diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 1785 |
1 files changed, 816 insertions, 969 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 820e9ca9b..be0816873 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# KTranslator Generated File # some descriptive title. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft @@ -7,52 +8,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-17 09:35\n" -"Last-Translator: Wojciech Karas <karas@uci.agh.edu.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-05 11:05\n" +"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Generic" msgstr "Konfiguracja podstawowa" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 msgid "Graphic card" msgstr "Karta graficzna" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 msgid "Select a graphic card" msgstr "Wybierz kartę graficzną" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 msgid "Choose a X server" msgstr "Wybierz X serwer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 msgid "X server" msgstr "X serwer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 msgid "Choose options for server" msgstr "Wybierz opcje serwera" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Choose a monitor" msgstr "Wybierz monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -75,39 +75,39 @@ msgstr "" "może to spowodować uszkodzenie Twojego monitora.\n" "Jeśli masz wątpliwości, wybierz bardziej zachowawcze ustawienia." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "Monitor not configured" msgstr "Nie skonfigurowano monitora" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może być niebezpieczne" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfiguracji" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -115,76 +115,76 @@ msgstr "" "\n" "spróbuj zmienić jakieś parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 msgid "An error has occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Pozostalo %d sekund" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 -#, fuzzy +# +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Dziala prawidlowo?" +msgstr "Działa prawidłowo?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Automatyczny dobór rozdzielczości" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" -"By określić dostępne rozdzielczości, wypróbuję różne ustawienia.\n" -"Ekran może migotać...\n" +"W celu określenia dostępnych rozdzielczości zostaną wypróbowane\n" +"różne ustawienia. Ekran może migotać...\n" "Jeśli chcesz, możesz wyłączyć monitor, po zakończeniu usłyszysz dźwięk." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Karta graficzna: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Serwer XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystkie" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 -#, fuzzy +# +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 msgid "Resolutions" -msgstr "Rozdzielczość" +msgstr "Rozdzielczości" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" -"Spróbuję wykryć dostępne rozdzielczości (np. 800x600).\n" -"Czasami może to spowodować zawieszenie komputera.\n" +"Próba wykrycia dostępnych rozdzielczości (np. 800x600).\n" +"może spowodować w rzadkich przypadkach zawieszenie komputera.\n" "Czy chcesz spróbować?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" @@ -192,109 +192,109 @@ msgstr "" "Nie znaleziono działających trybów pracy\n" "Wypróbuj inną kartę graficzną lub monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Układ klawiatury: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ myszy: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Port myszy: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Karta graficzna: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Pamięc karty: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Serwer XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "przygotowuję konfiguracji X-Window" +msgstr "Przygotowanie konfiguracji X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 msgid "Change Monitor" -msgstr "Zmienić monitora" +msgstr "Zmienić monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Zmień kartę graficzną" +msgstr "Zmienić kartę graficzną" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 msgid "Change Server options" -msgstr "Zmiana opcji serwera" +msgstr "Zmienić opcje serwera" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 msgid "Change Resolution" msgstr "Zmienić rozdzielczość" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Automatyczne dobranie rozdzielczości" +msgstr "Automatycznie dobrać rozdzielczość" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 msgid "Show information" msgstr "Zobaczyć informacje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 msgid "Test again" msgstr "Powtórnie testować" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Wyjść" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 msgid "Forget the changes?" msgstr "Zignorować zmiany?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 +#, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do KDE" +msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Wyloguj się i naciśnij Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Proszę użyć Ctrl-Alt-BackSpace po wylogowaniu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 msgid "X at startup" msgstr "X przy uruchomieniu " -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mb lub więcej" +msgstr "16 MB lub więcej" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 HZ" +msgstr "Extended SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" @@ -402,33 +402,33 @@ msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz" msgid "curly" msgstr "kędzierzawa" +# #: ../../any.pm_.c:17 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "domyślna" +# #. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm #: ../../any.pm_.c:17 -#, fuzzy msgid "tie" -msgstr "Aktywuj" +msgstr "krawaciarz" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "brunette" -msgstr "brunetka" +msgstr "brunetk(ka)" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "girl" -msgstr "dziewczyna" +msgstr "dziewczynka" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "woman-blond" msgstr "blondynka" +# #: ../../any.pm_.c:19 -#, fuzzy msgid "automagic" -msgstr "Automatyczne IP" +msgstr "automatyczna" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of boot partition" @@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej" msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)" +# #: ../../any.pm_.c:65 -#, fuzzy msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalacja LILO/Grub" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Instalacja LILO/Grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Gdzie chcesz zainstalować bootloader?" +# #: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Zrobione" +msgstr "Żadnego" +# #: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?" +msgstr "Którego bootloadera chcesz użyć?" #: ../../any.pm_.c:84 msgid "Boot device" -msgstr "Urządzenie inicjujące" +msgstr "Urządzenie startowe" #: ../../any.pm_.c:85 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" @@ -504,10 +504,10 @@ msgstr "Ograniczenie opcji linii komend" msgid "restrict" msgstr "ograniczenie" +# #: ../../any.pm_.c:98 -#, fuzzy msgid "Bootloader main options" -msgstr "Główne opcje procedury ładującej (LILO) " +msgstr "Główne opcje bootloadera" #: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 msgid "" @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "Proszę spróbować ponownie" msgid "The passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" +# #: ../../any.