From 44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Wed, 8 May 2013 21:00:31 +0000 Subject: Update or Arabic translation for drakx_install (Mohamed Sakhri) --- perl-install/install/share/po/ar.po | 3375 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1687 insertions(+), 1688 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po index 64a264ce4..5d276dd67 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/install/share/po/ar.po @@ -1,1688 +1,1687 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_install\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n" -"Last-Translator: salim salim \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" - -#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Join Us!" -msgstr "انضم إلينا!" - -#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Make it yours!" -msgstr "لتكن ملكك!" - -#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Your choice!" -msgstr "اختيارك!" - -#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Office tools" -msgstr "أدوات مكتبية" - -#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Home entertainment" -msgstr "الترفيه المنزلي" - -#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For kids" -msgstr "للأطفال" - -#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For family!" -msgstr "للعائلة!" - -#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For developers!" -msgstr "للمطورين!" - -#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you!" -msgstr "شكرا لك!" - -#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Be Free!" -msgstr "كن حراً!" - -#: any.pm:111 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" -"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n" -"\n" -"\n" -"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟" - -#: any.pm:121 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "القرص المدمج" - -#: any.pm:122 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "الشبكة (HTTP)" - -#: any.pm:123 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "الشبكة (FTP)" - -#: any.pm:124 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "الشبكة (NFS)" - -#: any.pm:171 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "مسار المرآة؟" - -#: any.pm:177 -#, c-format -msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://" - -#: any.pm:188 -#, c-format -msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." - -#: any.pm:193 -#, c-format -msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة" - -#: any.pm:203 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم" - -#: any.pm:233 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "تثبيت NFS" - -#: any.pm:234 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS" - -#: any.pm:238 -#, c-format -msgid "Hostname missing" -msgstr "اسم المضيف غير موجود" - -#: any.pm:239 -#, c-format -msgid "Directory must begin with \"/\"" -msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\"" - -#: any.pm:243 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟" - -#: any.pm:244 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "Supplementary" -msgstr "إضافي" - -#: any.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع." - -#: any.pm:317 -#, c-format -msgid "Core Release" -msgstr "مخزن Core Release" - -#: any.pm:319 -#, c-format -msgid "Tainted Release" -msgstr "مخزن Tainted Release" - -#: any.pm:321 -#, c-format -msgid "Nonfree Release" -msgstr "مخزن Nonfree Release" - -#: any.pm:335 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " -"free software drivers to work." -msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل." - -#: any.pm:336 -#, c-format -msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "يجب أن تفعل \"%s\"" - -#: any.pm:355 -#, c-format -msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته" - -#: any.pm:356 -#, c-format -msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة\n" - -#: any.pm:357 -#, c-format -msgid "" -"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " -"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)" - -#: any.pm:358 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " -"software patents." -msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. " - -#: any.pm:359 -#, c-format -msgid "" -"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية." - -#: any.pm:363 -#, c-format -msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت." - -#: any.pm:378 -#, c-format -msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\"" - -#: any.pm:451 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..." - -#: any.pm:485 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... " - -#: any.pm:498 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:713 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n" -"\n" -"\n" -"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n" - -#: any.pm:932 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "خطأ في قراءة الملف %s" - -#: any.pm:1140 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:" - -#: any.pm:1142 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: any.pm:1222 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "الرجاء اختيار وسيط" - -#: any.pm:1238 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟" - -#: any.pm:1242 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "تم رفض الإذن" - -#: any.pm:1290 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "اسم NFS غير صالح" - -#: any.pm:1311 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "الوسيط %s سيء" - -#: any.pm:1355 -#, c-format -msgid "Cannot make screenshots before partitioning" -msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة" - -#: any.pm:1363 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s" - -#: gtk.pm:128 -#, c-format -msgid "Installation" -msgstr "التثبيت" - -#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "الضبط" - -#: install2.pm:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "عليك أيضا تهيئة %s" - -#: interactive.pm:16 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n" -"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" - -#: interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "جاري تشغيل الشبكة" - -#: interactive.pm:27 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "جاري إغلاق الشبكة" - -#: media.pm:409 -#, c-format -msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف" - -#: media.pm:717 -#, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "لا يمكن إضافة وسيط" - -#: media.pm:757 -#, c-format -msgid "Copying some packages on disks for future use" -msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً" - -#: media.pm:810 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "جاري النسخ" - -#: pkgs.pm:32 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "ضروري" - -#: pkgs.pm:33 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "مهم" - -#: pkgs.pm:34 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "جد لطيف" - -#: pkgs.pm:35 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "لطيف" - -#: pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "ربما" - -#: pkgs.pm:102 -#, c-format -msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..." - -#: pkgs.pm:111 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s" - -#: pkgs.pm:119 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "وصف غير متوفر" - -#: pkgs.pm:287 -#, c-format -msgid "" -"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n" -"%s" - -#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 -#, c-format -msgid "An error occurred:" -msgstr "حدث خطأ:" - -#: pkgs.pm:401 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "حدث خطأ فادح: %s" - -#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928 -#, c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "لا تسأل مرة أخرى" - -#: pkgs.pm:907 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "فشلت عملية تثبيت %d" - -#: pkgs.pm:908 -#, c-format -msgid "Installation of packages failed:" -msgstr "فشل تثبيت الحزمة:" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "محطة عمل" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "محطة عمل مكتبية" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " -"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة " -"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "محطة ألعاب" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "محطة وسائط متعددة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "محطة إنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "جهاز شبكة (عميل)" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "أدوات الطرفيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "تطوير" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "توثيق" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "خادم وب" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "برامج مجموعات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "خادم Kolab" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "جدار ناري/روتر" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "بوابة إنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "بريد/أخبار" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "خادم مجلدات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "خادم FTP" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "خادم NFS، خادم سامبا" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "قواعد بيانات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "وب/FTP" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache، Pro-ftpd" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "البريد" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "خادم بريد Postfix" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" -msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "خادم شبكات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "بيئات رسومية" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "محطة عمل كدي" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "محطة عمل جنوم" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "سطح مكتب LXDE" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "أدوات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "خادم SSH" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..." - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 -#, c-format -msgid "Mageia Wizards" -msgstr "مرشدو ماجيا" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "مرشدو ضبط الخادم" - -#: steps.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n" -"تابع على مسؤوليتك." - -#: steps.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n" -"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n" -"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" - -#: steps_curses.pm:22 -#, c-format -msgid "%s Installation %s" -msgstr "%s تثبيت %s" - -#: steps_curses.pm:32 -#, c-format -msgid "/ between elements" -msgstr "/ بين العناصر" - -#: steps_gtk.pm:146 -#, c-format -msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..." - -#: steps_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n" -"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n" -"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'." - -#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 -#, c-format -msgid "Media Selection" -msgstr "انتقاء الوسائط" - -#: steps_gtk.pm:251 -#, c-format -msgid "Install %s KDE Desktop" -msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي" - -#: steps_gtk.pm:244 -#, c-format -msgid "Install %s GNOME Desktop" -msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم" - -#: steps_gtk.pm:245 -#, c-format -msgid "Custom install" -msgstr "تثبيت مخصص" - -#: steps_gtk.pm:266 -#, c-format -msgid "KDE Desktop" -msgstr "سطح مكتب كدي" - -#: steps_gtk.pm:267 -#, c-format -msgid "GNOME Desktop" -msgstr "سطح مكتب جنوم" - -#: steps_gtk.pm:268 -#, c-format -msgid "Custom Desktop" -msgstr "سطح مكتب مخصص" - -#: steps_gtk.pm:274 -#, c-format -msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s" - -#: steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر" - -#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "انتقاء مجموعات الحزم" - -#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "انتقاء مفرد للحزم" - -#: steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" - -#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب" - -#: steps_gtk.pm:415 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " - -#: steps_gtk.pm:416 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " - -#: steps_gtk.pm:416 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d ك.ب\n" - -#: steps_gtk.pm:417 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " - -#: steps_gtk.pm:452 -#, c-format -msgid "You cannot select/unselect this package" -msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة" - -#: steps_gtk.pm:456 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بسبب نقص %s" - -#: steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بسبب عدم إرضاء %s" - -#: steps_gtk.pm:458 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "السعي إلى ترويج %s" - -#: steps_gtk.pm:459 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s" - -#: steps_gtk.pm:464 -#, c-format -msgid "" -"You cannot select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها" - -#: steps_gtk.pm:467 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "ستثبت الحزم التالية" - -#: steps_gtk.pm:468 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "ستحذف الحزم التالية" - -#: steps_gtk.pm:494 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" -msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها" - -#: steps_gtk.pm:496 -#, c-format -msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" -msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً" - -#: steps_gtk.pm:498 -#, c-format -msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية" - -#: steps_gtk.pm:502 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا" - -#: steps_gtk.pm:509 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" - -#: steps_gtk.pm:512 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء" - -#: steps_gtk.pm:513 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "تحديث انتقاء الحزم" - -#: steps_gtk.pm:518 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "تثبيت مصغر" - -#: steps_gtk.pm:531 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "إدارة البرامج" - -#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها" - -#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "التثبيت" - -#: steps_gtk.pm:578 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "لا تفاصيل" - -#: steps_gtk.pm:597 -#, c-format -msgid "Time remaining:" -msgstr "الوقت المتبقي:" - -#: steps_gtk.pm:598 -#, c-format -msgid "(estimating...)" -msgstr "(الحساب التقريبي...)" - -#: steps_gtk.pm:628 -#, c-format -msgid "%d