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden waarvoor de juiste afhandeling onbekend is.\n" "Als u verdergaat, is dit op eigen risico." -#: steps.pm:442 +#: steps.pm:443 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -724,7 +794,7 @@ msgstr "/ tussen elementen" msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "De Xorg-server start langzaam. Even geduld…" -#: steps_gtk.pm:203 +#: steps_gtk.pm:205 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -737,113 +807,113 @@ msgstr "" "kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" "terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." -#: steps_gtk.pm:236 +#: steps_gtk.pm:238 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "Mandriva KDE-werkomgeving installeren" -#: steps_gtk.pm:237 +#: steps_gtk.pm:239 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "Mandriva GNOME-werkomgeving installeren" -#: steps_gtk.pm:238 +#: steps_gtk.pm:240 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Aangepaste installatie" -#: steps_gtk.pm:259 +#: steps_gtk.pm:261 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE-werkomgeving" -#: steps_gtk.pm:260 +#: steps_gtk.pm:262 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Gnome-werkomgeving" -#: steps_gtk.pm:261 +#: steps_gtk.pm:263 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Aangepaste werkomgeving" -#: steps_gtk.pm:267 +#: steps_gtk.pm:269 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Hier is een voorproefje van de '%s'-werkomgeving." -#: steps_gtk.pm:295 +#: steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Klik op het beeld voor een grotere versie" -#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakketgroepselectie" -#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:642 +#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Individuele pakketselectie" -#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:566 +#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:547 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:401 +#: steps_gtk.pm:402 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Onbruikbaar pakket" -#: steps_gtk.pm:403 +#: steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: steps_gtk.pm:404 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: steps_gtk.pm:404 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d kB\n" -#: steps_gtk.pm:405 +#: steps_gtk.pm:406 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belang: " -#: steps_gtk.pm:439 +#: steps_gtk.pm:440 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" -#: steps_gtk.pm:443 +#: steps_gtk.pm:444 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ten gevolge van ontbrekende %s" -#: steps_gtk.pm:444 +#: steps_gtk.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ten gevolge van onvoldane %s" # Wat wordt hier precies bedoeld? -#: steps_gtk.pm:445 +#: steps_gtk.pm:446 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "proberen om %s te promoveren" -#: steps_gtk.pm:446 +#: steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kunnen behouden" -#: steps_gtk.pm:451 +#: steps_gtk.pm:452 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " @@ -852,114 +922,114 @@ msgstr "" "U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " "te installeren" -#: steps_gtk.pm:454 +#: steps_gtk.pm:455 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" -#: steps_gtk.pm:455 +#: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" -#: steps_gtk.pm:480 +#: steps_gtk.pm:481 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" -#: steps_gtk.pm:482 +#: steps_gtk.pm:483 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geïnstalleerd." -#: steps_gtk.pm:484 +#: steps_gtk.pm:485 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." -#: steps_gtk.pm:488 +#: steps_gtk.pm:489 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: steps_gtk.pm:494 +#: steps_gtk.pm:495 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installatie" -#: steps_gtk.pm:497 +#: steps_gtk.pm:498 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Selectie laden/opslaan" -#: steps_gtk.pm:498 +#: steps_gtk.pm:499 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Verversen van pakketselectie" -#: steps_gtk.pm:503 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimale installatie" -#: steps_gtk.pm:516 +#: steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:451 +#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" -#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:656 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: steps_gtk.pm:562 +#: steps_gtk.pm:563 #, c-format msgid "No details" msgstr "Geen details" -#: steps_gtk.pm:577 +#: steps_gtk.pm:578 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Resterende tijd:" -#: steps_gtk.pm:578 +#: steps_gtk.pm:579 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(schatten…)" -#: steps_gtk.pm:604 +#: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pakket" msgstr[1] "%d pakketten" -#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:819 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:800 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Overzicht" -#: steps_gtk.pm:669 +#: steps_gtk.pm:670 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:815 steps_interactive.pm:966 +#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:796 steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "not configured" msgstr "niet geconfigureerd" -#: steps_gtk.pm:720 +#: steps_gtk.pm:721 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Mediaselectie" -#: steps_gtk.pm:729 steps_interactive.pm:334 +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:334 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -968,7 +1038,7 @@ msgstr "" "De volgende installatiemedia zijn gevonden.\n" "Indien u sommige wilt overslaan, kunt u ze nu deselecteren." -#: steps_gtk.pm:745 steps_interactive.pm:340 +#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -981,7 +1051,7 @@ msgstr "" "De installatie gaat dan door vanaf de harde schijf en de pakketten blijven " "beschikbaar zodra het systeem volledig geïnstalleerd is." -#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:342 +#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Hele cd's kopiëren" @@ -1107,7 +1177,7 @@ msgstr "" "gaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrappartitie in " "DiskDrake moeten creëren." -#: steps_interactive.pm:378 +#: steps_interactive.pm:372 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1122,12 +1192,12 @@ msgstr "" "Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " "deze CD te vermijden." -#: steps_interactive.pm:408 +#: steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" -#: steps_interactive.pm:416 +#: steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1136,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" "dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:463 +#: steps_interactive.pm:444 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1145,52 +1215,52 @@ msgstr "" "U kunt kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan.