From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/install/share/po/fi.po | 1640 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1640 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/share/po/fi.po (limited to 'perl-install/install/share/po/fi.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..7abc70e3c --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/fi.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# DrakX-fi - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandriva +# +# +# Matias Griese , 2001. +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. +# Esa Linna , 2004. +# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-fi - Mandriva 2007 Release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:02+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Onko sinulla muita asennuksen lisälevyä?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Seuraavat lähteet on löydetty ja käytetään asennuksen aikana: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Onlo sinulla lisää lähteitä jotta haluat määrittää?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Verkko (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Verkko (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Verkko (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Peilipalvelimen URL?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL pitää alkaa ftp:// tai http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Yhteydenotto Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi " +"epäonnistui" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS Asetus" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Syötä NFS-palvelimesi nimi ja hakemistopolku" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS-liitoksen palvelimen nimi?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Kansio" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "En löydä hdlist tiedostoa tässä peilipalvelimessa." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Poistetaan paketteja ennen päivitystä..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" +"\n" +"\n" +"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" +"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" +"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" +"suinkin mahdollista.\n" +"\n" +"\n" +"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n" +"%s\n" +"\n" +"Haluatko varmasti poistaa nämä paketit?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Seuraava(t) levy(t) uudelleennimettiin:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (oli ennen nimetty %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Ole hyvä ja valitse media" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Tiedosto jo olemassa. Korvaa?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Ei oikeuksia" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Virheellinen NFS-nimi" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Huono media %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Kuvakaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Asennus" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" +"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Käynnistetään verkkoa" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ajetaan alas verkkoa" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Haetaan tiedosto %s ..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Kopioin paketteja kovalevylle myöhempään käyttöön" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiointi käynnissä" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "pakollinen" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "tärkeä" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "erittäin hyvä" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "hyvä" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ehkä" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "2007 tuotelinja" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Palomuuri" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery Live Tila" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Miten rekisteröityä" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Mandriva Online Palvelut" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Uusi teema" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Peliasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediatyöasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internettyöasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " +"sekä Internetin selailuun" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Kehitysympäristö" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "WWW-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetin yhdyskäytävä" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Posti/Uutiset" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Hakemisto-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-työasema" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Työpöytä" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Työkalut" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-palvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Velhoja" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Ilmeni virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" +"Jatka omalla vastuullasi." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Osa tärkeistä paketeista ei asentunut kunnolla.\n" +"Joko CD-ROM-asemasi tai levy on viallinen.\n" +"Tarkista CD-ROM Linux-koneessa komennolla \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux asennus %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "/ between elements" +msgstr "/ vaihtaa elementtiä" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandriva " +"Linuxia\n" +"asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n" +"Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n" +"Tämän jälkeen kirjoita `text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakettiryhmien valinta" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" + +# mat +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Viallinen paketti" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +# mat +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d kt\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tärkeys: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuttuvista %s johtuen" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "täyttämättömistä riippuvuuksista %s johtuen" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "yritetään asentaa %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "jotta %s voitaisiin säilyttää" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " +"asentamiseksi" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Lataa/Tallenna valinta" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Päivitän pakettien valintaa" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimaalinen asennus" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Ohjelmistohallinta" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Asennetaan" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ei yksityiskohtia" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Aikaa jäljellä " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Arvioidaan aikaa" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakettia" +msgstr[1] "%d pakettia" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Aseta" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "ei asetettu" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n" +"Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Sinulla on mahdollisuus kopioida CD-levyjen sisältö kovalevylle ennen " +"asennusta.\n" +"Asennus jatkaa sen jälkeen kovalevyltä ja paketit ovat käytettävissä myös " +"asennuksen jälkeen." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopioi koko CD" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ilmeni virhe" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista näppäimistöistä" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Asenna/Päivitä" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Päivitä %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Salausavain %s:lle" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Asetetaan IDE-levyä" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " +"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " +"DiskDrake:ssa." + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Sinun pitää luoda PPC PReP Boot bootstrap! Asennusta jatketaan, mutta " +"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " +"DiskDrake:ssa." + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vaihda CD-levyä!\n" +"\n" +"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis.\n" +"Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä " +"levyltä." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Lataa tai tallenna pakettien valinta.\n" +"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla tiedostoilla." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Verkkokuorma" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Huono tiedosto" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Asennuksen tyyppi" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" +"Valitse haluamasi minimaalinen asennus" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X-palvelimella" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Valmistellaan asennusta" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Asennetaan pakettia: %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jatka kuitenkin?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Tallenna pakettien valinta" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Varmista että Päivitetyt Moduulit media on asemassa %s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Päivitykset" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit. Nämä paketit\n" +"on julkaistu tämän jakelun julkaisun jälkeen. Ne voivat sisältää\n" +"tietoturva- tai virhekorjauksia.\n" +"\n" +"Hakeaksesi nämä paketit sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n" +"\n" +"Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Äänikortti" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi " +"äänikorttisi." + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV-kortti" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Verkko & Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Välityspalvelimet" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "asetettu" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Turvataso" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Palomuuri" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivoitu" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ei käytössä" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Käynnistys" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s kohteessa %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone, joten Yaboot " +"käynnistyslataaja ei toimi koneessasi. Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy " +"käyttää BootX:ää koneesi käynnistämiseen. Ytimen paremetrit root " +"tiedostojärjestelmälle on: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" +"yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Tällä turvatasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu " +"ylläpitäjälle." + +# mat +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" +"\n" +"Haluatko todella lopettaa?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Onnittelut" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" +"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" +"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" +"\n" +"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Toista" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automaattinen" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Tallenna pakettien valinta" + +# Asennuksen sivuvalikko +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Kieli" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Lisenssi" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Hiiri" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Asennusluokka" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Tietoturva" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Osiointi" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Alustetaan" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Pakettien valitseminen" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Asennetaan" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Tunnistustapa" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Verkko" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Käynnistyslataaja" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Aseta X" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Palvelut" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Päivitykset" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Poistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d pakettia" +#~ msgstr[1] "%d pakettia" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d pakettia" + +# Asennuksen sivuvalikko +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kieli" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisenssi" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Asennusluokka" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Alustetaan" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Pakettien valitseminen" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Käyttäjät" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Verkko" + +# Asennuksen sivuvalikko +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Aseta X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %" +#~ "s puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole " +#~ "tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." -- cgit v1.2.1