From a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Thu, 2 Jun 2011 20:51:35 +0000 Subject: Branch for updates --- perl-install/install/help/po/lv.po | 1412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1412 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/help/po/lv.po (limited to 'perl-install/install/help/po/lv.po') diff --git a/perl-install/install/help/po/lv.po b/perl-install/install/help/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..ec450f37b --- /dev/null +++ b/perl-install/install/help/po/lv.po @@ -0,0 +1,1412 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" +"Last-Translator: Raivo Saars \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../help.pm:14 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" +"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" +"button will reboot your computer." +msgstr "" +"Pirms turpināt, Jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt licences vienošanos. Tā " +"nosedz\n" +"visu Mageia distribūciju, un ja Jūs nepiekrītat visiem noteikumiem,\n" +"nospiediet uz pogas \"Noraidīt\", kas nekavējoties pārtrauks instalāciju. " +"Lai turpinātu\n" +"instalācijas procesu, nospiediet pogu \"Pieņemt\"." + +#: ../help.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" +"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be " +"authorized\n" +"to change anything except their own files and their own configurations,\n" +"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" +"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" +"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" +"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" +"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" +"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" +"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" +"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" +"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" +"at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" +"finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" +"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" +"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" +"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +msgstr "" + +#: ../help.pm:54 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../help.pm:54 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "" + +#: ../help.pm:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Vai vēlaties izmantot aboot?" + +#: ../help.pm:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" +"\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Augstāk ir uzskaitītas eksistējošās Linux sadaļas, kas ir atrastas uz jūsu\n" +"cietā diska. Jūs varat atstāt meistara izdarīto izvēli, jo tā ir laba\n" +"parastām vajadzībām. Ja jūs izmaināt šo izvēli, jums ir jādefinē vismaz\n" +"saknes sadaļā(\"/\"). Neizvēlieties pārāk mazu sadaļu, citādi jūs nevarēsit\n" +"instalēt visas vajadzīgās programmas. Ja vēlaties datus glabāt atsevišķā\n" +"sadaļā, jums ir jānorāda arī \"/home\" (to var izdarīt tikai tad, ja jums " +"ir\n" +"vairākas Linux sadaļas).\n" +"\n" +"Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Nosaukums\", " +"\"Izmērs\".\n" +"\n" +"\"Nosaukums\" ir kodēts šādi: \"cietā diska tips\", \"cietā diska numurs\",\n" +"\"sadaļas numurs\" (piemēram, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Cietā diska tips\" ir \"hd\", ja jūsu cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n" +"ja tas ir SCSI cietais disks.\n" +"\n" +"\"Cietā diska numurs\" vienmēr ir burts pēc \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n" +"\n" +" * \"a\" nozīmē \"primārā IDE kontroliera galvenais disks\",\n" +"\n" +" * \"b\" nozīmē \"primārā IDE konytroliera pakārtotais disks\",\n" +"\n" +" * \"c\" nozīmē \"sekundārā IDE kontroliera galvenais disks\",\n" +"\n" +" * \"d\" nozīmē \"sekundārā IDE kontroliera pakārtotais disks\".\n" +"\n" +"SCSI diskiem \"a\" nozīmē \"primārais cietais disks\", \"b\" nozīmē\n" +" \"sekundārais cietais disks\", utt..." + +#: ../help.pm:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" +"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" +"installed." +msgstr "" +"Mageia instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n" +"zin, vai izvēlētā pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirzīs pašreizējo\n" +"kompaktdisku un palūgs ievietot citu pēc nepieciešamības." + +#: ../help.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" +"\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." +msgstr "" + +#: ../help.pm:149 ../help.pm:591 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Atjaunināt" + +#: ../help.