summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po38
1 files changed, 18 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index ecb270321..53e6e85b8 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-01 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 02:09+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16234,8 +16234,8 @@ msgid ""
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ é a<b>mais completa solução Linux</b> para pequenas e médias "
-"<b>redes</b>. O PowerPack+ contém <b>milhares de aplicações</b> uma "
-"compreensiva selecção de classe mundial de <b>aplicações para servidores</b>."
+"<b>redes</b>. O PowerPack+ contém milhares de <b>aplicações de desktop</b> "
+"e uma compreensiva selecção de classe mundial de <b>aplicações para servidores</b>."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -16350,8 +16350,8 @@ msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
-"Com o seu Discovery, será introduzido no <b>KDE</b>, o mais avançado e user-"
-"friendly <b>ambiente de trabalho gráfico</b> disponivel."
+"Com o seu Discovery, será introduzido no <b>KDE</b>, o mais avançado e "
+"amigável <b>ambiente de trabalho gráfico</b> disponível."
#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
@@ -16382,7 +16382,7 @@ msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Com o PowerPack, irá ter a escolha do <b>ambiente de trabalho gráfico</b>. A "
+"Com o PowerPack, irá poder escolher o <b>ambiente de trabalho gráfico</b>. A "
"Mandriva escolheu o <b>KDE</b> como o ambiente padrão."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
@@ -16391,17 +16391,15 @@ msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
-"O KDE ié um dos <b>mais avançados</b> e <b>user-friendly</b> ambientes de "
-"trabalho gráficos disponivel. Contém muitas aplicaçºoes integradas."
+"O KDE é um dos <b>mais avançados</b> e <b>amigáveis</b> ambientes de "
+"trabalho gráficos disponível. Contém muitas aplicações integradas."
#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr ""
-"Mas aconselhamos que experimente todos os disponiveis (incluindo o <b>GNOME</"
-"b>, <b>IceWM</b>, etc.) e escolha o seu favorito."
+msgstr "Mas aconselhamos que experimente todos os disponíveis (incluindo o <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) e escolha o seu favorito."
#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
@@ -16409,7 +16407,7 @@ msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Com o PowerPack+ irá ter a escolher de um <b>ambiente de trabalho gráfico</"
+"Com o PowerPack+ irá poder escolher o <b>ambiente de trabalho gráfico</"
"b>. A Mandriva escolheu o <b>KDE</b> como o ambiente padrão."
#: share/advertising/14.pl:15
@@ -17249,7 +17247,7 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"O ambiente Desktop K, o ambiente gráfico básico com uma colecção de "
+"O K Desktop Environment (KDE), o ambiente gráfico básico com uma colecção de "
"ferramentas"
#: share/compssUsers.pl:151
@@ -17264,12 +17262,12 @@ msgid ""
"tools"
msgstr ""
"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações amigáveis e "
-"ferramentas de ambiente de trabalho."
+"ferramentas de desktop"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
+msgstr "Outros Ambientes Gráficos"
#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
@@ -20292,7 +20290,7 @@ msgstr "Não, eu não quero autologin"
#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sim, eu quero autologin com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
+msgstr "Sim, eu quero autologin com este (utilizador, desktop)"
#: standalone/drakboot:201
#, c-format
@@ -20302,7 +20300,7 @@ msgstr "Utilizador predefinido"
#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
-msgstr "Ecrã predefinido"
+msgstr "Desktop predefinido"
#: standalone/drakboot:310
#, c-format
@@ -20311,10 +20309,10 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Por favor escolha o modo video, será aplicado para cada uma das entradas de "
+"Por favor escolha o modo vídeo, será aplicado para cada uma das entradas de "
"arranque,\n"
"escolhidas em baixo.\n"
-"Certifique-se que a sua placa de video suporta o modo escolhido."
+"Certifique-se que a sua placa de vídeo suporta o modo escolhido."
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
@@ -25060,7 +25058,7 @@ msgstr "Protocolo de rato usado pelo X11"
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "o protocolo que o desktop gráfico usa com o rato"
+msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136
#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151