From ee5f111fdf2af0f7d565f18d558e1bc60d9664b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 26 Jul 2000 18:27:11 +0000 Subject: updated Norwegian file --- perl-install/share/po/no.po | 156 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 509e99141..66840ebc7 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-24 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-26 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: norwegian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:255 msgid "Generic" msgstr "Generisk" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "X-tjener" msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:244 msgid "Choose options for server" msgstr "Velg opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:255 msgid "Choose a monitor" msgstr "Velg en monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:255 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:253 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:258 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -73,39 +73,39 @@ msgstr "" "skjermen din.\n" "Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:260 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:260 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:299 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor er ikke konfigurert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:302 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:318 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:327 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Advarsel: testing er farlig med dette grafikk-kortet" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:330 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -113,28 +113,28 @@ msgstr "" "\n" "prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 msgid "An error has occurred:" msgstr "En feil oppsto:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:392 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Slutter om %d sekunder" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Er dette den riktige innstillingen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:399 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:404 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 ../../Xconfigurator.pm_.c:590 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:412 ../../Xconfigurator.pm_.c:595 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Automatiske oppløsninger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" @@ -144,33 +144,33 @@ msgstr "" "Skjermen din vil blinke...\n" "Du kan slå av hvis du vil, du vil høre et bipp når det er ferdig" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:466 ../../printerdrake.pm_.c:167 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:501 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:506 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:503 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafikk-kort: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:504 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:509 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-tjener: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:518 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:542 msgid "Resolutions" msgstr "Oppløsninger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:596 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "Noen ganger kan dette forårsake at maskinen stopper opp.\n" "Ønsker du å prøve?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:596 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:601 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" @@ -188,109 +188,109 @@ msgstr "" "Ingen gyldige modus funnet\n" "Prøv med et annet skjermkort eller monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:957 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Type mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:952 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Enhet mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:953 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:954 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:956 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:963 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafikk-kort: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:957 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:964 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Minne grafikk: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:965 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-tjener: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:973 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:987 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:994 msgid "Change Monitor" msgstr "Endre monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:988 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:995 msgid "Change Graphic card" msgstr "Endre grafikk-kort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:989 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 msgid "Change Server options" msgstr "Endre opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:990 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 msgid "Change Resolution" msgstr "Endre oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:991 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:998 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Automatisk oppløsningssøk" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:995 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1002 msgid "Show information" msgstr "Vis informasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1003 msgid "Test again" msgstr "Test igjen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1004 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1001 ../../standalone/drakboot_.c:39 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1008 ../../standalone/drakboot_.c:39 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1008 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1015 msgid "Forget the changes?" msgstr "Glem endringene?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1042 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1049 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1045 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1052 msgid "X at startup" msgstr "X ved oppstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1046 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -298,32 +298,29 @@ msgstr "" "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n" "Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1057 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1064 msgid "Autologin at startup" -msgstr "X ved oppstart" +msgstr "Autoinnlogg ved oppstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1058 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Would you like to use this feature?" msgstr "" -"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n" -"Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?" +"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker.\n" +"Ønsker du å bruke denne funksjonen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1060 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Autoinnlogg" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1061 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Autologin - Choose default user\n" -msgstr "" +msgstr "Autoinnlogg - Velg standard bruker\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1062 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Choose the default user :" -msgstr "Velg den nye størrelsen" +msgstr "Velg standard bruker :" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" @@ -647,6 +644,7 @@ msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" # leave it in English, as it is the best for your language) # #: ../../bootloader.pm_.c:229 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" @@ -887,7 +885,7 @@ msgid "" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Du har en stor fat partisjon\n" +"Du har en stor FAT partisjon\n" "(vanligvis brukt av Microsoft Dos/Windows).\n" "Jeg forslår at du først endrer størrelsen på denne partisjonen\n" "(klikk på den, klikk så på \"Endre størrelse\")" @@ -2008,7 +2006,7 @@ msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -"For et mer sikkert system, burde du velge \"Bruk skyggefil\" og\n" +"For et mere sikkert system, burde du velge \"Bruk skyggefil\" og\n" "\"Bruk MD5 passord\"." #: ../../help.pm_.c:303 @@ -3475,9 +3473,8 @@ msgstr "" "prøve å installere selv om det ødelegger den første partisjonen?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 -#, fuzzy msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Følgende feil oppsto:" +msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Følgende feil oppsto:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:849 msgid "Proxies configuration" @@ -3587,6 +3584,8 @@ msgid "" "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" msgstr "" +"Vær forsiktig, å ha numlock slått på forårsaker at mange av tastene\n" +"gir tall istedenfor vanlige bokstaver (f.eks: `p' gir `6')" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "" @@ -4061,9 +4060,8 @@ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Generic 3-knappers mus (seriell)" #: ../../mouse.pm_.c:61 -#, fuzzy msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (seriell)" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Mouse Systems (serial)" @@ -4073,11 +4071,11 @@ msgstr "Mouse Systems (seriell)" msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette riktig?" -#: ../../partition_table.pm_.c:538 +#: ../../partition_table.pm_.c:539 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Utvidet partisjon ikke støttet på denne plattformen" -#: ../../partition_table.pm_.c:556 +#: ../../partition_table.pm_.c:557 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -4087,21 +4085,21 @@ msgstr "" "Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved " "siden av de utvidede partisjonene" -#: ../../partition_table.pm_.c:645 +#: ../../partition_table.pm_.c:646 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Feil ved lesing av fil %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:652 +#: ../../partition_table.pm_.c:653 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:654 +#: ../../partition_table.pm_.c:655 msgid "Bad backup file" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 +#: ../../partition_table.pm_.c:676 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Feil ved skriving til fil %s" -- cgit v1.2.1