summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/lt.po3950
1 files changed, 3950 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po
new file mode 100644
index 000000000..10f58d071
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/lt.po
@@ -0,0 +1,3950 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999.
+# MykolasNorvaisas@cinotes.impro.mii.lt, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-11-02 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: MykolasNorvaisas@cinotes.impro.mii.lt\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Video plokštė"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Pasirinkite vaizdo plokštę"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Pasirinkite X serverį"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X serveris"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Pasirinkite savo vaizdo plokštės atminties dydį"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Pasirinkite serverio nustatymus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Pasirinkite monitorių"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorius"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis\n"
+"ir horizontaliosios skleistinės dažnis.\n"
+"\n"
+"Labai svarbu, kad nebandytumėte nustatyti skleistinės dažnnio didesnio\n"
+"negu monitorius gali įvykdyti, nes galite jį sugadinti. Jeigu abejojate\n"
+"pasirinkite bendrus nustatymus."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Monitorius nenurodytas"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Vaizdo plokštė dar nenurodyta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Dar nepasirinkta skiriamoji geba"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ar Jūs norite išbandyti savo konfiguraciją"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Perspėjimas: su šia korta bandyti pavojinga"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Patikrinti konfiguraciją"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(baigiame per %d sekundžių (-es))"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ar taip gerai?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Įvyko klaida, pabandykite pakeisti kai kuriuos nustatymus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatinės skiriamosios gebos"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Aš pabandysiu įvairias galimas skiriamasias gebas.\n"
+"Jūsų ekranas mirgės...\n"
+"Jeigu norite, galite jį išjungti, Jūs išgirsite pyptelėjimą, kai bus baigta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Skiriamoji geba"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Pasirinkite skiriamąją gebą ir spalvų skaičių"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Rodyti viską"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Skiriamosios gebos"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Aš galiu pabandyti surasti prieinamą skiriamąją gebą (pvz.: 800x600).\n"
+"Bet kompiuteris gali \"pakibti\"\n"
+"Ar Jūs norite pabandyti?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nerasta galimų variantų\n"
+"Pabandykite kitą video plokštę arba monitorių"
+
+# c-format
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Pelės tipas: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Pelės įrenginys: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitorius: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitoriaus Horiz. skleistinė: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitoriaus Vert. skleistinė: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Video plokštė: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Video atmintis: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 serveris: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Ruošiami X-Window nustatymai"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Pakeisti monitorių"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Pakeisti video plokštę"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Pakeisti serverio nustatymus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Pakeisti skiriamąją gebą"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatinė skiriamosios gebos paieška"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Rodyti informaciją"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Patikrinti vėl"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ką Jūs norite pakeisti"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Ar pamiršti pakeitimus?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Pra6au perleisti %s kad pakeitimai būtų iųsaugoti"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Prašau atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X aut. paleidimas"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Jūs galite nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n"
+"Ar Jūs norite, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 spalvos (8 bitai)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tūkst. spalvų (15 bitų)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tūkst. spalvų (16 bitų)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milijonai spalvų (24 bitai)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milijardai spalvų (32 bitai)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB ar daugiau"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standartinis VGA 640x480 prie 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA 800x600 prie 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 suderinamas, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis (nėra 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 prie 87 Hz kryžminis, 800x600 prie 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Išplėstas Super VGA, 800x600 prie 60 Hz, 640x480 prie 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Nekryžminis SVGA, 1024x768 prie 60 Hz, 800x600 prie 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Aukšto dažnio SVGA, 1024x768 prie 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280x1024 prie 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Daugiadažnis, galintis 1280 prie 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Atjungti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatuoti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Pakeisti dydį"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Prijungimo vieta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Įrašyti /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Pakeisti į eksperto režimą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Pakeisti į normalų režimą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Atstatyti iš failo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Išsaugoti faile"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Atstatyti iš diskelio"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Išsaugoti į diskelį"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Išvalyti viską"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Suformatuoti viską"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatinis nustatymas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Visos pirminės sritys yra naudojamos"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Aš negaliu pridėti nė vienos srities"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr "Norėdami sukurti papildomą sritį prašom ištrinti bent vieną esamą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Įrašyti skričių pasiskirstymo lentelę"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Įrašyti skričių pasiskirstymo lentelę"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Perkrauti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Tuščias"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Failų sistemos rūšys:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Jūs turite vieną didelį FAT sritį.\n"