package" -msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "لا حزم" -msgstr[1] "حزمة واحدة" -msgstr[2] "حزمتان" -msgstr[3] "%d حزم" -msgstr[4] "%d حزم" -msgstr[5] "%d حزم" - -#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "ملخص" - -#: steps_gtk.pm:702 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "غير مضبوط" - -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n" -"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن." - -#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n" -"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا." - -#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "نسخ الأقراص كاملة" - -#: steps_interactive.pm:40 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" - -#: steps_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout" -msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك" - -#: steps_interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:" - -#: steps_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "تثبيت/ترقية" - -#: steps_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟" - -#: steps_interactive.pm:159 -#, c-format -msgid "" -"_: This is a noun:\n" -"Install" -msgstr "تثبيت" - -#: steps_interactive.pm:161 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "ترقية %s" - -#: steps_interactive.pm:184 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "مفتاح التشفير لـ %s" - -#: steps_interactive.pm:217 -#, c-format -msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام" - -#: steps_interactive.pm:218 -#, c-format -msgid "New Installation" -msgstr "تثبيت جديد" - -#: steps_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)" - -#: steps_interactive.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" -"safely be upgraded to %s.\n" -"\n" -"New installation replacing your previous one is recommended.\n" -"\n" -"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" -"Installation\"." -msgstr "" -"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n" -" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n" -" \n" -" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n" -" \n" -" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\"" - -#: steps_interactive.pm:264 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: steps_interactive.pm:264 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "ضبط IDE" - -#: steps_interactive.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن " -"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع " -"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"غيّر قرصك المدمج!\n" -"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n" -"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص." - -#: steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..." - -#: steps_interactive.pm:408 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " -"(%dMB > %dMB)" -msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)" - -#: steps_interactive.pm:456 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n" -"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي." - -#: steps_interactive.pm:458 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "تحميل" - -#: steps_interactive.pm:458 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: steps_interactive.pm:466 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "ملف فاسد" - -#: steps_interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "كدي" - -#: steps_interactive.pm:484 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "جنوم" - -#: steps_interactive.pm:487 -#, c-format -msgid "Desktop Selection" -msgstr "انتقاء سطح المكتب" - -#: steps_interactive.pm:488 -#, c-format -msgid "You can choose your workstation desktop profile." -msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك." - -#: steps_interactive.pm:576 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة" - -#: steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "نوع التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n" -"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:" - -#: steps_interactive.pm:606 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "مع X" - -#: steps_interactive.pm:607 -#, c-format -msgid "Install suggested packages" -msgstr "تثبيت الحزم المقترحة" - -#: steps_interactive.pm:608 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)" - -#: steps_interactive.pm:609 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)" - -#: steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "التحضير للترقية..." - -#: steps_interactive.pm:671 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "التحضير للتثبيت" - -#: steps_interactive.pm:679 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "تثبيت الحزمة %s" - -#: steps_interactive.pm:703 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:" - -#: steps_interactive.pm:703 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟" - -#: steps_interactive.pm:707 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" - -#: steps_interactive.pm:708 -#, c-format -msgid "Skip this package" -msgstr "تخطّ هذه الحزمة" - -#: steps_interactive.pm:709 -#, c-format -msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\"" - -#: steps_interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم" - -#: steps_interactive.pm:713 -#, c-format -msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s" - -#: steps_interactive.pm:732 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "ضبط ما بعد التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:739 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s" - -#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: steps_interactive.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n" -"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n" -"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n" -"\n" -"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n" -"بالإنترنت.\n" -"\n" -"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:878 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s على %s" - -#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930 -#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" - -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "بطاقة الصوت" - -#: steps_interactive.pm:951 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟" - -#: steps_interactive.pm:953 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت" - -#: steps_interactive.pm:955 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:963 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "الواجهة الرسومية" - -#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "الشبكة والإنترنت" - -#: steps_interactive.pm:982 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "الخوادم الوسيطة" - -#: steps_interactive.pm:983 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "تم ضبطه" - -#: steps_interactive.pm:993 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "مستوى الأمن" - -#: steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "جدار ناري" - -#: steps_interactive.pm:1017 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "مفعلة" - -#: steps_interactive.pm:1017 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "معطلة" - -#: steps_interactive.pm:1031 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟" - -#: steps_interactive.pm:1060 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "تحضير محمل الإقلاع..." - -#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1062 -#, c-format -msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..." - -#: steps_interactive.pm:1063 -#, c-format -msgid "Be patient, this may take a while..." -msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..." - -#: steps_interactive.pm:1074 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع " -"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى " -"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s" - -#: steps_interactive.pm:1087 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على " -"المدير." - -#: steps_interactive.pm:1119 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s" - -#: steps_interactive.pm:1121 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..." - -#: steps_interactive.