From 6637583a6e12dcb0276e27772b8ae504004b3ebc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 11 Jan 2000 11:59:03 +0000 Subject: updated lt.po --- perl-install/share/po/lt.po | 3950 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3950 insertions(+) create mode 100644 perl-install/share/po/lt.po diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..10f58d071 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/lt.po @@ -0,0 +1,3950 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Kęstutis Kružikas , 1999. +# MykolasNorvaisas@cinotes.impro.mii.lt, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-02 20:54+0100\n" +"Last-Translator: MykolasNorvaisas@cinotes.impro.mii.lt\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Video plokštė" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Pasirinkite vaizdo plokštę" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Pasirinkite X serverį" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X serveris" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Pasirinkite savo vaizdo plokštės atminties dydį" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Pasirinkite serverio nustatymus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Pasirinkite monitorių" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorius" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis\n" +"ir horizontaliosios skleistinės dažnis.\n" +"\n" +"Labai svarbu, kad nebandytumėte nustatyti skleistinės dažnnio didesnio\n" +"negu monitorius gali įvykdyti, nes galite jį sugadinti. Jeigu abejojate\n" +"pasirinkite bendrus nustatymus." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Monitorius nenurodytas" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Vaizdo plokštė dar nenurodyta" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Dar nepasirinkta skiriamoji geba" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Ar Jūs norite išbandyti savo konfiguraciją" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Perspėjimas: su šia korta bandyti pavojinga" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Patikrinti konfiguraciją" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Įvyko klaida:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(baigiame per %d sekundžių (-es))" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ar taip gerai?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Įvyko klaida, pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatinės skiriamosios gebos" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Aš pabandysiu įvairias galimas skiriamasias gebas.\n" +"Jūsų ekranas mirgės...\n" +"Jeigu norite, galite jį išjungti, Jūs išgirsite pyptelėjimą, kai bus baigta" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Skiriamoji geba" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Pasirinkite skiriamąją gebą ir spalvų skaičių" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Rodyti viską" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Skiriamosios gebos" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Aš galiu pabandyti surasti prieinamą skiriamąją gebą (pvz.: 800x600).\n" +"Bet kompiuteris gali \"pakibti\"\n" +"Ar Jūs norite pabandyti?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Nerasta galimų variantų\n" +"Pabandykite kitą video plokštę arba monitorių" + +# c-format +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Pelės tipas: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Pelės įrenginys: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitorius: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitoriaus Horiz. skleistinė: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitoriaus Vert. skleistinė: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Video plokštė: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Video atmintis: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 serveris: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Ruošiami X-Window nustatymai" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Pakeisti monitorių" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Pakeisti video plokštę" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Pakeisti serverio nustatymus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Pakeisti skiriamąją gebą" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatinė skiriamosios gebos paieška" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Rodyti informaciją" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Patikrinti vėl" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ką Jūs norite pakeisti" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Ar pamiršti pakeitimus?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Pra6au perleisti %s kad pakeitimai būtų iųsaugoti" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Prašau atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X aut. paleidimas" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Jūs galite nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n" +"Ar Jūs norite, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 spalvos (8 bitai)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tūkst. spalvų (15 bitų)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tūkst. spalvų (16 bitų)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milijonai spalvų (24 bitai)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milijardai spalvų (32 bitai)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB ar daugiau" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standartinis VGA 640x480 prie 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA 800x600 prie 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 suderinamas, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis (nėra 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis, 800x600 prie 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Išplėstas Super VGA, 800x600 prie 60 Hz, 640x480 prie 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Nekryžminis SVGA, 1024x768 prie 60 Hz, 800x600 prie 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Aukšto dažnio SVGA, 1024x768 prie 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280 prie 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Atjungti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatuoti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Pakeisti dydį" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Prijungimo vieta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Įrašyti /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Pakeisti į eksperto režimą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Pakeisti į normalų režimą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Atstatyti iš failo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Išsaugoti faile" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Atstatyti iš diskelio" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Išsaugoti į diskelį" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Baigta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Išvalyti viską" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Suformatuoti viską" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatinis nustatymas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Visos pirminės sritys yra naudojamos" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Aš negaliu pridėti nė vienos srities" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "Norėdami sukurti papildomą sritį prašom ištrinti bent vieną esamą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Įrašyti skričių pasiskirstymo lentelę" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Atmesti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Įrašyti skričių pasiskirstymo lentelę" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Perkrauti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Tuščias" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Failų sistemos rūšys:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Jūs turite vieną didelį FAT sritį.