\n" "Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde bestanden." -#: steps_interactive.pm:465 +#: steps_interactive.pm:446 #, c-format msgid "Load" msgstr "Laden" -#: steps_interactive.pm:465 +#: steps_interactive.pm:446 #, c-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: steps_interactive.pm:473 +#: steps_interactive.pm:454 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Ongeldig bestand" -#: steps_interactive.pm:489 +#: steps_interactive.pm:470 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:490 +#: steps_interactive.pm:471 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "Gnome" -#: steps_interactive.pm:493 +#: steps_interactive.pm:474 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Werkomgevingselectie" -#: steps_interactive.pm:494 +#: steps_interactive.pm:475 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "U kunt de grafische omgeving voor uw werkstation kiezen." -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:561 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" -#: steps_interactive.pm:595 +#: steps_interactive.pm:576 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Type installatie" -#: steps_interactive.pm:596 +#: steps_interactive.pm:577 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1199,82 +1269,82 @@ msgstr "" "U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" "Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." -#: steps_interactive.pm:601 +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With X" msgstr "Met X" -#: steps_interactive.pm:602 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" -#: steps_interactive.pm:603 +#: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" -#: steps_interactive.pm:657 +#: steps_interactive.pm:638 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" -#: steps_interactive.pm:665 +#: steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Toch verdergaan?" -#: steps_interactive.pm:693 +#: steps_interactive.pm:674 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" -#: steps_interactive.pm:694 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Dit pakket overslaan" -#: steps_interactive.pm:695 +#: steps_interactive.pm:676 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Alle pakketten van medium ‘%s’ overslaan" -#: steps_interactive.pm:696 +#: steps_interactive.pm:677 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Terug naar media- en pakketselectie" -#: steps_interactive.pm:699 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s." -#: steps_interactive.pm:718 +#: steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuratie na installatiestap" -#: steps_interactive.pm:725 +#: steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Zorg ervoor dat de Update Modules-media zich in station %s bevindt" -#: steps_interactive.pm:753 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: steps_interactive.pm:754 +#: steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1294,28 +1364,28 @@ msgstr "" "\n" "Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" -#: steps_interactive.pm:861 +#: steps_interactive.pm:842 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" -#: steps_interactive.pm:894 steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:914 -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:946 +#: steps_interactive.pm:875 steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:895 +#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:932 +#: steps_interactive.pm:896 steps_interactive.pm:913 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Geluidskaart" -#: steps_interactive.pm:935 +#: steps_interactive.pm:916 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" -#: steps_interactive.pm:937 +#: steps_interactive.pm:918 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1324,67 +1394,67 @@ msgstr "" "Voer \"alsaconf\" of \"sndconfig\" na de installatie uit om uw geluidskaart " "te configureren" -#: steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:920 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" -#: steps_interactive.pm:947 +#: steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafische interface" -#: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964 +#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:945 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & internet" -#: steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy's" -#: steps_interactive.pm:966 +#: steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "configured" msgstr "geconfigureerd" -#: steps_interactive.pm:976 +#: steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Beveiligingsniveau" -#: steps_interactive.pm:995 +#: steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: steps_interactive.pm:999 +#: steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "activated" msgstr "geactiveerd" -#: steps_interactive.pm:999 +#: steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: steps_interactive.pm:1013 +#: steps_interactive.pm:994 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?" -#: steps_interactive.pm:1041 +#: steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Klaarmaken van opstartlader…" -#: steps_interactive.pm:1042 +#: steps_interactive.pm:1023 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Een moment geduld, dit kan even duren…" -#: steps_interactive.pm:1053 +#: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1398,7 +1468,7 @@ msgstr "" "starten. Het argument om aan de kernel mee te geven voor het root-" "bestandssysteem is: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1067 +#: steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1407,17 +1477,17 @@ msgstr "" "In dit beveiligingsniveau wordt toegang tot de bestanden op de Windows-" "partitie voorbehouden aan de systeembeheerder." -#: steps_interactive.pm:1099 +#: steps_interactive.pm:1080 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Plaats een lege diskette in station %s" -#: steps_interactive.pm:1101 +#: steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Aanmaken van auto-installatiediskette…" -#: steps_interactive.pm:1112 +#: steps_interactive.pm:1093 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1428,7 +1498,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" -#: steps_interactive.pm:1122 +#: steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" @@ -1572,31 +1642,6 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" - -#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" - -#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" - -#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" - #~ msgid "" #~ "You have selected the following server(s): %s\n" #~ "\n" -- cgit v1.2.1