From 8ffe9995623847c1e6cf4bb85a319def2979fa88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Mon, 1 Oct 2007 07:13:44 +0000 Subject: Upddated POT file --- perl-install/install/share/po/ca.po | 572 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 293 insertions(+), 279 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/ca.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po index 535801ceb..8ca5918c9 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/install/share/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: any.pm:159 +#: any.pm:155 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:162 +#: any.pm:158 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -34,37 +34,37 @@ msgid "" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -#: any.pm:170 +#: any.pm:166 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: any.pm:171 +#: any.pm:167 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Xarxa (HTTP)" -#: any.pm:172 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Xarxa (FTP)" -#: any.pm:173 +#: any.pm:169 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Xarxa (NFS)" -#: any.pm:215 +#: any.pm:211 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL de la rèplica?" -#: any.pm:221 +#: any.pm:217 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "" -#: any.pm:232 +#: any.pm:228 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "S'està contactant amb el servidor Mandriva Linux per obtenir la llista de " "rèpliques disponibles..." -#: any.pm:237 +#: any.pm:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " @@ -81,70 +81,70 @@ msgstr "" "S'està contactant amb el servidor Mandriva Linux per obtenir la llista de " "rèpliques disponibles..." -#: any.pm:247 +#: any.pm:243 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" -#: any.pm:277 +#: any.pm:273 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" -#: any.pm:278 +#: any.pm:274 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" -#: any.pm:282 +#: any.pm:278 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "" -#: any.pm:283 +#: any.pm:279 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "" -#: any.pm:287 +#: any.pm:283 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" -#: any.pm:288 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: any.pm:310 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "" -#: any.pm:345 +#: any.pm:341 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "No s'ha pogut trobat el fitxer hdlist en aquest rèplica" -#: any.pm:379 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." -#: any.pm:386 +#: any.pm:382 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "" -#: any.pm:428 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:614 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:637 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -183,77 +183,77 @@ msgstr "" "\n" "Voleu realment suprimir aquests paquets?\n" -#: any.pm:1059 +#: any.pm:1055 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "" -#: any.pm:1061 +#: any.pm:1057 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" -#: any.pm:1118 +#: any.pm:1114 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1118 +#: any.pm:1114 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1118 +#: any.pm:1114 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1137 steps_interactive.pm:846 +#: any.pm:1133 steps_interactive.pm:922 #, c-format msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: any.pm:1141 +#: any.pm:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Si us plau escolliu" -#: any.pm:1157 +#: any.pm:1153 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu sobreescriure?" -#: any.pm:1161 +#: any.pm:1157 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "S'ha denegat el permís" -#: any.pm:1209 +#: any.pm:1205 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nom NFS incorrecte" -#: any.pm:1230 +#: any.pm:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: any.pm:1272 +#: any.pm:1269 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" -#: any.pm:1279 +#: any.pm:1277 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" -#: gtk.pm:136 +#: gtk.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "Installation" msgstr "S'està instal·lant" -#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuració" @@ -282,57 +282,64 @@ msgstr "S'està activant la xarxa" msgid "Bringing down the network" msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: media.pm:699 media.pm:710 +#: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "S'està descarregant el fitxer %s..." -#: media.pm:804 +#: media.pm:808 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "" -#: media.pm:857 +#: media.pm:861 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Còpia en procés" -#: pkgs.pm:33 +#: pkgs.pm:28 #, c-format msgid "must have" msgstr "s'ha de tenir" -#: pkgs.pm:34 +#: pkgs.pm:29 #, c-format msgid "important" msgstr "important" -#: pkgs.pm:35 +#: pkgs.pm:30 #, c-format msgid "very nice" msgstr "molt bonic" -#: pkgs.pm:36 +#: pkgs.pm:31 #, c-format msgid "nice" msgstr "bonic" -#: pkgs.pm:37 +#: pkgs.pm:32 #, c-format msgid "maybe" msgstr "potser" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#: pkgs.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Estació de treball" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Estació de treball d'oficina" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " @@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "" "Kword), fulls de càlcul (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualitzadors pdf, " "etc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " @@ -351,32 +358,32 @@ msgstr "" "Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:21 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Estació de jocs" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Estació multimèdia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Estació d'Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -385,193 +392,193 @@ msgstr "" "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " "navegar pel Web" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Ordinador de xarxa (client)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Eines de consola" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:71 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Servidor Kolab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Tallafoc/Encaminador" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Passarel·la a Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Correu/Notícies" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Servidor de correu Postfix, Servidor de noticies Inn" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Servidor de directori" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Servidor FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:99 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Servidor de compartició de fitxers i impressores" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Servidor NFS, Servidor Samba" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 #, c-format msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL i MySQL" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache i Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Entorn gràfic" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Estació de treball KDE" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -580,12 +587,12 @@ msgstr "" "L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " "eines" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Estació de treball GNOME" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -594,58 +601,58 @@ msgstr "" "Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " "d'utilitzar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Escriptori IceWm" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Altres escriptoris gràfics" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utilitats" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" # -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Utilitats de xarxa/Monitorització" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Auxiliars de Mandriva" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Auxiliars per configurar el servidor" @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" "Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: steps.pm:432 +#: steps.pm:433 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -687,46 +694,7 @@ msgstr "Instal·lació del Mandriva Linux %s" msgid "/ between elements" msgstr "/ entre elements" -#: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156 -#, c-format -msgid "Localization" -msgstr "" - -#: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Installation class" -msgstr "" - -#: steps_gtk.pm:160 steps_gtk.pm:243 steps_interactive.pm:511 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecció del grup de paquets" - -#: steps_gtk.pm:161 steps_gtk.pm:460 steps_interactive.pm:543 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" - -#: steps_gtk.pm:162 steps_gtk.pm:576 steps_interactive.pm:735 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resum" - -#: steps_gtk.pm:164 steps_gtk.pm:165 steps_list.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Bootloader" -msgstr "Carregador d'arrencada" - -#: steps_gtk.pm:166 steps_interactive.pm:644 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Actualitzacions" - -#: steps_gtk.pm:213 +#: steps_gtk.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -740,67 +708,73 @@ msgstr "" "mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " "'text'." -#: steps_gtk.pm:264 steps_interactive.pm:529 +#: steps_gtk.pm:256 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564 +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" + +#: steps_gtk.pm:277 steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selecció individual de paquets" -#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#: steps_gtk.pm:299 steps_interactive.pm:507 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mida total: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:313 +#: steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Paquet incorrecte" -#: steps_gtk.pm:315 +#: steps_gtk.pm:346 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: steps_gtk.pm:316 +#: steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida:" -#: steps_gtk.pm:316 +#: steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d kB\n" -#: steps_gtk.pm:317 +#: steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància:" -#: steps_gtk.pm:351 +#: steps_gtk.pm:382 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" -#: steps_gtk.pm:355 +#: steps_gtk.pm:386 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: steps_gtk.pm:356 +#: steps_gtk.pm:387 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: steps_gtk.pm:357 +#: steps_gtk.pm:388 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: steps_gtk.pm:358 +#: steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: steps_gtk.pm:363 +#: steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " @@ -809,106 +783,116 @@ msgstr "" "No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" "lo" -#: steps_gtk.pm:366 +#: steps_gtk.pm:397 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -#: steps_gtk.pm:367 +#: steps_gtk.pm:398 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" -#: steps_gtk.pm:392 +#: steps_gtk.pm:423 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" -#: steps_gtk.pm:394 +#: steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" -#: steps_gtk.pm:396 +#: steps_gtk.pm:427 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" -#: steps_gtk.pm:400 +#: steps_gtk.pm:431 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#: steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: steps_gtk.pm:405 +#: steps_gtk.pm:436 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Carrega/Desa la selecció" -#: steps_gtk.pm:406 +#: steps_gtk.pm:437 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" -#: steps_gtk.pm:411 +#: steps_gtk.pm:442 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instal·lació mínima" -#: steps_gtk.pm:425 +#: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de programari" -#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#: steps_gtk.pm:456 steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: steps_gtk.pm:487 +#: steps_gtk.pm:473 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" + +#: steps_gtk.pm:499 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sense detalls" -#: steps_gtk.pm:483 +#: steps_gtk.pm:514 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Temps restant " -#: steps_gtk.pm:484 +#: steps_gtk.pm:515 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "S'està estimant" -#: steps_gtk.pm:511 +#: steps_gtk.pm:542 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d paquet" msgstr[1] "%d paquets" -#: steps_gtk.pm:589 +#: steps_gtk.pm:588 steps_interactive.pm:782 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:731 steps_interactive.pm:858 +#: steps_gtk.pm:622 steps_interactive.pm:778 steps_interactive.pm:934 #, c-format msgid "not configured" msgstr "no configurat(da)" -#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#: steps_gtk.pm:658 steps_interactive.pm:278 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" -#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#: steps_gtk.pm:667 steps_interactive.pm:284 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -917,7 +901,7 @@ msgid "" "available once the system is fully installed." msgstr "" -#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#: steps_gtk.pm:669 steps_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copia els CDs sencers" @@ -937,12 +921,12 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -#: steps_interactive.pm:128 +#: steps_interactive.pm:129 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instal·la/Actualitza" -#: steps_interactive.pm:129 +#: steps_interactive.pm:130 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" @@ -954,27 +938,37 @@ msgid "" "Install" msgstr "Instal·la" -#: steps_interactive.pm:137 +#: steps_interactive.pm:136 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualitza %s" -#: steps_interactive.pm:148 +#: steps_interactive.pm:140 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:158 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clau de xifratge per a %s" -#: steps_interactive.pm:184 +#: steps_interactive.pm:194 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:184 +#: steps_interactive.pm:194 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: steps_interactive.pm:221 +#: steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "" "continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " "bootstrap amb el DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:226 +#: steps_interactive.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -995,7 +989,7 @@ msgstr "" "continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " "bootstrap amb el DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:318 +#: steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1009,19 +1003,19 @@ msgstr "" "Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest Cd-" "Rom." -#: steps_interactive.pm:340 +#: steps_interactive.pm:350 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." -#: steps_interactive.pm:349 +#: steps_interactive.pm:358 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:385 +#: steps_interactive.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1031,52 +1025,52 @@ msgstr "" "El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " "automàtica." -#: steps_interactive.pm:387 +#: steps_interactive.pm:407 #, c-format msgid "Load" msgstr "Càrrega" -#: steps_interactive.pm:387 +#: steps_interactive.pm:407 #, c-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: steps_interactive.pm:395 +#: steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Fitxer incorrecte" -#: steps_interactive.pm:413 +#: steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:414 +#: steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:415 +#: steps_interactive.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instal·lació mínima" -#: steps_interactive.pm:418 +#: steps_interactive.pm:436 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:503 +#: steps_interactive.pm:521 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" -#: steps_interactive.pm:483 +#: steps_interactive.pm:536 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: steps_interactive.pm:484 +#: steps_interactive.pm:537 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1085,82 +1079,82 @@ msgstr "" "No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" "Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" -#: steps_interactive.pm:487 +#: steps_interactive.pm:540 #, c-format msgid "With X" msgstr "Amb X" -#: steps_interactive.pm:488 +#: steps_interactive.pm:541 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" -#: steps_interactive.pm:489 +#: steps_interactive.pm:542 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" -#: steps_interactive.pm:528 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Tots" - -#: steps_interactive.pm:544 +#: steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: steps_interactive.pm:552 +#: steps_interactive.pm:604 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:632 #, c-format msgid "Retry" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:581 +#: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:582 +#: steps_interactive.pm:634 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:583 +#: steps_interactive.pm:635 #, fuzzy, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: steps_interactive.pm:586 +#: steps_interactive.