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "Ar pamatdokumentāciju (ieteicams!)" + +#: ../help.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Minimāla instalēšana" + +#: ../help.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" +"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" +"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" +"packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" +"right to let you know the purpose of that package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " +"or\n" +"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" +"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" +"one particular package may require the installation of another package. The\n" +"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" +"to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" +"such a floppy." +msgstr "" + +#: ../help.pm:183 +#, c-format +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "" + +#: ../help.pm:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" +"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not " +"need.\n" +"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" +"server. In general, select only those services you really need. !!" +msgstr "" +"Tagad varat norādīt servisus, kurus jūs vēlaties startēt sistēmas\n" +"palaišanas laikā.\n" +"\n" +"\n" +"Kad pele pārvietojas pār saraksta elementu, parādās\n" +"neliels palīdzības balons, kas paskaidro servisa lomu.\n" +"\n" +"\n" +"Esiet īpaši uzmanīgs šajā solī, ja vēlaties sistēmu izmantot ka serveri:\n" +"iespējams, ka nevēlaties startēt nevienu nevajadzīgu servisu. Atcerieties.\n" +"ka daži servisi var būt bīstami, ja darbojas serverī.\n" +"Parasti izvēlieties tikai tos servisus, kas jums tiešām nepieciešami." + +#: ../help.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" +"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" +"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server which can be used by other machines on your local network as well." +msgstr "" + +#: ../help.pm:213 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "" + +#: ../help.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Automātiska laika sinhronizācija (izmantojot NTP)" + +#: ../help.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../help.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" +"\n" +"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" +"graphical display.\n" +"\n" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" + +#: ../help.pm:291 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer." +msgstr "" + +#: ../help.pm:298 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." +msgstr "" + +#: ../help.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" +"suits your needs." +msgstr "" + +#: ../help.pm:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" +"Visbeidzot, Jums tiks uzdots jautājums vai Jūs vēlaties grafisko saskarni\n" +"pie ielādes. Šis jautājums tiks Jums uzdots, pat ja Jūs neizvēlējāties\n" +"pārbaudīt konfigurāciju. Acīmredzot, Jūs vēlaties atbildet \"Nē\" ja šis\n" +"dators darbosies kā serveris, vai arī neizdevās veiksmīgi paveikt ekrāna\n" +"konfigurēšanu." + +#: ../help.pm:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space you will have to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" +"logically divide it to create the space needed to install your new\n" +"Mageia system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" +"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" +"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" +"to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " +"operation\n" +"after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" +"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" +"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kur uz cietā diska instalēt Mageia\n" +"operētājsistēmu. Ja disks ir tukšs vai cita operētājsistēma aizņem visu\n" +"vietu uz diska, jums būs jāveic diska sadalīšana. Īsumā, cietā diska\n" +"sadalīšana nozīmē to sadalīt loģiskās daļās, lai izveidotu vietu\n" +"Mageia sistēmas instalēšanai.\n" +"\n" +"\n" +"Sakarā ar to, ka diska sadalīšanas process parasti ir neatgriezenisks,\n" +"nepieredzējušam lietotājam tas var būt nepatīkams un stresa pilns.\n" +"Šis meistars vienkāršo procesu. Pirms uzsākat dalīšanu, izlasiet\n" +"rokasgrāmatu un visu labi pārdomājiet.