\n" +"(dažniausiai naudojama Microsoft Dos/Windows).\n" +"Patariu jums pakeisti jos dydį\n" +"(spragtelėkite ant jo o paskui paspauskite \"Pakeisti dydį\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Pradžiai padarykite jūsų duomeų kopiją" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Perskaitykite įdėmiai!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Kada %s sritis %s, " + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "visi duomenys šioje srityje bus prarasti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Prijungimo vieta:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Įrenginys" + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS kaupiklio raidė: %s (lygtai)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Tipas: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Pradinis: sektorius %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Dydis: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektoriai (-ių)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Nuo cilinfro %d iki cilindro %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Suformatuota\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Neformatuota\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Prijungta\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Sritis startuojama pagal nutylėjimą\n" +" (MS-DOS užkrovimui, ne lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Lygis %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Gabalo dydis %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diskai %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Prašau spragtelėti ant srities" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Dydis: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrija: %s cilindrų(-ai), %s galvų(-os), %s sektorių(-iai)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "prie magistralės %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Prijungimas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Pridėti prie RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Atstatyti iš RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Keisti RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Pasirinkite veiksmą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Atsiprašome, bet neįmanoma sukurti /boot taip toli ant kaupiklio (prie " +"cilindro >1024).\n" +"Arba naudokite LILO ir tai nedirbs arba nenaudokite LILO ir jums nereikės " +"/boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Jūsų pasirinkta pridėti kaip šakninė (/) sritis yra fiziškai už 1024-to\n" +"disko kaupiklio cilindro ir jūs neturite /boot srities. Jeigu planuojate\n" +"naudoti LILO valdymo programą atsargiai pridėkite /boot sritį" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Vietoj to naudokite ``%s''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Pirmiau naudokite ``Unmount''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "keičiamas " + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ar vistiek tęsti ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Išeiti neišsaugojus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Išeiti neišsaugojus sričių pasiskirstymo lentelės" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Pakeisti srities tipą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Kokio tipo sritį norite turėti?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kur norite prijungti įrenginį %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatuojama" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatuojama" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatuojama sritis %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Po visų sričių formatavimo," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "visi esantys šiose srityse duomenys bus prarasti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektorius" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Kurį sektorių jūs norite perkelti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Perkeliamas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Perkeliama sritis..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Disko %s sričių pasiskirstymo lentelė bus išsaugota" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Jums reikia perstartuoti kad pakeitimai būtų išsaugoti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Skaičiuojami FAT failų sistemos rėžiai" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Keičiamas dydis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "keičiamas dydis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Pasirinkite naują dydį" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Sukurti naują sritį" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Pradžios sektorius: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Dydis (MB): " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Failų sistemos tipai: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Pirmenybė: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Pasirinkite failą" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Turima sričių pasiskirstymo lentelės kopija yra ne tokio pat dydžio\n" +"Ar vistiek tęsti?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Perspėjimas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Įdėkite diskelį į kaupiklį\n" +"Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Bandome atstatyti sričių pasiskirstymo lentelę" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "įrenginys" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "lygis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "gabalo dydis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Pasirinkite jau esantį RAID prijungimui" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "naujas" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatavimas %s nepavyko" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "neaišku, kaip suformatuoti %s %s rūšimi" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs prijungimas nepavyko" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "prijungimas nepavyko: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "klaida atjungiant %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Prijungimo vieta turi prasidėti /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Sritis su prijungimo vieta %s jau yra" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Klaida, bandant atidaryti %s, kad įrašyti: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Įvyko klaida-nerasta tinkamų įrenginių, kur būtų galima sukurti naujus " +"skirsnius. Prašome pasitikrinti savo įrangą, dėl galimo gedimo" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Jūs neturite jokių sričių!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Pasirinkite kalbą įdiegimui ir sisteminiam vartojimui" + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Pasirinkite norimą klaviatūros išdėstymą iš sąrašo aukščiau" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Pasirinkite \"Įdiegti\" jeigu nebuvo įdiegta ankstesnių Linux versijų arba\n" +"jūs norite turėti jų keletą.