+"(dažniausiai naudojama Microsoft Dos/Windows).\n"
+"Patariu jums pakeisti jos dydį\n"
+"(spragtelėkite ant jo o paskui paspauskite \"Pakeisti dydį\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Pradžiai padarykite jūsų duomeų kopiją"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Perskaitykite įdėmiai!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Kada %s sritis %s, "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "visi duomenys šioje srityje bus prarasti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Prijungimo vieta:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS kaupiklio raidė: %s (lygtai)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipas: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Pradinis: sektorius %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Dydis: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoriai (-ių)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Nuo cilinfro %d iki cilindro %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Suformatuota\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Neformatuota\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Prijungta\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Sritis startuojama pagal nutylėjimą\n"
+" (MS-DOS užkrovimui, ne lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Lygis %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Gabalo dydis %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diskai %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Prašau spragtelėti ant srities"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Dydis: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrija: %s cilindrų(-ai), %s galvų(-os), %s sektorių(-iai)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "prie magistralės %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Prijungimas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Pridėti prie RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Atstatyti iš RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Keisti RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Pasirinkite veiksmą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Atsiprašome, bet neįmanoma sukurti /boot taip toli ant kaupiklio (prie "
+"cilindro >1024).\n"
+"Arba naudokite LILO ir tai nedirbs arba nenaudokite LILO ir jums nereikės "
+"/boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinkta pridėti kaip šakninė (/) sritis yra fiziškai už 1024-to\n"
+"disko kaupiklio cilindro ir jūs neturite /boot srities. Jeigu planuojate\n"
+"naudoti LILO valdymo programą atsargiai pridėkite /boot sritį"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Vietoj to naudokite ``%s''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Pirmiau naudokite ``Unmount''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "keičiamas "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ar vistiek tęsti ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Išeiti neišsaugojus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Išeiti neišsaugojus sričių pasiskirstymo lentelės"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Pakeisti srities tipą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Kokio tipo sritį norite turėti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Kur norite prijungti įrenginį %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatuojama"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatuojama"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatuojama sritis %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Po visų sričių formatavimo,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "visi esantys šiose srityse duomenys bus prarasti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Kurį diską jūs norite perkelti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektorius"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Kurį sektorių jūs norite perkelti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Perkeliamas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Perkeliama sritis..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Disko %s sričių pasiskirstymo lentelė bus išsaugota"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Jums reikia perstartuoti kad pakeitimai būtų išsaugoti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Skaičiuojami FAT failų sistemos rėžiai"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Keičiamas dydis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "keičiamas dydis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Pasirinkite naują dydį"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Sukurti naują sritį"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Pradžios sektorius: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Dydis (MB): "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Failų sistemos tipai: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Pirmenybė: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Turima sričių pasiskirstymo lentelės kopija yra ne tokio pat dydžio\n"
+"Ar vistiek tęsti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Perspėjimas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Įdėkite diskelį į kaupiklį\n"
+"Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Bandome atstatyti sričių pasiskirstymo lentelę"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "įrenginys"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "lygis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "gabalo dydis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Pasirinkite jau esantį RAID prijungimui"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "naujas"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatavimas %s nepavyko"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "neaišku, kaip suformatuoti %s %s rūšimi"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs prijungimas nepavyko"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "prijungimas nepavyko: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "klaida atjungiant %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Prijungimo vieta turi prasidėti /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Sritis su prijungimo vieta %s jau yra"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Klaida, bandant atidaryti %s, kad įrašyti: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Įvyko klaida-nerasta tinkamų įrenginių, kur būtų galima sukurti naujus "
+"skirsnius. Prašome pasitikrinti savo įrangą, dėl galimo gedimo"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Jūs neturite jokių sričių!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Pasirinkite kalbą įdiegimui ir sisteminiam vartojimui"
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Pasirinkite norimą klaviatūros išdėstymą iš sąrašo aukščiau"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Pasirinkite \"Įdiegti\" jeigu nebuvo įdiegta ankstesnių Linux versijų arba\n"
+"jūs norite turėti jų keletą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pasirinkite \"Atnaujinti\" jeigu norite atnaujinti ankstesnes Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) arba Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Pasirinkite:\n"
