summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po158
1 files changed, 82 insertions, 76 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index 324d74b9a..bbc0f7606 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:40+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1562,6 +1562,8 @@ msgid ""
"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
+"iWinbind mengijinkan sistem untuk menerima informasi dan mengotentikasi pengguna "
+"dalam domain Windows."
#: authentication.pm:59
#, c-format
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "Active Directory dengan SFU:"
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
+msgstr "Dengan Kerberos dan Ldap untuk otentikasi pada Active Directory Server "
#: authentication.pm:60
#, c-format
@@ -1584,6 +1586,8 @@ msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
+"Winbind mengijinkan sistem untuk mengotentikasi pengguna dalam Active "
+"Directory Server Windows"
#: authentication.pm:85
#, c-format
@@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "Server"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "LDAP users database"
-msgstr "Database pengguna LDAP"
+msgstr "Basis Data pengguna LDAP"
#: authentication.pm:115
#, c-format
@@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
"suara Anda (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
@@ -6080,7 +6084,7 @@ msgstr ""
#: install_any.pm:647
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus paket-paket sebelum upgrade..."
#: install_any.pm:679
#, c-format
@@ -7225,7 +7229,7 @@ msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
#: install_steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Mencari paket yang tersedia dan membangun ulang database rpm..."
+msgstr "Mencari paket yang tersedia dan membangun ulang basis data rpm..."
#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455
#, c-format
@@ -10353,7 +10357,7 @@ msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "Port scan detection"
-msgstr ""
+msgstr "Pendeteksian pelacakan port"
#: network/drakfirewall.pm:165
#, c-format
@@ -10440,11 +10444,14 @@ msgid ""
"your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""
+"Anda akan diberi peringatan ketika seseorang mengakses pada sebuah layanan "
+"atau mencoba masuk pada komputer Anda.\n"
+"Harap pilih aktivitas jaringan mana yang akan diawasi."
#: network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Firewall Interaktif"
#: network/ifw.pm:136
#, c-format
@@ -14085,7 +14092,7 @@ msgstr "Membuat port printer tersedia untuk CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:3223
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Membaca database printer..."
+msgstr "Membaca basis data printer..."
#: printer/printerdrake.pm:3028
#, c-format
@@ -14147,7 +14154,7 @@ msgstr "Lokasi"
#: printer/printerdrake.pm:3075
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Mempersiapkan database printer ..."
+msgstr "Mempersiapkan basis data printer ..."
#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
@@ -14169,9 +14176,9 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi secara "
-"otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan yang paling "
+"otomatis dengan daftar model pada basis data untuk menemukan yang paling "
"cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer Anda tidak "
-"terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah benar dan klik \"Model "
+"terdaftar pada basis data. Periksa apakah pilihan sudah benar dan klik \"Model "
"sudah benar\" jika benar dan jika tidak, klik \"Pilih model secara manual\" "
"sehingga Anda dapat memilih model printer Anda secara manual pada layar "
"berikut.\n"
@@ -15842,7 +15849,7 @@ msgstr "Jangan kirim email jika tidak ada peringatan"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "jika ya, jalankan pengujian terhadap database rpm."
+msgstr "jika ya, jalankan pengujian terhadap basis data rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
@@ -16118,7 +16125,7 @@ msgstr "Laporkan hasil pengujian via mail"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Jalankan beberapa pengujian terhadap database rpm"
+msgstr "Jalankan beberapa pengujian terhadap basis data rpm"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
@@ -16610,7 +16617,7 @@ msgstr "Administrasi remote"
#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr "Server Database"
+msgstr "Server Basis Data"
#: services.pm:209
#, c-format
@@ -16664,132 +16671,132 @@ msgstr "Stop"
#: share/advertising/01.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Paket"
#: share/advertising/02.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More features"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Lebih banyak fitur"
#: share/advertising/03.pl:3
#, c-format
msgid "Interactive firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall interaktif"
#: share/advertising/04.pl:3
#, c-format
msgid "Desktop search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian desktop"
#: share/advertising/05.pl:3
#, c-format
msgid "New package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer paket baru"
#: share/advertising/06.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More performances"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Lebih tangguh"
#: share/advertising/07.pl:3
#, c-format
msgid "Latest kernel and GCC"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel dan GCC terbaru"
#: share/advertising/08.pl:3
#, c-format
msgid "High Availibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ketersediaan Tinggi"
#: share/advertising/09.pl:3
#, c-format
msgid "Delta RPM"
-msgstr ""
+msgstr "Delta RPM"
#: share/advertising/10.pl:3
#, c-format
msgid "Low resources setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup sumber daya rendah"
#: share/advertising/11.pl:3
#, c-format
msgid "Boot time reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurangan waktu boot"
#: share/advertising/12.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Lebih mudah digunakan"
#: share/advertising/13.pl:3
#, c-format
msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka grafis terbaru: KDE dan GNOME"
#: share/advertising/14.pl:3
#, c-format
msgid "auto-installation servers"
-msgstr ""
+msgstr "server installasi otomatis"
#: share/advertising/15.pl:3
#, c-format
msgid "Easy and quick installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installasi yang mudah dan cepat"
#: share/advertising/16.pl:3
#, c-format
msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi yang mudah berkat 60 wizard"
#: share/advertising/17.pl:3
#, c-format
msgid "Look and feel improved"
-msgstr ""
+msgstr "Penampilan yang ditingkatkan"
#: share/advertising/18.pl:3
#, c-format
msgid "New webmin theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema webmin baru"
#: share/advertising/19.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More support"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Lebih banyak dukungan"
#: share/advertising/20.pl:3
#, c-format
msgid "Better Hardware support"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan Perangkat Keras yang Lebih Baik"
#: share/advertising/21.pl:3
#, c-format
msgid "Xen support"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan Xen"
#: share/advertising/22.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More information"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Lebih banyak informasi"
#: share/advertising/23.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Dimana bisa membelinya?"
