From 7a8601f99095831b60b0d696b7f4ca2ff8b0c972 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glentadakis Dimitris Date: Tue, 27 Apr 2010 20:26:11 +0000 Subject: updated el translation --- perl-install/share/po/el.po | 27 +++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index 929b61b2f..c2db6bb47 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:24+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6476,6 +6476,16 @@ msgid "" "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"Ο δαίμονας G15Daemon επιτρέπει στους χρήστες την πρόσβαση σε όλα τα επιπλέον " +"πλήκτρα με το να τα αποκωδικοποιεί και \n" +"να τα τοποθετεί πίσω στον στον πυρήνα με τον οδηγό linux UNIPUT. Αυτός ο " +"οδηγός \n" +"πρέπει να φορτώνεται \n" +"πριν ο δαίμονας g15daemon να χρησιμοποιηθεί για πρόσβαση στο πληκτρολόγιο. " +"Υποστηρίζεται επίσης η οθόνη LCD G15. Από προεπιλογή, \n" +"με κανέναν πελάτη ενεργοποιημένο, το g15daemon θα εμφανίσει ένα ρολόι. Οι " +"εφαρμογές πελάτες και \n" +"τα σενάρια μπορούν να έχουν πρόσβαση στην LCD μέσω ενός απλού API." #: services.pm:40 #, c-format @@ -6534,11 +6544,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" +"Αυτοματοποιεί ένα τοίχος προστασίας φιλτραρίσματος πακέτων με ip6tables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Αυτοματοποιεί ένα τοίχος προστασίας φιλτραρίσματος πακέτων με iptables" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6587,6 +6598,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" +"Βελτιστοποιεί την συμπεριφορά του συστήματος για επέκταση της ζωής της " +"μπαταρίας" #: services.pm:63 #, c-format @@ -6624,7 +6637,7 @@ msgstr "" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση και εποπτεία λογισμικού RAID" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6639,6 +6652,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" +"Ενεργοποιεί την πολιτική ασφαλείας MSEC κατά την εκκίνηση του συστήματος" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6653,7 +6667,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Αρχικοποιεί την καταγραφή μηνυμάτων τερματικού του δικτύου" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6728,7 +6742,7 @@ msgstr "Υποστήριξη των OKI 4w και συμβατών winprinters." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει αν μια κατάτμηση πλησιάζει στο μέγιστο μέγεθος της." #: services.pm:91 #, c-format @@ -6900,6 +6914,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" +"Μετακινεί τους δημιουργημένους διαρκείς κανόνες udev στο /etc/udev/rules.d" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6909,7 +6924,7 @@ msgstr "Φόρτωση των οδηγών για τις usb συσκευές σ #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "Ένας ελαφρύς επόπτης κίνησης δικτύου" #: services.pm:125 #, c-format -- cgit v1.2.1