From f9d34eff0cab2deabddc8d489661705505543a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 30 Mar 2009 13:43:21 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/it.po | 500 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 274 insertions(+), 226 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/it.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po index 9c0ee7246..dcc588359 100644 --- a/perl-install/install/share/po/it.po +++ b/perl-install/install/share/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 22:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -22,6 +22,31 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Il tuo desktop su una chiave USB" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "Mandriva Linux, la distribuzione 100%% open source" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Prova Linux senza fatica con Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Un sistema Mandriva Linux completo, con supporto" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva: le distribuzioni per le esigenze di ognuno" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -74,7 +99,8 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con ftp:// o http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror " "disponibili..." @@ -101,7 +127,8 @@ msgstr "Configurazione NFS" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" +msgstr "" +"Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" #: any.pm:230 #, c-format @@ -142,17 +169,17 @@ msgstr "" msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Ricerca dei pacchetti già installati..." -#: any.pm:335 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Rimozione dei pacchetti prima di aggiornare..." - -#: any.pm:377 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." -#: any.pm:389 +#: any.pm:381 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Rimozione dei pacchetti prima di aggiornare..." + +#: any.pm:402 #, c-format msgid "" "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" @@ -173,18 +200,18 @@ msgstr "" "riavvia il sistema e aggiornalo usando l'applet Mandriva per gli " "aggiornamenti." -#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1125 +#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: any.pm:394 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:584 +#: any.pm:596 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -198,72 +225,72 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero rimuoverli?\n" -#: any.pm:803 +#: any.pm:815 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errore nel leggere il file %s" -#: any.pm:1010 +#: any.pm:1022 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Questi dischi hanno cambiato nome:" -#: any.pm:1012 +#: any.pm:1024 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (che prima si chiamava %s)" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1088 steps_interactive.pm:954 +#: any.pm:1100 steps_interactive.pm:935 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rete" -#: any.pm:1092 +#: any.pm:1104 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Scegli un supporto" -#: any.pm:1108 +#: any.pm:1120 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" -#: any.pm:1112 +#: any.pm:1124 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: any.pm:1160 +#: any.pm:1172 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nome NFS non valido" -#: any.pm:1181 +#: any.pm:1193 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Supporto non valido %s" -#: any.pm:1224 +#: any.pm:1236 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Impossibile fare degli screenshot prima del partizionamento" -#: any.pm:1232 +#: any.pm:1244 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Gli screenshot saranno disponibili in %s dopo l'installazione." @@ -274,6 +301,7 @@ msgid "Installation" msgstr "Installazione" #: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" @@ -302,52 +330,52 @@ msgstr "Attivazione della rete..." msgid "Bringing down the network" msgstr "Disattivazione della rete..." -#: media.pm:422 +#: media.pm:402 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Per favore attendere, recupero file in corso" -#: media.pm:705 media.pm:716 +#: media.pm:734 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Scaricamento del file %s..." -#: media.pm:808 +#: media.pm:822 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Copia di alcuni pacchetti sui dischi per un'utilizzazione futura" -#: media.pm:861 +#: media.pm:875 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copia in corso" -#: pkgs.pm:29 +#: pkgs.pm:32 #, c-format msgid "must have" msgstr "obbligatorio" -#: pkgs.pm:30 +#: pkgs.pm:33 #, c-format msgid "important" msgstr "importante" -#: pkgs.pm:31 +#: pkgs.pm:34 #, c-format msgid "very nice" msgstr "molto utile" -#: pkgs.pm:32 +#: pkgs.pm:35 #, c-format msgid "nice" msgstr "utile" -#: pkgs.pm:33 +#: pkgs.pm:36 #, c-format msgid "maybe" msgstr "forse" -#: pkgs.pm:253 +#: pkgs.pm:225 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -356,17 +384,32 @@ msgstr "" "Alcuni pacchetti richiesti da %s non possono essere installati:\n" "%s" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#: pkgs.pm:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Si è verificato un errore" + +#: pkgs.pm:776 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Installazione del pacchetto %s" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:15 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Postazione per lavoro da ufficio" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " @@ -375,7 +418,7 @@ msgstr "" "Programmi da ufficio: word-processor (OpenOffice.org Writer, Kword), fogli " "elettronici (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizzatori PDF, ecc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " @@ -384,32 +427,32 @@ msgstr "" "Programmi da ufficio: word-processor (kword, abiword), fogli elettronici " "(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Computer per giocare" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programmi di svago: arcade, da tavolo, di strategia, ecc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Computer multimediale" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:28 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:33 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Postazione Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -418,193 +461,211 @@ msgstr "" "Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (mutt, tin...) e per " "navigare il Web" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Computer in rete (client)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:40 