From 9f0085d9d53dc39c1b1617a343d2929dc2660686 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jani=20V=C3=A4limaa?= Date: Thu, 23 Apr 2009 07:47:23 +0000 Subject: updated finnish translation --- perl-install/share/po/fi.po | 631 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 353 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 93e4bdd7a..023e1edad 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -12,9 +12,9 @@ # Jani Välimaa , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-21 15:30+0300\n" +"Project-Id-Version: libDrakX-fi\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:45+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: any.pm:252 any.pm:863 diskdrake/interactive.pm:590 +#: any.pm:252 any.pm:864 diskdrake/interactive.pm:590 #: diskdrake/interactive.pm:790 diskdrake/interactive.pm:834 #: diskdrake/interactive.pm:920 diskdrake/interactive.pm:1174 #: diskdrake/interactive.pm:1226 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 @@ -93,7 +93,8 @@ msgstr "" "\n" "Miltä kiintolevyltä käynnistys tapahtuu?" -#: any.pm:346, c-format +#: any.pm:346 +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Levyn %s käynnistyssektori (MBR)" @@ -117,7 +118,8 @@ msgstr "Levykkeellä" msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: any.pm:358, c-format +#: any.pm:358 +#, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" @@ -166,7 +168,8 @@ msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" msgid "Enable ACPI" msgstr "Ota ACPI käyttöön" -#: any.pm:411, c-format +#: any.pm:411 +#, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "Ota moniprosessorituki käyttöön" @@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Ota APIC käyttöön" msgid "Enable Local APIC" msgstr "Ota paikallinen APIC käyttöön" -#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:247 +#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:825 authentication.pm:247 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" @@ -201,7 +204,7 @@ msgstr "Yritä uudelleen" msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Et voi käyttää salasanaa %s kanssa" -#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:248 +#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:827 authentication.pm:248 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" @@ -268,8 +271,8 @@ msgstr "Kuva" msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: any.pm:515 any.pm:540, c-format -#, fuzzy +#: any.pm:515 any.pm:540 +#, fuzzy, c-format msgid "Append" msgstr "Lisää" @@ -353,7 +356,8 @@ msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: any.pm:601, c-format +#: any.pm:601 +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Käynnistyslataimen asetukset" @@ -424,12 +428,12 @@ msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" msgid "This user name has already been added" msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa" -#: any.pm:796 any.pm:828 +#: any.pm:796 any.pm:829 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän tunnistenumero (UID)" -#: any.pm:796 any.pm:829 +#: any.pm:796 any.pm:830 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Ryhmän tunnistenumero (GID)" @@ -470,86 +474,87 @@ msgstr "Kuvake" msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" -#: any.pm:822 +#: any.pm:823 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: any.pm:827 +#: any.pm:828 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Komentotulkki" -#: any.pm:863 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, lisätään lähteitä..." -#: any.pm:892 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:894 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaattinen kirjautuminen" -#: any.pm:893 +#: any.pm:895 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti." -#: any.pm:894 +#: any.pm:896 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Käytä automaattista kirjautumista" -#: any.pm:895 +#: any.pm:897 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" -#: any.pm:896 +#: any.pm:898 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" -#: any.pm:907 any.pm:927 any.pm:988 +#: any.pm:909 any.pm:929 any.pm:990 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Julkaisutiedote" -#: any.pm:934 any.pm:1280 interactive/gtk.pm:794 +#: any.pm:936 any.pm:1282 interactive/gtk.pm:794 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: any.pm:974 +#: any.pm:976 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Käyttöoikeussopimus" -#: any.pm:976 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:978 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: any.pm:983, c-format +#: any.pm:985 +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Hyväksy käyttöoikeussopimus?" -#: any.pm:984 +#: any.pm:986 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: any.pm:984 +#: any.pm:986 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Kieltäydy" -#: any.pm:1010 any.pm:1076 +#: any.pm:1012 any.pm:1078 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Valitse käytettävä kieli" -#: any.pm:1039 +#: any.pm:1041 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -560,79 +565,79 @@ msgstr "" "kielet. Kielet ovat käytettävissä asennuksen ja koneen\n" "uudelleenkäynnistämisen jälkeen." -#: any.pm:1042 +#: any.pm:1044 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Asenna useita kieliä" -#: any.pm:1053 any.pm:1085 +#: any.pm:1055 any.pm:1087 