#: share/advertising/24.pl:3
#, c-format
msgid "Where to find technical assistance?"
-msgstr ""
+msgstr "Dimana untuk menemukan asisten teknis?"
#: share/advertising/25.pl:3
#, c-format
msgid "How to join the Mandriva Linux community?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana bergabung dengan komunitas Mandriva Linux?"
#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
msgid "How to maintain your system up-to-date?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana menjaga sistem Anda up-to-date?"
#: share/compssUsers.pl:26
#, c-format
@@ -16976,12 +16983,12 @@ msgstr "Server NFS, server Samba"
#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgstr "Basis Data"
#: share/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Server database PostgreSQL dan MySQL"
+msgstr "Server Basis Data PostgreSQL dan MySQL"
#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
@@ -17006,7 +17013,7 @@ msgstr "Server mail Postfix"
#: share/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL"
+msgstr "Server basis data PostgreSQL atau MySQL"
#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
@@ -17043,7 +17050,7 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan perkakas desktop yang ramah "
+"Lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan perkakas desktop yang ramah "
"pengguna"
#: share/compssUsers.pl:156
@@ -17986,8 +17993,8 @@ msgid ""
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"!!! Mengindikasikan katasandi pada database sistem berbeda dengan\n"
-"yang ada pada database Server Terminal.\n"
+"!!! Mengindikasikan katasandi pada basis data sistem berbeda dengan\n"
+"yang ada pada basis data Server Terminal.\n"
"Hapus/tambah lagi pengguna ke Server Terminal agar dapat login."
#: standalone/drakTermServ:1009
@@ -20019,7 +20026,7 @@ msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru"
#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
@@ -22089,22 +22096,22 @@ msgstr ""
#: standalone/drakroam:44
#, c-format
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: standalone/drakroam:47
#, c-format
msgid "Signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuantan sinyal"
#: standalone/drakroam:104
#, c-format
msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan setting untuk jaringan nirkabel \"%s\""
#: standalone/drakroam:115
#, c-format
msgid "DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Server DNS"
#: standalone/drakroam:166
#, c-format
@@ -22808,7 +22815,7 @@ msgstr ""
"Linux terhubung dengan benar.\n"
"\n"
"\n"
-"Anda bisa mengunjungi database perangkat keras kami pada:\n"
+"Anda bisa mengunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
@@ -22832,17 +22839,17 @@ msgstr ""
#: standalone/draksplash:30
#, c-format
msgid "x coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "koordinat x dari text box"
#: standalone/draksplash:31
#, c-format
msgid "y coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "koordinat y dari text box"
#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid "text box width"
-msgstr ""
+msgstr "lebar text box"
#: standalone/draksplash:33
#, c-format
@@ -22880,52 +22887,52 @@ msgstr "tinggi kotak kemajuan"
#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid "x coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "koordinat x dari teks"
#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid "y coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "koordinat y dari teks"
#: standalone/draksplash:40
#, c-format
msgid "text box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "transparansi text box"
#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "progress box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "transparansi progress box"
#: standalone/draksplash:42
#, c-format
msgid "text size"
-msgstr ""
+msgstr "ukuran teks"
#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih warna 1 progress bar"
#: standalone/draksplash:61
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih warna 2 progress bar"
#: standalone/draksplash:62
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih latar belakang progress bar"
#: standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Gradient type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis gradasi"
#: standalone/draksplash:64
#, c-format
msgid "Choose text color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih warna teks"
#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73
#, c-format
@@ -22940,17 +22947,17 @@ msgstr "Bootsplash sederhana"
#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih zona warna teks"
#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks"
#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna latar belakang"
#: standalone/draksplash:74
#, c-format
@@ -23000,7 +23007,7 @@ msgstr "pilih image"
#: standalone/draksplash:189
#, c-format
msgid "Color selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan warna"
#: standalone/drakups:74
#, c-format
@@ -24870,7 +24877,7 @@ msgstr ""
"Linux terhubung dengan benar.\n"
"\n"
"\n"
-"Kunjungi database perangkat keras kami di:\n"
+"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
@@ -26494,7 +26501,7 @@ msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s tidak ada pada database scanner, konfigurasikan secara manual?"
+msgstr "%s tidak ada pada basis data scanner, konfigurasikan secara manual?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -27697,7 +27704,7 @@ msgstr "Installasi gagal"
#~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open "
#~ "source databases."
#~ msgstr ""
-#~ "\t* <b>MySQL</b> dan <b>PostgresSQL</b>: Database open source yang paling "
+#~ "\t* <b>MySQL</b> dan <b>PostgresSQL</b>: Basis Data open source yang paling "
#~ "populer."
#~ msgid ""
@@ -27885,8 +27892,7 @@ msgstr "Installasi gagal"
#~ "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk sembarang pertanyaan yang berhubungan dengan Mandriva Linux, Anda "
-#~ "memiliki kesempatan untuk membeli dukungan insiden pada <b>store.mandriva."
-#~ "com</b>."
+#~ "memiliki kesempatan untuk membeli dukungan pada <b>store.mandriva.com</b>."
#~ msgid "ESSID"
#~ msgstr "ESSID"
@@ -27934,7 +27940,7 @@ msgstr "Installasi gagal"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Pemutusan"
+#~ msgstr "Putuskan Hubungan"
#~ msgid ""
#~ "x coordinate of text box\n"