From 1d44d6e03170e02a856416b85ad754dcc4a4d4eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Sun, 9 Sep 2007 09:47:29 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- perl-install/share/po/sl.po | 361 ++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 46e0a624c..3ba302df9 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -1,26 +1,25 @@ -# translation of libDrakX-sl.po to Slovenian +# translation of sl.po to Slovenščina # translation of libDrakX-sl.po to -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Matjaž Kaše , 2004. # Aljoša Ločičnik , 2005. # Gregor Pirnaver , 2002,2004,2005. -# Jure Repinc , 2005, 2006. +# Jure Repinc , 2005, 2006, 2007. # Matjaž Kaše , 2006. # Matej Štrovs , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-sl\n" +"Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 01:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:46+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790 #: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896 @@ -54,8 +53,7 @@ msgstr "" #: any.pm:262 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:" +msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:" #: any.pm:268 #, c-format @@ -185,10 +183,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Prosim, poskusite ponovno!" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "" -"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema." +msgstr "Za %s ne morete uporabiti gesla" #: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197 #, c-format @@ -207,8 +204,7 @@ msgstr "omeji" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla" #: any.pm:403 @@ -402,8 +398,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'" #: any.pm:746 @@ -437,9 +432,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s naj bi bilo več kot 500. Naj vseeno sprejmem?" #: any.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Uporabniško ime" +msgstr "Upravljanje uporabnikov" #: any.pm:775 authentication.pm:182 #, c-format @@ -447,11 +442,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Nastavitev gesla uporabnika root" #: any.pm:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Vnesite uporabnika\n" -"%s" +msgstr "Vnesite uporabnika" #: any.pm:781 #, c-format @@ -639,8 +632,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Prosim " "izberite, katerega želite uporabiti." @@ -757,7 +749,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Za overjanje uporabi podatke iz krajevnih datotek" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1030,7 +1022,7 @@ msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1034 #, c-format msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1114 #, c-format @@ -1285,14 +1277,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Izhod" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format @@ -1604,10 +1596,8 @@ msgstr "Izbrišem datoteko loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" #: diskdrake/interactive.pm:594 #, c-format @@ -1773,8 +1763,7 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke" #: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." +msgstr "To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." #: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format @@ -1829,8 +1818,7 @@ msgstr "Razdelitvena tabela pogona %s bo zapisana na disk!" #: diskdrake/interactive.pm:1148 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." +msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." #: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49 #, c-format @@ -1902,7 +1890,7 @@ msgstr "Oznaka enote: " #: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format @@ -2029,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Prazen prostor na %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2138,10 +2126,8 @@ msgstr "Drugo" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2260,7 +2246,7 @@ msgstr "Uporabi šifriran datotečni sistem" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" -msgstr "" +msgstr "Ob zaprtju datoteke zapiši predpomnilnik za pisanje na disk" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -2280,13 +2266,12 @@ msgstr "" "(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Na tem datotečnem sistemu ne spreminjajte časa dostopanja do podatkovne " -"strukture (inode).\n" +"Na tem datotečnem sistemu čas dostopanja do podatkovne strukture (inode) posodabljaj na bolj učinkovit način.\n" "(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)." #: fs/mount_options.pm:123 @@ -2301,8 +2286,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." +msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format @@ -2559,7 +2543,7 @@ msgid "Next" msgstr "Naprej" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Razdelitev diska" @@ -2751,8 +2735,7 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema." +msgstr "Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema." #: fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2926,9 +2909,9 @@ msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB naprave" #: harddrake/data.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Model kartice:" +msgstr "Bralniki kartic" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format @@ -2983,7 +2966,7 @@ msgstr "Miška" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometrija" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -3038,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo " "zvočno kartico (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -3314,7 +3297,7 @@ msgstr "Nazaj" #: interactive/gtk.pm:544 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Pozor, omogočene so velike črke (Caps Lock)!" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -4596,8 +4579,7 @@ msgstr "Pozdravljeni v %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo" +msgstr "Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo" #: lvm.pm:135 #, c-format @@ -5193,28 +5175,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Navadnim uporabnikom optični čitalnik ne bo dosegljiv." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Sprejmi nepravilna sporočila o napakah IPv4" +msgstr "Sprejmi napačna sporočila o napakah IPv4." #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Sprejmi posredovani ICMP odmev" +msgstr "Sprejmi odmev ICMP, ki je bil oddan večim." #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Sprejmi ICMP odmev" +msgstr "Sprejmi odmev ICMP." #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Dovoli / prepovej samodejno prijavo" +msgstr "Dovoli samodejno prijavo." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5222,52 +5204,47 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Z nastavitvijo »VSI« boste dovolili obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue." -"net.\n" +"Z nastavitvijo »VSI« boste dovolili obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue.net.\n" "\n" -"Z nastavitvijo NOBEN boste prepovedali obstoj datotek /etc/issue in /etc/" -"issue.net.\n" +"Z nastavitvijo »NOBEN« boste prepovedali obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue.net.\n" "\n" -"Druge nastavitve dovoljujejo obstoj /etc/issue." +"Druge nastavitve dovoljujejo samo obstoj /etc/issue." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Dovoli / prepovej ponovni zagon uporabniku konzole." +msgstr "Dovoli ponovni zagon uporabniku konzole." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo uporabnika root" +msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo uporabnika root." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Dovoli / prepovej neposredno prijavo uporabniku root" +msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"Dovoli / prepovej prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in " -"gdm)" +#, c-format +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Dovoli / prepovej izvoz zaslona ob\n" +"Dovoli izvoz zaslona ob\n" "prehodu z uporabnika root na navadnega uporabnika.\n" "\n" "Za podrobnosti si oglejte pam_xauth(8)." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5277,7 +5254,7 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Dovoli / prepovej povezavo s strežnikom X:\n" +"Dovoli povezave s strežnikom X:\n" "\n" "- VSE (dovoljene so vse povezave),\n" "\n" @@ -5296,7 +5273,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5320,7 +5297,7 @@ msgstr "" "- nobenih, če je nastavljeno na »NOBENA«.\n" "\n" "Za omogočanje storitev, ki jih potrebujete, uporabite /etc/hosts.allow " -"(glejte priročniško stran hosts.allow(5))" +"(glejte priročniško stran hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5344,32 +5321,33 @@ msgstr "" "med namestitvijo paketov." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Omogoči/Onemogoči uporabnikom 'crontab' in 'at'.\n" +"Omogoči uporabnikom »crontab« in »at«.\n" "\n" "Vnesite uporabnike z dovoljenjem v /etc/cron.allow in v /etc/at.allow (Več o " "tem v man at(1)\n" "in v man crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Omogoči/onemogoči poročila syslog za konzolo 12" +msgstr "Omogoči poročila syslog na konzolo 12" #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Omogoči / onemogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n" -"odločitvah o naslovu. Če je omogočen »%s«, beleži tudi v syslog." +"Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n" +"razreševanju naslova. Če je omogočen »%s«,\n" +"beleži tudi v syslog." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5377,24 +5355,24 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Varnostna opozorila:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP" +msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP." #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen" +msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen na sistemu." #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4" +msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4." #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec" +msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5411,19 +5389,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Za overjanje uporabnikov uporabi geslo." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Omogoči / onemogoči promiskuitetno overjanje omrežne kartice." +msgstr "Omogoči promiskuitetno overjanje omrežne kartice." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Omogoči/Onemogoči dnevno preverjanje varnosti." +msgstr "Omogoči dnevno preverjanje varnosti." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Omogoči / Onemogoči sulogin(8) v enouporabniški način." +msgstr "Omogoči sulogin(8) v eno-uporabniškem načinu." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5438,8 +5416,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5449,9 +5426,9 @@ msgid "" msgstr "Določi minimalno dolžino gesla in števila števk ter velikih črk." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Nastavitev umask za uporabnika root" +msgstr "Nastavi masko od uporabnika root za ustvarjanje datotek." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5506,8 +5483,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow." +msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5540,8 +5516,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v " "nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«." @@ -5589,9 +5564,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "Enota časovne omejitve je sekunda" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Nastavitev umask za uporabnika." +msgstr "Nastavi masko od trenutnega uporabnika za ustvarjanje datotek." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5696,8 +5671,7 @@ msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "" -"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«" +msgstr "Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -5802,8 +5776,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." +msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -5970,8 +5943,7 @@ msgstr "Za strežnike uporabi libsafe" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knjižnica, ki brani sistem pred napadi prekoračitve medpomnilnika in napadi " "vezanimi na obliko nizov." @@ -6023,14 +5995,15 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden " +"tiskalniški sistem" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Zažene upravljalnika grafičnih zaslonov" #: services.pm:30 #, c-format @@ -6058,6 +6031,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" +"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje " +"podatke o strojni opremi" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6070,8 +6045,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je spletni strežnik. Uporablja se za strežbo datotek HTML in " "izvajanje programov CGI." @@ -6158,6 +6132,8 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"DBUS je pritajeni program, ki prenaša obvestila o " +"sistemskih dogodkih in ostala sporočila" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6210,14 +6186,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" +"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP " +"(Network Time Protocol)" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." +msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." #: services.pm:71 #, c-format @@ -6314,9 +6291,10 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop " +"do skenerjev, video kamer, ..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6324,6 +6302,9 @@ msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"Protokol SMB/CIFS omogoča souporabo datotek in " +"tiskalnikov in se lahko integrira v domeno " +"strežnikov Windows" #: services.pm:94 #, c-format @@ -6336,6 +6317,9 @@ msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" +"Varna lupina (Secure Shell) je omrežni protokol, ki " +"omogoča izmenjavo podatkov prek varnega kanala " +"med dvema računalnikoma" #: services.pm:96 #, c-format @@ -6355,12 +6339,12 @@ msgstr "Naloži gonilnike za naprave USB." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Zažene strežnik pisav za X." #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +msgstr "Zažene ostale pritajene programe na zahtevo." #: services.pm:123 #, c-format @@ -6400,8 +6384,7 @@ msgstr "Storitve" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika" +msgstr "Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika" #: services.pm:171 #, c-format @@ -6828,95 +6811,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalised FS" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "Zažene strežnik za pisave za X (potreben za zagon Xorg)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Dodajanje uporabnika" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Sprejmi uporabnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Na tem datotečnem sistemu ne spreminjajte časa dostopanja do podatkovne " -#~ "strukture (inode).\n" -#~ "(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Brez supermount" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Supermount, razen za pogone CDROM" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Reševanje razdelitvene tabele" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Samodejni priklop odstranljivih medijev" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Reševanje razdelitvene tabele" - -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi krajevno datoteko za vsa overjanja in podatke, ki jih uporabniki " -#~ "navedejo v krajevni datoteki." - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Sprejmi / zavrni lažna sporočila o napakah IPv4" - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Sprejmi / zavrni posredovani ICMP odmev." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Sprejmi / zavrni ICMP odmev." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Dovoli / prepovej oddaljeno prijavo uporabniku root." - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Omogoči/onemogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "Omogoči / onemogoči libsafe, če je nameščen." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "Omogoči / onemogoči beleženje čudnih paketov IPv4." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Omogoči / Onemogoči urno preverjanje varnosti msec." - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikona" - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Število capture medpomnilnikov:" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "število capture medpomnilnikov za mmap'ed capture" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "nastavitve PLL:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Radio podpora:" - -#~ msgid "enable radio support" -#~ msgstr "omogoči radio podporo" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1