\n" +"\n" +"\n" +"Pasirinkite \"Atnaujinti\" jeigu norite atnaujinti ankstesnes Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios) arba Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Pasirinkite:\n" +"\n" +" - Rekomenduojama: Jeigu jums ansčiau nėra tekę įdiegti Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Vartotojiška: Jeigu jau turėjote reikalų su Linux. Galėsite pasirinkti\n" +"\"Normali\" bendros reikšmės sistemos įdiegimui, \"Kūrimo\" jeigu naudojate\n" +"savo kompiuterį kurti programoms ir \"Serverinė\" jeigu norite turėti " +"bendrospaskirties (pvz. pašto, spausdintuvo...) serverį.\n" +"\n" +"\n" +" - Eksperto: Jeigu jūs puikiai sekasi su GNU/Linux išspresi rimtas " +"užduotis.\n" +"Kaip ir konfiguracijoje \"Vartotojiška\" jūs galėsite pasirinkti koks bus\n" +"šios sistemos panaudojimas." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"Pirmiausia DrakX pabandys paieškoti PCI ir SCSI įrenginių. Jeigu jis suras\n" +"ir žinos kokias tvarkykles jam (jiems) naudoti jis automatiškai jas įdės.\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jūsų SCSI įrenginys yra ISA plokštė arba DrakX nežinos kaip jį vadyti\n" +"arba jūs išvis jo neturite jums bus pranešta. Jeigu jūs neturite atsakykite\n" +"\"Ne\". Jeigu turite vienq arba daugiau atsakykite \"Taip\" ir tvarkyklių " +"sąrašas\n" +"bus jums parodytas\n" +"\n" +"\n" +"Kai jūs pasirinksite tvarkyklę DrakX paprašys nurodyti jos nustatymus.\n" +"Pirmiause leiskite įrangai pačiai nusistatyti. Dažnai tai puikiai suveikia\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jums nepavyks nepamirškite kad informacijos apie jūsų įrangą gali\n" +"suteikti dokumentacija arba Windows (jeigu jūs turite šią sistemą).\n" +"Tai tuos nustatymus jūs turite perduoti tvarkyklei." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Dabar jūs galite pasirinkti į kurią(-ias) sritį(-is) įdiegsime " +"Linux-Mandrake\n" +"sistemą, jeigu tai dar nebuvo nustatyta anksčiau (nuo buvusio Linux " +"įdiegimo\n" +"arba su kokia nors sričių skirstymo programa). Ši operacija susideda iš " +"loginio\n" +"kompiuteri okieto disko padalinimo į kelias naudojimo dalis.\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jums reikai sukurti naujas sritis naudokite \"Automatinis " +"nustatymas\", kad\n" +"automatiškai sukurti LInux'ui sritis. Kad paskirstymui pasirinkti diską\n" +"paspauskite \"hda\" jeigu tai pirmasis IDE diskas ant kanalo, \"hdb\" jeigu\n" +"antrasant pirmo IDE kanalo, \"sda\" jeigu pirmas SCSI diskas ir t.t\n" +"\n" +"\n" +"Dvi pagrindinės sritys yra; šakninė sritis (/), kuri yra sistemos pradinis\n" +"taškas ir /boot, kuris susideda iš falių kurių reikia kad pasikrautų " +"operacinė\n" +"sistema.\n" +"\n" +"\n" +"Kadangi šio proceso rezultatas yra negrįžtamas tą daryti nepatyrusiam " +"vartotojui\n" +"gali būti broblematiška. Visą procedųrą supaprastina DiskDrake. Prieš " +"pradėdami\n" +"pasižiūrėkite dokumentaciją." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Visos naujai nustatytos sritys norint jas naudoti turi būti suformatuotos\n" +"(formatavimas reišia falinės sistemos sukūrimą). Dabar jūs gal būt norite\n" +"išnaujo suformatuoti jau formatuotas sritis, kad ištrinti jose esančius\n" +"duomenis. Atminkite kad išnaujo formatuoti jau formatuotas sitis nėra\n" +"būtina, nes jose gali būti reikalinga informacija." + +#: ../help.pm_.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Dabar jūs galite pasirinkti kokius norite įdiegti paketus.\n" +"\n" +"\n" +"Pirmiausia jūs galite pasirinkti kokią paketų grupę jūs norite įdiegti\n" +"arba atnaujinti. Po to jūs galite pasirinkti paketus kurius jūs norite\n" +"įdiegti priklausomai nuo vietos kiek tam skiriate.\n" +"\n" +"\n" +"Informacija apie konkrečius paketus galite pamatyti lauke pavadintame\n" +" \"Info\" kuris yra dešinėje paketų sąrašo pusėje." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Dabar yra įdiegiami paketai kuriuos jūs pasirinkote. Tai turėtų\n" +"keletą minučių užtrukti, tačiau jeigu jūs pasirinkote atnaujinti\n" +"tai turėtų užtrukti kiek ilgiau." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Jeigu DrakX nepavyko surasti jūsų pelės arba jūs pats norite ją\n" +"nurodyti jums bus parodytas sąrašas\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jūs sutinkate su DrakX' nustatymais tiesiog peršokite į tą sekcija\n" +"kurią norite paspausdami ant meniu kairėje. Kitokiu atveju pasirinkite\n" +"pelę kuri jums labiausiai tinka.\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu pas jus yra pelė su serijine jungtimi jums taip pat reikės nurodyti\n" +"prie kokios jungties ji yra." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Prašau pasirinkti teisingą jungtį. Pavyzdžiui COM1 pagal MS Windows\n" +"Linux'e yra ttyS0." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Ši sekcija yra skirta vietinio tinklo (LAN) konfiguravimui.\n" +"\n" +"Jeigu jūs pasakyrite \"Taip\" DrakX pabandys pats surasti tiklo kortą.\n" +"PCI įrenginys turėtų būti surastas ir inicializuotas automatiškai. Tačiau\n" +"jeigu jūsų turite ISA įrenginį automatinis aptikimas nesuveiks ir jūs\n" +"turėsite nurodyti tvarkyklę iš sąrašo kuris tada pasirodys.\n" +"\n" +"\n" +"Dėl SCSI įrenginių, leiskite tvarkyklei pirmiau pačiai pabandyti įrenginį\n" +"nes kitokio atveju jums teks nurodyti nustatymus iš Windows Control Panel\n" +"konfiguracijos\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jūs įdiegiate Linux-Mandrake į kompiuterį kuris jau yra tinkle\n" +"tinklo administratorius jums turi nurodyti informaciją apie IP adresą,\n" +"tinklo subkaukę ir tinklo kaukę. Įdiegiant privačiam tinkle namuose jums " +"tai\n" +"reikės pasirinkti pačiam." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Nurodykite:\n" +"\n" +" - IP adresas; jeigu jo nežinote paklauskite tinklo administratoriaus " +"arba\n" +"ISP.\n" +" - Tinklo Kaukė: \"255.255.255.0\" pagrinde yra neblogas pasirinkimas. " +"Jeigu\n" +"jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus arba ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Atomatinis IP: Jeigu jūsų tinkle yra naudojamas bootp arba dhcp " +"protokolas\n" +"pasirinkite šį nustatymą. Jeigu jį pasirinksite nereikės nustatinėti\n" +"\"IP adreso\". Jeigu jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus\n" +"arba ISP.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Dabar jūs galite įvesti prisiskambinimo nustatymus. Jeigu nežinote ką\n" +"įrašyti tikslią informaciją galite gauti iš jūsų ISP." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Jeigu jūs naudosite proxy prašau dabar tai sukonfiguruoti. Jeigu to dar\n" +"nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus arba ISP." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Dabar jūs galite įdiegti šifravimo paketą, jeigu jūsų internet pasijungimas\n" +"yra gerai nustatytas. Pradžiai pasirinkite iš kurio atvaizdžio parsiųsti " +"paketus,\n" +"o po to pasirinkite kurius įdiegti.\n" +"\n" +"Atminkite kad jums reikia pasirinkti šifravimo paketus pagal jūsų įstatymus." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Dabar jūs pagal gyvenamąją vietą galite pasirinkti laiko juostą.\n" +"\n" +"\n" +"Linux dirba su GMT \"Greenwich Meridian Time\" laiko juosta ir paverčia į\n" +"vietinį laiką pagal laiko juostą kurią jųs pasirenkate." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Dabar jūs galite įvesti savo Linux-Mandrake sistemos root slaptažodį.\n" +"Slaptažodis turi būti įvestas du kartus kad patikrinti kad įvestas " +"teisingai.\n" +"\n" +"\n" +"Root yra sistemos administratorius ir vienintelis vartotojas kuriam " +"leidžiama\n" +"konfiguruoti sistemą. Taigi slaptažodį pasirinkite atsargiai! Neteisėtas " +"root\n" +"vartojimas gali būti ypatingai pavojingas šiai ir kitoms su ja susijusioms\n" +"sistemoms. Slaptažodis turi būti raidžiių ir skaičių mišinys bent jau 8 " +"simbolių\n" +"ilgio. Jis niekada neturi būti užrašytas ant popieriau bet taip pat turi " +"būti\n" +"prisimenamas be ypatingų pastangų." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Kad padaryti sistemą saugesne jums reikia pasirinkti \"Naudoti šešėlinį " +"failą\" ir\n" +" \"Naudoti MD5 slaptažodžius\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Jeigu jūsų tinklas naudoja NIS, tada pasirinkite \"Naudoti NIS\". Jeigu\n" +"nežinote paklauskite tinklo administratoriaus." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Dabar jūs galite sukurti vieną arba daugiau \"reguliarų\" vartotoją(-us)\n" +"Kiekviema žmogui kurį jūs prileisite prie šio kompiuterio gali būti sukurta\n" +"n+k vartotojų :). Atminkite kad kiekvienas vartotojas tuės savo grafinio\n" +" režimo, programų ir t.t. ) nustatymu ir sovo \"namų katalogą\" (jame bus\n" +"lakomi nustatymai.\n" +"\n" +"\n" +"Pirmiausia sukurkite vartotoją sau pačiam! Net jeigu jūs esate šio " +"kompiuterio\n" +"vienintelis vartotojas. Paprastai nenaudokite root vartotojo nes žingsnisį\n" +"sistemos sugadinimą yra labai trumpas. Root vartotoją naudokite tik " +"administravimo\n" +"darbams." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Labai rekomenduojama čia pasirinkti \"Taip\". Jeigu jūs vėliau \n" +"įdieginėsite Microsoft Windows ji naujai užrašys startavimo sektorių.\n" +"Tada nepadarę startavimo diskelio kaip mes patarėje nebegalėsite\n" +"startuoti Linux." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Jums reikia nurodyti kur yrašyti LILO startavimui reikalingą informaciją\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu nežinote kai elgtis pasirinkite \"Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Jeigu žinote nurodykite. Įprastas pasirinkimas yra \"/dev/hda\"\n" +"tai yra master diskas ant pirmo kanalo)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) gali startuoti ir kitas Operacines sistemas.\n" +"Normaliai jos yra tinkamai nustatomos per įdiegiant. Jeigu jūsų sistema\n" +"neaptikta jūs dabar galite pridėti vieną arba keletą.\n" +"\n" +"\n" +"Jeigu jūs nenorite kurių nors naudoti galite išimti (tada startavimo\n" +"diskelis gai užkrauti tą sistemą)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * : use the corresponding text mode." +msgstr "" +"pagrindiniai LILO nustatymai yra šie:\n" +" - Startavimo įrenginys: Nurodo įrenginį (pvz. disko srities), kuriame\n" +"yra startavimo sektorius. jeigu žinote tada nurodykite, jeigu ne rašykite\n" +"\"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Tiesus: Generuoti tiesinį sektoriaus adresą vietoj\n" +"sektorius/galva/cilingras adreso. Tiesiniai adresai yra sutransliuojami\n" +"paleidimo metu ir nepriklauso nuo disko geometrijos. Pažymėtina, kad\n" +"naudojant \"tiesus\" diskas gali nedirbti kitame kompiuteryje, nes\n" +"BIOS atsakingas už disko geometrijos nustatymą nevisada patikimai dirba\n" +"su minštais diskeliais. Naudojant \"tiesus\" su dideliais diskais\n" +"/sbin/lilo gali sugeneruoti kreipinius į nepasiekiamas disko vietas\n" +"nes 3D sektorių adresai nėra prieinami prieš startavimą\n" +"\n" +"\n" +" - Kompatiškas: Pabando sujungti skaitymo užklausas į gretimus sektorius\n" +"į vieną užklausą. Tai grėsmingai sumažina užkrovimo laiką ir išlaiko " +"atvaizdį\n" +"mažu. Naudojant \"kompaktiškas\" įpatingai yra rekomenduojant startuojant " +"iš\n" +"minkšto diskelio.\n" +"\n" +"\n" +" - Pauzė prieš startuojant atvaizdį pagal nutylėjimą: Nustato kiekį " +"dešimtųjų\n" +"sekundės dalių, kurį reikia palaukti prieš startuojant pirmą vaizdą. Tai " +"yra\n" +"naudinga sistemoms kurios startuoja iškart po klaviatūros įjungimo. " +"Startavimas\n" +"nelaukia jeigu pauzė yra nenurodyta arba lygi nuliui.\n" +"\n" +"\n" +" - Video režimas: Tai nurodo kokį startuojant pasirinkti VGA režimą. Yra " +"įmanomos\n" +"sekančios reikšmės:\n" +" * normal: pasirinkite standaritinį 80x25 tekstinį režimą.\n" +" * : naudoti atitinkamą tekstinį režimą." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Dabar reikia sukonfiguruoti X Windows sistemą, kuri yra Linux GUI\n" +"(Grafinio vartotojo interfeiso pagrindas). Kad tai padaryti jums\n" +"reikia sukonfiguruoti monitorių ir vaizdo plokštę. Dauguma žingsnių\n" +"yra automatizuoti ir jūsų darbas bus tik patikrinti ar nustatymai\n" +"teisingi :)\n" +"\n" +"\n" +"Kad patikrintumėte ar veikia X startuos kai konfiguravimas bus\n" +"baigtas (nebent jūs pasakysite kitaip). Tačiau jeigu nustatymai\n" +"jums netiks jūs galėsite grįžti ir pakeisti konfiguraciją kiek\n" +"norite kartų." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Jeigu kas nors su X konfiguracija yra netvarkoje pasirinkite šiuos\n" +"nustatymus kad teisingai nustatyti X Windows Sistemą." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Jeigu jūs norite pasisveikinti grafiniam režime pasirinkite \"Taip\". Kitu\n" +"atveju pasirinkite \"Ne\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Dabar jūs galite pasirinkti įvairias savo sistemos opcijas.\n" +"\n" +" - Naudoti diskinio kaupiklio optimizavimą: Ši opcija pagerinti priėjimą\n" +"prie disko ir naudotina tik apie tai žinantiem vartotojam (neteisingai\n" +"naudojant galima sugadinti diską).\n" +"\n" +"\n" +" - Pasirinkite sugumo lygį: Jūs galite pasirinkti sistemos saugumo lygį\n" +"Plačiau apie tai skaitykite pateiktuose aprašymuose\n" +"\n" +"\n" +" - Reikalingas apytikris RAM atminties kiekis: kai kuriai atvejais Linux\n" +"negali nustatyti kiek jūsų sitema turi atminities. Tokiu atveju jums reikia\n" +"nurodyti jos kieki. Atminkite kad 2 arba 4 Mb netikslumas būtų normalus.\n" +"\n" +"\n" +" - Išimamų atminties įrenginių automatinis prijungimas: Jeigu jūs nenorite\n" +"montuoti CD-ROM, Minkštų diskelių arba Zip įrenginių rankiniu būdu rašydami\n" +"\"mount\" ir \"umount\" pasirinkite šią opciją.\n" +"\n" +"\n" +" - Startuojant įjungti Num Lock: Jeigu reikia kad startavus būtų įjungtas\n" +"Num Lock pasirinkite šią opciją (Pastaba: Num Lock vistiek nedirbs po X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Jūsų sistemą ruošiamasi perkrauti.\n" +"\n" +"Po perkrovimo jūsų naujoji operacinė sistema Linux Mandrake bus pakrauta\n" +"automatiškai. Jeigu norite pakrauti kitą operacinę sistemą prašom\n" +"perskaityti pridėtas instrukcijas." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Pasirinkite kalbą" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Parinkite įdiegimo klasę" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Nustatyti SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Įdiegti ar atnaujinti" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfiguruoti pelę" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Pasirinkite klaviatūrą" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairūs" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Nustatyti failų sistemas" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatuoti sritis" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Kuriuos paketus įdiegti" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Įdiegti sistemą" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfiguruoti tinklą" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Šifravimo" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Nurodyti laiko juostą" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Nustatyti spausdintuvą" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Nurodyti root slaptažodį" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Sukurti startavimo diskelį" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Įdiegti bootloader" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfiguruoti X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Išeiti iš įdiegimo" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "pradedantysis" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "kūrėjas" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "ekspertas" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "serveris" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Jūs turite turėti root sritį.