\n" +"\n" +"\n" +"Jums ir nepieciešamas vismaz divas sadaļas. Viena vajadzīga pašai sistēmai,\n" +"otra - virtuālajai atmiņai (Swap).\n" +"\n" +"\n" +"Ja sadaļas jau izveidotas (agrākas instalēšanas laikā vai ar citu diska\n" +"sadalīšanas rīku), jums tikai jānorāda tās sadaļas, kurās vēlaties\n" +"instalēt Linux sistēmu.\n" +"\n" +"\n" +"Ja sadaļas vēl nav izveidotas, jums tās ir jāizveido. Lai to izdarītu,\n" +"izmantojiet augstāk pieejamo meistaru. Atkarībā no jūsu cietā diska \n" +"konfigurācijas ir iespējami vairāki risinājumi:\n" +"\n" +"* Izmantot esošu sadaļu: meistars uz cietā diska ir atklājis vienu vai " +"vairākas Linux sadaļas. Ja vēlaties\n" +" tās saglabāt, izvēlieties šo opciju. \n" +"\n" +"\n" +"* Izdzēst visu disku: ja vēlaties izdzēst visus uz diska esošos datus un " +"sadaļas un aizstāt tās ar jaunu\n" +" Mageia sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, " +"izvēloties šo risinājumu, jo pēc\n" +" apstiprināšanas jūs vairs nevarēsit atteikties no šīs izvēles.\n" +"\n" +"\n" +"* Izmanto brīvo vietu Windows sadaļā: ja uz cietā diska ir instalēts " +"Microsoft Windows, kas aizņem visu\n" +" vietu, jums ir jāatbrīvo vieta Linux datiem. Lai to izdarītu, jūs varat " +"nodzēst Microsoft Windows sadaļu un\n" +" datus (skatīt risinājumus \"Izdzēst visu disku\" vai \"Eksperta režīms\") " +"vai izmainīt Microsoft\n" +" Windows sadaļas izmēru. Sadaļas izmēru var izmainīt bez datu zaudēšanas. " +"Šis risinājums ir ieteicams, ja\n" +" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mageia, gan Microsoft " +"Windows.\n" +"\n" +"\n" +" Pirms izvēlaties šo risinājumu, ņemiet vērā, ka Microsoft Windows sadaļas " +"izmērs būs mazāks, nekā tas ir\n" +" pašlaik. Tas nozīmē, ka jums Microsoft Windows sistēmā būs mazāk vietas " +"datiem vai programmu instalēšanai.\n" +"\n" +"\n" +"* Eksperta režīms: ja jūs vēlaties patstāvīgi veidot diska sadaļas, varat " +"izvēlēties šo variantu. Esiet\n" +" uzmanīgi, izveloties šo risinājumu. Tas ir ar plašām iespējām, bet ļoti " +"bīstams. Jūs varat pazaudēt\n" +" visus datus, tāpēc izvēlieties tikai tad, ja zinat, ko darāt." + +#: ../help.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use existing partition" +msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu" + +#: ../help.pm:370 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "" + +#: ../help.pm:370 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Izdzēst visu disku" + +#: ../help.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "Sagatavot auto instalēšanas disketi" + +#: ../help.pm:405 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "" + +#: ../help.pm:405 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "" + +#: ../help.pm:405 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "" + +#: ../help.pm:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" +"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" +"select those partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " +"reformat\n" +"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" +"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" +"will not be able to recover it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mageia operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Visas jaunizveidotās sadaļas ir jāformatē, pirms tās var izmantot\n" +"(formatēšana nozīmē failsistēmas izveidošanu).\n" +"\n" +"Tagad jūs arī varat izvēlēties pārformatēt dažas jau esošas sadaļas, lai\n" +"izdzēstu tajās esošo informāciju. Ja jūs vēlaties to darīt, norādiet\n" +"sadaļas, kuras vēlaties formatēt.\n" +"\n" +"Ņemiet vērā, ka nav nepieciešams pārformatēt visas jau eksistējošas " +"sadaļas.\n" +"Jums ir jāformatē sadaļas, kurās atrodas operētājsistēma (piemēram, \"/\",\n" +"\"/usr\" vai \"/var\"), bet nav jāformatē sadaļas, kurās atrodas dati, ko\n" +"jūs vēlaties saglabāt (parasti /home).\n" +"\n" +"Esiet uzmanīgi, izvēloties sadaļas, jo pēc formatēšanas visi dati būs\n" +"iznīcināti un jūs vairs nevarēsit tos atjaunot.\n" +"\n" +"Noklikšķiniet \"Labi\", kad esat gatavi formatēt sadaļas.\n" +"\n" +"Noklikšķiniet \"Atcelt\", ja jūs gribat izvēlēties citas sadaļas, kur\n" +"instalēt jauno Mageia operētājsistēmu." + +#: ../help.pm:437 +#, c-format +msgid "" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" +"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" +"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" +"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" +"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" +"updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" +"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" + +#: ../help.pm:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" +"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" +"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" +"generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" +"Control Center.