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"بعض الخطوات لم تكتمل.\n" -"\n" -"هل تريد الخروج الآن حقا؟" - -#: steps_interactive.pm:1142 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" - -#: steps_interactive.pm:1145 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "إعادة اﻹقلاع" - -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! -#: steps_list.pm:16 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Language" -msgstr "اللغة" - -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 -#, c-format -msgid "Localization" -msgstr "التوطين" - -#: steps_list.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"License" -msgstr "الرخصة" - -#: steps_list.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Mouse" -msgstr "الفأرة" - -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Hard drive detection" -msgstr "اكتشاف القرص الصلب" - -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Installation class" -msgstr "صنف التثبيت" - -#: steps_list.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: steps_list.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Security" -msgstr "الأمن" - -#: steps_list.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Partitioning" -msgstr "التقسيم" - -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Formatting" -msgstr "التهيئة" - -#: steps_list.pm:29 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Choosing packages" -msgstr "انتقاء الحزم" - -#: steps_list.pm:31 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Installing" -msgstr "التثبيت" - -#: steps_list.pm:34 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Users" -msgstr "المستخدمون" - -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Bootloader" -msgstr "محمل الإقلاع" - -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Configure X" -msgstr "ضبط (X)" - -#: steps_list.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Summary" -msgstr "ملخص" - -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Services" -msgstr "الخدمات" - -#: steps_list.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: steps_list.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Exit" -msgstr "خروج" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "تم اختيار الكل" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "حزمة فاسدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "محمّل الإقلاع يُحضَّر..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينوكس الجديدة" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "الشبكات" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakx_install\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n" +"Last-Translator: salim salim \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "انضم إلينا!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "لتكن ملكك!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "اختيارك!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "أدوات مكتبية" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "الترفيه المنزلي" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "للأطفال" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "للعائلة!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "للمطورين!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "شكرا لك!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "كن حراً!" + +#: any.pm:111 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n" +"\n" +"\n" +"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "الشبكة (HTTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "الشبكة (FTP)" + +#: any.pm:124 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "الشبكة (NFS)" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "مسار المرآة؟" + +#: any.pm:177 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://" + +#: any.pm:188 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." + +#: any.pm:193 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة" + +#: any.pm:203 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "تثبيت NFS" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "اسم المضيف غير موجود" + +#: any.pm:239 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\"" + +#: any.pm:243 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" + +#: any.pm:266 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "إضافي" + +#: any.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع." + +#: any.pm:317 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "مخزن Core Release" + +#: any.pm:319 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "مخزن Tainted Release" + +#: any.pm:321 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "مخزن Nonfree Release" + +#: any.pm:335 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل." + +#: any.pm:336 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "يجب أن تفعل \"%s\"" + +#: any.pm:355 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته" + +#: any.pm:356 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n" + +#: any.pm:357 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)" + +#: any.pm:358 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. " + +#: any.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية." + +#: any.pm:363 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت." + +#: any.pm:378 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\"" + +#: any.pm:451 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..." + +#: any.pm:485 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... " + +#: any.pm:498 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:713 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n" +"\n" +"\n" +"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n" + +#: any.pm:932 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "خطأ في قراءة الملف %s" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:" + +#: any.pm:1142 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: any.pm:1222 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "الرجاء اختيار وسيط" + +#: any.pm:1238 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟" + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "تم رفض الإذن" + +#: any.pm:1290 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "اسم NFS غير صالح" + +#: any.pm:1311 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "الوسيط %s سيء" + +#: any.pm:1355 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة" + +#: any.pm:1363 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s" + +#: gtk.pm:128 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "التثبيت" + +#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "الضبط" + +#: install2.pm:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "عليك أيضا تهيئة %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n" +"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "جاري تشغيل الشبكة" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "جاري إغلاق الشبكة" + +#: media.pm:409 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف" + +#: media.pm:717 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "لا يمكن إضافة وسيط" + +#: media.pm:757 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً" + +#: media.pm:810 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "جاري النسخ" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "ضروري" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "مهم" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "جيد جدا" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "جيد" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ربما" + +#: pkgs.pm:102 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..." + +#: pkgs.pm:111 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s" + +#: pkgs.pm:119 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "وصف غير متوفر" + +#: pkgs.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "حدث خطأ:" + +#: pkgs.pm:401 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "حدث خطأ فادح: %s" + +#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "لا تسأل مرة أخرى" + +#: pkgs.pm:907 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشلت عملية تثبيت %d" + +#: pkgs.pm:908 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "فشل تثبيت الحزمة:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "محطة عمل" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "محطة عمل مكتبية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة " +"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "محطة ألعاب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "محطة وسائط متعددة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "محطة إنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات الطرفيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "توثيق" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "خادم وب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "برامج مجموعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "خادم Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدار ناري/روتر" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "بوابة إنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "بريد/أخبار" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "خادم مجلدات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "خادم FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "خادم NFS، خادم سامبا" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "قواعد بيانات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "وب/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache، Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "خادم بريد Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "خادم شبكات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "محطة عمل كدي" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "محطة عمل جنوم" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "سطح مكتب LXDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "أدوات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "خادم SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "مرشدو ماجيا" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "مرشدو ضبط الخادم" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n" +"تابع على مسؤوليتك." + +#: steps.pm:461 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n" +"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n" +"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s تثبيت %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "/ between elements" +msgstr "/ بين العناصر" + +#: steps_gtk.pm:146 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..." + +#: steps_gtk.pm:210 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n" +"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n" +"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'." + +#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "انتقاء الوسائط" + +#: steps_gtk.pm:251 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي" + +#: steps_gtk.pm:244 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم" + +#: steps_gtk.pm:245 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "تثبيت مخصص" + +#: steps_gtk.pm:266 +#, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "سطح مكتب كدي" + +#: steps_gtk.pm:267 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "سطح مكتب جنوم" + +#: steps_gtk.pm:268 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "سطح مكتب مخصص" + +#: steps_gtk.pm:274 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s" + +#: steps_gtk.pm:301 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر" + +#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "انتقاء مجموعات الحزم" + +#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "انتقاء مفرد للحزم" + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" + +#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب" + +#: steps_gtk.pm:415 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " + +#: steps_gtk.pm:416 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " + +#: steps_gtk.pm:416 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d ك.ب\n" + +#: steps_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " + +#: steps_gtk.pm:452 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب نقص %s" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم إرضاء %s" + +#: steps_gtk.pm:458 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "السعي إلى ترويج %s" + +#: steps_gtk.pm:459 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s" + +#: steps_gtk.pm:464 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "ستثبت الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "ستحذف الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:494 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً" + +#: steps_gtk.pm:498 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية" + +#: steps_gtk.pm:502 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا" + +#: steps_gtk.pm:509 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء" + +#: steps_gtk.pm:513 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "تحديث انتقاء الحزم" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "تثبيت مصغر" + +#: steps_gtk.pm:531 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "إدارة البرامج" + +#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_gtk.pm:578 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "لا تفاصيل" + +#: steps_gtk.pm:597 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "الوقت المتبقي:" + +#: steps_gtk.pm:598 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(حساب تقديري...)" + +#: steps_gtk.pm:628 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "لا حزم" +msgstr[1] "حزمة واحدة" +msgstr[2] "حزمتان" +msgstr[3] "%d حزم" +msgstr[4] "%d حزم" +msgstr[5] "%d حزم" + +#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_gtk.pm:702 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + +#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "غير مضبوط" + +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n" +"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن." + +#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n" +"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا." + +#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "نسخ الأقراص كاملة" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "تثبيت/ترقية" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "تثبيت" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "ترقية %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "مفتاح التشفير لـ %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "تثبيت جديد" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n" +" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n" +" \n" +" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n" +" \n" +" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\"" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "ضبط IDE" + +#: steps_interactive.