+"\n"
+" - Rekomenduojama: Jeigu jums ansčiau nėra tekę įdiegti Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Vartotojiška: Jeigu jau turėjote reikalų su Linux. Galėsite pasirinkti\n"
+"\"Normali\" bendros reikšmės sistemos įdiegimui, \"Kūrimo\" jeigu naudojate\n"
+"savo kompiuterį kurti programoms ir \"Serverinė\" jeigu norite turėti "
+"bendrospaskirties (pvz. pašto, spausdintuvo...) serverį.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Eksperto: Jeigu jūs puikiai sekasi su GNU/Linux išspresi rimtas "
+"užduotis.\n"
+"Kaip ir konfiguracijoje \"Vartotojiška\" jūs galėsite pasirinkti koks bus\n"
+"šios sistemos panaudojimas."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"Pirmiausia DrakX pabandys paieškoti PCI ir SCSI įrenginių. Jeigu jis suras\n"
+"ir žinos kokias tvarkykles jam (jiems) naudoti jis automatiškai jas įdės.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jūsų SCSI įrenginys yra ISA plokštė arba DrakX nežinos kaip jį vadyti\n"
+"arba jūs išvis jo neturite jums bus pranešta. Jeigu jūs neturite atsakykite\n"
+"\"Ne\". Jeigu turite vienq arba daugiau atsakykite \"Taip\" ir tvarkyklių "
+"sąrašas\n"
+"bus jums parodytas\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kai jūs pasirinksite tvarkyklę DrakX paprašys nurodyti jos nustatymus.\n"
+"Pirmiause leiskite įrangai pačiai nusistatyti. Dažnai tai puikiai suveikia\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jums nepavyks nepamirškite kad informacijos apie jūsų įrangą gali\n"
+"suteikti dokumentacija arba Windows (jeigu jūs turite šią sistemą).\n"
+"Tai tuos nustatymus jūs turite perduoti tvarkyklei."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite pasirinkti į kurią(-ias) sritį(-is) įdiegsime "
+"Linux-Mandrake\n"
+"sistemą, jeigu tai dar nebuvo nustatyta anksčiau (nuo buvusio Linux "
+"įdiegimo\n"
+"arba su kokia nors sričių skirstymo programa). Ši operacija susideda iš "
+"loginio\n"
+"kompiuteri okieto disko padalinimo į kelias naudojimo dalis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jums reikai sukurti naujas sritis naudokite \"Automatinis "
+"nustatymas\", kad\n"
+"automatiškai sukurti LInux'ui sritis. Kad paskirstymui pasirinkti diską\n"
+"paspauskite \"hda\" jeigu tai pirmasis IDE diskas ant kanalo, \"hdb\" jeigu\n"
+"antrasant pirmo IDE kanalo, \"sda\" jeigu pirmas SCSI diskas ir t.t\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dvi pagrindinės sritys yra; šakninė sritis (/), kuri yra sistemos pradinis\n"
+"taškas ir /boot, kuris susideda iš falių kurių reikia kad pasikrautų "
+"operacinė\n"
+"sistema.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kadangi šio proceso rezultatas yra negrįžtamas tą daryti nepatyrusiam "
+"vartotojui\n"
+"gali būti broblematiška. Visą procedųrą supaprastina DiskDrake. Prieš "
+"pradėdami\n"
+"pasižiūrėkite dokumentaciją."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Visos naujai nustatytos sritys norint jas naudoti turi būti suformatuotos\n"
+"(formatavimas reišia falinės sistemos sukūrimą). Dabar jūs gal būt norite\n"
+"išnaujo suformatuoti jau formatuotas sritis, kad ištrinti jose esančius\n"
+"duomenis. Atminkite kad išnaujo formatuoti jau formatuotas sitis nėra\n"
+"būtina, nes jose gali būti reikalinga informacija."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite pasirinkti kokius norite įdiegti paketus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pirmiausia jūs galite pasirinkti kokią paketų grupę jūs norite įdiegti\n"
+"arba atnaujinti. Po to jūs galite pasirinkti paketus kurius jūs norite\n"
+"įdiegti priklausomai nuo vietos kiek tam skiriate.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informacija apie konkrečius paketus galite pamatyti lauke pavadintame\n"
+" \"Info\" kuris yra dešinėje paketų sąrašo pusėje."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Dabar yra įdiegiami paketai kuriuos jūs pasirinkote. Tai turėtų\n"
+"keletą minučių užtrukti, tačiau jeigu jūs pasirinkote atnaujinti\n"
+"tai turėtų užtrukti kiek ilgiau."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Jeigu DrakX nepavyko surasti jūsų pelės arba jūs pats norite ją\n"
+"nurodyti jums bus parodytas sąrašas\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jūs sutinkate su DrakX' nustatymais tiesiog peršokite į tą sekcija\n"
+"kurią norite paspausdami ant meniu kairėje. Kitokiu atveju pasirinkite\n"
+"pelę kuri jums labiausiai tinka.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu pas jus yra pelė su serijine jungtimi jums taip pat reikės nurodyti\n"
+"prie kokios jungties ji yra."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Prašau pasirinkti teisingą jungtį. Pavyzdžiui COM1 pagal MS Windows\n"
+"Linux'e yra ttyS0."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Ši sekcija yra skirta vietinio tinklo (LAN) konfiguravimui.\n"
+"\n"
+"Jeigu jūs pasakyrite \"Taip\" DrakX pabandys pats surasti tiklo kortą.\n"
+"PCI įrenginys turėtų būti surastas ir inicializuotas automatiškai. Tačiau\n"
+"jeigu jūsų turite ISA įrenginį automatinis aptikimas nesuveiks ir jūs\n"
+"turėsite nurodyti tvarkyklę iš sąrašo kuris tada pasirodys.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dėl SCSI įrenginių, leiskite tvarkyklei pirmiau pačiai pabandyti įrenginį\n"
+"nes kitokio atveju jums teks nurodyti nustatymus iš Windows Control Panel\n"
+"konfiguracijos\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jūs įdiegiate Linux-Mandrake į kompiuterį kuris jau yra tinkle\n"
+"tinklo administratorius jums turi nurodyti informaciją apie IP adresą,\n"
+"tinklo subkaukę ir tinklo kaukę. Įdiegiant privačiam tinkle namuose jums "
+"tai\n"
+"reikės pasirinkti pačiam."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Nurodykite:\n"
+"\n"
+" - IP adresas; jeigu jo nežinote paklauskite tinklo administratoriaus "
+"arba\n"
+"ISP.\n"
+" - Tinklo Kaukė: \"255.255.255.0\" pagrinde yra neblogas pasirinkimas. "
+"Jeigu\n"
+"jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus arba ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Atomatinis IP: Jeigu jūsų tinkle yra naudojamas bootp arba dhcp "
+"protokolas\n"
+"pasirinkite šį nustatymą. Jeigu jį pasirinksite nereikės nustatinėti\n"
+"\"IP adreso\". Jeigu jūs nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus\n"
+"arba ISP.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite įvesti prisiskambinimo nustatymus. Jeigu nežinote ką\n"
+"įrašyti tikslią informaciją galite gauti iš jūsų ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Jeigu jūs naudosite proxy prašau dabar tai sukonfiguruoti. Jeigu to dar\n"
+"nežinote pasiklauskite tinklo administratoriaus arba ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite įdiegti šifravimo paketą, jeigu jūsų internet pasijungimas\n"
+"yra gerai nustatytas. Pradžiai pasirinkite iš kurio atvaizdžio parsiųsti "
+"paketus,\n"
+"o po to pasirinkite kurius įdiegti.\n"
+"\n"
+"Atminkite kad jums reikia pasirinkti šifravimo paketus pagal jūsų įstatymus."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Dabar jūs pagal gyvenamąją vietą galite pasirinkti laiko juostą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux dirba su GMT \"Greenwich Meridian Time\" laiko juosta ir paverčia į\n"
+"vietinį laiką pagal laiko juostą kurią jųs pasirenkate."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite įvesti savo Linux-Mandrake sistemos root slaptažodį.\n"
+"Slaptažodis turi būti įvestas du kartus kad patikrinti kad įvestas "