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Masz następujące pozycje w LILO.\n" +"Masz następujące pozycje.\n" "Możesz dodać następne lub zmienić istniejące." #: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 @@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Etykieta" #: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Domyślne" -#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 #: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 #: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 -#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -617,7 +617,6 @@ msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona" #: ../../any.pm_.c:167 -#, fuzzy msgid "This label is already used" msgstr "Ta etykieta jest już używana" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Format" msgstr "Formatuj" -#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Zmień rozmiar" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Mount point" msgstr "Punkt montowania" @@ -706,10 +705,10 @@ msgstr "" "By mieć więcej partycji, należy usunąc jedną, by było możliwe utworzenie\n" " partycji rozszerzonej" +# #: ../../diskdrake.pm_.c:53 -#, fuzzy msgid "Rescue partition table" -msgstr "Zapisz tablicę partycji" +msgstr "Odzyskaj tablicę partycji" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" @@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "Przeładuj" #: ../../diskdrake.pm_.c:96 msgid "loopback" -msgstr "loopback (pętla zwrotna)" +msgstr "loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" @@ -740,6 +739,10 @@ msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "Inna" @@ -755,16 +758,17 @@ msgstr "Typy systemu plików:" msgid "Details" msgstr "Szczegóły" +# #: ../../diskdrake.pm_.c:138 -#, fuzzy msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Masz jedną wielką partycję fat.\n" -"Sugeruję na początek pomniejszenie partycji\n" +"Na dysku jest jedna wielka partycja FAT.\n" +"(zazwyczaj używana przez Microsoft Dos/Windows)\n" +"Proponujemy zacząć od pomniejszenia partycji\n" "(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 @@ -772,8 +776,8 @@ msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Najpierw zarchiwizuj swoje dane" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 -#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 -#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:547 msgid "Read carefully!" msgstr "Czytaj uważnie!" @@ -783,21 +787,21 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Jeżeli masz zamiar startować (boot) system z dysku twardego , \n" -" zostaw wolnemiejsce - < 2048 sektorów wystarczy - na początku dysku." +"Jeżeli masz zamiar używać (aboot) pamiętaj, by zostawić, \n" +"wolne miejsce na początku dysku - wystarczy 2048 sektorów." #: ../../diskdrake.pm_.c:160 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna" -#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 #: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 #: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 msgid "Mount point: " msgstr "Punkt montowania: " @@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "Rodzaj: " #: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sector Nr %s\n" +msgstr "Start: sektor Nr %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, c-format @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "zbiór \"loopback\":%s\n" +msgstr "Plik(i) \"loopback\":%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Dyski RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nazwa zbioru \"loopback\":%s" +msgstr "Nazwa pliku \"loopback\":%s" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "Dodaj do RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" -msgstr "Usunięcie z RAID" +msgstr "Usuń z RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" @@ -930,11 +934,11 @@ msgstr "Modyfikuj RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:286 msgid "Use for loopback" -msgstr "Użyj dla pętli zwrotnej (loopback)" +msgstr "Użyj dla loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" -msgstr "Wybierz akcję" +msgstr "Wybierz czynność" #: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" @@ -965,6 +969,9 @@ msgid "" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" msgstr "" +"Wybrałeś jako partycję root (/) softwarowy RAID.\n" +"Żaden bootloader nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot\n" +".Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot, jeśli chcesz używać grub lub lilo" #: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format @@ -976,10 +983,10 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Najpierw ``Odmontuj'' " #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone" +msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" #: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" @@ -1001,158 +1008,163 @@ msgstr "Zmiana typu partycji" msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Jaki typ partycji wybierasz?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Gdzie chcesz zamontować zbiór ``loopback'' %s?" +#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować plik ``loopback'' %s?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:485 +#, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:489 +#: ../../diskdrake.pm_.c:490 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Nie mogę odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez loopback.\n" -"Usuń najpierw loopback" +"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez loopback.\n" +"Usuń najpierw loopback." -#: ../../diskdrake.pm_.c:508 -#, fuzzy, c-format +#: ../../diskdrake.pm_.c:509 +#, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone" +msgstr "Po sformatowaniu wszystkie dane na partycji %s, zostaną utracone" -#: ../../diskdrake.pm_.c:510 +#: ../../diskdrake.pm_.c:511 msgid "Formatting" -msgstr "formatowanie" +msgstr "Formatowanie" -#: ../../diskdrake.pm_.