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن " +"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع " +"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:382 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"غيّر قرصك المدمج!\n" +"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n" +"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص." + +#: steps_interactive.pm:400 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..." + +#: steps_interactive.pm:408 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n" +"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي." + +#: steps_interactive.pm:458 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "تحميل" + +#: steps_interactive.pm:458 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: steps_interactive.pm:466 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "ملف فاسد" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "كدي" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "انتقاء سطح المكتب" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك." + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة" + +#: steps_interactive.pm:600 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "نوع التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:601 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n" +"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:" + +#: steps_interactive.pm:606 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "مع X" + +#: steps_interactive.pm:607 +#, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "تثبيت الحزم المقترحة" + +#: steps_interactive.pm:608 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)" + +#: steps_interactive.pm:609 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)" + +#: steps_interactive.pm:661 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "التحضير للترقية..." + +#: steps_interactive.pm:671 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "التحضير للتثبيت" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "تثبيت الحزمة %s" + +#: steps_interactive.pm:703 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:" + +#: steps_interactive.pm:703 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟" + +#: steps_interactive.pm:707 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "تخطّ هذه الحزمة" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:710 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم" + +#: steps_interactive.pm:713 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s" + +#: steps_interactive.pm:732 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "ضبط ما بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:739 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n" +"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n" +"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n" +"\n" +"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n" +"بالإنترنت.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:878 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s على %s" + +#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930 +#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "بطاقة الصوت" + +#: steps_interactive.pm:951 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟" + +#: steps_interactive.pm:953 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت" + +#: steps_interactive.pm:955 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:963 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "الواجهة الرسومية" + +#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "الشبكة والإنترنت" + +#: steps_interactive.pm:982 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "الخوادم الوسيطة" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "تم ضبطه" + +#: steps_interactive.pm:993 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "مستوى الأمن" + +#: steps_interactive.pm:1013 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "جدار ناري" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "مفعلة" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "معطلة" + +#: steps_interactive.pm:1031 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟" + +#: steps_interactive.pm:1060 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "تحضير محمل الإقلاع..." + +#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! +#: steps_interactive.pm:1062 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..." + +#: steps_interactive.pm:1063 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..." + +#: steps_interactive.pm:1074 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع " +"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى " +"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1087 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على " +"المدير." + +#: steps_interactive.pm:1119 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s" + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..." + +#: steps_interactive.pm:1132 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"بعض الخطوات لم تكتمل.\n" +"\n" +"هل تريد الخروج الآن حقا؟" + +#: steps_interactive.pm:1142 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: steps_interactive.pm:1145 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "إعادة اﻹقلاع" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "اللغة" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "التوطين" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "الرخصة" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "الفأرة" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "اكتشاف القرص الصلب" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "صنف التثبيت" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "الأمن" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "التقسيم" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "التهيئة" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "انتقاء الحزم" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "محمل الإقلاع" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "ضبط (X)" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "الخدمات" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "خروج" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "اختيار الكل" + +#~ msgid "Bad package" +#~ msgstr "حزمة فاسدة" + +#~ msgid "Preparing boot images..." +#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..." + +#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" +#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Networking" +#~ msgstr "الشبكات" -- cgit v1.2.1