+"teisingai.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root yra sistemos administratorius ir vienintelis vartotojas kuriam "
+"leidžiama\n"
+"konfiguruoti sistemą. Taigi slaptažodį pasirinkite atsargiai! Neteisėtas "
+"root\n"
+"vartojimas gali būti ypatingai pavojingas šiai ir kitoms su ja susijusioms\n"
+"sistemoms. Slaptažodis turi būti raidžiių ir skaičių mišinys bent jau 8 "
+"simbolių\n"
+"ilgio. Jis niekada neturi būti užrašytas ant popieriau bet taip pat turi "
+"būti\n"
+"prisimenamas be ypatingų pastangų."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Kad padaryti sistemą saugesne jums reikia pasirinkti \"Naudoti šešėlinį "
+"failą\" ir\n"
+" \"Naudoti MD5 slaptažodžius\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Jeigu jūsų tinklas naudoja NIS, tada pasirinkite \"Naudoti NIS\". Jeigu\n"
+"nežinote paklauskite tinklo administratoriaus."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite sukurti vieną arba daugiau \"reguliarų\" vartotoją(-us)\n"
+"Kiekviema žmogui kurį jūs prileisite prie šio kompiuterio gali būti sukurta\n"
+"n+k vartotojų :). Atminkite kad kiekvienas vartotojas tuės savo grafinio\n"
+" režimo, programų ir t.t. ) nustatymu ir sovo \"namų katalogą\" (jame bus\n"
+"lakomi nustatymai.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pirmiausia sukurkite vartotoją sau pačiam! Net jeigu jūs esate šio "
+"kompiuterio\n"
+"vienintelis vartotojas. Paprastai nenaudokite root vartotojo nes žingsnisį\n"
+"sistemos sugadinimą yra labai trumpas. Root vartotoją naudokite tik "
+"administravimo\n"
+"darbams."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Labai rekomenduojama čia pasirinkti \"Taip\". Jeigu jūs vėliau \n"
+"įdieginėsite Microsoft Windows ji naujai užrašys startavimo sektorių.\n"
+"Tada nepadarę startavimo diskelio kaip mes patarėje nebegalėsite\n"
+"startuoti Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Jums reikia nurodyti kur yrašyti LILO startavimui reikalingą informaciją\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu nežinote kai elgtis pasirinkite \"Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Jeigu žinote nurodykite. Įprastas pasirinkimas yra \"/dev/hda\"\n"
+"tai yra master diskas ant pirmo kanalo)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) gali startuoti ir kitas Operacines sistemas.\n"
+"Normaliai jos yra tinkamai nustatomos per įdiegiant. Jeigu jūsų sistema\n"
+"neaptikta jūs dabar galite pridėti vieną arba keletą.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeigu jūs nenorite kurių nors naudoti galite išimti (tada startavimo\n"
+"diskelis gai užkrauti tą sistemą)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"pagrindiniai LILO nustatymai yra šie:\n"
+" - Startavimo įrenginys: Nurodo įrenginį (pvz. disko srities), kuriame\n"
+"yra startavimo sektorius. jeigu žinote tada nurodykite, jeigu ne rašykite\n"
+"\"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tiesus: Generuoti tiesinį sektoriaus adresą vietoj\n"
+"sektorius/galva/cilingras adreso. Tiesiniai adresai yra sutransliuojami\n"
+"paleidimo metu ir nepriklauso nuo disko geometrijos. Pažymėtina, kad\n"
+"naudojant \"tiesus\" diskas gali nedirbti kitame kompiuteryje, nes\n"
+"BIOS atsakingas už disko geometrijos nustatymą nevisada patikimai dirba\n"
+"su minštais diskeliais. Naudojant \"tiesus\" su dideliais diskais\n"
+"/sbin/lilo gali sugeneruoti kreipinius į nepasiekiamas disko vietas\n"
+"nes 3D sektorių adresai nėra prieinami prieš startavimą\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompatiškas: Pabando sujungti skaitymo užklausas į gretimus sektorius\n"
+"į vieną užklausą. Tai grėsmingai sumažina užkrovimo laiką ir išlaiko "
+"atvaizdį\n"
+"mažu. Naudojant \"kompaktiškas\" įpatingai yra rekomenduojant startuojant "
+"iš\n"
+"minkšto diskelio.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Pauzė prieš startuojant atvaizdį pagal nutylėjimą: Nustato kiekį "
+"dešimtųjų\n"
+"sekundės dalių, kurį reikia palaukti prieš startuojant pirmą vaizdą. Tai "
+"yra\n"
+"naudinga sistemoms kurios startuoja iškart po klaviatūros įjungimo. "
+"Startavimas\n"
+"nelaukia jeigu pauzė yra nenurodyta arba lygi nuliui.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video režimas: Tai nurodo kokį startuojant pasirinkti VGA režimą. Yra "
+"įmanomos\n"
+"sekančios reikšmės:\n"
+" * normal: pasirinkite standaritinį 80x25 tekstinį režimą.\n"
+" * <skaičius>: naudoti atitinkamą tekstinį režimą."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Dabar reikia sukonfiguruoti X Windows sistemą, kuri yra Linux GUI\n"
+"(Grafinio vartotojo interfeiso pagrindas). Kad tai padaryti jums\n"
+"reikia sukonfiguruoti monitorių ir vaizdo plokštę. Dauguma žingsnių\n"
+"yra automatizuoti ir jūsų darbas bus tik patikrinti ar nustatymai\n"
+"teisingi :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kad patikrintumėte ar veikia X startuos kai konfiguravimas bus\n"
+"baigtas (nebent jūs pasakysite kitaip). Tačiau jeigu nustatymai\n"
+"jums netiks jūs galėsite grįžti ir pakeisti konfiguraciją kiek\n"
+"norite kartų."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Jeigu kas nors su X konfiguracija yra netvarkoje pasirinkite šiuos\n"
+"nustatymus kad teisingai nustatyti X Windows Sistemą."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Jeigu jūs norite pasisveikinti grafiniam režime pasirinkite \"Taip\". Kitu\n"
+"atveju pasirinkite \"Ne\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite pasirinkti įvairias savo sistemos opcijas.\n"
+"\n"
+" - Naudoti diskinio kaupiklio optimizavimą: Ši opcija pagerinti priėjimą\n"
+"prie disko ir naudotina tik apie tai žinantiem vartotojam (neteisingai\n"
+"naudojant galima sugadinti diską).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Pasirinkite sugumo lygį: Jūs galite pasirinkti sistemos saugumo lygį\n"
+"Plačiau apie tai skaitykite pateiktuose aprašymuose\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Reikalingas apytikris RAM atminties kiekis: kai kuriai atvejais Linux\n"
+"negali nustatyti kiek jūsų sitema turi atminities. Tokiu atveju jums reikia\n"
+"nurodyti jos kieki. Atminkite kad 2 arba 4 Mb netikslumas būtų normalus.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Išimamų atminties įrenginių automatinis prijungimas: Jeigu jūs nenorite\n"
+"montuoti CD-ROM, Minkštų diskelių arba Zip įrenginių rankiniu būdu rašydami\n"
+"\"mount\" ir \"umount\" pasirinkite šią opciją.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Startuojant įjungti Num Lock: Jeigu reikia kad startavus būtų įjungtas\n"
+"Num Lock pasirinkite šią opciją (Pastaba: Num Lock vistiek nedirbs po X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Jūsų sistemą ruošiamasi perkrauti.\n"
+"\n"
+"Po perkrovimo jūsų naujoji operacinė sistema Linux Mandrake bus pakrauta\n"
+"automatiškai. Jeigu norite pakrauti kitą operacinę sistemą prašom\n"