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: ../../diskdrake.pm_.c:512 +#, c-format msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatowanie partycji %s" +msgstr "Formatowanie pliku loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatowanie partycji %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji," -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "dane znajdujące się na nich zostaną utracone" +msgstr "wszystkie dane znajdujące się na nich zostaną utracone" -#: ../../diskdrake.pm_.c:527 +#: ../../diskdrake.pm_.c:528 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: ../../diskdrake.pm_.c:528 +#: ../../diskdrake.pm_.c:529 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +#: ../../diskdrake.pm_.c:537 msgid "Moving" msgstr "Przenoszenie" -#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +#: ../../diskdrake.pm_.c:537 msgid "Moving partition..." msgstr "Przenoszenie partycji..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +#: ../../diskdrake.pm_.c:547 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:548 +#: ../../diskdrake.pm_.c:549 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem modyfikacji" -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Obliczam granice systemu plików fat" +msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 msgid "Resizing" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: ../../diskdrake.pm_.c:585 -#, fuzzy +# +#: ../../diskdrake.pm_.c:586 msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone" +msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane" -#: ../../diskdrake.pm_.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: ../../diskdrake.pm_.c:588 +#, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "wszystkie dane na partycji zostaną utracone" +msgstr "" +"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" -#: ../../diskdrake.pm_.c:597 +#: ../../diskdrake.pm_.c:598 msgid "Choose the new size" msgstr "Określ nowy rozmiar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:652 +#: ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Create a new partition" msgstr "Utwórz nową partycję" -#: ../../diskdrake.pm_.c:672 +#: ../../diskdrake.pm_.c:673 msgid "Start sector: " msgstr "Sektor startowy: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 +#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 msgid "Size in MB: " msgstr "Rozmiar w MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 +#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 msgid "Filesystem type: " msgstr "Typ systemu plików: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:682 +#: ../../diskdrake.pm_.c:683 msgid "Preference: " -msgstr "Preferencja: " +msgstr "Preferencja:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 +#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ta partycja nie może być użyta przez pętle zwrotną (loopback)" +msgstr "Ta partycja nie może być użyta przez loopback." -#: ../../diskdrake.pm_.c:739 +#: ../../diskdrake.pm_.c:741 msgid "Loopback" -msgstr "Pętla zwrotna (Loopback)" +msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:749 +#: ../../diskdrake.pm_.c:751 msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nazwa zbioru \"loopback\": " +msgstr "Nazwa pliku \"loopback\": " -#: ../../diskdrake.pm_.c:775 +#: ../../diskdrake.pm_.c:777 msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Zbiór jest używany przez urządzenie typu \"loopback\", wybierz inny" +msgstr "Plik jest używany przez urządzenie typu \"loopback\", wybierz inny" -#: ../../diskdrake.pm_.c:776 -#, fuzzy +# +#: ../../diskdrake.pm_.c:778 msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Zbiór już istnieje. Użyć go?" +msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 +#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: ../../diskdrake.pm_.c:807 +#: ../../diskdrake.pm_.c:809 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1160,39 +1172,39 @@ msgstr "" "Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n" "Kontynuować?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:815 +#: ../../diskdrake.pm_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../../diskdrake.pm_.c:816 +#: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Włóż dyskietkę do napędu\n" -"wszystkie dane na niej zostaną utracone" +"Włóż dyskietkę do stacji.\n" +"Wszystkie dane na niej zostaną utracone" -#: ../../diskdrake.pm_.c:830 +#: ../../diskdrake.pm_.c:832 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Próbuję odzyskać tablicę partycji" +msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji" -#: ../../diskdrake.pm_.c:841 +#: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "device" msgstr "urządzenie" -#: ../../diskdrake.pm_.c:842 +#: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "level" msgstr "poziom" -#: ../../diskdrake.pm_.c:843 +#: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "chunk size" msgstr "rozmiar kawałka" -#: ../../diskdrake.pm_.c:855 +#: ../../diskdrake.pm_.c:857 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego" -#: ../../diskdrake.pm_.c:856 +#: ../../diskdrake.pm_.c:858 msgid "new" msgstr "nowy" @@ -1202,7 +1214,7 @@ msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatowania z %s nieudane" #: ../../fs.pm_.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Nie wiem jak sformatować %s typu %s" @@ -1224,9 +1236,9 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /" #: ../../fsedit.pm_.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Istnieje partycja z punkem montowania %s" +msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:261 #, c-format @@ -1236,6 +1248,8 @@ msgstr "Zapętlone montowanie %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" +"Potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2,reiserfs) dla tego punku " +"montowania\n" #: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format @@ -1256,14 +1270,14 @@ msgstr "Nie masz żadnych partycji!" #: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "Wybierz preferowany język instalacji i używania systemu" +msgstr "Wybierz język instalacji i używania systemu." #: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Wybierz odpowiedni układ klawiatury z listy powyżej" +# #: ../../help.pm_.c:13 -#, fuzzy msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" @@ -1294,24 +1308,30 @@ msgid "" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" -"Wybierz:\n" +"Wybierz \"Instalacja\" jeśli nie masz zainstalowanej żadnej starszej wersji\n" +"Linuxa, lub jeśli chcesz używać wielu dystrybucji lub wersji.\n" "\n" -" - Zalecana: Jeśli nie instalowałeś Linuxa wcześniej.\n" +"Wybierz \"Aktualizacja\" jeśli chcesz zaktualizować poprzednią wersję\n" +" Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 " +"(Helios), Gold 2000 or 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" -" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n" -"określenia zastosowania zainstalowanego systemu.