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Client per vari protocolli, incluso ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:45 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:49 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Programmi da riga di comando" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:50 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editor, shell, gestione file, terminali" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:156 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:54 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:55 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file \"include\" per C e C++" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:59 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Libri e Howto su Linux e sul Software Libero" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:63 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:64 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Supporto per applicazioni di terze parti" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Server web" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:74 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:77 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:78 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Server Kolab" #: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Gateway per Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:85 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Mail/News" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:86 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:89 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Directory Server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:93 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Server FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:94 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:97 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:98 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Server per Domain Name e Network Information" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:101 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Server per la condivisione di file e stampanti" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:102 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Server NFS, server Samba" #: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:106 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "Server di database PostgreSQL e MySQL" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:110 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:111 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache e Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:114 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:115 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Server di posta Postfix" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:119 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:126 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Server di rete" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:127 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:133 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ambiente grafico" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:135 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation grafica con KDE" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -613,12 +674,12 @@ msgstr "" "Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base integrato da una ricca " "collezione di strumenti" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Workstation grafica con GNOME" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -627,57 +688,68 @@ msgstr "" "Un ambiente grafico con un gruppo di applicazioni user-friendly e strumenti " "per il desktop" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145 #, c-format msgid "LXDE Desktop" msgstr "Desktop LXDE" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Un ambiente grafico con un gruppo di applicazioni user-friendly e strumenti " +"per il desktop" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Altri desktop grafici" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:150 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:173 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utilità" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:175 +#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:180 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:181 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Server Webmin per la configurazione remota" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:185 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Utilità/Monitoraggio della rete" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Strumenti di monitoraggio, accounting dei processi, tcpdump, nmap,..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:190 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Procedure guidate Mandriva" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:191 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Procedure guidate per la configurazione del server" @@ -691,7 +763,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore non gestibile automaticamente.\n" "Puoi continuare a tuo rischio e pericolo." -#: steps.pm:442 +#: steps.pm:443 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -724,7 +796,7 @@ msgstr "/ muove il cursore" msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "Il server Xorg è lento ad avviarsi. Per favore attendere..." -#: steps_gtk.pm:203 +#: steps_gtk.pm:205 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -736,112 +808,112 @@ msgstr "" "Mandriva Linux. In tal caso, puoi tentare un'installazione testuale. \n" "Per farlo, premi \"F1\" all'avvio da CDROM e poi digita \"text\"." -#: steps_gtk.pm:236 +#: steps_gtk.pm:238 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "Installa l'ambiente KDE per Mandriva" -#: steps_gtk.pm:237 +#: steps_gtk.pm:239 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "Installa l'ambiente GNOME per Mandriva" -#: steps_gtk.pm:238 +#: steps_gtk.pm:240 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Installazione personalizzata" -#: steps_gtk.pm:259 +#: steps_gtk.pm:261 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "Desktop KDE" -#: steps_gtk.pm:260 +#: steps_gtk.pm:262 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Desktop GNOME" -#: steps_gtk.pm:261 +#: steps_gtk.pm:263 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Desktop personalizzato" -#: steps_gtk.pm:267 +#: steps_gtk.pm:269 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Ecco l'anteprima del desktop '%s'." -#: steps_gtk.pm:295 +#: steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Clicca sulle immagini per ottenere un'anteprima più grande" -#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selezione per gruppi di pacchetti" -#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:642 +#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" -#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:566 +#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:547 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Dimensione totale: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:401 +#: steps_gtk.pm:402 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pacchetto non valido" -#: steps_gtk.pm:403 +#: steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: steps_gtk.pm:404 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Dimensione:" -#: steps_gtk.pm:404 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:405 +#: steps_gtk.pm:406 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: steps_gtk.pm:439 +#: steps_gtk.pm:440 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto" -#: steps_gtk.pm:443 +#: steps_gtk.pm:444 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "per la mancanza di %s" -#: steps_gtk.pm:444 +#: steps_gtk.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perché %s non è soddisfatto" -#: steps_gtk.pm:445 +#: steps_gtk.pm:446 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Ricerca del miglior pacchetto per %s..." -#: steps_gtk.pm:446 +#: steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per conservare %s" -#: steps_gtk.pm:451 +#: steps_gtk.pm:452 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " @@ -850,114 +922,114 @@ msgstr "" "Non puoi selezionare questo pacchetto. Non c'è spazio sufficiente per " "installarlo" -#: steps_gtk.pm:454 +#: steps_gtk.pm:455 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati" -#: steps_gtk.pm:455 +#: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere rimossi" -#: steps_gtk.pm:480 +#: steps_gtk.pm:481 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Questo è un pacchetto indispensabile, non può essere tolto" -#: steps_gtk.pm:482 +#: steps_gtk.pm:483 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Non si può deselezionare questo pacchetto. È già installato" -#: steps_gtk.pm:484 +#: steps_gtk.pm:485 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Non si può deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato" -#: steps_gtk.pm:488 +#: steps_gtk.pm:489 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: steps_gtk.pm:494 +#: steps_gtk.pm:495 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: steps_gtk.pm:497 +#: steps_gtk.pm:498 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Carica/salva selezione" -#: steps_gtk.pm:498 +#: steps_gtk.pm:499 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Aggiornamento scelta pacchetti" -#: steps_gtk.pm:503 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Installazione minimale" -#: steps_gtk.pm:516 +#: steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:451 +#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Scegli i pacchetti che vuoi installare" -#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:656 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: steps_gtk.pm:562 +#: steps_gtk.pm:563 #, c-format msgid "No details" msgstr "Senza dettagli" -#: steps_gtk.pm:577 +#: steps_gtk.pm:578 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: steps_gtk.pm:578 +#: steps_gtk.pm:579 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(stima in corso...)" -#: steps_gtk.pm:604 +#: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pacchetto" msgstr[1] "%d pacchetti" -#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:819 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:800 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: steps_gtk.pm:669 +#: steps_gtk.pm:670 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:815 steps_interactive.pm:966 +#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:796 steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "not configured" msgstr "non configurata" -#: steps_gtk.pm:720 +#: steps_gtk.pm:721 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Selezione delle fonti d'installazione" -#: steps_gtk.pm:729 steps_interactive.pm:334 +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:334 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -966,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Sono state trovate queste fonti d'installazione.\n" "Se vuoi ignorarne qualcuna, la puoi deselezionare ora." -#: steps_gtk.pm:745 steps_interactive.pm:340 +#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -979,7 +1051,7 @@ msgstr "" "L'installazione continuerà dal disco fisso e i pacchetti resteranno " "disponibili anche quando il sistema sarà installato." -#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:342 +#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copia tutti i CD" @@ -1104,7 +1176,7 @@ msgstr "" "ma non potrai avviare il sistema, se prima non avrai creato la partizione di " "avvio con DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:378 +#: steps_interactive.pm:372 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1117,12 +1189,12 @@ msgstr "" "pronto.\n" "Se non lo hai, premi Annulla per saltare l'installazione da quel Cd-Rom." -#: steps_interactive.pm:408 +#: steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili..." -#: steps_interactive.pm:416 +#: steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1131,7 +1203,7 @@ msgstr "" "Sul sistema non è rimasto sufficiente spazio libero per l'installazione o " "l'aggiornamento (%dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:463 +#: steps_interactive.pm:444 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1140,52 +1212,52 @@ msgstr "" "Scegli se caricare o salvare la selezione di pacchetti.\n" "Il formato è lo stesso dei file generati con auto_install." -#: steps_interactive.pm:465 +#: steps_interactive.pm:446 #, c-format msgid "Load" msgstr "Carica" -#: steps_interactive.pm:465 +#: steps_interactive.pm:446 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: steps_interactive.pm:473 +#: steps_interactive.pm:454 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "File non valido" -#: steps_interactive.pm:489 +#: steps_interactive.pm:470 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:490 +#: steps_interactive.pm:471 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:493 +#: steps_interactive.pm:474 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Selezione Desktop" -#: steps_interactive.pm:494 +#: steps_interactive.pm:475 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Puoi scegliere il profilo della tua workstation per il desktop" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:561 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Lo spazio richiesto è maggiore di quello disponibile" -#: steps_interactive.pm:595 +#: steps_interactive.pm:576 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo di installazione" -#: steps_interactive.pm:596 +#: steps_interactive.pm:577 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1194,82 +1266,83 @@ msgstr "" "Nessun gruppo di pacchetti risulta selezionato .