From 0b09f74c10fd57b1dfbe62af44520f94403559da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 25 Jul 2005 07:33:29 +0000 Subject: update (Yukiko Bando) --- perl-install/share/po/ja.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index 68f5ecb12..5386257fd 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr "テキスト表示のLILO" #: bootloader.pm:855 #, c-format msgid "Grub with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "グラフィカル表示のGrub" #: bootloader.pm:856 #, c-format msgid "Grub with text menu" -msgstr "" +msgstr "テキスト表示のGrub" #: bootloader.pm:857 #, c-format @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgstr "ローカルネットワークの設定" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP adress" -msgstr "" +msgstr "ローカルIPアドレス" #: standalone/drakgw:182 #, c-format @@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr "設定中.." #: standalone/drakgw:399 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" +msgstr "ファイアウォールを設定.." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format @@ -21398,7 +21398,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please %s information" -msgstr "" +msgstr "%s の情報をお願いします" #: standalone/drakhosts:110 #, c-format @@ -21433,7 +21433,7 @@ msgstr "ホストエイリアス" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "DrakHOSTSはホストの定義を管理します" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format @@ -21453,37 +21453,37 @@ msgstr "ホストの削除に失敗しました" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" +msgstr "rootユーザを匿名としてマップ" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" +msgstr "すべてのユーザを匿名ユーザにマップ" #: standalone/draknfs:45 #, c-format msgid "allow real remote user access" -msgstr "" +msgstr "実リモートユーザアクセスを許可" #: standalone/draknfs:46 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "" +msgstr "実リモートrootアクセスを許可" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "" +msgstr "NFSサーバ" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" +msgstr "NFSサーバを再スタート/リロード.." #: standalone/draknfs:86 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" +msgstr "NFSサーバの再スタート/リロードのエラー" #: standalone/draknfs:102 #, c-format @@ -21521,6 +21521,27 @@ msgid "" "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" +"NFSクライアント は様々な方法で設定することができ" +"ます:\n" +"\n" +"\n" +"単一ホスト: レゾルバによって認識される" +"省略名、FQDN(完全修飾ドメイン名)またはIPアドレス\n" +"\n" +"\n" +"ネットグループ: NISネットグループを " +"@group として指定できます\n" +"\n" +"\n" +"ワイルドカード: マシン名にワイルドカー" +"ド文字 * と ? を使うことができます。(例: *.cs.foo.edu はドメイン cs.foo.deu " +"の全てのホストと合致します。\n" +"\n" +"\n" +"IPネットワーク: IP(サブ)ネットワーク上" +"の全てのホストに同時にディレクトリをエクスポートすることもできます。\n" +"(例: either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" #: standalone/draknfs:153 #, c-format @@ -21545,26 +21566,45 @@ msgid "" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"ユーザIDのオプション\n" +"\n" +"\n" +"root_squash: uid/gid 0 からの要求を匿" +"名uid/gidにマップします。\n" +"\n" +"\n" +"no_root_squash: root_sqaushを無効にし" +"ます。このオプションは主にディスクレスクライアントに有用です。\n" +"\n" +"\n" +"all_squash: 全てのuidとgidを匿名ユーザ" +"にマップします。NFSからエクスポートされた公開FTPディレクトリやニューススプー" +"ルディレクトリ等に有用です。デフォルトではこれと反対のオプションno_all_squash" +"に設定されています。\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: 匿名アカウントの" +"uidとgidを明示的に指定します。\n" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" -msgstr "" +msgstr "同期アクセス:" #: standalone/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "" +msgstr "安全な接続:" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgstr "読み込み専用の共有:" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "上級オプション" #: standalone/draknfs:174 #, c-format @@ -21573,6 +21613,9 @@ msgid "" "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" +"%s: このオプションを有効にすると、要求" +"がIPPORT_RESERVED(1024)より小さいインターネットポートからのものであることが必" +"要条件になります。デフォルトで有効になっています。" #: standalone/draknfs:175 #, c-format @@ -21582,6 +21625,10 @@ msgid "" "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" +"%s: このNFSボリューム上で読み書きのい" +"ずかまたは両方の要求を許可します。デフォルトの設定では、ファイルシステムを変" +"更する要求は拒否します。このオプションを使ってこれを明示的に指定することもで" +"きます。" #: standalone/draknfs:176 #, c-format @@ -21590,11 +21637,14 @@ msgid "" "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" +"%s: NFSサーバがNFSプロトコルに違反して" +"要求によって生じる変更が安定記憶(例: ディスクドライブ)にコミットされる前にこ" +"れらの要求に応答することを禁止します。" #: standalone/draknfs:387 #, c-format msgid "Help Adcanced options" -msgstr "" +msgstr "上級オプションのヘルプ" #: standalone/draknfs:399 #, c-format @@ -21619,7 +21669,7 @@ msgstr "アクセス:" #: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Hosts Access" -msgstr "" +msgstr "ホストアクセス" #: standalone/draknfs:409 #, c-format @@ -21639,12 +21689,12 @@ msgstr "ユーザIDのヘルプ" #: standalone/draknfs:412 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +msgstr "匿名ユーザID:" #: standalone/draknfs:413 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" +msgstr "匿名グループID:" #: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552 #, c-format @@ -21654,7 +21704,7 @@ msgstr "共有するディレクトリを入力してください" #: standalone/draknfs:462 #, c-format msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" +msgstr "ホストアクセスを指定してください" #: standalone/draknfs:540 #, c-format @@ -21674,17 +21724,17 @@ msgstr "全般オプション" #: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgstr "カスタムオプション" #: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" +msgstr "正しいアクセスを設定するには変更ボタンを使用してください" #: standalone/draknfs:614 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "DrakNFSはNFS共有を管理します" #: standalone/draknfs:623 #, c-format @@ -22367,7 +22417,7 @@ msgstr "起動スプラッシュのテーマを保存中.." #: standalone/draksplash:159 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "イメージファイル %s をロードできません" #: standalone/draksplash:169 #, c-format @@ -25413,7 +25463,7 @@ msgstr "起動時に開始" #: standalone/net_applet:271 #, c-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" #: standalone/net_applet:330 #, c-format -- cgit v1.2.1