\n" +"\n" +"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" +"security. Security messages will be sent to that address." +msgstr "" +"Šobrīd ir laiks izvēlēties nepieciešamo datora drošības līmeni.\n" +"XXXXX jo dators ir atklātāks, un jo kritiskāki ir uz tā novietotie dati,\n" +"jo augstākam vajadzētu būt drošības līmenim.\n" +"Taču augstāks drošības līmenis tiek iegūts uz lietošanas ērtuma\n" +"rēķina. Meklējiet nodaļu \"msec\" rokasgrāmatā ``Reference Manual'',\n" +"lai iegūtu vairāk informācijas par šo līmeņu nozīmi.\n" +"\n" +"Ja Jūs neziniat, ko izvēlēties, atstājiet noklusēto opciju." + +#: ../help.pm:461 +#, c-format +msgid "Security Administrator" +msgstr "Drošības administrators:" + +#: ../help.pm:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard disk drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mageia\n" +"operētājsistēmu. Ja sadaļas jau ir izveidotas (agrākas GNU/Linux " +"instalēšanas\n" +"laikā vai ar citu diska sadalīšanas rīku), jūs varat izmantot esošās " +"sadaļas.\n" +"Citos gadījumos ir jāveido jaunas diska sadaļas.\n" +"\n" +"\n" +"Lai veidotu sadaļas, jums vispirms ir jāizvēlas cietais disks. Jūs varat\n" +"norādīt sadalāmo disku, noklikšķinot uz \"hda\" pirmajam IDE diskam,\n" +"\"hdb\" - otrajam diskam, \"sda\" - pirmajam SCSI diskam, utt.\n" +"\n" +"\n" +"Lai sadalītu izvēlēto cieto disku, varat izmantot sekojošas opcijas:\n" +"\n" +" * Izdzēst visu: šī opcija izdzēš visas sadaļas, kas atrodas uz izvēlētā " +"cietā diska.\n" +"\n" +"\n" +" * Izvietot automātiski: šī opcija ļauj jums automātiski izveidot Ext2 un " +"swap sadaļas jūsu cietā diska\n" +" brīvajā vietā.\n" +"\n" +"\n" +" * Salabot sadaļu tabulu: ja sadaļu tabula ir bojāta, jūs varat mēģināt to " +"autjaunot, izmantojot šo opciju.\n" +" Esiet uzmanīgi un atcerieties, ka tas var neizdoties.\n" +"\n" +"\n" +" * Atsaukt: jūs varat izmantot šo opciju, lai atceltu izmaiņas.\n" +"\n" +"\n" +" * Pārlādēt: jūs varat izmantot šo opciju, ja vēlaties atsaukt visas " +"izmaiņas un ielādēt sākotnējo sadaļu tabulu.\n" +"\n" +"\n" +" * Meistars: Ja cietā diska sadalīšanai vēlaties izmantot meistaru, varat " +"lietot šo opciju. Tā ir ieteicama,\n" +" ja jums nav labu zināšanu par diska sadalīšanu.\n" +"\n" +"\n" +" * Atjaunot no disketes: ja iepriekšējās instalēšanas laikā saglabājāt " +"sadaļu tabulu disketē, jūs varat\n" +" to atjaunot, izmantojot šo opciju.\n" +"\n" +"\n" +" * Saglabāt disketē: ja vēlaties sadaļu tabulu saglabāt disketē, lai " +"varētu to atjaunot, izmantojiet šo\n" +" opciju. Ir ļoti ieteicams izmantot šo opciju.\n" +"\n" +"\n" +" * Izdarīts: kad esat pabeiguši cietā diska dalīšanu, izmantojiet šo " +"opciju, lai saglabātu izmaiņas.\n" +"\n" +"\n" +"Jūsu zināšanai, jebkuru opciju var izsaukt ar tastatūru: pārvietojieties " +"starp sadaļām, izmantojot Tab un Aušup/Lejup bultiņas.\n" +"\n" +"\n" +"Kad ir izvēlēta sadaļa, jūs varat izmantot:\n" +"\n" +" * Ctrl-c, lai izveidotu jaunu sadaļu (kad ir izvēlēta tukša " +"sadaļa)\n" +"\n" +" * Ctrl-d, lai izdzēstu sadaļu\n" +"\n" +" * Ctrl-m, lai uzstādītu montēšanas punktu" + +#: ../help.pm:526 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "" + +#: ../help.pm:526 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "" + +#: ../help.pm:526 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "" + +#: ../help.pm:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "Izņemama datu nesēja automontēšana" + +#: ../help.pm:526 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#: ../help.pm:526 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../help.pm:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Pārslēgt normālajā režīmā" + +#: ../help.pm:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mageia operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" +"\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Uz jūsu cietā diska ir atrasta vairāk nekā viena Microsoft Windows sadaļa.\n" +"Lūdzu izvēlieties to sadaļu, kuras izmēru jūs vēlaties izmainīt, lai\n" +"instalētu jauno Mageia operētājsistēmu.\n" +"\n" +"\n" +"Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Linux nosaukums\",\n" +"\"Windows nosaukums\" \"Izmērs\".