\n" -"Możesz wybrać \"Typową\" dla instalacji ogólnego " -"zastosowania,\"Programowanie\"\n" -"w wypadku zastosowania komputera głównie do programowania, lub \"Serwer\",\n" -"jeśli chcesz zainstalować serwer ogólnego zastosowania (poczta, " -"drukowanie...)\n" +"Wybierz:\n" +"\n" +" - Automatyczna (zalecane): Wybierz, jeśli nie instalowałeś Linuxa nigdy " +"wcześniej\n" +" UWAGA: sieć nie jest konfigurowana w czasie instalacji, użyj " +"\"LinuxConf\" by ją skonfigurować po zakończeniu instalacji\n" "\n" +" - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z GNU/Linux, możesz określić\n" +" podstawowe zastosowanie komputera. Szczegóły poniżej\n" "\n" -" - dla experta: Jeśli doskonale znasz GNU/Linux oraz chcesz przeprowadzić\n" -"zindywidualizowaną instalację, ta klasa instalacji jest odpowiednia. Masz\n" -"oczywiście możliwość możliwość wybrania zastosowania zainstalowanego " -"systemu\n" +" - Dla eksperta: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n" +" w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w klasie " +"instalacji\n" +" \"Użytkownika\" masz możliwośc określenia zastosowania systemu\n" +" Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ CO " +"ROBISZ!\n" #: ../../help.pm_.c:37 msgid "" @@ -1332,20 +1352,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" " - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n" -" określenia zastosowania zainstalowanego systemu.\n" -" Możesz wybrać \"Typową\" dla instalacji ogólnego " -"zastosowania,\"Programowanie\"\n" -" w wypadku zastosowania komputera głównie do programowania, lub " -"\"Serwer\",\n" -" jeśli chcesz zainstalować serwer ogólnego zastosowania (poczta, " -"drukowanie...)\n" +" określenia zastosowania zainstalowanego systemu. Szczegóły poniżej\n" "\n" -"\n" -" - dla experta: Jeśli doskonale znasz GNU/Linux oraz chcesz przeprowadzić\n" -"zindywidualizowaną instalację, ta klasa instalacji jest odpowiednia. Masz\n" -"oczywiście możliwość możliwość wybrania zastosowania zainstalowanego " -"systemu\n" -" Ale proszę, NIE RÓB TEGO, CHYBA , ŻE WIESZ DOKłADNIE CO ROBISZ!\n" +"- Dla eksperta: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n" +" w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w klasie " +"instalacji\n" +" \"Użytkownika\" masz możliwośc określenia zastosowania systemu\n" +" Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ CO " +"ROBISZ!\n" #: ../../help.pm_.c:49 msgid "" @@ -1374,23 +1388,23 @@ msgid "" " such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" msgstr "" "Różne przeznaczenia twojej maszyny ( zakładam, że wybrałeś wcześniej\n" -"opcję \"uzytkownika\" lub \"expert\" ) to:\n" +"opcję \"uzytkownika\" lub \"ekspert\" ) to:\n" "\n" " - Typowa: wybierz ją, jeżeli chcesz używać komputera do codziennej pracy\n" " typu biurowego ( edycja, grafika i.t.d.). Nie oczekuj instalacji żadnych " "\n" " narzędzi programowych.\n" "\n" -" - Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz się posługiwać komputerem " -"\n" -" do budowania oprogramowania. Zostaną zainstalowane pakiety, " +" - Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz się posługiwać " +"komputerem\n" +" do tworzenia oprogramowania. Zostaną zainstalowane pakiety, " "umożliwiające \n" " kompilację , debugowanie programów oraz tworzenie pakietów " "oprogramowania.\n" +"\n" " - Serwer: wybierz tę opcję, jeżeli twoja maszyna ma służyć jako serwer - \n" -" plików (NFS lub SMB ), serwer drukarki ( uniksowy - lp lub " -"\"windołsowy\"\n" -" (SMB), serwer NIS, serwer baz danych i.t.p.\n" +" plików (NFS lub SMB ), serwer drukarek uniksowy - lp lub \"windołsowy\"\n" +" (SMB), serwer NIS, serwer baz danych itp.\n" " Nie oczekuj wtedy żadnych kwiatków do kożucha typu KDE lub GNOME\n" #: ../../help.pm_.c:70 @@ -1426,20 +1440,20 @@ msgstr "" "Jeśli posiadasz kontroler SCSI ISA, lub PCI, ale DrakX nie\n" "wykrył sterownika do niego, lub jeśli nie masz kontrolerów SCSI\n" "zostaniesz o to zapytany. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n" -"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Ok\". Ukaże się\n" +"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Tak\". Ukaże się\n" "lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n" "\n" "\n" "Po wybraniu sterownika, DrakX spyta Cię, czy chcesz określić\n" -"opcje sterownika. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n" +"opcje dla niego. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n" "ustawienia, zazwyczaj działa to dobrze\n" "\n" "\n" "Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n" "lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz)" +# #: ../../help.pm_.c:94 -#, fuzzy msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" @@ -1494,22 +1508,23 @@ msgstr "" "\n" "Dwie podstawowe partycje to partycja / (root) będąca punktem startowym\n" "systemu plików oraz mała partycja /boot zawierająca pliki konieczne do\n" -"wystartowania systemu Linux po włączeniu komputera\n" +"uruchomienia systemu Linux po włączeniu komputera\n" "\n" "\n" "Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n" "straszna i stresująca dla niedoświadczonych użytkowników. DiskDrake \n" -"upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać, tyn niemniej warto\n" +"upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać, tym niemniej warto\n" "poświęcić nieco czasu na wcześniejsze zapoznanie się z dokumentacją\n" "\n" "\n" " Możesz wybrać odpowiednią opcję używając przycisków \n" "TAB i strzałek góra(dół) z klawiatury. \n" "Po wybraniu partycji możesz nacisnąć:\n" -"- Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli została zaznaczona pusta " -"partycja\n" +"- Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli została zaznaczony pusty obszar\n" +"\n" "- Ctrl-d by usunąć partycję\n" -"- Ctrl-m by ją zamontować\n" +"\n" +"- Ctrl-m by określić punkt montowania\n" #: ../../help.pm_.c:131 msgid "" @@ -1558,9 +1573,9 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Jeżeli wszystkie twoje napędy CD są na liście, kliknij Ok.\n" -"Jeżeli nie masz żadnego z wyszczególnionych napędów CD, kliknij Anuluj.\n" -"Jeżeli masz jakieś CD na liście, odmarkuj te, których nie masz i kliknij Ok." +"Jeśli masz wszystkie instalacyjne płyty CD z listy powyżej, kliknij Ok.\n" +"Jeśli nie masz żadnej z tych płyt, kliknij Anuluj.\n" +"Jeśli masz niektóre z płyt, odznacz te, których nie masz i kliknij Ok." #: ../../help.pm_.c:155 msgid "" @@ -1606,11 +1621,11 @@ msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under Linux." msgstr "" -"Wybierz właściwy port. N.p. dosowski COM1 odpowiada \n" -"linuksowemy ttyS0" +"Wybierz właściwy port. Np. dosowski COM1 odpowiada \n" +"linuxowemu ttyS0" +# #: ../../help.pm_.c:180 -#, fuzzy msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" @@ -1646,15 +1661,14 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli wybierzesz \"Sieć lokalna\", DrakX spróbuje wykryć kartę sieciową\n" "znajdującą się w Twoim komputerze. Karty PCI powinny zostać\n" -"wykryte i zainicjalizowane automatycznie. Jeśli jednak posiadasz kartę ISA,\n" +"wykryte i uruchomione automatycznie. Jeśli jednak posiadasz kartę ISA,\n" "autodetekcja nie zadziała, należy wówczas samodzielnie wybrac właściwy\n" "sterownik z listy.