\n" "Scegli il tipo di installazione minima desiderato:" -#: steps_interactive.pm:601 +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With X" msgstr "Con X" -#: steps_interactive.pm:602 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Con la documentazione essenziale (raccomandata!)" -#: steps_interactive.pm:603 +#: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Installazione veramente minimale (in particolare niente urpmi)" -#: steps_interactive.pm:657 +#: steps_interactive.pm:638 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Sto preparando l'installazione" -#: steps_interactive.pm:665 +#: steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installazione del pacchetto %s" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "C'è un errore nell'ordinamento dei pacchetti:" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Vado avanti comunque?" -#: steps_interactive.pm:693 +#: steps_interactive.pm:674 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: steps_interactive.pm:694 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Salta questo pacchetto" -#: steps_interactive.pm:695 +#: steps_interactive.pm:676 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Salta tutti i pacchetti provenienti da \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:696 +#: steps_interactive.pm:677 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Torna alla scelta dei pacchetti e delle fonti" -#: steps_interactive.pm:699 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "C'è stato un errore nell'installazione del pacchetto %s." -#: steps_interactive.pm:718 +#: steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurazione post installazione" -#: steps_interactive.pm:725 +#: steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" +msgstr "" +"Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" -#: steps_interactive.pm:753 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: steps_interactive.pm:754 +#: steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1290,28 +1363,28 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi installare gli aggiornamenti?" -#: steps_interactive.pm:861 +#: steps_interactive.pm:842 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s in %s" -#: steps_interactive.pm:894 steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:914 -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:946 +#: steps_interactive.pm:875 steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:895 +#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:932 +#: steps_interactive.pm:896 steps_interactive.pm:913 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Scheda audio" -#: steps_interactive.pm:935 +#: steps_interactive.pm:916 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Hai una scheda audio ISA?" -#: steps_interactive.pm:937 +#: steps_interactive.pm:918 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1320,67 +1393,68 @@ msgstr "" "Lancia \"alsaconf\" o \"sndconfig\" dopo l'installazione per configurare la " "scheda audio" -#: steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:920 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione." +msgstr "" +"Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione." -#: steps_interactive.pm:947 +#: steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaccia grafica" -#: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964 +#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:945 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: steps_interactive.pm:966 +#: steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurato" -#: steps_interactive.pm:976 +#: steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Livello di sicurezza" -#: steps_interactive.pm:995 +#: steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: steps_interactive.pm:999 +#: steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "activated" msgstr "attivato" -#: steps_interactive.pm:999 +#: steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: steps_interactive.pm:1013 +#: steps_interactive.pm:994 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Non hai configurato X. Sei sicuro di non volerlo fare?" -#: steps_interactive.pm:1041 +#: steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Preparazione del bootloader..." -#: steps_interactive.pm:1042 +#: steps_interactive.pm:1023 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "sii paziente, potrebbe servire un po' di tempo..." -#: steps_interactive.pm:1053 +#: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1393,7 +1467,7 @@ msgstr "" "BootX o qualche altro metodo per avviare il tuo computer. L'argomento da " "passare al kernel per il fs radice è: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1067 +#: steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1402,17 +1476,17 @@ msgstr "" "A questo livello di sicurezza, l'accesso ai file delle partizioni Windows è " "riservato all'amministratore." -#: steps_interactive.pm:1099 +#: steps_interactive.pm:1080 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inserisci un floppy vuoto nell'unità %s" -#: steps_interactive.pm:1101 +#: steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Sto creando il floppy di installazione automatica..." -#: steps_interactive.pm:1112 +#: steps_interactive.pm:1093 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1423,7 +1497,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi veramente interrompere adesso?" -#: steps_interactive.pm:1122 +#: steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" @@ -1566,29 +1640,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Esci" - -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Il tuo desktop su una chiave USB" - -#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "Mandriva Linux, la distribuzione 100%% open source" - -#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Prova Linux senza fatica con Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Un sistema Mandriva Linux completo, con supporto" - -#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: le distribuzioni per le esigenze di ognuno" - -- cgit v1.2.1