\n" +"Tam jūs turite sukurti sritį arba spragtelėti ant jau egsamos\n" +"ir ``Mount point'' nurodyti `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nepakanka swap atminties kad įvykdyti įdiegimą, prašau praplėsti" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Aš negaliu perskaityti jūsų sričių pasiskirstymo lentelės, ji perdaug " +"sugadinta\n" +"Pabandysiu tuščias blogas sritis" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake nagali korektiškai perskaityti sričių pasiskirstymo lentelės.\n" +"Teskite savo paties rizika!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Apieškoma šakninė sritis." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Tai ne šakninė sritis, prašom pasirinkti kitą" + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Nerasta šakninė sritis" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Įvyko klaida skaitant failą $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Blogas kickstart falias %s (nepavyko %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Įvyko klaida su kuria negaliu gražiai susitvarkyti.\n" +"Teskite darba savo paties rizika." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Egzistuoja neviena %s prijungimo vieta" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Sveiki atvykę į Crackers" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nė vienas diskelių kaupiklis nėra prieinamas" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Bandoma vykdyti žingsnį `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Jūs privalote turėti swap sritį" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Jūs neturite swap srities\n" +"\n" +"Ar vistiek tęsti?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Pasirinkite kokio norite įdiegti dydžio" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Bendras dydis: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versija: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Dydis: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Pasirinkite paketus, kuriuos Jūs norite instaliuoti" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Įdiegiama" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Prašome palaukti, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Liko laiko" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Bendra trukmė " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Ruošiamas įdiegimas" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Įdiegiamas paketas %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Testi vistiek?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Įvyko klaida, norint sutvarkyti paketus:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Naudoti esančius X11 nustatymus ?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"PERSPĖJIMAS!\n" +"\n" +"DrakX dabar reikia pakeisti Windows srities dydį. Būkit atsargus ši " +"operacija\n" +"yra pavojinga. Jeigu dar nepaledote ScanDisk tai jau laikas tai padaryti.\n" +"Taip pat galima paleisti ir Defrag bei padaryti šios srities duomenų " +"kopiją.\n" +"Kada būsite tikras spauskite Ok." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatinis dydžio nustatymas nepavyko" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Sekančiam žingsnyje jūs galėsite pasirinkti tiksliau" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Blogas paketas" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Skaičiuojama" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paketai" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Kokios kalbos Jūs norite" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatūra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Koks Jūsų klaviatūros išdėstymas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instaliuoti/atnaujinti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Jūs instaliuojate ar atnaujinate?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atnaujinimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Šakninė sritis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Kur yra šakninė (/) jūsų sistemos sritis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Rekomenduojama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Nustatoma" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspertas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Įdiegimo klasė" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Kurios Įdiegimo klasės Jūs norite" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normali" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Kūrimo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Serverinė" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Koks Jūsų vartojimas?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Kokia Jūsų pelės rūšis?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Pelės prievadas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Prie kurios ser. jungties prijungta Jūsų pelė?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "nėra prieinamų sričių" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Kurią sritį Jūs norite naudoti kaip šakninę (root)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Pasirinkite prijungimo vietą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Jums reikia perkrauti kompiuterį kad išsaugoti sričių pasiskirstymo lentelę" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Pasirinkite kurią sritį jūs norite suformatuoti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Ieškoma galimų paketų" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Ieškoma atnaujintinų paketų" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Paketų Grupės Pasirinkimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Įdiegiamas paketas %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Konfiguracija po įdiegimo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Išlaikyti dabartinę IP konfiguraciją" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Perkonfiguruoti tinklą dabar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Nekonfiguruoti tinklo pasijungimų" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tinklo konfiguravimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Loalaus tinklo pasijungimai jau sukonfiguruoti. Ar norite :" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Ar Jūs norite konfiguruoti savo sistemos tinklinius pasijungimus?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Prisiskambinimas modemu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokalus LAN" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "tinklo korta nerasta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfiguruojamas tiklo įrenginys %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Prašau įrašyti šio kompiuterio IP konfiguraciją.\n" +"Kiekvienas laukas turi būti įrašytas kaip IP adresas\n" +"(pvz. 1.2.3.4)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatinis IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresas:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Tinklo kaukė:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfiguruojamas tinklas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Prašau įvesti jūsų kompiuterio vardą.\n" +"Tai turi būti pilnas vardas (pvz ``mybox.mylab.myco.com'').