+"perskaityti pridėtas instrukcijas."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Pasirinkite kalbą"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Parinkite įdiegimo klasę"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Nustatyti SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Įdiegti ar atnaujinti"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguruoti pelę"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Pasirinkite klaviatūrą"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Nustatyti failų sistemas"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatuoti sritis"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Kuriuos paketus įdiegti"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Įdiegti sistemą"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguruoti tinklą"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Šifravimo"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Nurodyti laiko juostą"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Nustatyti spausdintuvą"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Nurodyti root slaptažodį"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Sukurti startavimo diskelį"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Įdiegti bootloader"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguruoti X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "pradedantysis"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "kūrėjas"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ekspertas"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "serveris"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Jūs turite turėti root sritį.\n"
+"Tam jūs turite sukurti sritį arba spragtelėti ant jau egsamos\n"
+"ir ``Mount point'' nurodyti `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nepakanka swap atminties kad įvykdyti įdiegimą, prašau praplėsti"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Aš negaliu perskaityti jūsų sričių pasiskirstymo lentelės, ji perdaug "
+"sugadinta\n"
+"Pabandysiu tuščias blogas sritis"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake nagali korektiškai perskaityti sričių pasiskirstymo lentelės.\n"
+"Teskite savo paties rizika!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Apieškoma šakninė sritis."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Tai ne šakninė sritis, prašom pasirinkti kitą"
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Nerasta šakninė sritis"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Įvyko klaida skaitant failą $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Blogas kickstart falias %s (nepavyko %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Įvyko klaida su kuria negaliu gražiai susitvarkyti.\n"
+"Teskite darba savo paties rizika."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Egzistuoja neviena %s prijungimo vieta"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Sveiki atvykę į Crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nė vienas diskelių kaupiklis nėra prieinamas"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Bandoma vykdyti žingsnį `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Jūs privalote turėti swap sritį"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Jūs neturite swap srities\n"
+"\n"
+"Ar vistiek tęsti?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Pasirinkite kokio norite įdiegti dydžio"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Bendras dydis: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versija: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Dydis: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Pasirinkite paketus, kuriuos Jūs norite instaliuoti"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Įdiegiama"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Prašome palaukti, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Liko laiko"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Bendra trukmė "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Ruošiamas įdiegimas"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Testi vistiek?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Įvyko klaida, norint sutvarkyti paketus:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Naudoti esančius X11 nustatymus ?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"PERSPĖJIMAS!\n"
+"\n"
+"DrakX dabar reikia pakeisti Windows srities dydį. Būkit atsargus ši "
+"operacija\n"
+"yra pavojinga. Jeigu dar nepaledote ScanDisk tai jau laikas tai padaryti.\n"
+"Taip pat galima paleisti ir Defrag bei padaryti šios srities duomenų "
+"kopiją.\n"
+"Kada būsite tikras spauskite Ok."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatinis dydžio nustatymas nepavyko"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Sekančiam žingsnyje jūs galėsite pasirinkti tiksliau"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Blogas paketas"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Skaičiuojama"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paketai"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Įvyko klaida"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Kokios kalbos Jūs norite"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatūra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Koks Jūsų klaviatūros išdėstymas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instaliuoti/atnaujinti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Jūs instaliuojate ar atnaujinate?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atnaujinimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Šakninė sritis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Kur yra šakninė (/) jūsų sistemos sritis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekomenduojama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Nustatoma"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Įdiegimo klasė"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Kurios Įdiegimo klasės Jūs norite"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normali"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Kūrimo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Serverinė"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Koks Jūsų vartojimas?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Kokia Jūsų pelės rūšis?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Pelės prievadas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Prie kurios ser. jungties prijungta Jūsų pelė?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nėra prieinamų sričių"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Kurią sritį Jūs norite naudoti kaip šakninę (root)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Pasirinkite prijungimo vietą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Jums reikia perkrauti kompiuterį kad išsaugoti sričių pasiskirstymo lentelę"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Pasirinkite kurią sritį jūs norite suformatuoti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Ieškoma galimų paketų"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Ieškoma atnaujintinų paketų"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Paketų Grupės Pasirinkimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Įdiegiamas paketas %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Konfiguracija po įdiegimo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Išlaikyti dabartinę IP konfiguraciją"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Perkonfiguruoti tinklą dabar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Nekonfiguruoti tinklo pasijungimų"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tinklo konfiguravimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Loalaus tinklo pasijungimai jau sukonfiguruoti. Ar norite :"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Ar Jūs norite konfiguruoti savo sistemos tinklinius pasijungimus?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Prisiskambinimas modemu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokalus LAN"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "tinklo korta nerasta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguruojamas tiklo įrenginys %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Prašau įrašyti šio kompiuterio IP konfiguraciją.\n"
