diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/el.po | 110 |
1 files changed, 49 insertions, 61 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index fbc4536b0..eccc3bdd7 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 14:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-28 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 14:10+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3364,15 +3364,15 @@ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Υπάρχουν πολλά πράγματα από τα οποία μπορείτε να επιλέξετε (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -"επεξεργασία\n" -"\n" -" " +"Παρακαλώ, επέλεξε το πρώτο αριθμό από το εύρος-10 που θέλεις να επεξεργαστείς, \n" +"ή απλά πίεσε το Enter για να συνεχίσεις.\n" +"Τι επιλέγεις;" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format @@ -4993,24 +4993,24 @@ msgid "See hardware info" msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού" #: modules/interactive.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" +msgstr "Εγκατάσταση του οδηγού συσκευής για τον ελεγκτή USB" #: modules/interactive.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" +msgstr "Εγκατάσταση του οδηγού συσκευής για τον ελεγκτή firewire %s" #: modules/interactive.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" +msgstr "Εγκατάσταση του οδηγού συσκευής για τον ελεγκτή του σκληρού δίσκου %s" #: modules/interactive.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" +msgstr "Εγκατάσταση του οδηγού συσκευής για τον ελεγκτή ethernet %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name @@ -5115,9 +5115,9 @@ msgstr "" "Αυτό σημαίνει πως η οποιαδήποτε εγγραφή στο δίσκο θα καταλήξει σαν τυχαία σκουπίδια." #: raid.pm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας κατάτμησης στο _formatted_ RAID %s" #: raid.pm:157 #, c-format @@ -5160,20 +5160,14 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Ο σαρωτής (ή σαρωτές) σου δε θα είναι διαθέσιμοι στους μη διαχειριστές." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Αποδοχή Άρνηση." +msgstr "Αποδοχή των δυσλειτουργικών μηνυμάτων λάθους IPv4" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Αποδοχή Άρνηση." +msgstr "Αποδοχή του μεταδιδόμενου icmp echo." #: security/help.pm:15 #, c-format @@ -5370,12 +5364,9 @@ msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "Επιτρέπεται η σύνδεση su (sulogin(8)) σε επίπεδο μονού χρήστη." #: security/help.pm:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Προσθήκη." +msgstr "Προσθήκη του ονόματος ως μία εξαίρεση στη διαχείριση της παλαίωσης των κωδικών ασφαλείας, σε msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5526,12 +5517,9 @@ msgstr "" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/l10n.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Αποδοχή Άρνηση." +msgstr "Αποδοχή του μεταδιδόμενου icmp echo" #: security/l10n.pm:13 #, c-format @@ -5649,9 +5637,9 @@ msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Σύνδεση su (sulogin(8)) σε επίπεδο μονού χρήστη" #: security/l10n.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" +msgstr "Χωρίς παλαίωση του κωδικού πρόσβασης για" #: security/l10n.pm:38 #, c-format @@ -5659,9 +5647,9 @@ msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Όρισε την ημερομηνία λήξης των κωδικών ασφαλείας και την καθυστέρηση απενεργοποίησης των λογαριασμών" #: security/l10n.pm:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός" +msgstr "Μήκος του ιστορικού του κωδικού ασφαλείας" #: security/l10n.pm:40 #, c-format @@ -5679,9 +5667,9 @@ msgid "Shell history size" msgstr "Μέγεθος του ιστορικού του κελύφους" #: security/l10n.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shell timeout" -msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα" +msgstr "Χρονική λήξη του κελύφους" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format @@ -6482,7 +6470,7 @@ msgstr "" "." #: standalone.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" @@ -6495,16 +6483,16 @@ msgid "" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" msgstr "" -"\n" -" Εξυπηρετητής\n" -" ενεργοποίηση ενεργοποίηση\n" -" απενεργοποίηση απενεργοποίηση\n" -"\n" -"\n" -" χρήστης\n" -" Διαγραφή χρήστης\n" -"\n" -" Διαγραφή" +"[ΕΠΙΛΟΓΕΣ]...\n" +"Ρυθμιστής του Εξυπηρετητή Τερματικού της Mandriva Linux \n" +"--enable : ενεργοποίηση του MTS\n" +"--disable : απενεργοποίηση του MTS\n" +"--start : εκκίνηση του MTS\n" +"--stop : διακοπή του MTS\n" +"--adduser : προσθήκη ενός ήδη υπάρχοντος χρήστη στο MTS (απαιτεί «όνομα χρήστη»)\n" +"--deluser : διαγραφή ενός ήδη υπάρχοντος χρήστη από το MTS (απαιτεί «όνομα χρήστη»)\n" +"--addclient : προσθήκη ενός μηχανήματος-πελάτης στο MTS (απαιτεί μια διεύθυνση MAC, IP, όνομα εικόνας nbi)\n" +"--delclient : διαγραφή ενός μηχανήματος-πελάτης από το MTS (απαιτεί μια διεύθυνση MAC, IP, όνομα εικόνας nbi)" #: standalone.pm:100 #, c-format @@ -6517,7 +6505,7 @@ msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" @@ -6529,15 +6517,15 @@ msgid "" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" +"[ΕΠΙΛΟΓΕΣ]\n" +"Συνδέσεις Δικτύου κ' Διαδικτύου και εφαρμογές παρακολούθησης\n" "\n" -" Δίκτυο Διαδίκτυο\n" -"\n" -" εξ' ορισμού\n" -"\n" -"\n" -" μετά βίας μετά βίας\n" -"\n" -"." +"--defaultintf διεπαφή_χρήστη : εμφάνιση, κατά προεπιλογή, του συγκεκριμένου γραφικού περιβάλλοντος χρήσης\n" +"--connect : να γίνει σύνδεση στο Διαδίκτυο, αν δεν έχει γίνει ήδη\n" +"--disconnect : να γίνει αποσύνδεση από το Διαδίκτυο, αν είναι συνδεδεμένο\n" +"--force : χρήση μαζί με το (dis)connect : εξαναγκασμός (από-)σύνδεσης.\n" +"--status : σου «δίνει» 1 αν είναι συνδεδεμένο, αν όχι, 0, μετά κλείνει.\n" +"--quiet : να μην είναι διαδραστικό. Για χρήση μαζί με το (dis)connect." #: standalone.pm:112 #, c-format |