\n" +"Taip pat galite įvesti IP ir tinklų sąsajos adresus jeigu juos turite" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS serveris:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Tinklų sąsajos įrenginys" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Tinklų sąsaja:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Kompiuterio vardas:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Ar bandyti surasti modemą?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Prie kurios serijinės jungties yra prijungtas jūsų modemas?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Prisiskambinimo nustatymai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Pasijungimo pavadinimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono numeris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Pasisveikinimo ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikacija" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Scenarinis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminalinis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domeno vardas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Pirmasis DNS serveris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Antrasis DNS serveris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Pajungti tinklą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Dabar jūs turite galimybę parsisiųsti širavimo programą.\n" +"\"nPERSPĖJIMAS:\n" +"Dėl įviarių programinių juridinių, teisinių ir kitų priežaščių jums\n" +"reikia įsitikinti kad jūs galite parsisiųsti ir naudoti šitą programinę\n" +"įrangą\n" +"\n" +"Prieš vartotojus kurie nesilaikys atitinkamų įstatymų bus gali būti\n" +"imtasi sankcijų\n" +"Mandrakesoft neatsako už netiesioginę arba atsitiktinis arba koks nors\n" +"kitokią žalą." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Pasirinkite serverį iš kurio imsite paketus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Iškomas serveris iš kurio bus gauti galimi paketai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Parsiunčiami šifruoti paketai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Kokia jūsų laiko juosta?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ar jūsų aparatūros laikrodis GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Spausdintuvas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Ar norite konfiguruoti spausdintuvą?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Slaptažodžio nėra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Slaptažodis (vėl)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Naudoti šešėlinį failą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "šešėlinis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Naudoti MD5 slaptažodžius" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Naudoti NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "geltonieji puslapiai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Prašau bandyti vėl" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Slaptažodžiai neatitinka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Autentifikacijos NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domenas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS serveris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Priimti vartotoją" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s jau pridėtas)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"įveskite vartotoją\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Tikras vardas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Aplinka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Šis slaptažodis yra perdaug paprastas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Vartotojo vardas turi susidaryti iš mažųjų raidžių, skaičių ir simbolių `-' " +"arba `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "Pirmasis DNS serveris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "Antrasis DNS serveris" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Startinis diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus bootloader.\n" +"Tai gali būti naudinga jeigu kita operacinė sistema išmeta LILO arba jei \n" +"LILO nedirba su jūsų aparatine dalimi. Startinis diskelis taip pat gali " +"būti\n" +"naudingas išgelbėti Mandrake atvaizdį arba atstatyti sistemą.\n" +"Ar norite sukurti startinį diskelį." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Atleiskite, bet nėra galimų diskelių kaupiklių" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Pasirinkite kuriuo kaupikliu kursite startavimo diskelį" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Įdėkite diskelį į kaupiklį %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Kuriamas startavimo diskelis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Ruošiama starttavimo programa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Pirmasis startavimo srities sektorius" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO Įdiegimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kur norite įdiegti startavimo programą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Ar norite naudoti LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Pakrovimo įrenginys" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Tiesus (reikalingas keletui SCSI kaupiklių)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "Tiesus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktiškas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "kompaktiškas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Palaukti prieš pakraunant atvaizdą pagal nutylėjimą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Video režimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Griežtos komandinės eilutės nustatymai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "griežtas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Bendri LILO nustatymai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Nustatymas ''Griežtos komandinės eilutės nustatymai'' yra naudojama tik su " +"slaptažodžiu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"LILO turi sekančius įrašus.\n" +"Jūs galite pakeisti esamus arba pridėti naujų." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Kitos OS (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Kokio tipo įrašą jūs norite pridėti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Atvaizdas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Šakninis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Pridėti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Skaitymui-Rašymui" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Lentelė" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nesaugu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Žymė" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Pagal nutylėjimą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Išmesti įrašą" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tuščia žymė neledžiama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Ši žymė jau naudojama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "%s įrašas jau egzistuoja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "LILO įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy konfiguracijos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy turėtų būti http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy turėtų būti ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Sveiki atvykę į Crackers" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Menkas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Žemas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Aukštas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiškas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Įvairūs klausimai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(gali sugadinti duomenis)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Ar naudoti kieto disko optimizavimą?