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Vanhempi ei-UTF-8-merkistö" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:1055 +#: any.pm:1057 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Kaikki kielet" -#: any.pm:1077 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Kielivalinta" -#: any.pm:1131 +#: any.pm:1133 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Maa / alue" -#: any.pm:1132 +#: any.pm:1134 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Valitse maa, jossa olet" -#: any.pm:1134 +#: any.pm:1136 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Lista kaikista käytettävissä olevista maista" -#: any.pm:1135 +#: any.pm:1137 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Muut maat" -#: any.pm:1135 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1137 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: any.pm:1141 +#: any.pm:1143 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Syöttömenetelmä:" -#: any.pm:1144 +#: any.pm:1146 #, c-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: any.pm:1225 +#: any.pm:1227 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ei jaettu" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:1225 +#: any.pm:1227 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: any.pm:1225 +#: any.pm:1227 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1231 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: any.pm:1241 +#: any.pm:1243 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "" "NFS: perinteinen Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat " "huonosti." -#: any.pm:1244 +#: any.pm:1246 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -665,7 +670,7 @@ msgstr "" "SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " "nykyaikaiset Linux-järjestelmät." -#: any.pm:1252 +#: any.pm:1254 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." @@ -673,12 +678,12 @@ msgstr "" "Tiedostoja voidaan jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa " "käytetään." -#: any.pm:1280 +#: any.pm:1282 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Käynnistä Userdrake" -#: any.pm:1282 +#: any.pm:1284 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -687,7 +692,8 @@ msgstr "" "Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n" "Käyttäjä voidaan lisätä ryhmään Userdraken avulla." -#: any.pm:1383, c-format +#: any.pm:1385 +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." @@ -695,47 +701,47 @@ msgstr "" "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen. Valitse OK " "kirjautuaksesi ulos." -#: any.pm:1387 +#: any.pm:1389 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen." -#: any.pm:1422 +#: any.pm:1424 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: any.pm:1422 +#: any.pm:1424 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke" -#: any.pm:1445 any.pm:1447 +#: any.pm:1447 any.pm:1449 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset" -#: any.pm:1448 +#: any.pm:1450 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Kumpi aika on oikeampi?" -#: any.pm:1452 +#: any.pm:1454 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (laitteistokello UTC-ajassa)" -#: any.pm:1453 +#: any.pm:1455 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (laitteistokello paikallisessa ajassa)" -#: any.pm:1455 +#: any.pm:1457 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-palvelin" -#: any.pm:1456 +#: any.pm:1458 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automaattinen kellon tahdistus NTP:n avulla" @@ -794,8 +800,7 @@ msgid "" "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" "Tietokone käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP " -"keskittää " -"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä." +"keskittää tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä." #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -808,8 +813,8 @@ msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" -"Sallii samaan NIS-verkkoalueeseen kuuluvien tietokoneiden käyttää " -"yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa." +"Sallii samaan NIS-verkkoalueeseen kuuluvien tietokoneiden käyttää yhteistä " +"salasana- ja ryhmätiedostoa." #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -837,13 +842,14 @@ msgstr "Kerberoksella ja LDAPilla Active Directory Server -todentamiseen" #: authentication.pm:104 authentication.pm:138 authentication.pm:157 #: authentication.pm:158 authentication.pm:184 authentication.pm:208 -#: authentication.pm:888 +#: authentication.pm:889 #, c-format msgid " " msgstr " " #: authentication.pm:105 authentication.pm:139 authentication.pm:185 -#: authentication.pm:209, c-format +#: authentication.pm:209 +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "Tervetuloa todentamisvelhoon" @@ -886,7 +892,8 @@ msgstr "Lataa CA-sertifikaatti" msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Käytä \"Disconnected\"-tyyppistä yhteyttä " -#: authentication.pm:117 authentication.pm:170, c-format +#: authentication.pm:117 authentication.pm:170 +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Käytä anonyymiä kiinnitystä " @@ -901,11 +908,13 @@ msgstr " " msgid "Bind DN " msgstr "Kiinnitä DN " -#: authentication.pm:120 authentication.pm:172, c-format +#: authentication.pm:120 authentication.pm:172 +#, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Kiinnityksen salasana " -#: authentication.pm:122, c-format +#: authentication.pm:122 +#, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" @@ -933,29 +942,33 @@ msgstr "" "Olet valinnut Kerberos 5-tunnistautumisen. Tutustu alla oleviin " "asetusvaihtoehtoihin " -#: authentication.pm:143, c-format +#: authentication.pm:143 +#, c-format msgid "Realm " msgstr "Alue " -#: authentication.pm:145, c-format +#: authentication.pm:145 +#, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "KDCs-palvelimet" #: authentication.pm:147 -#, c-format -msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " -msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden koneiden nimet" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" +msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden KDCs:t" #: authentication.pm:148 -#, c-format -msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " -msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden KDCs:t" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use DNS to locate realms" +msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden koneiden nimet" -#: authentication.pm:153, c-format +#: authentication.pm:153 +#, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "Hae käyttäjätiedot paikallisesta tiedostosta" -#: authentication.pm:154, c-format +#: authentication.pm:154 +#, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Käytä LDAP:a käyttäjätietojen hakemiseen" @@ -979,8 +992,7 @@ msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" -"Olet valinnut NIS-todennuksen. Tutustu alla oleviin " -"asetusvaihtoehtoihin " +"Olet valinnut NIS-todennuksen. Tutustu alla oleviin asetusvaihtoehtoihin " #: authentication.pm:189 #, c-format @@ -998,10 +1010,11 @@ msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" -"Olet valinnut tunnistautumisen Windows-toimialueen avulla. Tutustu " -"alla oleviin asetusvaihtoehtoihin " +"Olet valinnut tunnistautumisen Windows-toimialueen avulla. Tutustu alla " +"oleviin asetusvaihtoehtoihin " -#: authentication.pm:215, c-format +#: authentication.pm:215 +#, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Verkkoalueen malli " @@ -1010,6 +1023,16 @@ msgstr "Verkkoalueen malli " msgid "Active Directory Realm " msgstr "Active Directory Realm " +#: authentication.pm:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS Domain" +msgstr "NIS-verkkoalue" + +#: authentication.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "DC Server" +msgstr "KDCs-palvelimet" + #: authentication.pm:233 authentication.pm:249 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1037,21 +1060,22 @@ msgstr "" msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kuulutusta ei voida käyttää ilman NIS-verkkoaluetta" -#: authentication.pm:883 +#: authentication.pm:884 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: authentication.pm:889, c-format +#: authentication.pm:890 +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "Windows-verkkoalue tunnistautumista varten: " -#: authentication.pm:891 +#: authentication.pm:892 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" -#: authentication.pm:892 +#: authentication.pm:893 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana" @@ -1077,51 +1101,51 @@ msgstr "" "odota oletuskaynnistysta.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1130 +#: bootloader.pm:1131 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1131 +#: bootloader.pm:1132 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:1132 +#: bootloader.pm:1133 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1133 +#: bootloader.pm:1134 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1134 +#: bootloader.pm:1135 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1216 +#: bootloader.pm:1217 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot-osiolla tai -hakemistossa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa" -#: bootloader.pm:1872 +#: bootloader.pm:1873 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajaa ei voida asentaa osiolle %s\n" -#: bootloader.pm:1993 +#: bootloader.pm:1994 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -"Käynnistyslataimen asetukset pitää päivittää, koska levyosiot on " -"numeroitu uudelleen" +"Käynnistyslataimen asetukset pitää päivittää, koska levyosiot on numeroitu " +"uudelleen" -#: bootloader.pm:2006 +#: bootloader.pm:2007 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1131,7 +1155,7 @@ msgstr "" "rescue-tilaan ja valita \"%s\"" # Asennuksen sivuvalikko -#: bootloader.pm:2007 +#: bootloader.pm:2008 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslatain uudelleen" @@ -1528,8 +1552,7 @@ msgid "" "partition" msgstr "" "Uusien osioiden luomiseksi on tuhottava yksi olemassa oleva osio " -"(laajennetun " -"osion luomiseksi)" +"(laajennetun osion luomiseksi)" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format @@ -1566,7 +1589,8 @@ msgstr "Lisää RAIDiin" msgid "Add to LVM" msgstr "Lisää LVM:iin" -#: diskdrake/interactive.pm:410, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:410 +#, c-format msgid "Use" msgstr "Käytä" @@ -1585,7 +1609,8 @@ msgstr "Poista RAID:sta" msgid "Remove from LVM" msgstr "Poista LVM:stä" -#: diskdrake/interactive.pm:415, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:415 +#, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Poista dm:stä" @@ -1674,7 +1699,8 @@ msgstr "Valitse tiedostojärjestelmä" msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Vaihdetaan %s tiedostojärjestelmään %s" -#: diskdrake/interactive.pm:620, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:620 +#, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Anna taltion nimi" @@ -1770,7 +1796,8 @@ msgstr "Minimikoko: %s Mt" msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Maksimikoko: %s Mt" -#: diskdrake/interactive.pm:801, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:801 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" @@ -1784,7 +1811,8 @@ msgstr "" msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" -#: diskdrake/interactive.pm:850, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:850 +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Annan tiedostojärjestelmän salausavain" @@ -1892,7 +1920,8 @@ msgstr "lohkon koko kilotavuina" msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto" -#: diskdrake/interactive.pm:1105, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1105 +#, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Osioinnin tyyppi" @@ -2056,7 +2085,8 @@ msgstr "Liitetty\n" msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1304, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1304 +#, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" @@ -2160,7 +2190,8 @@ msgstr "Koko: %s\n" msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Levyn tiedot: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1347, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1347 +#, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Tietovälineen tyyppi: " @@ -2301,8 +2332,8 @@ msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Tapahtui virhe - ei löytynyt yhtään laitetta, jolle voisi luoda " -"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteisto ongelman varalta." +"Tapahtui virhe - ei löytynyt yhtään laitetta, jolle voisi luoda uuden " +"tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteisto ongelman varalta." #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format @@ -2314,11 +2345,13 @@ msgstr "Hakemistoon /boot/efi tulee olla liitettynä FAT-osio" msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s" -#: fs/format.pm:119, c-format +#: fs/format.pm:119 +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "Nimen lisääminen levylle %s (%s) ei onnistu" -#: fs/format.pm:126, c-format +#: fs/format.pm:126 +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "levyn %s nimeäminen epäonnistui, onko se alustettu?" @@ -2362,7 +2395,8 @@ msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" -#: fs/mount_options.pm:114, c-format +#: fs/mount_options.pm:114 +#, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Käytä salattua tiedostojärjestelmää" @@ -2387,7 +2421,8 @@ msgstr "" "Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n" "(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)." -#: fs/mount_options.pm:123, c-format +#: fs/mount_options.pm:123 +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." @@ -2588,7 +2623,8 @@ msgstr "" "FAT-osiota ei löydy käytettäväksi loopback-tiedostona (tai levyllä ei ole " "riittävästi vapaata tilaa)" -#: fs/partitioning_wizard.pm:127, c-format +#: fs/partitioning_wizard.pm:127 +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Käytä Microsoft Windows®-osion tyhjää tilaa" @@ -2618,9 +2654,9 @@ msgid "" "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" -"Microsoft Windows®-osio on liian pirstoutunut. Käynnistä kone " -"uudelleen Windowsiin ja suorita \"Levyn eheytys\" ja aloita " -"Mandriva Linuxin asennus sen jälkeen uudestaan." +"Microsoft Windows®-osio on liian pirstoutunut. Käynnistä kone uudelleen " +"Windowsiin ja suorita \"Levyn eheytys\" ja aloita Mandriva Linuxin asennus " +"sen jälkeen uudestaan." #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, c-format @@ -2647,13 +2683,13 @@ msgstr "" "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osion kokoa.\n" "\n" "\n" -"Ole varovainen, toimenpide on vaarallinen. Jos Windows-osiota " -"ei ole vielä tarkistettu, tulisi asennuksesta poistua ja suorittaa " -"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsin komentokehotteessa " -"(graafisen \"scandisk\"-ohjelman käyttö ei riitä) sekä mahdollisesti " -"myös eheyttää levyt käyttämällä ohjelmaa \"Levyn eheytys\". Tämän " -"jälkeen asennus voidaan aloittaa uudelleen. Samalla suosittelemme " -"ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" +"Ole varovainen, toimenpide on vaarallinen. Jos Windows-osiota ei ole vielä " +"tarkistettu, tulisi asennuksesta poistua ja suorittaa kiintolevyjen " +"tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsin komentokehotteessa (graafisen \"scandisk\"-" +"ohjelman käyttö ei riitä) sekä mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttämällä " +"ohjelmaa \"Levyn eheytys\". Tämän jälkeen asennus voidaan aloittaa " +"uudelleen. Samalla suosittelemme ottamaan varmuuskopiot tärkeistä " +"tiedoista.\n" "\n" "\n" "Kun olet varma, paina %s." @@ -2665,7 +2701,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: fs/partitioning_wizard.pm:168, c-format +#: fs/partitioning_wizard.pm:168 +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Osiointi" @@ -2840,15 +2877,17 @@ msgstr "" "Käynnistyslataimet eivät osaa käsitellä tätä ilman /boot-osiota.