\n" "\n" "\n" "Podobnie jak w przypadku kontrolera SCSI, możesz pozwolić \n" "sterownikowi samodzielnie wykryć ustawienia. Jeśli się to nie\n" -"powiedzie, podaj dane z Panelu Sterowania Windows (jeśli posiadasz\n" -"Windows).\n" +"powiedzie, podaj dane z dokumentacji Windows.\n" "\n" "\n" "Jeśli instalujesz Linux-Mandrake na komputerze będącym częścią\n" @@ -1663,7 +1677,6 @@ msgstr "" "prywatną sieć np. w domu, powinieneś sam określić adresy\n" "\n" "\n" -"\n" "Wybierz \"Łączność przez modem\", by skonfigurować połączenie \n" "z internetem. DrakX spróbuje wykryć Twój modem. \n" "Jeśli się to nie powiedzie,należy wybrać port, do którego\n" @@ -1702,17 +1715,17 @@ msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" -"Możesz teraz podać opcje łącza telefonicznego. Jeżeli ich nie znasz, " -"skontaktuj się z\n" -"z dostawcą Internetu (ISP)." +"Możesz teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeżeli ich nie znasz, " +"skontaktuj się z dostawcą Internetu (ISP)." #: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -" Jeżeli będziesz używał proxy, skonfiguruj to teraz.\n" -"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci." +"Jeżeli będziesz używał proxy, skonfiguruj go teraz.\n" +"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy " +"Internetu." #: ../../help.pm_.c:233 msgid "" @@ -1726,8 +1739,9 @@ msgid "" msgstr "" "Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli twoje połączenie \n" "internetowe zostało odpowiednio skonfigurowane. Najpierw wybierz mirror \n" -"( miejsce, skąd chcesz ściągać pakiety ) i wybierz pakiety do instalacji\n" -" Pamiętaj, że musisz działać zgodnie z prawem" +"(miejsce, skąd chcesz ściągać pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n" +"\n" +"Pamiętaj, że musisz działać zgodnie z prawem." #: ../../help.pm_.c:241 msgid "" @@ -1762,8 +1776,8 @@ msgstr "" "swojej maszyny jako serwera, bo niektórych usług nie będziesz chciał " "uruchamiać" +# #: ../../help.pm_.c:257 -#, fuzzy msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup. Note however that the print\n" @@ -1794,11 +1808,14 @@ msgid "" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux obsługuje wiele typów drukarek. Każdy typ wymaga innej\n" -"konfiguracji.\n" +"konfiguracji. Pamiętaj, że domyślna drukarka w systemie nazywa się\n" +"'lp'. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych znakiem '|'\n" +"Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:\n" +"np. \"Moja drukarka|lp\".\n" "\n" "\n" "Jeśli Twoja drukarka jest bezpośrednio podłączona do komputera, wybierz\n" -"\"Drukarka lokalna\". Nstępnie określ port, do którego jest podłączona\n" +"\"Drukarka lokalna\". Następnie określ port, do którego jest podłączona\n" "oraz wybierz własciwy filtr (sterownik)\n" "\n" "\n" @@ -1850,7 +1867,7 @@ msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -" Większy poziom bezpieczeństwa systemu zapewniają opcje:\n" +"Większy poziom bezpieczeństwa systemu zapewniają opcje:\n" "\"Użyj pliku shadow\" i \"Użyj długich haseł MD5\" " #: ../../help.pm_.c:306 @@ -1858,12 +1875,12 @@ msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" -" Jeżeli twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n" -" wybierz \"Użyj NIS\". \n" +"Jeżeli twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n" +"wybierz \"Użyj NIS\". \n" "Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci." +# #: ../../help.pm_.c:310 -#, fuzzy msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -1898,15 +1915,14 @@ msgstr "" "jedynym użytkownikiem komputera, NIE KORZYSTAJ z konta roota do\n" "codziennej pracy: jest to bardzo ryzykowne. Często zdarza się \n" "zniszczenie systemu przez zwykłą literówkę\n" -"Np. 'rm -rf / katalog/plik' zamiast 'rm -rf /katalog/plik' \n" -"skasuje wszystkie podmontowane partycje bez ostrzeżenia.\n" +"\n" "\n" "Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n" "zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n" "do administracji oraz konfiguracji systemu" +# #: ../../help.pm_.c:329 -#, fuzzy msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" @@ -1956,11 +1972,11 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" -"LILO ( Linux LOader ) i Grub to startery systemu: potrafią zastartować\n" -"Linuksa lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n" +"LILO ( Linux LOader ) i Grub to bootloadery systemu: potrafią uruchomić\n" +"Linuxa lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n" "Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n" -"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądż ostrożny i \n" -"wybierz właściwe parametry.\n" +"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądż ostrożny\n" +"i wybierz właściwe parametry.\n" " Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n" " usunięcie ich z listy. Musisz jednak posiadać dysketki startowe, aby do " "nich \"wejść\"" @@ -1991,9 +2007,10 @@ msgstr "" " zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n" "\n" "\n" -" - Czas opóźnienia ładowania domyślnego modułu sterującego:\n" -" określa, ile czasu masz do rozpoczęcia ładowania domyśnego modułu.\n" -" To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że ładowanie \n" +" - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n" +" określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n" +" To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że " +"uruchamianie \n" " następuje z twardego dysku, natychmiast po właczeniu klawiatury.\n" " Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n" " lub pominiesz tę opcję,\n" @@ -2001,7 +2018,7 @@ msgstr "" "\n" " - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być wybrany\n" " podczas ładowania. Opcje to:\n" -" * normalna: wybierz tryb 80x25.\n" +" * normal: wybierz tryb 80x25.\n" " * <numer>: wybierz tryb o danym numerze." #: ../../help.pm_.c:378 @@ -2036,7 +2053,7 @@ msgid "" "configure the X Window System." msgstr "" "Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n" -"aby poprawnie skonfigurować W Window System" +"aby poprawnie skonfigurować X Window System" #: ../../help.pm_.c:395 msgid "" @@ -2088,13 +2105,13 @@ msgstr "" " - Używać optymalizacji dysku: ta opcja może zwiększyć szybkość twardego " "dysku\n" " ale jest opcją tylko dla zaawansowanych użytkowników: \n" -" niektóre tanie układy scalone mogą zruinować twoje dane, więc bądź " +" niektóre tanie układy scalone mogą zniszczyć Twoje dane, więc bądź " "czujny!\n" -" Jądro ma wprawdzie wbudowaną ochronę przed tego rodzaju możliwością,\n" +" Kernel ma wprawdzie wbudowaną ochronę przed tego rodzaju możliwością,\n" " a le na wszelki wypadek, lepiej nie wybierać tej opcji.