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Pasirinkite saugumo lygį" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %s MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Išimamų laikmenu automatinis montavimas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Startuojant įjungti Num-Lock" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Nurodykite ram atminties dydį Mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Ar bandyti surasti PCI įrenginius" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Nevisi žingsniai buvo baigti.\n" +"\n" +"Ar jūs norite išeiti?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Sveikiname. Įdiegimas baigtas.\n" +"Ištraukite startavimo laikmenas ir paspauskite Enter kad startuoti naujai\n" +"\n" +"Dėl šios leidimo Linux-Mandrake klaidų pataisymo kreipkitės į \n" +"http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Informacija apie jūsų sistemos konfiguravima yra oficialioje\n" +"Linux-Mandrake User's Guide knygoje." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Bandoma išjungti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "%s tvarkyklė įdiegiama ploštei %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modulis %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Kokią %s tvarkyklę turėčiau išbandyti?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Kartai %s tvarkyklė turi turėti informacijos kad gerai dirbtų, nors\n" +"normaliai turi veikti ir be jos. Ar jūs norite jai nustatyti ekstra\n" +"nustatymus ar leisite pabandyti nusistatyti pačiai. Bandymai gali\n" +"pakabinti kompiuterį, bet tai neturėtų padaryti žalos." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Atomatinis bandymas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Nurodykite nustatymus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Dabar jūs galite nurodyti modulio %s nustatymus." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Dabar jūs galite nustatyti %s modulio nustatymus.\n" +"Opcijų formatas yra toks : ''vardas=reikšmė vardas2=reikšmė2 ...''.\n" +"Pvz, ''io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modulio nustatymai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Modulio %s iškvietimas nepavyko.\n" +"Ar norite bandyti su kitai parametrais?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Ar pabandyti surasti PCMCIA kortas?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfiguruojame PCMCIA kortas..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Įdėkite diskelį į kaupiklį\n" +"Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Rstas %s %s interfeisai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Ar turite dar vieną?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Ar jūs turite kokį nors %s interfeisą?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Pažiūrėkite įrangos informaciją" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Įdiegimas %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / tarp elementų | pasirenkti | kitas langas " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Prašome palaukti" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Dviprasmiškumas (%s), būkite tikslesnis\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Blogas pasirinkimas, pabandykite dar kartą\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (pagal nutylėjimą %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "" +"Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s įveskite `none' jeigu nenorite)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armėnų" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgų" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazilų" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Šveicar. (Pranc. išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danų" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorakų" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Ispanų" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomių" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Prancūzų" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Gruzinų (\"Rusiška\" išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Gruzinų (\"Latin\" išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraeliečių" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraeliečių (Fonetinė)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandijos" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italų" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Lotynų Amerikiečių" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Danų" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lietuvių AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lietuvių \"number row\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lietuvių \"phonetic\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegų" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalų" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rusiškų (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakų" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Taičio klaviatūra" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkų (paprastas \"F\" modelis)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkų (šiuolaik. \"Q\" modelis)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Didžiosios Britanijos klaviatūra" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "JAV klaviatūra" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "JAV klaviatūra (tarptautinė)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslavų (lotuniškas išdėstymas)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press .\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sveiki, besinaudojantys LILO, operacinių sistemų pasirinkimu!\n" +"\n" +"Noredami suzinoti pasirinkimu sarasa, spauskite .\n" +"\n" +"Noredami ijungti viena is ju, irasykite jo pavadinima ir spauskite \n" +"arba laukite %d sekundziu ijungimo pagal nutylejima.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Pelės nėra" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft 2.1A arba vėlesnės Rev (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Serijos (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech pelė (serijinė, seno C7 tipo)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Paprasta pelė (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Suderinama su Microsoft (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Pelės tipo sistema (serijinė)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Paprasta pelė (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2 " + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI pelė" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft pelė" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech pelė" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB pelė" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB pelė (su 3 arba daugiau klavišų)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Sričių pasiskirstymo lentelėje yra tuščios vietos, bet ji negali būti " +"panaudota.\n" +"Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skyrius taip, kad tuščia vieta " +"būtų šalia išplėstinių skyrių" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Klaida, nuskaitant %s failą" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Atstatymas iš %s failo nepavyko: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Blogas atsargos failas" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Klaida, įrašant į failą %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Rodyti viską" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokalus spausdintuvas" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Nuotolintas lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Lokalaus Spausdintuvo nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Kiekviena spausdinimo eilė (į kurią yra paskiriami darba) turi\n" +"turėti vardą (dažniausiai lp) ir su ja surištą laikmenos katalogą.