+"Kiekvienas laukas turi būti įrašytas kaip IP adresas\n"
+"(pvz. 1.2.3.4)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatinis IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresas:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Tinklo kaukė:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguruojamas tinklas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Prašau įvesti jūsų kompiuterio vardą.\n"
+"Tai turi būti pilnas vardas (pvz ``mybox.mylab.myco.com'').\n"
+"Taip pat galite įvesti IP ir tinklų sąsajos adresus jeigu juos turite"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS serveris:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Tinklų sąsajos įrenginys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Tinklų sąsaja:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Ar bandyti surasti modemą?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Prie kurios serijinės jungties yra prijungtas jūsų modemas?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Prisiskambinimo nustatymai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Pasijungimo pavadinimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono numeris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Pasisveikinimo ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Scenarinis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminalinis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domeno vardas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Pirmasis DNS serveris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Antrasis DNS serveris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Pajungti tinklą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Dabar jūs turite galimybę parsisiųsti širavimo programą.\n"
+"\"nPERSPĖJIMAS:\n"
+"Dėl įviarių programinių juridinių, teisinių ir kitų priežaščių jums\n"
+"reikia įsitikinti kad jūs galite parsisiųsti ir naudoti šitą programinę\n"
+"įrangą\n"
+"\n"
+"Prieš vartotojus kurie nesilaikys atitinkamų įstatymų bus gali būti\n"
+"imtasi sankcijų\n"
+"Mandrakesoft neatsako už netiesioginę arba atsitiktinis arba koks nors\n"
+"kitokią žalą."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Pasirinkite serverį iš kurio imsite paketus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Iškomas serveris iš kurio bus gauti galimi paketai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Parsiunčiami šifruoti paketai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kokia jūsų laiko juosta?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ar jūsų aparatūros laikrodis GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Ar norite konfiguruoti spausdintuvą?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Slaptažodžio nėra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Slaptažodis (vėl)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Naudoti šešėlinį failą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "šešėlinis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Naudoti MD5 slaptažodžius"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Naudoti NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "geltonieji puslapiai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Prašau bandyti vėl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Slaptažodžiai neatitinka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Autentifikacijos NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domenas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS serveris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Priimti vartotoją"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s jau pridėtas)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"įveskite vartotoją\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Aplinka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Šis slaptažodis yra perdaug paprastas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Vartotojo vardas turi susidaryti iš mažųjų raidžių, skaičių ir simbolių `-' "
+"arba `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Pirmasis DNS serveris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Antrasis DNS serveris"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Startinis diskelis leidžia pakrauti Linux sistemą be normalaus bootloader.\n"
+"Tai gali būti naudinga jeigu kita operacinė sistema išmeta LILO arba jei \n"
+"LILO nedirba su jūsų aparatine dalimi. Startinis diskelis taip pat gali "
+"būti\n"
+"naudingas išgelbėti Mandrake atvaizdį arba atstatyti sistemą.\n"
+"Ar norite sukurti startinį diskelį."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Atleiskite, bet nėra galimų diskelių kaupiklių"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Pasirinkite kuriuo kaupikliu kursite startavimo diskelį"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Įdėkite diskelį į kaupiklį %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Kuriamas startavimo diskelis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Ruošiama starttavimo programa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Pirmasis startavimo srities sektorius"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO Įdiegimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kur norite įdiegti startavimo programą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Ar norite naudoti LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Pakrovimo įrenginys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Tiesus (reikalingas keletui SCSI kaupiklių)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "Tiesus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktiškas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "kompaktiškas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Palaukti prieš pakraunant atvaizdą pagal nutylėjimą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Griežtos komandinės eilutės nustatymai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "griežtas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Bendri LILO nustatymai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Nustatymas ''Griežtos komandinės eilutės nustatymai'' yra naudojama tik su "
+"slaptažodžiu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"LILO turi sekančius įrašus.\n"
+"Jūs galite pakeisti esamus arba pridėti naujų."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Kitos OS (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Kokio tipo įrašą jūs norite pridėti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Atvaizdas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Šakninis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Skaitymui-Rašymui"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Lentelė"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nesaugu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Žymė"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Pagal nutylėjimą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Išmesti įrašą"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tuščia žymė neledžiama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Ši žymė jau naudojama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "%s įrašas jau egzistuoja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "LILO įdiegimas nepavyko. Įvyko sekanti klaida:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy konfiguracijos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy turėtų būti http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy turėtų būti ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Sveiki atvykę į Crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Menkas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Žemas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Aukštas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiškas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Įvairūs klausimai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(gali sugadinti duomenis)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Ar naudoti kieto disko optimizavimą?