summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
...
* translated new strings and fixed fuzzy lines on pt_BR localeSergio Rafael Lemke2010-01-271-12/+10
|
* Update POT fileFunda Wang2010-01-271-341/+353
|
* adjust translations accordinglyThierry Vignaud2009-10-271-4/+2
|
* a better translation for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-10-231-5/+4
|
* updated translation for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-10-131-16/+13
|
* partitioning wizard: fix typo in messagePascal Terjan2009-10-121-1/+1
|
* Update po for new strings in diskdrake and partitionning wizardPascal Terjan2009-10-071-293/+303
|
* new hyphen rulesWanderlei Antonio Cavassin2009-09-221-2/+2
|
* updated translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-09-141-67/+61
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-09-101-648/+680
|
* no more pára and ói in 'paroxítonas'Wanderlei Antonio Cavassin2009-09-041-2/+2
|
* no more acute accents in diphthongs éiWanderlei Antonio Cavassin2009-09-041-5/+5
|
* goodbye tremaWanderlei Antonio Cavassin2009-09-041-2/+2
|
* updated translations for pt_brSergio Rafael Lemke2009-08-201-2/+2
|
* updated translation for pt_brSergio Rafael Lemke2009-04-141-77/+65
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-04-141-2/+7
|
* updated translation for pt_brSergio Rafael Lemke2009-04-101-8/+8
|
* Updated POT fileFunda Wang2009-04-091-133/+150
|
* fixed errors accused by POFileChecker for pt_BR translationSergio Rafael Lemke2009-03-301-35/+25
|
* updated translation for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-03-301-3/+3
|
* po: sync with the code.Eugeni Dodonov2009-03-271-73/+80
|
* updated new strings for pt_brSergio Rafael Lemke2009-03-181-6/+6
|
* merge with code: new strings in diskdrakePascal Terjan2009-03-181-398/+433
|
* fixed typoWanderlei Antonio Cavassin2009-02-171-1/+1
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-02-061-31/+31
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-02-061-68/+42
|
* sync with code (new msec levels).Eugeni Dodonov2009-02-051-335/+372
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-01-201-387/+50
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-01-161-411/+495
|
* Fixing fuzzy entries. A new message containing a part of a google's license ↵Felipe Arruda2008-09-221-79/+116
| | | | wasn't translated because I don't think its translation would have a legal value on Brazil.
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-191-408/+406
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-191-147/+294
|
* sync with code: "libsafe" option is no moreThierry Vignaud2008-09-151-15/+11
|
* (selectCountry) remove ending "." from subtitleThierry Vignaud2008-09-151-2/+2
|
* fix syntactic error (thanks to Reinout van Schouwen) Pascal Rigaux2008-09-121-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-111-33/+67
|
* (write_partitions) remove ending "!" from "Partition table of drive %s is ↵Thierry Vignaud2008-09-111-2/+2
| | | | going to be written to disk!"
* remove ending "!" from "Read carefully!"Thierry Vignaud2008-09-111-2/+2
|
* fixing fuzzy messagesFelipe Arruda2008-09-101-68/+39
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-101-52/+96
|
* better style (#41358)Thierry Vignaud2008-09-091-1/+1
|
* translating new messages and fixing the fuzzy onesFelipe Arruda2008-09-051-79/+50
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-051-6/+40
|
* (level_choose) explain to translatorsThierry Vignaud2008-08-291-6/+7
|
* merge in translations from standalone/poThierry Vignaud2008-08-291-3/+3
|
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-228/+233
|
* (selectLanguage_install,selectLanguage_standalone) remove ending point on ↵Thierry Vignaud2008-08-201-2/+2
| | | | fred request
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-181-94/+102
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-121-166/+171
|
* typo fixes (Wanderlei Antonio Cavassin)Thierry Vignaud2008-07-291-2/+2
|