From 8f5e9ad5cd98b14dff297ca7ec64a6b8e1982c90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Bauer Date: Wed, 29 Aug 2007 17:28:20 +0000 Subject: Update German translation (Nicolas Bauer) --- perl-install/share/po/de.po | 232 ++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 35bbfbf42..100d1c9f5 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-27 20:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-29 19:27+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer \n" "Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "einschränken" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos." @@ -414,8 +413,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" @@ -451,9 +449,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s sollte größer als 500 sein. Trotzdem akzeptieren?" #: any.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Benutzerverwaltung" #: any.pm:775 authentication.pm:182 #, c-format @@ -461,11 +459,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Administratorpasswort setzen" #: any.pm:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Benutzer einrichten\n" -"%s" +msgstr "Benutzer einrichten" #: any.pm:781 #, c-format @@ -656,8 +652,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen " "Sie?" @@ -1004,8 +999,7 @@ msgstr "Kein Passwort" #: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: authentication.pm:351 #, c-format @@ -1314,14 +1308,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Verlassen" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format @@ -1634,8 +1628,7 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht." @@ -1852,8 +1845,7 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." +msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." #: diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format @@ -1863,8 +1855,7 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: diskdrake/interactive.pm:1148 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." +msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." #: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49 #, c-format @@ -2062,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Rechner.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Freier Speicher auf %s (%s)" @@ -2114,8 +2105,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format @@ -2172,8 +2162,7 @@ msgstr "Anderer" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2598,15 +2587,14 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Partitionierung" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" +msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format @@ -2693,8 +2681,7 @@ msgstr "Partitionierunsgfehler: %s" #: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" +msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: fs/type.pm:368 #, c-format @@ -2807,14 +2794,12 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "" -"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." +msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: fsedit.pm:495 #, c-format @@ -3040,7 +3025,7 @@ msgstr "Maus" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometrie" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -3095,7 +3080,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -4658,8 +4643,7 @@ msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" -"Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" +msgstr "Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 @@ -5218,8 +5202,7 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" +msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" #: scanner.pm:120 #, c-format @@ -5244,28 +5227,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Ihr(e) Scanner wird nur für Benutzer Root verfügbar sein" #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Akzeptiere gefälschte IPv4 Fehlermeldungen" +msgstr "Akzeptiere gefälschte IPv4 Fehlermeldungen." #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Broadcast-ICMP-Echo akzeptieren" +msgstr "Broadcast-ICMP-Echo akzeptieren." #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Akzeptiere ICMP Echo" +msgstr "Akzeptiere ICMP Echo." #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Das automatische Anmelden eines Benutzers erlauben/verbieten." +msgstr "Das automatische Anmelden eines Benutzers erlauben." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5280,44 +5263,42 @@ msgstr "" "Andernfalls wird nur /etc/issue erlaubt." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "" -"Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten." +msgstr "Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Remote-Root-Login erlauben" +msgstr "Remote-Root-Login erlauben." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Erlaube/Verbiete direkte Root Anmeldung" +msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +#, c-format +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Erlaube/Verbiete die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager " +"Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager " "(kdm und gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Erlaube/Verbiete die Freigabe der Anzeige,\n" +"Erlaube die Freigabe der Anzeige,\n" "wenn von root zu einem anderen Nutzer gewechselt wird.\n" "\n" "Siehe pam_xauth(8) für Details.'" #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5327,13 +5308,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Erlaube/Verbiete X-Verbindungen: \n" +"Erlaube X-Verbindungen: \n" "\n" -"- ALLE (alle Verbindungen sind erlaubt),\n" +"- \"ALLE\" (alle Verbindungen sind erlaubt),\n" "\n" -"- LOKAL (mir Verbindungen vom lokalen Rechner),\n" +"- \"LOKAL\" (mir Verbindungen vom lokalen Rechner),\n" "\n" -"- KEINE (keine Verbindungen)." +"- \"KEINE\" (keine Verbindungen)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5484,8 +5465,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." +msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5564,14 +5544,12 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5592,10 +5570,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5822,8 +5798,7 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" +msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -5878,8 +5853,7 @@ msgstr "Keine leeren E-Mail-Berichte senden" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6024,8 +5998,7 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: security/level.pm:65 @@ -6084,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -6133,8 +6105,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." @@ -6406,8 +6377,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6922,77 +6892,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl!" -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalisierendes FS" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n" -#~ "damit Xorg gestartet werden kann!" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Benutzer akzeptieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Inode-Zugriffszeiten auf diesem System nicht aktualisieren\n" -#~ "(z.B. für schnellere Zugriffe auf den News-Spool um News-Server zu " -#~ "beschleunigen)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Kein Supermount" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Supermount außer für CDROM Laufwerke" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Partitionstabelle retten" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Ich versuche, die Partitionstabelle zu retten" - -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "" -#~ "Verwende lokal für alle Authentifizierungen und Informationen in lokalen " -#~ "Dateien" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "IPv4 Scheinfehlermeldungen akteptieren/ablehnen." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Das ICMP-Echo akzeptieren/ablehnen." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Das ICMP-Echo akzeptieren/ablehnen." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Erlaube/Verbiete Root Login von entferntem Rechner " - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere IP Spoofing Schutz" - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Protokollieren merkwürdiger IPv4-Pakete." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Stündliche Sicherheitschecks aktivieren/deaktivieren." -- cgit v1.2.1