diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/zh_CN.po | 150 |
1 files changed, 5 insertions, 145 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index 2fb1b72ed..ec10553c8 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "进入步骤“%s”\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -15610,8 +15610,8 @@ msgid "" "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" -"要<b>更多地了解</b>我们的活力社区, 请浏览 <b>www.mandrakelinux.cn</b>;而如果" -"您想要直接<b>参与</b>开发的话, 请直接查看 <b>www.mandrivalinux.com/en/" +"要<b>更多地了解</b>我们的活力社区, 请浏览 <b>www.mandrivalinux.org</b>;而如果" +"您想要直接<b>参与</b>开发的话, 请直接查看 <b>www.mandrivalinux.org/en/" "cookerdevel.php3</b>。" #: share/advertising/05.pl:15 @@ -25712,143 +25712,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "逻辑扩展分区数: %d" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -#~ "this,\n" -#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -#~ msgstr "" -#~ "您的系统资源不足。您在安装 Mandriva Linux 时可能遇到问题。\n" -#~ "如果这样, 您可以尝试文本模式的安装。\n" -#~ "在从光盘启动后按“F1”键, 然后输入“text”。" - -#~ msgid "" -#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "正在连接 Mandriva Linux 网站以获得镜像网站列表..." - -#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s" -#~ msgstr "Mandriva Linux 安装 %s" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "警告: 此设备已经先前被配置用于连接到 Internet。\n" -#~ "修改下面的输入框将覆盖此配置。\n" -#~ "您真的想要重新配置此设备吗?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - 创建 etherboot 启动软盘/光盘:\n" -#~ " \t\t无法工作站需要在网卡上有 ROM 镜像, 或者启动软盘或光盘来初始化" -#~ "启动过程。\n" -#~ " \t\t“Drak 终端服务”能够帮助您根据客户端计算机的网卡生成这些镜" -#~ "像。\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\t为 3Com 3c509 手工创建一张启动软盘的例子:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "动态 IP 地址池: " - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "硬盘" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "磁带机" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "WebDAV 远程站点已经同步!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "WebDAV 传输失败!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "达到了备份限额!\n" -#~ "使用了 %d MB, 而分配了 %d MB。" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "允许“Drak 备份”\n" -#~ " 使用的最大空间(Mb)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-通过 webdav 的网络。\n" - -#~ msgid "Use graphical boot" -#~ msgstr "使用图形化引导" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "第一步创建" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "选择图像文件" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "浏览" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "配置开机画面图片" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "进度条的颜色" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "预览" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "选择颜色" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "默认设定内核消息不显示" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "注意" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "这个主题的 %s 里面还没有任何开机画面!" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "您必须先选择一个图像文件!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "正在生成预览..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "%s 启动画面(%s)预览" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "无法装入图像“%s”, 原因是:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" |