\n" "\n" " - Wybierz poziom bezpieczeństwa: możesz wybrać poziom bezpieczeństwa \n" -" dla twojego systemu. Zaglądnij do podręcznika po kompletną informację.\n" +" dla twojego systemu. Zajrzyj do podręcznika po kompletną informację.\n" " Zasadniczo: jeżeli nie wiesz co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n" " Jeżeli chcesz mieć naprawdę bezpieczny system wybierz \"Paranoidalny\".\n" " Ale ostrzegam: W TYM TRYBIE NIE MOŻNA LOGOWAĆ SIĘ NA KONSOLI JAKO " @@ -2107,11 +2124,11 @@ msgstr "" " nie ma standardowej metody zapytania BIOSa o wielkość pamięci.\n" " Tak więc Linux może wykryć nieprawidłowo twoją pamięć. \n" " W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n" -" Uwaga: pomyłka o dwa lub cztery MB jest niegroźna.\n" +" Uwaga: pomyłka o dwa lub cztery MB jest normalna.\n" "\n" " - Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków: Jeżeli nie chcesz \"ręcznie\" " "montować\n" -" mediów typu CD, napęd dyskowy, Zip, wybierz tę opcję\n" +" mediów typu CD, stacja dyskietek, Zip, wybierz tę opcję\n" "\n" " - Włącz NumLock przy starcie: \n" " Uwaga : W X-ach klawisz NumLock może nie działać." @@ -2124,9 +2141,10 @@ msgid "" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" -"Teraz nastąpi wyłączenie i ponowna inicjalizacja systemu.\n" +"Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n" +"\n" "Twój nowy Linux Mandrake zostanie załadowany automatycznie.\n" -"Jeżeli chciałbyś załadować inny system ( n.p. MS Windows ),\n" +"Jeżeli chciałbyś załadować inny system operacyjny \n" "przeczytaj dodatkowe instrukcje." #: ../../install2.pm_.c:43 @@ -2137,10 +2155,10 @@ msgstr "Wybór języka" msgid "Select installation class" msgstr "Rodzaj instalacji" +# #: ../../install2.pm_.c:45 -#, fuzzy msgid "Hard drive detection" -msgstr "Używać optymalizacji dysku?" +msgstr "Kontrolery SCSI" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" @@ -2182,10 +2200,10 @@ msgstr "Szyfrowanie" msgid "Configure timezone" msgstr "Wybór strefy czasowej" +# #: ../../install2.pm_.c:56 -#, fuzzy msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguracja drukarki" +msgstr "Konfiguracja usług" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" @@ -2212,15 +2230,15 @@ msgstr "Instalacja bootloadera" msgid "Configure X" msgstr "Konfiguracja X" -#: ../../install2.pm_.c:65 +#: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Auto install floppy" -msgstr "Automatyczna instalacja dyskietki" +msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" -#: ../../install2.pm_.c:66 +#: ../../install2.pm_.c:68 msgid "Exit install" msgstr "Wyjście z instalacji" -#: ../../install2.pm_.c:308 +#: ../../install2.pm_.c:337 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -2230,7 +2248,7 @@ msgstr "" " W tym celu, utwórz partycję ( lub kliknij na istniejącą).\n" " Wybierz \"Punkt montowania\" `/'" -#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -2238,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Nie mogę odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n" "Spróbuję kontynuwać z pustymi partycjami" -#: ../../install_any.pm_.c:348 +#: ../../install_any.pm_.c:351 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -2246,28 +2264,28 @@ msgstr "" "DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n" "Kontynuuj na własną odpowiedzialność!" -#: ../../install_any.pm_.c:370 +#: ../../install_any.pm_.c:373 msgid "Searching root partition." msgstr "Wyszukiwanie partycji root" -#: ../../install_any.pm_.c:399 +#: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../../install_any.pm_.c:400 +#: ../../install_any.pm_.c:403 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s: To nie jest partycja root, proszę wybrać inną." -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:405 msgid "No root partition found" msgstr "Nie znaleziono partycji root" -#: ../../install_any.pm_.c:440 +#: ../../install_any.pm_.c:443 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nie można używać rozgłaszania bez domeny NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:602 +#: ../../install_any.pm_.c:606 msgid "Error reading file $f" msgstr "Błąd odczytu pliku $f" @@ -2279,39 +2297,43 @@ msgstr "" "Wystąpił jakiś błąd. Nie potrafię poprawnie go obsłużyć\n" "Kontynuuj na własną odpowiedzialność." -#: ../../install_steps.pm_.c:174 +#: ../../install_steps.pm_.c:176 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Powielony punkt montowania %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:318 +#: ../../install_steps.pm_.c:323 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" +"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n" +"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n" +"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n" +"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:390 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Witaj w %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:737 +#: ../../install_steps.pm_.c:742 msgid "No floppy drive available" msgstr "Niedostępna stacja dyskietek" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -2323,93 +2345,93 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację:" +msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Całkowity rozmiar: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Rozmiar: %d kB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +msgstr "Instalacja" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 msgid "Please wait, " msgstr "Proszę czekać, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 msgid "Time remaining " msgstr "Pozostało czasu " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 msgid "Total time " msgstr "Całkowity czas " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" -msgstr "Przygotowuję instalację" +msgstr "Przygotowywanie instalacji" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "instalowanie pakietu %s" +msgstr "Instalowanie pakietu %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 msgid "Go on anyway?" msgstr "Kontynuować?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Użyć istniejącą konfigurację X11?" +msgstr "Wykorzystać istniejącą konfigurację X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Wybierz jedną z klas instalacyjnych:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 msgid "You don't have any windows partitions!" msgstr "Nie masz żadnych ``windowsowych'' partycji!" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" msgstr "Nie masz dość miejsca na Lnx4win." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -2429,37 +2451,37 @@ msgstr "" "zapasowe.