From 337b2a0ca04755e3c0b44f5a7c6ea1bb32df36c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dotan Kamber Date: Mon, 16 Jul 2007 22:39:04 +0000 Subject: update translation for Hebrew --- perl-install/install/help/po/he.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 105 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/help') diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po index 8e4a18d38..27d28cbbe 100644 --- a/perl-install/install/help/po/he.po +++ b/perl-install/install/help/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 02:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 01:23+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,6 @@ msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?" #: ../help.pm:57 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" @@ -893,6 +892,22 @@ msgid "" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" +"אם בחרת לעשות שימוש חוזר במחיצות גנו/לינוקס מיושנות ויש לך עניין באיתחולן ומחיקת\n" +"מידע מהן עליך לבחור גם מחיצות אלו.\n" +"\n" +"לתשומת ליבך - אין חובה לאתחל את כל מחיצות הלינוקס הקיימות. יש לאתחל את המחיצות\n" +"שיכילו את מערכת ההפעלה (כמו \"/\", \"usr/\" או \"var/\") אבל אין צורך לאתחל מחיצות\n" +"המכילות מידע שברצונך לשמור (על פי רוב מחיצת ה-\"home/\").\n" +"\n" +"יש לנקוט משנה זהירות בעת בחירת המחיצות. לאחר סיום איתחול המחיצות שנבחרו\n" +"כל המידע שהיה עליהן ימחק ולא יהיה באפשרותך לשחזר אותו.\n" +"\n" +"יש להקיש על \"%s\" כשאתה מוכן לאתחל את המחיצות.\n" +"\n" +"יש להקיש על \"%s\" אם ברצונך לבחור מחיצה נוספת להתקנה החדשה של\n" +"מערכת ההפעלה מנדריבה-לינוקס.\n" +"\n" +"יש להקיש על \"%s\" אם ברצונך לבחור מחיצות שיבדקו למציאת קטעים פגועים בכונן." #: ../help.pm:437 #, c-format @@ -909,6 +924,14 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" +"בזמן שהתקנת את מנדריבה-לינוקס סביר שחבילות שונות כבר עברו עידכון. ייתכן שתוקנו\n" +"באגים ויכול להיות שנפתרו בעיות אבטחה. כדי לאפשר לך להנות מעידכונים אלו באפשרותך\n" +"להוריד אותם כעת מהאינטרנט. יש לסמן את \"%s\" אם יש לך קישור פעיל לאינטרנט\n" +"או \"%s\" אם ברצונך להתקין את חבילות העידכון מאוחר יותר.\n" +"\n" +"בחירה ב-\"%s\" תציג רשימת אתרים ברשת מהם ניתן לקבל את העידכונים. יש לבחור\n" +"את המקור הקרוב אליך. עץ בחירת חבילות יוצג ועליך לסקור את הבחירות וללחוץ \"%s\"\n" +"כדי להוריד ולהתקין את החבילות שנבחרו או \"%s\" כדי לבטל את הפעולה." #: ../help.pm:450 #, c-format @@ -1132,6 +1155,30 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"יותר ממחיצה אחת של מיקרוסופט זוהתה בכונן הקשיח שלך.\n" +"נא לבחור את המחיצה שברצונך לשנות את גודלה כדי להתקין את מערכת ההפעלה החדשה\n" +"שלך, מנדריבה-לינוקס.\n" +"\n" +"כל מחיצה רשומה כדלקמן: \"שם בלינוקס\", \"שם בוינדוז\", \"נפח\".\n" +"\n" +"\"שם בלינוקס\" בנוי באופן הבא: \"סוג הכונן הקשיח\", \"מספםר הכונן הקשיח\",\n" +"\"מספר המחיצה\" (לדוגמה \"hda1\").\n" +"\n" +"\"מספר הכונן הקשיח\" הוא תמיד אות הבאה אחרי \"hd\" או \"sd\". עבור כונני IDE:\n" +"\n" +"* \"a\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE הראשון;\n" +"\n" +"* \"b\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE הראשון;\n" +"\n" +"* \"c\" משמעו הכונן הראשי על בקר ה-IDE השניוני;\n" +"\n" +"* \"d\" משמעו הכונן המשני על בקר ה-IDE השניוני.\n" +"\n" +"עם כונני SCSI משמעו של \"a\" היא הכונן עם ה-SCSI ID הנמוך ביותר, משמעו של \"b\"\n" +"היא הכונן השני מתחתית סולם ה-SCSI ID וכן הלאה.