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Pasirinkite saugumo lygį"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %s MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Išimamų laikmenu automatinis montavimas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Startuojant įjungti Num-Lock"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Nurodykite ram atminties dydį Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Ar bandyti surasti PCI įrenginius"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Nevisi žingsniai buvo baigti.\n"
+"\n"
+"Ar jūs norite išeiti?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Sveikiname. Įdiegimas baigtas.\n"
+"Ištraukite startavimo laikmenas ir paspauskite Enter kad startuoti naujai\n"
+"\n"
+"Dėl šios leidimo Linux-Mandrake klaidų pataisymo kreipkitės į \n"
+"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Informacija apie jūsų sistemos konfiguravima yra oficialioje\n"
+"Linux-Mandrake User's Guide knygoje."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Bandoma išjungti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "%s tvarkyklė įdiegiama ploštei %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modulis %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kokią %s tvarkyklę turėčiau išbandyti?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Kartai %s tvarkyklė turi turėti informacijos kad gerai dirbtų, nors\n"
+"normaliai turi veikti ir be jos. Ar jūs norite jai nustatyti ekstra\n"
+"nustatymus ar leisite pabandyti nusistatyti pačiai. Bandymai gali\n"
+"pakabinti kompiuterį, bet tai neturėtų padaryti žalos."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Atomatinis bandymas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Nurodykite nustatymus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Dabar jūs galite nurodyti modulio %s nustatymus."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Dabar jūs galite nustatyti %s modulio nustatymus.\n"
+"Opcijų formatas yra toks : ''vardas=reikšmė vardas2=reikšmė2 ...''.\n"
+"Pvz, ''io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modulio nustatymai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Modulio %s iškvietimas nepavyko.\n"
+"Ar norite bandyti su kitai parametrais?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Ar pabandyti surasti PCMCIA kortas?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguruojame PCMCIA kortas..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Įdėkite diskelį į kaupiklį\n"
+"Visi duomenys esantys dikelyje bus prarasti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Rstas %s %s interfeisai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Ar turite dar vieną?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Ar jūs turite kokį nors %s interfeisą?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Pažiūrėkite įrangos informaciją"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Įdiegimas %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> tarp elementų | <Space> pasirenkti | <F12> kitas langas "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prašome palaukti"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Dviprasmiškumas (%s), būkite tikslesnis\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Blogas pasirinkimas, pabandykite dar kartą\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (pagal nutylėjimą %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s įveskite `none' jeigu nenorite)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armėnų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Šveicar. (Pranc. išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorakų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Gruzinų (\"Rusiška\" išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Gruzinų (\"Latin\" išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraeliečių"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Izraeliečių (Fonetinė)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandijos"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Lotynų Amerikiečių"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Danų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lietuvių AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lietuvių \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lietuvių \"phonetic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Šveicarų (Vokišk. išdėstymas)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rusiškų (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakų"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Taičio klaviatūra"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkų (paprastas \"F\" modelis)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkų (šiuolaik. \"Q\" modelis)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainiečių"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Didžiosios Britanijos klaviatūra"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "JAV klaviatūra"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "JAV klaviatūra (tarptautinė)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslavų (lotuniškas išdėstymas)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sveiki, besinaudojantys LILO, operacinių sistemų pasirinkimu!\n"
+"\n"
+"Noredami suzinoti pasirinkimu sarasa, spauskite <TAB>.\n"
+"\n"
+"Noredami ijungti viena is ju, irasykite jo pavadinima ir spauskite <ENTER>\n"
+"arba laukite %d sekundziu ijungimo pagal nutylejima.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Pelės nėra"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft 2.1A arba vėlesnės Rev (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Serijos (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech pelė (serijinė, seno C7 tipo)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Paprasta pelė (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Suderinama su Microsoft (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Pelės tipo sistema (serijinė)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Paprasta pelė (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2 "
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI pelė"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft pelė"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech pelė"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB pelė"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB pelė (su 3 arba daugiau klavišų)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Sričių pasiskirstymo lentelėje yra tuščios vietos, bet ji negali būti "
+"panaudota.\n"
+"Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skyrius taip, kad tuščia vieta "