\n" "Ale jeżeli nie boisz się , naciśnij ``enter''" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru nie powiodła się" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" -msgstr "Którą partycję wybierasz jako root (/)?" +msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 msgid "Choose the sizes" -msgstr "Określ nowy rozmiar" +msgstr "Określ rozmiary" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Partycja root" +msgstr "Rozmiar partcji root w MB:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Rozmiar w MB: " +msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Całkowity rozmair dla wybranych grup to około %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -2472,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n" "100%% spowoduje zainstalowanie wszystkiego." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -2483,114 +2505,113 @@ msgid "" msgstr "" "Masz miejsce na dysku tylko na %d%% pakietów.\n" "\n" -"Jeśli chcesz zainstalować mniej, wybierz procent ,\n" -"jaki chcesz zainstalować mniej, wybierz procent pakietów.\n" -"Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n" +"Jeśli chcesz zainstalować mniej, określ procentowo,\n" +"ile pakietów chcesz zainstalować.Mały procent spowoduje instalację tylko " +"najważniejszych pakietów,\n" "Wybór %d%% spowoduje zainstalowanie tylu pakietów ile się da." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "%% pakietów do instalacji." +msgstr "Procent pakietów do instalacji" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatyczne sprawdzenie zależności" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Rozwiń drzewo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Zwiń drzewo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Przełącz między prostym i grupowym sortowaniem" +msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "Bad package" msgstr "Zły pakiet" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nazwa: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 #, c-format msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Ważność: %s\n" +msgstr "Przydatność: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Całkowity rozmiar: " +msgstr "Całkowity rozmiar: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Ten pakiet jest konieczny, nie można go pominąć" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nie możesz odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"ten pakiet musi być zmodyfikowany.\n" -"Jesteś pewien, że chcesz odmarkować?" +"Ten pakiet musi być uakualniony.\n" +"Jesteś pewien, że chcesz go odznaczyć?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Nie możesz odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zamieniony na nowszy" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Nie możesz odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany." +msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 msgid "The following packages are going to be installed/removed" -msgstr "Wybór pakietów" +msgstr "Następujące pakiety zostaną zainstalowane/usuniete" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nie możesz zmienić statusu tego pakietu." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 msgid "Estimating" msgstr "Szacowanie" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 #: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 #: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakietów" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -2599,15 +2620,16 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"zmień Cd-Rom!\n" +"Zmień płytę CD!\n" "\n" -"Włóż Cd-Rom oznaczony \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok\n" -"Jeżeli go nie masz, naciśnij Anuluj, by przerwać instalację" +"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok\n" +"Jesli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by pominąć instalację pakietów z tej " +"płyty." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:" +msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 msgid "An error occurred" @@ -2615,17 +2637,17 @@ msgstr "Wystąpił błąd" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Wybierz język. " +msgstr "Wybierz język używania systemu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaki jest układ Twojej klawiatury?" +msgstr "Wybierz układ Twojej klawiatury." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "You can choose other languages that will be available after install" @@ -2647,7 +2669,6 @@ msgid "Install Class" msgstr "Klasa instalacji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 -#, fuzzy msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Określ rodzaj instalacji" @@ -2657,12 +2678,12 @@ msgstr "Instalacja/Uaktualnienie" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie" +msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 -#, fuzzy msgid "Automated" -msgstr "Automatyczne IP" +msgstr "Automatyczna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 @@ -2672,15 +2693,15 @@ msgstr "Użytkownika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" -msgstr "dla experta" +msgstr "Dla eksperta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." msgstr "" -"Jesteś pewien, że jesteś ekspert? \n" -"Wolno ci będzie robić rzeczy ważne, acz niebezpieczne!" +"Jesteś pewien, że jesteś ekspertem? \n" +"Będziesz miał duże uprawnienia, co może byc niebezpieczne." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 msgid "Upgrade" @@ -2698,29 +2719,29 @@ msgstr "Programowanie" msgid "Server" msgstr "Serwer" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 -#, fuzzy msgid "Which usage is your system used for ?" -msgstr "Wybierz swoją strefę czasową." +msgstr "Jakie ma byc zastosowanie Twojego systemu?" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 -#, fuzzy msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaki jest typ Twojej myszy?" +msgstr "Wybierz typ myszy." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "Port myszy" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 -#, fuzzy msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 -#, fuzzy msgid "Configuring IDE" -msgstr "Test konfiguracji" +msgstr " Konfiguracja IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 msgid "IDE" @@ -2733,10 +2754,9 @@ msgstr "brak dostępnych partycji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format msgid "(%dMB)" -msgstr "(%d Mb)" +msgstr "(%d MB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -#, fuzzy msgid "Please choose a partition to use as your root partition." msgstr "Którą partycję wybierasz jako root (/)?" @@ -2754,17 +2774,16 @@ msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Sprawdzić błędne bloki?" +msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -#, fuzzy msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatowanie partycji %s" +msgstr "Formatowanie partycji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Tworzenie i formatowanie zbioru %s" +msgstr "Tworzenie i formatowanie pliku %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" @@ -2772,11 +2791,11 @@ msgstr "Wielkość swapa jest niewystaczająca, proszę go zwiększyć" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" -msgstr "Szukam dostępnych pakietów" +msgstr "Szukanie dostępnych pakietów" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Odszukuję pakiety do uaktualnienia" +msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" @@ -2784,7 +2803,7 @@ msgstr "Nie ma dość miejsca na instalację lub uaktualnienie" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" -msgstr "Wybierz grupy pakietów" +msgstr "Wybór grup pakietów" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 msgid "Individual package selection" @@ -2796,14 +2815,14 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Jeżeli masz wszystkie CD na liście, kliknij Ok.