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" -#: steps_interactive.pm:604 +#: steps_interactive.pm:656 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" -#: steps_interactive.pm:611 +#: steps_interactive.pm:663 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:645 +#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Actualitzacions" + +#: steps_interactive.pm:692 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1182,41 +1176,41 @@ msgstr "" "\n" "Voleu instal·lar les actualitzacions?" -#: steps_interactive.pm:666 +#: steps_interactive.pm:713 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " "disponibles..." -#: steps_interactive.pm:672 +#: steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:777 +#: steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s a %s" -#: steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:817 steps_interactive.pm:830 -#: steps_interactive.pm:847 steps_interactive.pm:863 steps_interactive.pm:874 +#: steps_interactive.pm:859 steps_interactive.pm:866 steps_interactive.pm:880 +#: steps_interactive.pm:898 steps_interactive.pm:913 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: steps_interactive.pm:795 steps_interactive.pm:812 +#: steps_interactive.pm:881 steps_interactive.pm:899 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Targeta de so" -#: steps_interactive.pm:815 +#: steps_interactive.pm:902 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" -#: steps_interactive.pm:817 +#: steps_interactive.pm:904 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1225,69 +1219,64 @@ msgstr "" "Executeu \"alsacont\" després de la instal·lació per configurar la targeta " "de so" -#: steps_interactive.pm:819 +#: steps_interactive.pm:906 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " "instal·lació" -#: steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Targeta de TV" - -#: steps_interactive.pm:839 +#: steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfície gràfica" -#: steps_interactive.pm:845 steps_interactive.pm:856 +#: steps_interactive.pm:921 steps_interactive.pm:932 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Xarxa i Internet" -#: steps_interactive.pm:857 +#: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Intermediaris" -#: steps_interactive.pm:858 +#: steps_interactive.pm:934 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurat" -#: steps_interactive.pm:868 +#: steps_interactive.pm:944 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivell de seguretat:" -#: steps_interactive.pm:882 +#: steps_interactive.pm:963 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tallafoc" -#: steps_interactive.pm:886 +#: steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "activated" msgstr "activat" -#: steps_interactive.pm:886 +#: steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "disabled" msgstr "inhabilita" -#: steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?" -#: steps_interactive.pm:973 +#: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." -#: steps_interactive.pm:983 +#: steps_interactive.pm:1018 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1300,12 +1289,12 @@ msgstr "" "La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n" "o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" -#: steps_interactive.pm:989 +#: steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -#: steps_interactive.pm:992 +#: steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -1315,7 +1304,7 @@ msgstr "" "Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " "primera partició?" -#: steps_interactive.pm:1009 +#: steps_interactive.pm:1039 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1324,17 +1313,17 @@ msgstr "" "En quest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està " "restringit a l'administrador." -#: steps_interactive.pm:1038 +#: steps_interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -#: steps_interactive.pm:1040 +#: steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" -#: steps_interactive.pm:1051 +#: steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1345,22 +1334,22 @@ msgstr "" "\n" "Segur que voleu sortir ara?" -#: steps_interactive.pm:1061 +#: steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" -#: steps_interactive.pm:1065 +#: steps_interactive.pm:1098 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reinicia" -#: steps_interactive.pm:1069 steps_interactive.pm:1070 +#: steps_interactive.pm:1102 steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -#: steps_interactive.pm:1071 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -1376,17 +1365,17 @@ msgstr "" "\n" "Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -#: steps_interactive.pm:1076 +#: steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Repeteix" -#: steps_interactive.pm:1076 +#: steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automàtica" -#: steps_interactive.pm:1079 +#: steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Desa la selecció de paquets" @@ -1399,6 +1388,11 @@ msgid "" "Language" msgstr "Escolliu el vostre idioma" +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "" + #: steps_list.pm:17 #, c-format msgid "" @@ -1413,104 +1407,124 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Detecció del disc dur" -#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:24 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Security" msgstr "Seguretat" -#: steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:25 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Partitioning" msgstr "Particionament" -#: steps_list.pm:24 +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Formatting" msgstr "" -#: steps_list.pm:25 +#: steps_list.pm:29 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Choosing packages" msgstr "" -#: steps_list.pm:26 +#: steps_list.pm:31 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installing" msgstr "S'està instal·lant" -#: steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:34 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Users" msgstr "Usuaris" -#: steps_list.pm:29 +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Xarxa" -#: steps_list.pm:31 +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Carregador d'arrencada" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Configure X" msgstr "Configura l'X" -#: steps_list.pm:32 +#: steps_list.pm:42 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Summary" msgstr "Resum" -#: steps_list.pm:33 +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Services" msgstr "Serveis" -#: steps_list.pm:34 +#: steps_list.pm:46 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: steps_list.pm:35 +#: steps_list.pm:48 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Surt" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tots" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "Targeta de TV" + #~ msgid "Boot" #~ msgstr "Arrencada" -- cgit v1.2.1