\n" +"\n" +"\"Linux nosaukums\" ir kodēts šādi: \"cietā diska tips\", \"cietā diska\n" +"numurs\", \"sadaļas numurs\" (piemēram, \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Cietā diska tips\" ir \"hd\", ja jūsu cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n" +"ja tas ir SCSI cietais disks.\n" +"\n" +"\n" +"\"Cietā diska numurs\" vienmēr ir burts pēc \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n" +"\n" +" * \"a\" nozīmē \"primārā IDE kontroliera galvenais disks\",\n" +"\n" +" * \"b\" nozīmē \"primārā IDE konytroliera pakārtotais disks\",\n" +"\n" +" * \"c\" nozīmē \"sekundārā IDE kontroliera galvenais disks\",\n" +"\n" +" * \"d\" nozīmē \"sekundārā IDE kontroliera pakārtotais disks\".\n" +"\n" +"\n" +"SCSI diskiem \"a\" nozīmē \"primārais cietais disks\", \"b\" nozīmē\n" +" \"sekundārais cietais disks\", utt...\n" +"\n" +"\"Windows nosaukums\" ir jūsu cietā diska burts Windows vidē (pirmais disks\n" +"vai sadaļa saucas \"C:\")." + +#: ../help.pm:567 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " +"the\n" +"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." +msgstr "" + +#: ../help.pm:572 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" +"\n" +" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" +"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" +"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" +"\n" +" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" +"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" +"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" + +#: ../help.pm:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" +"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" +"you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Parasti DrakX izvēlas tastatūras izkārtojumu priekš Jums (atkarībā no\n" +"valodas, kuru Jūs izvēlējāties), tomēr Jums var nebūt tastatūra, kas " +"atbilst\n" +"tieši Jūsu valodai.\n" +"ŠEIT DERĒTU KĀDS PIEMĒRS SAISTĪBĀ \n" +"AR LATVIEŠIEM :)\n" +"Klikšķiniet uz pogas \"Vairāk\" lai saņemtu pilnu sarakstu ar atbalstītiem\n" +"tastatūras izkārtojumiem.\n" +"\n" +"Ja Jūs izvēlēsieties tastatūras izkārtojumu, kas balstās uz savādāku, kā\n" +"latīņu alfabētu, nākamajā dialogā jums tiks pieprasīts izvēlēties taustiņa\n" +"piesaisti, kas pārslēgs tastatūras izkārtojumu starp latīņu un ne-latīņu\n" +"izkārtojumiem." + +#: ../help.pm:612 +#, c-format +msgid "" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" +"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" +"located in, then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" +"users are to use your machine, select English as the default language in\n" +"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" +"depend on the user's choices:\n" +"\n" +" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" +"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" +"languages were been chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" +"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" +"etc. will also be installed for that language.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" +"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" +"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" +"change the language settings for that particular user." +msgstr "" + +#: ../help.pm:650 +#, c-format +msgid "Espanol" +msgstr "" + +#: ../help.pm:643 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "" + +#: ../help.pm:646 +#, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" +"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" +"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" +"pointer up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" +"will work with nearly all mice.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" +"you will be returned to the mouse list.\n" +"\n" +"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" +"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" +"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" +"move your mouse about." +msgstr "" + +#: ../help.pm:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "Pogu emulācija" + +#: ../help.pm:684 +#, c-format +msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" +msgstr "" + +#: ../help.pm:687 +#, c-format +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties pareizu portu. Piemēram, MS Windows\n" +"ports COM1 GNU/Linux vidē saucas ttyS0." + +#: ../help.pm:684 +#, c-format +msgid "" +"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" +"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" +"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" +"sector and act according to