\n" "On lisättävä /boot-osio, jotta voidaan käyttää LILO:a tai GRUB:a" -#: fsedit.pm:437, c-format +#: fsedit.pm:437 +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"LVM:n loogista taltiota ei voi käyttää liitospisteessä %s, koska se " -"ylittää fyysiset taltiot" +"LVM:n loogista taltiota ei voi käyttää liitospisteessä %s, koska se ylittää " +"fyysiset taltiot" -#: fsedit.pm:439, c-format +#: fsedit.pm:439 +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " @@ -2871,8 +2910,7 @@ msgid "" "point\n" msgstr "" "Tarvotaan \"oikea\" tiedostojärjestelmä (ext2/ext3/ext4, ReiserFS, XFS tai " -"JFS) " -"tälle liitospisteelle.\n" +"JFS) tälle liitospisteelle.\n" #: fsedit.pm:451 #, c-format @@ -2889,242 +2927,243 @@ msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: harddrake/data.pm:73 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:82 +#: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:92 +#: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:103, c-format +#: harddrake/data.pm:92 +#, c-format msgid "Card readers" msgstr "Kortinlukijat" -#: harddrake/data.pm:112 +#: harddrake/data.pm:101 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "FireWire-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:121 +#: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:130 +#: harddrake/data.pm:119 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:139 +#: harddrake/data.pm:128 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:148 +#: harddrake/data.pm:137 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB-portit" -#: harddrake/data.pm:157 +#: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-ohjaimet" -#: harddrake/data.pm:166 +#: harddrake/data.pm:155 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" -#: harddrake/data.pm:178 +#: harddrake/data.pm:167 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Levyke" -#: harddrake/data.pm:188 +#: harddrake/data.pm:177 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:204 +#: harddrake/data.pm:193 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" -#: harddrake/data.pm:214 +#: harddrake/data.pm:203 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB-massamuistit" -#: harddrake/data.pm:223 +#: harddrake/data.pm:212 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: harddrake/data.pm:233 +#: harddrake/data.pm:222 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat" -#: harddrake/data.pm:243 +#: harddrake/data.pm:232 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:253 +#: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Nauha" -#: harddrake/data.pm:264 +#: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP-näytönohjaimet" -#: harddrake/data.pm:273 +#: harddrake/data.pm:262 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Näytönohjain" -#: harddrake/data.pm:282 +#: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "Digi-TV-kortti" -#: harddrake/data.pm:290 +#: harddrake/data.pm:279 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kortti" -#: harddrake/data.pm:300 +#: harddrake/data.pm:289 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Muut multimedialaitteet" -#: harddrake/data.pm:309 +#: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Äänikortti" -#: harddrake/data.pm:323 +#: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Web-kamera" -#: harddrake/data.pm:338 +#: harddrake/data.pm:327 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Prosessorit" -#: harddrake/data.pm:348 +#: harddrake/data.pm:337 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-sovittimet" -#: harddrake/data.pm:359 +#: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB-äänikortit" -#: harddrake/data.pm:368 +#: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Radiokortit" -#: harddrake/data.pm:377 +#: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM-verkkokortit" -#: harddrake/data.pm:386 +#: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN-verkkokortit" -#: harddrake/data.pm:395 +#: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth-laitteet" -#: harddrake/data.pm:404 +#: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Verkkokortti" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:410 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modeemi" -#: harddrake/data.pm:431 +#: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-sovittimet" -#: harddrake/data.pm:443 +#: harddrake/data.pm:432 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: harddrake/data.pm:452 +#: harddrake/data.pm:441 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tulostin" #. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:466 +#: harddrake/data.pm:455 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "Peliportin ohjain" -#: harddrake/data.pm:475 +#: harddrake/data.pm:464 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Peliohjain" -#: harddrake/data.pm:485 +#: harddrake/data.pm:474 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: harddrake/data.pm:499 +#: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Kosketusnäytöt" -#: harddrake/data.pm:508 +#: harddrake/data.pm:497 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: harddrake/data.pm:523 +#: harddrake/data.pm:512 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "Biometria" -#: harddrake/data.pm:531 +#: harddrake/data.pm:520 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:540 +#: harddrake/data.pm:529 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Kuvanlukija" -#: harddrake/data.pm:551 +#: harddrake/data.pm:540 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Tuntematon/Muut" -#: harddrake/data.pm:581 +#: harddrake/data.pm:570 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "CPU # " @@ -3154,7 +3193,12 @@ msgstr "Ota 5.1-äänet käyttöön PulseAudion kanssa" msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "Salli käyttäjien kytkeä ääniohjelmia" -#: harddrake/sound.pm:382 +#: harddrake/sound.pm:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Glitch-Free mode" +msgstr "Käytä \"Disconnected\"-tyyppistä yhteyttä " + +#: harddrake/sound.pm:410 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "Palauta äänimikserin asetukset oletusasetuksille" @@ -3190,7 +3234,7 @@ msgid "" "sound card (%s)." msgstr "Valitse vaihtoehtoinen OSS- tai ALSA-ajuri äänikortille \"%s\"." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -3392,8 +3436,7 @@ msgstr "" "GNU/Linux-ytimen bttv-moduuli tunnistaa useimmille nykyisille TV-korteille " "automaattisesti oikeat parametrit.\n" "Jos kortti on tunnistettu väärin, oikea vastaanotin sekä kortin tyyppi " -"voidaan " -"pakottaa täällä. Valitse TV-korttisi parametrit vain tarvittaessa." +"voidaan pakottaa täällä. Valitse TV-korttisi parametrit vain tarvittaessa." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -4778,7 +4821,8 @@ msgstr "" "Käynnistyslatain ei osaa käsitellä /boot-osiota tai hakemistoa usealla " "fyysisellä osiolla" -#: messages.pm:11, c-format +#: messages.pm:11 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -5312,7 +5356,8 @@ msgstr "" "Järjestelmän asettamisesta löytyy tietoja virallisen Mandriva Linuxin\n" "käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." -#: modules/interactive.pm:19, c-format +#: modules/interactive.pm:19 +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "Ajurilla ei ole muutettavia asetusparametreja" @@ -5507,7 +5552,8 @@ msgstr "Havaittiin, että jotkut asennetut paketit ovat tarpeettomia." msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "Paketit poistetaan, ellei toisin määrätä:" -#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254, c-format +#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 +#, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Käyttämättömät laitteistopaketit" @@ -5562,24 +5608,29 @@ msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Kuvanlukija ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle." -#: security/help.pm:11, c-format +#: security/help.pm:11 +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4-virheviestit." -#: security/help.pm:13, c-format +#: security/help.pm:13 +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Hyväksy kuulutetut \"icmp echo\"-viestit." +msgstr "Hyväksy Broadcast ICMP Echo -viestit." -#: security/help.pm:15, c-format +#: security/help.pm:15 +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Salli \"icmp echo\"." +msgstr "Salli ICMP Echo\"." -#: security/help.pm:17, c-format +#: security/help.pm:17 +#, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Salli automaattinen kirjautuminen." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21, c-format +#: security/help.pm:21 +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5594,24 +5645,29 @@ msgstr "" "\n" "Muutoin sallitaan ainoastaan tiedosto /etc/issue." -#: security/help.pm:27, c-format +#: security/help.pm:27 +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Salli konsolikäyttäjän käynnistää kone uudelleen." -#: security/help.pm:29, c-format +#: security/help.pm:29 +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen etänä." +msgstr "Salli pääkäyttäjän etäkirjautuminen." -#: security/help.pm:31, c-format +#: security/help.pm:31 +#, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen paikallisesti." -#: security/help.pm:33, c-format +#: security/help.pm:33 +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Salli käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." +msgstr "Salli käyttäjien listaus kirjautumisikkunassa (KDM ja GDM)." -#: security/help.pm:35, c-format +#: security/help.pm:35 +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" @@ -5621,9 +5677,10 @@ msgstr "" "Salli näytön edelleenohjaus,\n" "kun siirrytään root-tililtä muille tileille.\n" "\n" -"Katso pam_xauth(8) saadaksesi lisää tietoa." +"Lisätietoja komennolla \"man pam_xauth\"." -#: security/help.pm:40, c-format +#: security/help.pm:40 +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5647,11 +5704,12 @@ msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n" -"TCP-portissa 6000 vai ei." +"Parametri määrittää, sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimeen\n" +"TCP-porttiin 6000." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53, c-format +#: security/help.pm:53 +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5697,28 +5755,31 @@ msgstr "" "Komento \"chkconfig --add\" käyttää tiedostoa /etc/security/msec/server\n" "päättääkseen lisätäänkö palvelu asentamisen yhteydessä." -#: security/help.pm:72, c-format +#: security/help.pm:72 +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Ota \"crontab\" ja \"at\" käyttöön kaikille käyttäjille.\n" +"Salli crontab ja at käyttäjille.\n" "\n" "Lisää sallitut käyttäjät tiedostoihin /etc/cron.allow ja /etc/at.allow.