\n" +"\n" +"\"השם בוינדוז\" הוא האות של הכונן שלך תחת וינדוז (הכונן או המחיצה הראשונים\n" +"נקרא \":C\")." #: ../help.pm:567 #, c-format @@ -1273,6 +1320,40 @@ msgid "" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" +"הצעד הראשון הוא לבחור את השפה הרצויה.\n" +"\n" +"הבחירה שלך בשפה תשפיעה על תוכנית ההתקנה, על התיעוד ועל המערכת ככלל. תחילה יש\n" +"לבחרו את האזור שלך ואחר כך את השפה.\n" +"\n" +"לחיצה על כפתור ה-\"%s\" תאפשר לך לבחור שפות נוספות להתקנה בתחנת העבודה שלך\n" +"ומשמע שיותקנו הקבצים היעודיים לתיעוד וישומים באותן שפות. לדוגמה אם משתמשים דוברי\n" +"ספרדית עומדים להשתמש במכונה שלך ניתן לבחור עברית כברירת מחדל התצוגת העץ\n" +"ו-\"%s\" בחלק המתקדם.\n" +"\n" +"אודות תמיכה ב-UTF-8 (יוניקוד): יוניקוד הוא קידוד תוים חדש שנועד לכסות את כל השפות\n" +"הקיימות. תמיכה מלאה ביוניקוד בגנו/לינוקס עדיין נמצאת בשלבי פיתוח. מסיבה זו השימוש\n" +"של מנדריבה-לינוקס ב-UTF-8 יהיה תלוי בהגדרות השמתמש:\n" +"\n" +" * אם נבחרה שפה שהשימוש בקידוד הישן שלה נפוץ (לדוגמה שפות עם latin1, רוסית,\n" +"יפנית, סינית, קוראנית, תאילנדית, יוונית, תורכית ורוב השפות שמשתמשות ב-iso-8859-2)\n" +"יעשה שימוש בקידוד הישן כברירת מחדל;\n" +"\n" +" * עבור שפות אחרות יעשה שימוש ביוניקוד כברירת מחדל;\n" +"\n" +" * אם נבחרו שתי שפות או יותר ושתי השפות אינן משתמשות באותו קידוד יעשה שימוש\n" +"ביוניקוד במערכת כולה;\n" +"\n" +" * לסיום, ניתן להכריח שימוש ביוניקוד במערכת כולה לפי בקשת המשתמש על ידי בחירה\n" +"באפשרות \"%s\" באופן בלתי תלוי בשפות שנבחרו.\n" +"\n" +"לתשומת ליבך - אין מגבלה על בחירת שפה נוספת בודדת. באפשרותך לבחור מספר שפות\n" +"או אף את כולן על ידי בחירה בתיבת ה-\"%s\".\n" +"בחירה בתמיכה בשפה משמעותה שתרגומים, גופנים, בודקי איות וכיו\"ב גם הם יותקנו\n" +"עבור השפה שנבחרה.\n" +"\n" +"כדי לעבור בין השפות השונות שהותקנו במערכת שלך באפשרותך להפעיל את הפקודה\n" +"\"localedrake\" כ-\"root\" לשינוי השפה שבשימוש המערכת כולה. הפעלת הפקודה\n" +"כמשתמש רגיל תשנה רק את הגדרות השפה של המשתמש שהפעיל אותה." #: ../help.pm:650 #, c-format @@ -1315,6 +1396,28 @@ msgid "" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" +"על פי רוב ל-DrakX אין בעיה לזהות את מספר הלחצנים בעכבר שלך.\n" +"אם בכל זאת היתה בעיה ההנחה היא שיש לך עכבר עם שני לחצנים ויוגדר דימוי של לחצן שלישי\n" +"דימוי הלחצן השלישי מתקבל על ידי לחיצה בו-זמנית של הלחצן הימני והלחצן השמאלי.\n" +"DrakX יזהה אוטומטית אם העכבר משתמש ב-PS/2, חיבור טורי או USB.\n" +"\n" +"אם יש לך עכבר עם שלושה לחצנים ללא גלגלת באפשרותך לבחור בעכבר \"%s\".\n" +"במקרה זה drakX יגדיר את העכבר כך שניתן לדמות גלגלת באמצעותו. כדי לבצע את ההדמיה\n" +"יש ללחוץ על הלחצן האמצעי ולהזיז את מצביע העכבר מלעלה ומטה.\n" +"\n" +"אם מסיבה כלשהי ברצונך בהגדרת סוג עכבר שונה, ניתן לבחור אותו מהרשימה המסופקת.\n" +"\n" +"ניתן לבחור במובאה \"%s\" לבחירה בסוג עכבר \"נפוץ\" וזה יעבוד עם כל העכברים בקירוב.\n" +"\n" +"אם בחרת בעכבר שונה מברירת המחדל מסך בדיקה יוצג. ניתן להשתמש בלחצנים ובגלגלת\n" +"כדי לודא שההגדרות נכונות ושהעכבר עובד באופן תקין. אם העכבר אינו עובד כיאות יש\n" +"ללחוץ על מקש הרווח או ה-Enter כדי לבטל את הבדיקה ולחזור לרשימת העכברים.\n" +"\n" +"לעיתים עכברים עם גלגלת אינם מזוהים אוטומטית ויהיה עליך לבחור את העכבר מהרשימה.\n" +"חשוב במקרה זה לבחור את העכבר בהתאם לשקע אליו הוא מחובר. אחרי בחירת העכבר\n" +"ולחיצה על \"%s\" תוצג תמונת עכבר על המסך. יש לגלול את הגלגלת כדי לודא שהיא\n" +"פועלת כיאות. עם גלילת הגלגלת יוצג כיוון התנועה על גבי המסך. יש לבדוק גם את לחצני\n" +"העכבר ולודא שהנעתו מזיזה את הסמן." #: ../help.pm:684 #, c-format -- cgit v1.2.1