\n" +"Koks vardas ir koks katalogas turįtų būti naudojami šiai eilei?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Eilės vardas" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Laikmenos katalogas:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Pasirinkite Spausdintuvo Jungtį" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kaip yra prijungtas jūsų spausdinuvas?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Ieškoma įrenginių" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Patikrinti prievadus" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "\"%s\" modelio spausdintuvas buvo aptiktas prie " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Lokalus Spausdinimo įrenginys" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Prie kurio įrenginio yra prijungtas jūsų spausdintuvas\n" +"(atminkite kad /dev/lp0 yra LPT1 ekvivalentas)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Spausdinimo įrenginys:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Nuotolinto lpd Spausdintuvo Nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Kad galėtumėte naudoti lpd spausdinimo eilutę jūs turite\n" +"nurodyti to serverio kompiuterio vardą ir eilės vardą kurioje\n" +"bus talpinami darbai." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Nuotolinio kompiuterio vardas" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Nuotolinė eilė" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Spausdintuvo nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Kad galėtumėte spausdinti į SMB spausdintuvą jūs turite\n" +"nurodyti kompiuterio vardą (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n" +"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo serverio IP adresą, spausdintuvo\n" +"dalinimo vardą, vartotojo vardą, slaptažodį ir darbo grupės vardą" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB serverio IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB serverio pavadinimas" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Dalinimo vardas:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Darbo grupė:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare Spusdintuvo Nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Kad galėtumėte spausdinti į NetWare spausdintuvą jūs turite\n" +"nurodyti serverio vardą (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n" +"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo eilės vardą spausdintuvui, bei\n" +"atitinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Spausdinimo Eilutės" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Spausdintuvo Serveris:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Taip. Atspausdinti ASCII bandomąjį puslapį" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Taip. Atspausdinti PostScript bandomąjį puslapį" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Taip. Atspausdinti abu bandomuosius puslapius" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfiguruoti spausdintuvą" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Koks yra jūsų spausdintuvo tipas" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Spausdintuvo nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Lapo dydis" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Ar išstumti lapą po darbo?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Taisyti stair-stepping tekstą?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint tvarkyklės nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Spalvų skaičiaus nustatymai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Ar Jūs norite patikrinti spausdinimą" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Spausdinamas (-i) bandomasis puslapis (-iai)..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Bandomieji puslapiai jau nusiųsti į spausdinimo programai.\n" +"Kol pradės spausdinit gali šiek tiek užtrukti.\n" +"Spausdinimo statusas:\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar tai gerai dirba?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Bandomieji puslapiai jau nusiųsti į spausdinimo programai.\n" +"Kol pradės spausdinit gali šiek tiek užtrukti.\n" +"Ar tai gerai dirba?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Negaliu pridėti srities prie _formated_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Negaliu įrašyti failo $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "%d lygio RAID nepakanka sričių\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Šiame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leidžia lengviau naudoti sistemą\n" +"bet reikai būti atsargiam. Tai neturėtų būti naudijama kompiuteriuse\n" +"susijusiuose su kitais (pvz Internetu). Čia nėra slaptažodžių." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Dabar slaptažodžiai yra įjungti bet naudoti kaip tinklinį kompiuterį dar " +"nerekomenduojama." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Šiame saugumo lygįje yra keleta daugiau perspėjimų ir suagumo patikrinimų." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Šis saugumo lygis yra standartinis. Jį jau galime naudoti pasijungti į " +"Internet\n" +"kaip klientui." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Šiame saugumo lygyje kompiuterį jau galime naudoti kaip serverį kuris\n" +"leidžia prisijungti kietiem sklientams." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Dabar sistema jau yra uždaryta iš vidaus\n" +"Dabar saugumo lygis yra maksimalus." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Nustatomas saugumo lygis" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Pasirinkite kurį įrankį naudosite" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Pasirinkite kokius servisus po persikrovimo startuoti automatiškai" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "serial_usb nerasta\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Ar emuliuoti trečią klavišą?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Patikrinti konfiguraciją" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Blogas paketas" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "ekspertas" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Graikų" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Serverinė" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Įdiegiamas paketas %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "Ieškoma galimų paketų" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Išvalyti viską" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Patikrinti konfiguraciją" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Išmesti įrašą" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "Blogas paketas" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Įdiegti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Kuriuos paketus įdiegti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Kuriuos paketus įdiegti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Įdiegiamas paketas %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Sektorius" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Ši žymė jau naudojama" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Išmesti įrašą" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti %d MB. Jūs galite pasirinkti daugiau programų" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lenkų" -- cgit v1.2.1