\n" -"(katso \"man at(1)\" ja \"man crontab(1)\")." +"Lisätietoa komennoilla \"man at\" ja \"man crontab\"." -#: security/help.pm:77, c-format +#: security/help.pm:77 +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "Ota käyttöön syslog-raporttien ohjaus konsoliin 12." -#: security/help.pm:79, c-format +#: security/help.pm:79 +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Ota käyttöön nimienselvityksen \"spoofing\"-suojaus.\n" +"Ota käyttöön nimienselvityksen spoofing-suojaus.\n" "Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan ne myös syslogiin." #: security/help.pm:80 @@ -5726,66 +5787,75 @@ msgstr "" msgid "Security Alerts:" msgstr "Tietoturvahälytykset:" -#: security/help.pm:82, c-format +#: security/help.pm:82 +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Ota käyttöön \"IP spoofing\"-suojaus." +msgstr "Ota käyttöön IP spoofing -suojaus." -#: security/help.pm:84, c-format +#: security/help.pm:84 +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Ota käyttöön libsafe, jos se löytyy järjestelmästä." -#: security/help.pm:86, c-format +#: security/help.pm:86 +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Kirjaa epätavalliset IPv4-paketit lokiin." -#: security/help.pm:88, c-format +#: security/help.pm:88 +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "" -"Ota käyttöön kerran tunnissa suoritettavat msec-turvallisuustarkistukset." +msgstr "Ota käyttöön kerran tunnissa suoritettavat turvallisuustarkistukset." -#: security/help.pm:90, c-format +#: security/help.pm:90 +#, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" -"Salli komento \"su\" vain ryhmän \"wheel\" käyttäjille. (Jos ei käytössä, " -"kaikilla " -"on oikeus käyttää komentoa \"su\".)" +"Salli komento su vain ryhmän wheel jäsenille. (Jos ei käytössä, kaikilla on " +"oikeus käyttää komentoa su.)" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: security/help.pm:94, c-format +#: security/help.pm:94 +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Ota käyttöön verkkokorttien \"promiscuous\"-tarkistus." +msgstr "Ota käyttöön verkkokorttien promiscuous-tarkistus." -#: security/help.pm:96, c-format +#: security/help.pm:96 +#, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Ota käyttöön päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: security/help.pm:98, c-format +#: security/help.pm:98 +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Ota käyttöön sulogin(8) yhden käyttäjän tasolla." +msgstr "" +"Ota käyttöön sulogin single user -tilassa (runlevel 1).\n" +"\n" +"Lisätietoja komennolla \"man sulogin\"." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Lisää nimi, jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske." +msgstr "Lisää käyttäjätunnus, jota salasanojen vanheneminen ei koske." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen tunnuksen " -"määrittelemiseksi \"inactive\"-tilaan." +"Aseta salasanan vanheneminen ja viive käyttäjätunnuksen merkitsemiseksi " +"käyttämättömäksi." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä " +"Aseta salasanojen historian pituus estämään salasanojen käyttämistä " "uudelleen." #: security/help.pm:106 @@ -5797,9 +5867,10 @@ msgstr "" "Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja " "kirjaimia." -#: security/help.pm:108, c-format +#: security/help.pm:108 +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Aseta pääkäyttäjän luomien tiedostojen \"umask\"." +msgstr "Aseta pääkäyttäjän luomien tiedostojen umask." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5823,7 +5894,7 @@ msgstr "" "\n" "- salasanan puuttuminen tiedostossa /etc/shadow\n" "\n" -"- onko muiden käyttäjätunnuksien, kuin \"root\", UID nolla." +"- onko muiden käyttäjätunnuksien, kuin root, UID nolla." #: security/help.pm:117 #, c-format @@ -5834,8 +5905,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet \"promiscuous\"-tilassa." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet promiscuous-tilassa." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5845,8 +5915,7 @@ msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan \"sgid\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan sgid-tiedostojen muutokset." #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -5856,14 +5925,12 @@ msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan \"suid\"- ja \"sgid\"-tiedostojen tarkistussumma." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan suid- ja sgid-tiedostojen tarkistussumma." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan \"suid root\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan suid root -tiedostojen muutokset." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5880,18 +5947,18 @@ msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "jos asetettu, suoritetaan \"chkrootkit\"-tarkistuksia." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit-tarkistuksia." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." +msgstr "jos asetettu, lähetetään raportit sähköpostitse (muuten root saa ne)." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulos sähköpostitse." #: security/help.pm:129 #, c-format @@ -5911,7 +5978,7 @@ msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslogiin." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset näytölle." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset konsoliin." #: security/help.pm:134 #, c-format @@ -5930,7 +5997,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout unit is second" msgstr "Aikakatkaisun yksikkö on sekunti" -#: security/help.pm:138, c-format +#: security/help.pm:138 +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Aseta käyttäjän luomien tiedostojen umask." @@ -5942,12 +6010,12 @@ msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4-virheviestit." #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Hyväksy kuulutetut \"icmp echo\"-viestit." +msgstr "Hyväksy Broadcast ICMP Echo -viestit." #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Salli \"icmp echo\"." +msgstr "Salli ICMP Echo -viestit." #: security/l10n.pm:15 #, c-format @@ -5957,22 +6025,22 @@ msgstr "Onko /etc/issue* olemassa" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Konsolikäyttäjän mahdollisuus käynnistää kone uudelleen." +msgstr "Salli konsolikäyttäjän käynnistää tietokone uudelleen." #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" -msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautua etänä." +msgstr "Salli pääkäyttäjän etäkirjautuminen." #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" -msgstr "Pääkäyttäjän paikallinen kirjautuminen." +msgstr "Salli pääkäyttäjän paikallinen kirjautuminen." #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Näytä lista käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." +msgstr "Näytä lista käyttäjistä näytönhallinnassa (KDM ja GDM)." #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5983,12 +6051,12 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Salli \"X Window\"-yhteydet" +msgstr "Salli yhteydet X-palvelimeen" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet \"X Window\":lle" +msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X-palvelimelle" #: security/l10n.pm:23 #, c-format @@ -6003,7 +6071,7 @@ msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" kaikille käyttäjille" +msgstr "Salli crontab ja at kaikille käyttäjille" #: security/l10n.pm:26 #, c-format @@ -6018,7 +6086,7 @@ msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Ota käyttöön \"IP spoofing\"-suojaus." +msgstr "Ota käyttöön IP spoofing -suojaus." #: security/l10n.pm:29 #, c-format @@ -6035,9 +6103,10 @@ msgstr "Kirjaa epätavalliset IPv4-paketit lokiin." msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Suorita msec-turvallisuustarkastukset joka tunti." -#: security/l10n.pm:32, c-format +#: security/l10n.pm:32 +#, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "Salli komento \"su\" vain ryhmän \"wheel\" jäsenille." +msgstr "Salli komento su vain ryhmän wheel jäsenille." #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -6047,7 +6116,7 @@ msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Verkkokorttien \"promiscuous\"-tarkistus" +msgstr "Verkkokorttien promiscuous-tarkistus" #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -6119,7 +6188,7 @@ msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet \"promiscuous\"-tilassa." +msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet promiscuous-tilassa." #: security/l10n.pm:49 #, c-format @@ -6129,7 +6198,7 @@ msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset." #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Tarkista \"sgid\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset." +msgstr "Tarkista sgid-tiedostojen muutokset." #: security/l10n.pm:51 #, c-format @@ -6139,12 +6208,12 @@ msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Tarkistetaan \"suid\"- ja \"sgid\" tiedostojen tarkistussumma." +msgstr "Varmistetaan suid- ja sgid tiedostojen tarkistussumma." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Tarkista \"suid root\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset." +msgstr "Tarkista suid root-tiedostojen lisäämiset/poistamiset." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -6159,7 +6228,7 @@ msgstr "Tarkista, onko tiedostot/hakemistot kaikkien kirjoitettavissa." #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Suorita \"chkrootkit\"-tarkistukset" +msgstr "Suorita chkrootkit-tarkistukset" #: security/l10n.pm:57 #, c-format @@ -6201,9 +6270,10 @@ msgstr "Poista msec käytöstä" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" -msgstr "Vakio" +msgstr "Normaali" -#: security/level.pm:12, c-format +#: security/level.pm:12 +#, c-format msgid "Secure" msgstr "Turvallinen" @@ -6300,8 +6370,8 @@ msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Suorittaa komentoja tiettyinä ajanhetkillä, jotka on määritelty " -"at-komennolla.\n" +"Suorittaa komentoja tiettyinä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-" +"komennolla.\n" "Suorittaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." #: services.pm:25 @@ -7025,7 +7095,8 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " -#: timezone.pm:161 timezone.pm:162, c-format +#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 +#, c-format msgid "All servers" msgstr "Kaikki palvelimet" @@ -7034,11 +7105,13 @@ msgstr "Kaikki palvelimet" msgid "Global" msgstr "Yleiset" -#: timezone.pm:199, c-format +#: timezone.pm:199 +#, c-format msgid "Africa" msgstr "Afrikka" -#: timezone.pm:200, c-format +#: timezone.pm:200 +#, c-format msgid "Asia" msgstr "Aasia" @@ -7047,7 +7120,8 @@ msgstr "Aasia" msgid "Europe" msgstr "Eurooppa" -#: timezone.pm:202, c-format +#: timezone.pm:202 +#, c-format msgid "North America" msgstr "Pohjois-Amerikka" @@ -7056,7 +7130,8 @@ msgstr "Pohjois-Amerikka" msgid "Oceania" msgstr "Oseania" -#: timezone.pm:204, c-format +#: timezone.pm:204 +#, c-format msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" -- cgit v1.2.1