diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 68 |
1 files changed, 31 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 22afafb32..1babb55e7 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -20,10 +20,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" +"Project-Id-Version: drakX-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-19 23:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-21 17:50+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Deseja permitir aos utilizadores partilhar algumas das suas pastas?\n" +"Deseja permitir aos utilizadores partilhar algumas dos seus directórios?\n" "Ao permitir isto, os utilizadores só têm que clicar em \"Partilhar\" no " "konqueror e nautilus.\n" "\n" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "A montar partição %s" #: fs.pm:488 fs.pm:537 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "montagem da partição %s na pasta %s falhada" +msgstr "montagem da partição %s no directório %s falhada" #: fs.pm:508 fs.pm:515 #, c-format @@ -11475,8 +11475,8 @@ msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" -"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e " -"clique em %s" +"Insira uma disquete formatada FAT no leitor %s com %s no directório raíz e " +"prima %s" #: network/thirdparty.pm:331 #, c-format @@ -11983,9 +11983,9 @@ msgstr "" "ligada. Descarregue o driver Windows a partir do site Web HP (o firmware do " "CD da impressora não funciona) e extraia o ficheiro do firmware " "descomprimindo o ficheiro exe com o utilitário 'unzip' e procure o ficheiro " -"'sihp1000.img'. Copie o ficheiro para a pasta '/etc/printer'. Vai então ser " -"encontrado pelo script automático e depois irá ser carregado sempre que a " -"impressora for ligada.\n" +"'sihp1000.img'. Copie o ficheiro para o directório '/etc/printer'. Irá ser " +"encontrado pelo script de envío automático e depois irá ser carregado sempre " +"que a impressora for ligada.\n" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format @@ -15185,9 +15185,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"se definido para sim, verifica as permissões dos ficheiros da pasta pessoal " -"(home) de cada utilizador." +msgstr "se definido para sim, verifica as permissões dos ficheiros da pasta home do utilizador." #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -15472,7 +15470,7 @@ msgstr "Verifica por contas inseguras" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Verifica permissões dos ficheiros na pasta pessoal do utilizador" +msgstr "Verifica permissões dos ficheiros na pasta home do utilizador" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -19322,7 +19320,7 @@ msgstr "Ejectar cassete depois de arquivar(backup)" #: standalone/drakbackup:1944 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Indique a pasta para onde gravar:" +msgstr "Indique o directório para onde gravar:" #: standalone/drakbackup:1948 #, c-format @@ -19967,7 +19965,7 @@ msgstr "Restaurar do Disco Rígido." #: standalone/drakbackup:3031 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Indique a pasta onde os arquivos/backups são gravados" +msgstr "Indique o directório onde os arquivos/backups são guardados" #: standalone/drakbackup:3035 #, c-format @@ -20019,13 +20017,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:3109 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Remover as pastas do utilizador de restaurar." +msgstr "Remover directórios do utilizador antes de restaurar." #: standalone/drakbackup:3194 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" -"String do texto do nome do fiehciro a procurar por (string vazia combina com " +"String do texto do nome do ficheiro a procurar por (string vazia combina com " "tudo):" #: standalone/drakbackup:3197 @@ -20050,7 +20048,7 @@ msgid "" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" "Clique em data/hora para ver os ficheiros backup.\n" -"Ctrl-Clique nos ficheiros para selecionar vários ficheiros." +"Ctrl-Clique nos ficheiros para seleccionar vários ficheiros." #: standalone/drakbackup:3360 #, c-format @@ -20073,7 +20071,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:3446 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Arquivar/BAckup ficheiros não encontrados em %s" +msgstr "Backup de ficheiros não encontrado em %s" #: standalone/drakbackup:3459 #, c-format @@ -20397,8 +20395,8 @@ msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" -"Mostrar o tema\n" -"sob a consola" +"Mostrar tema\n" +"na consola" #: standalone/drakboot:151 #, c-format @@ -21772,7 +21770,7 @@ msgid "" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"É software livre e pode ser redistribuído nos termos da GNU GPL.\n" +"É software livre e pode ser redistribuído nos termos GNU GPL.\n" "\n" "Uso: \n" @@ -21784,18 +21782,14 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se referem ao " -"id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere a id_label\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - ligação para outra página web (para o interface WM " -"bem-vindo )\n" +msgstr " --doc <link> - liga a outra página web (para o interface WM bem-vindo )\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -21854,7 +21848,7 @@ msgstr "Permissões" #: standalone/drakperm:58 #, c-format msgid "Add a new rule" -msgstr "Adicionar uma nova regra" +msgstr "Adicionar nova regra" #: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125 #, c-format @@ -21905,12 +21899,12 @@ msgstr "Mover regra seleccionada um nível abaixo" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a rule" -msgstr "Adicionar uma regra" +msgstr "Adicionar regra" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Adicionar uma nova regra no fim" +msgstr "Adicionar nova regra no fim" #: standalone/drakperm:124 #, c-format @@ -21954,7 +21948,7 @@ msgstr "Ler" #: standalone/drakperm:256 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permitir \"%s\" ler o ficheiro" +msgstr "Permitir ao \"%s\" ler o ficheiro" #: standalone/drakperm:260 #, c-format @@ -21965,7 +21959,7 @@ msgstr "Escrever" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permitir \"%s\" escrever o ficheiro" +msgstr "Permite ao \"%s\" escrever no ficheiro" #: standalone/drakperm:267 #, c-format @@ -21976,7 +21970,7 @@ msgstr "Executar" #: standalone/drakperm:270 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permitir \"%s\" executar o ficheiro" +msgstr "Permite ao \"%s\" executar o ficheiro" #: standalone/drakperm:273 #, c-format @@ -21990,7 +21984,7 @@ msgid "" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Usado para directório:\n" -" apenas o dono do directório ou ficheiro neste directório o pode apagar" +" apenas o dono do directório ou do ficheiro neste directório pode apagar" #: standalone/drakperm:274 #, c-format @@ -22135,7 +22129,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor indique onde irá estar disponível a imagem de instalação.\n" "\n" -"Se não tiver uma pasta existente, por favor copie o conteúdos do CD ou DVD.\n" +"Se não tiver um directório existente, por favor copie o conteúdos do CD ou DVD.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:192 @@ -22604,7 +22598,7 @@ msgstr "Ecrã de arranque verboso" #: standalone/draksplash:67 #, c-format msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostrar o logo na consola" +msgstr "Mostrar logo na consola" #: standalone/draksplash:70 #, c-format |