From d146e4efa283bec128b5ee35b75029c8ad7e1eee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willy Sudiarto Raharjo Date: Sun, 9 Oct 2005 01:47:20 +0000 Subject: Updated --- perl-install/share/po/id.po | 140 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index a0fd78a4a..8d78a4882 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-09 01:35+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0700\n" -"Last-Translator: bayu artanto \n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-09 08:41+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot" #: fsedit.pm:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" "karena ia melebihi volume fisik" #: fsedit.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " @@ -9925,14 +9925,14 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Hapus volume logical dahulu\n" #: lvm.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada beberapa volume fisik" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Konfigurasi driver UPS" +msgstr "Driver ini tidak memiliki parameter konfigurasi!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -11790,6 +11790,8 @@ msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080" msgstr "" +"Disini Anda bisa mensetting konfigurasi proxy (misalnya http://" +"server_cache:8080" #: network/network.pm:410 #, c-format @@ -13949,53 +13951,56 @@ msgstr "Perintah baris harus diisi!" #: printer/printerdrake.pm:2402 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "" +msgstr "Printer %s Anda saat ini terhubung %s." #: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to a parallel port" -msgstr " pada port paralel #%s" +msgstr "menuju port paralel" #: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 #, c-format msgid "to the USB" -msgstr "" +msgstr "menuju USB" #: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "via the network" -msgstr "Mengaktifkan jaringan" +msgstr "via jaringan" #: printer/printerdrake.pm:2407 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "" +msgstr "Jenis koneksi ini tidak sepenuhnya didukung oleh HPLIP." #: printer/printerdrake.pm:2409 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" +msgstr "Anda mendapatkan dukungan penuh HPLIP untuk divais Anda jika Anda" +"menghubungkannya" #: printer/printerdrake.pm:2415 #, c-format msgid "" "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "" +"Anda sekarang bisa set-up divais Anda dengan HPLIP (bekerja pada sebagian " +"besar kasus), " #: printer/printerdrake.pm:2416 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "" +msgstr "set-up tanpa HPLIP (hanya mencetak), " #: printer/printerdrake.pm:2416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "or" -msgstr "Jam" +msgstr "atau" #: printer/printerdrake.pm:2417 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "" +msgstr "batalkan set-up (misalnya untuk menghubungkan kembali divais Anda)." #: printer/printerdrake.pm:2419 #, c-format @@ -14003,11 +14008,13 @@ msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" +"Anda dapat selalu merevisi pilihan Anda dengan memilih daftar printer pada " +"jendela utama, " #: printer/printerdrake.pm:2420 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "" +msgstr "klik pada tombol \"%s\", " #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 @@ -14020,7 +14027,7 @@ msgstr "Edit" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "dan memilih \"%s\"." #: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5312 #: printer/printerdrake.pm:5372 @@ -14036,17 +14043,17 @@ msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" #: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "" +msgstr "Set-up dengan HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "" +msgstr "Set-up tanpa HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel setup" -msgstr "Batal" +msgstr "Batalkan set-up" #: printer/printerdrake.pm:2460 #, c-format @@ -14062,18 +14069,18 @@ msgstr "" "akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu." #: printer/printerdrake.pm:2462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" -"Untuk mengakses fungsi tambahan ini pada printer HP Anda, harus diset-up " -"dengan perangkat lunak yang sesuai: " +"Untuk mengakses fungsi tambahan pada printer HP Anda harus diset-up " +"dengan HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " #: printer/printerdrake.pm:2464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "Apa pilihan Anda (pilih \"None\" untuk printer non-HP)? " +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan HPLIP (pilih \"Tidak\" untuk printer non HP)? " #: printer/printerdrake.pm:2490 #, c-format @@ -14760,9 +14767,9 @@ msgid "Print option list" msgstr "Daftar opsi cetak" #: printer/printerdrake.pm:4069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing option list..." -msgstr "Daftar opsi cetak" +msgstr "Mencetak daftar opsi..." #: printer/printerdrake.pm:4087 #, c-format @@ -18459,16 +18466,19 @@ msgid "" "Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " "tar" msgstr "" +"Star harus dipilih jika Anda ingin mem-backup EA atau ACL, jika tidak pilih " +"tar" #: standalone/drakbackup:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " "users can be in a comma seperated list" msgstr "" "Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan untuk " -"mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang berfungsi." +"pengiriman hasil backup. Anda harus mendefinisikan server mail yang berfungsi." +"Beberapa pengguna dapat berupa daftar yang dipisahkan dengan koma" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format @@ -18505,6 +18515,8 @@ msgid "" "Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " "process, after a file restore." msgstr "" +"Memilih opsi ini mengijinkan Anda untuk melihat hasil output dari proses " +"pengembalian, setelah sebuah file dikembalikan." #: standalone/drakbackup:168 #, c-format @@ -18811,9 +18823,9 @@ msgid "Can not create catalog!" msgstr "Tidak dapat membuat katalog!" #: standalone/drakbackup:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem installing %s" -msgstr "Masalah menginstall paket %s" +msgstr "Masalah dalam menginstall %s" #: standalone/drakbackup:1409 #, c-format @@ -19174,14 +19186,14 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: standalone/drakbackup:2115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete cron entry" -msgstr "Hapus Klien" +msgstr "Hapus daftar cron" #: standalone/drakbackup:2116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add cron entry" -msgstr "Tambah Printer" +msgstr "Tambah daftar cron" #: standalone/drakbackup:2174 #, c-format @@ -19214,24 +19226,24 @@ msgid "Month" msgstr "Bulan" #: standalone/drakbackup:2202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weekday (start)" -msgstr "Mingguan" +msgstr "Mingguan (awal)" #: standalone/drakbackup:2206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weekday (end)" -msgstr "Mingguan" +msgstr "Mingguan (akhir)" #: standalone/drakbackup:2210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" msgstr "Profil" #: standalone/drakbackup:2216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current crontab:" -msgstr "Pengguna aktual" +msgstr "Crontab aktual:" #: standalone/drakbackup:2224 #, c-format @@ -19251,9 +19263,9 @@ msgstr "" "Jika komputer tidak selalu menyala, Anda mungkin ingin menginstall anacron." #: standalone/drakbackup:2293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Silahkan pilih tanggal untuk dipulihkan:" +msgstr "Silahkan pilih program arsip" #: standalone/drakbackup:2298 #, c-format @@ -19286,9 +19298,9 @@ msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Hapus file tar hard disk setelah backup pada media lain." #: standalone/drakbackup:2321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View restore log after file restore." -msgstr "OK untuk pemulihan file lain." +msgstr "Lihat log pengembalikan setelah pengembalian file." #: standalone/drakbackup:2366 #, c-format @@ -19515,19 +19527,19 @@ msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tJangan sertakan File Sistem\n" #: standalone/drakbackup:2628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tBackup dengan tar dan bzip2\n" +msgstr "\tBackup dengan %s dan bzip2\n" #: standalone/drakbackup:2629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tBackup dengan tar dan gzip\n" +msgstr "\tBackup dengan %s dan gzip\n" #: standalone/drakbackup:2630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tBackup hanya dengan tar\n" +msgstr "\tBackup hanya dengan %s\n" #: standalone/drakbackup:2632 #, c-format @@ -19654,7 +19666,7 @@ msgstr " Berhasil Dipulihkan pada %s " #: standalone/drakbackup:2976 #, c-format msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "" +msgstr "/usr/bin/star tidak ditemukan, menggunakan tar..." #: standalone/drakbackup:3012 #, c-format @@ -20036,14 +20048,14 @@ msgstr "" "silakan klik Wizard atau Tingkat Lanjut." #: standalone/drakbackup:4473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load profile" -msgstr "File lokal" +msgstr "Muat profil" #: standalone/drakbackup:4482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save profile as..." -msgstr "Simpan sebagai.." +msgstr "Simpan profil sebagai.." #: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4507 #, c-format @@ -20879,7 +20891,7 @@ msgstr "" "Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk " "menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n" "\n" -"-Anda dapat menginstal font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat " +"-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat " "membuat server X Anda hang." #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 @@ -21404,7 +21416,7 @@ msgstr "Pusat Bantuan Mandriva Linux" #: standalone/drakhelp:51 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada daftar bantuan untuk %s\n" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format -- cgit v1.2.1