what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" +"OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" +"\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " +"you\n" +"know what you're doing." +msgstr "" + +#: ../help.pm:745 +#, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" +"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" +"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" +"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" +"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" +"operating systems which may still need print services. While quite\n" +"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" +"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" +"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" +"options and for managing the printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" +"Control Center and clicking on the \"%s\" button." +msgstr "" + +#: ../help.pm:768 +#, c-format +msgid "pdq" +msgstr "" + +#: ../help.pm:724 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#: ../help.pm:724 +#, c-format +msgid "Expert" +msgstr "Eksperts" + +#: ../help.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"DrakX mēģinās sameklēt PCI SCSI adapteri(us).\n" +"Ja DrakX atradīs kādu SCSI adapteri un zinās, kuru draiveri izmantot,\n" +"tas tiks instalēts automātiski.\n" +"\n" +"Ja jums nav SCSI adapteru, ir ISA SCSI adapteris vai PCI SCSI adapteris,\n" +"ko DrakX neatpazīst, jums tiks pajautāts, vai jūsu sistēmā ir SCSI\n" +"adapteris. Ja nav SCSI adapteru, jūs varat vienkārši izvēlēties 'Nē'.\n" +"Ja jūs izvēlaties 'Jā', jums tiks parādīts draiveru saraksts, kurā\n" +"varat izvēlēties vajadzīgo adapteri.\n" +"\n" +"\n" +"Ja jums nepieciešams patstāvīgi norādīt adapteri, DrakX pajautās, vai\n" +"vēlaties norādīt adaptera opcijas. Jums būtu jāļauj DrakX aptaujāt\n" +"dzelžus un noskaidrot opcijas. Parasti tas izdodas bez problēmām.\n" +"\n" +"Ja neizdodas, jums patstāvīgi jānorāda draivera opcijas.\n" +"Izlasiet Instalēšanas rokasgrāmatu (3. nodaļu, apakšnodaļu \"Informācijas " +"savākšana par jūsu dzelžiem\"), lai uzzinātu, kā iegūt šo\n" +"informāciju no dzelžu dokumentācijas, ražotāja tīkla lapas\n" +"(ja jums ir pieejams Internets) vai Windows (ja tas ir uzstādīts jūsu " +"datorā)." + +#: ../help.pm:789 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver." +msgstr "" + +#: ../help.pm:794 +#, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" +"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" +"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" +"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" +"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" +"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" +"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" +"the card if you feel the configuration is wrong.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" +"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"from full in-line help.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" +"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" +"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" +"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" +"Mageia Control Center.\n" +"\n" +" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." +msgstr "" + +#: ../help.pm:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Iekšēja ISDN karte" + +#: ../help.pm:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "ISDN card" +msgstr "Iekšēja ISDN karte" + +#: ../help.pm:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "X pēc startēšanas" + +#: ../help.pm:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Norādiet cieto disku, ko vēlaties izdzēst, lai izveidotu jaunu\n" +"Mageia sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n" +"pazudīs un nebūs atjaunojami." + +#: ../help.pm:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard disk drive." +msgstr "" +"Nospiediet \"Labi\", ja vēlaties izdzēst visus datus un\n" +"sadaļas, kas atrodas uz šī cietā diska. Esiet uzmanīgi, pēc \"Labi\" " +"nospiešanas jūs nevarēsit atjaunot nekādus datus vai sadaļas, kas atradās\n" +"uz diska, tajā skaitā arī Windows datus.\n" +"\n" +"Nospiediet \"Atcelt\", lai atceltu šo operāciju bez jebkādu uz šī diska " +"esošu datu vai sadaļu pazaudēšanas." + +#: ../help.pm:872 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Tālāk ->" + +#: ../help.pm:872 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Atpakaļ" + +#, fuzzy +#~ msgid "authentication" +#~ msgstr "Autentifikācija" -- cgit v1.2.1