+"būtų šalia išplėstinių skyrių"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Klaida, nuskaitant %s failą"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Atstatymas iš %s failo nepavyko: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Blogas atsargos failas"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Klaida, įrašant į failą %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Rodyti viską"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokalus spausdintuvas"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Nuotolintas lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Lokalaus Spausdintuvo nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Kiekviena spausdinimo eilė (į kurią yra paskiriami darba) turi\n"
+"turėti vardą (dažniausiai lp) ir su ja surištą laikmenos katalogą.\n"
+"Koks vardas ir koks katalogas turįtų būti naudojami šiai eilei?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Eilės vardas"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Laikmenos katalogas:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Pasirinkite Spausdintuvo Jungtį"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kaip yra prijungtas jūsų spausdinuvas?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Ieškoma įrenginių"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Patikrinti prievadus"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "\"%s\" modelio spausdintuvas buvo aptiktas prie "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokalus Spausdinimo įrenginys"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Prie kurio įrenginio yra prijungtas jūsų spausdintuvas\n"
+"(atminkite kad /dev/lp0 yra LPT1 ekvivalentas)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Spausdinimo įrenginys:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Nuotolinto lpd Spausdintuvo Nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Kad galėtumėte naudoti lpd spausdinimo eilutę jūs turite\n"
+"nurodyti to serverio kompiuterio vardą ir eilės vardą kurioje\n"
+"bus talpinami darbai."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nuotolinio kompiuterio vardas"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Nuotolinė eilė"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Spausdintuvo nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Kad galėtumėte spausdinti į SMB spausdintuvą jūs turite\n"
+"nurodyti kompiuterio vardą (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n"
+"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo serverio IP adresą, spausdintuvo\n"
+"dalinimo vardą, vartotojo vardą, slaptažodį ir darbo grupės vardą"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB serverio IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB serverio pavadinimas"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Dalinimo vardas:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Darbo grupė:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare Spusdintuvo Nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Kad galėtumėte spausdinti į NetWare spausdintuvą jūs turite\n"
+"nurodyti serverio vardą (Atkreipkite dėmesį kad jis gali skirtis nuo\n"
+"jo TCP/IP kompiuterio vardo), spausdintuvo eilės vardą spausdintuvui, bei\n"
+"atitinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Spausdinimo Eilutės"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Spausdintuvo Serveris:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Taip. Atspausdinti ASCII bandomąjį puslapį"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Taip. Atspausdinti PostScript bandomąjį puslapį"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Taip. Atspausdinti abu bandomuosius puslapius"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfiguruoti spausdintuvą"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Koks yra jūsų spausdintuvo tipas"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Lapo dydis"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Ar išstumti lapą po darbo?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Taisyti stair-stepping tekstą?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint tvarkyklės nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Spalvų skaičiaus nustatymai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ar Jūs norite patikrinti spausdinimą"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Spausdinamas (-i) bandomasis puslapis (-iai)..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Bandomieji puslapiai jau nusiųsti į spausdinimo programai.\n"
+"Kol pradės spausdinit gali šiek tiek užtrukti.\n"
+"Spausdinimo statusas:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar tai gerai dirba?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Bandomieji puslapiai jau nusiųsti į spausdinimo programai.\n"
+"Kol pradės spausdinit gali šiek tiek užtrukti.\n"
+"Ar tai gerai dirba?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Negaliu pridėti srities prie _formated_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Negaliu įrašyti failo $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "%d lygio RAID nepakanka sričių\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Šiame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leidžia lengviau naudoti sistemą\n"
+"bet reikai būti atsargiam. Tai neturėtų būti naudijama kompiuteriuse\n"
+"susijusiuose su kitais (pvz Internetu). Čia nėra slaptažodžių."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Dabar slaptažodžiai yra įjungti bet naudoti kaip tinklinį kompiuterį dar "
+"nerekomenduojama."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Šiame saugumo lygįje yra keleta daugiau perspėjimų ir suagumo patikrinimų."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Šis saugumo lygis yra standartinis. Jį jau galime naudoti pasijungti į "
+"Internet\n"
+"kaip klientui."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Šiame saugumo lygyje kompiuterį jau galime naudoti kaip serverį kuris\n"
+"leidžia prisijungti kietiem sklientams."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Dabar sistema jau yra uždaryta iš vidaus\n"
+"Dabar saugumo lygis yra maksimalus."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Nustatomas saugumo lygis"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Pasirinkite kurį įrankį naudosite"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Pasirinkite kokius servisus po persikrovimo startuoti automatiškai"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "serial_usb nerasta\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Ar emuliuoti trečią klavišą?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Patikrinti konfiguraciją"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Blogas paketas"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ekspertas"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Graikų"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Serverinė"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Ieškoma galimų paketų"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Išvalyti viską"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Patikrinti konfiguraciją"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Išmesti įrašą"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Blogas paketas"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Kuriuos paketus įdiegti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Kuriuos paketus įdiegti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektorius"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Ši žymė jau naudojama"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Išmesti įrašą"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti %d MB. Jūs galite pasirinkti daugiau programų"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Lenkų"