From 2c0b3bb5e3e7f2fa279d20a93cafde82e672f36b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sat, 29 Sep 2007 16:49:09 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- perl-install/standalone/po/nn.po | 70 ++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index 0f8a2b932..2689789f2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-23 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-29 18:48+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -666,8 +666,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id – Last HTML-hjelpesida som refererer til " "«identifikator».\n" @@ -677,8 +676,7 @@ msgstr "" msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr " --doc – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1112,12 +1110,12 @@ msgstr "Regelmessige kontrollar" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Root-passord" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Brukarpassord" #: draksec:314 draksec:368 #, c-format @@ -1125,9 +1123,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Programvare" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva-oppdatering" #: draksec:316 #, c-format @@ -1140,29 +1138,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Set opp e-postvarsel" +msgstr "Oppsett av skjermtenar" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Manuelt oppsett" +msgstr "Musoppsett" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Maskinvareoppsett" +msgstr "Tastaturoppsett" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS-drivaroppsett" +msgstr "UPS-oppsett" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Varseloppsett" +msgstr "Nettverksoppsett" #: draksec:323 #, c-format @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgstr "Nettverkssenter" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1185,9 +1183,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mellomtenarar" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Samband" +msgstr "Sambandsdeling" #: draksec:329 #, c-format @@ -1200,14 +1198,14 @@ msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Brukar" +msgstr "Brukarar" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Varseloppsett" +msgstr "Oppstartsoppsett" #: draksec:364 #, c-format @@ -1215,9 +1213,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: draksec:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Nettverksval" +msgstr "Nettverk" #: draksec:372 #, c-format @@ -1717,8 +1715,7 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller " "USB)." @@ -2276,8 +2273,7 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:116 @@ -2479,8 +2475,7 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her." #: harddrake2:319 @@ -2775,8 +2770,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" +msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2859,8 +2853,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar." #: scannerdrake:61 @@ -3519,3 +3512,4 @@ msgstr "Språk og land" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Brukaroppsett" + -- cgit v1.2.1