\n" -"Jeżeli nie masz żadnego z CD na liście, kliknij Anuluj.\n" -"Jeżeli niektórych CD z listy nie masz, odmarkuj je i kliknij Ok." +"Jeżeli masz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n" +"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n" +"Jeżeli niektórych płyt z listy nie masz, odznacz je i kliknij Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Xd-Rom oznaczony \"%s\" " +msgstr "Cd-Rom oznaczony \"%s\" " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" @@ -2813,10 +2832,10 @@ msgstr "" "Instalowanie pakietu %s\n" "%d%%" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 -#, fuzzy msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfiguracja proxy" +msgstr "Trwa konfiguracja poinstalacyjna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" @@ -2839,8 +2858,8 @@ msgstr "Konfiguracja sieci" msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Sieć lokalna jest już skonfigurowana. Możesz:" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -#, fuzzy msgid "Do you want to configure a local network for your system?" msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?" @@ -2848,16 +2867,16 @@ msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?" msgid "no network card found" msgstr "nie znaleziono karty sieciowej" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 -#, fuzzy msgid "Modem Configuration" -msgstr "Test konfiguracji" +msgstr "Konfiguracja modemu" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -msgstr "Czy chcesz skonfigurować sieć lokalną w Twoim systemie?" +msgstr "Czy chcesz skonfigurować połączenie modemowe?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 @@ -2917,7 +2936,7 @@ msgstr "Serwer DNS:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" -msgstr "Router:" +msgstr "Interfejs (np. eth0):" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" @@ -2932,13 +2951,12 @@ msgid "Try to find a modem?" msgstr "Spróbować wykryć modem?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -#, fuzzy msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Do którego portu szeregowego podłączony jest modem?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" -msgstr "Opcje dzwonienia" +msgstr "Opcje połączenia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" @@ -3000,7 +3018,7 @@ msgid "" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" @@ -3037,7 +3055,7 @@ msgstr "" "\n" "Ani Mandrakesoft ani jego producenci lub dostawcy nie są odpowiedzialni\n" "za jakiekolwiek celowe, przypadkowe lub pośrednie szkody\n" -" powstałe z używania, posiadania lub tylko załadowania oprogramowania,\n" +"powstałe z używania, posiadania lub tylko zainstalowania oprogramowania,\n" "do którego klient lub(i) użytkownik będzie miał dostęp po wyrażeniu \n" "zgody na powyższe zastrzeżenia .\n" "Wszystkie zapytania, dotyczące niniejszego uzgodnienia proszę kierować do:\n" @@ -3048,16 +3066,15 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Wybierz mirror zktórego chcesz pobrać pakiety" +msgstr "Wybierz mirror, z którego chcesz pobrać pakiety" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 -#, fuzzy msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" +msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" @@ -3098,7 +3115,7 @@ msgstr "zółte strony" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "To hasło jest za proste ( musi być conajmniej %d znaków)" +msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być conajmniej %d znaków)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" @@ -3180,22 +3197,22 @@ msgstr "" msgid "This user name is already added" msgstr "Ten użytkownik został już dodany" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 -#, fuzzy msgid "First floppy drive" -msgstr "Pierwszy serwer DNS" +msgstr "Pierwsza stacja dyskietek" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 -#, fuzzy msgid "Second floppy drive" -msgstr "Drugi serwer DNS" +msgstr "Druga stacja dyskietek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 -#, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -3210,8 +3227,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dysk startowy umożliwia startowanie systemu Linux niezależnie od\n" "mormalnego bootloadera. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować LILO,\n" -"lub LILO w twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n" -"usunął LILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n" +"lub Grub w twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n" +"usunął LILO/grub. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n" "ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n" "Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?" @@ -3221,18 +3238,18 @@ msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Wybierz napęd, którego użyjesz do stworzenia dysku startowego" +msgstr "Wybierz stacje dyskietek, którą użyjesz do stworzenia dysku startowego" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Włóż dyskietkę do napędu %s" +msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" -msgstr "tworzę dysk startowy" +msgstr "Tworzenie dysku startowego" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" @@ -3242,7 +3259,7 @@ msgstr "Czy chcesz używać SILO?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "SILO main options" -msgstr "Główne opcje SILO" +msgstr "Podstawowe opcje SILO" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" @@ -3252,159 +3269,159 @@ msgstr "" "Masz następujące pozycje w SILO.\n" "Możesz dodać następne lub zmienić istniejące." +# #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 -#, fuzzy msgid "Partition" -msgstr "Partycja root" +msgstr "Partycja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" msgstr "Ta etykieta jest już używana" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalacja SILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Przygotowuję bootloader" +msgstr "Przygotowanie bootloadera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Czy chcesz używać aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -" Błąd podczas instalowania aboot. \n" -" mam wymusić instalacje, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej " +"Błąd podczas instalowania aboot. \n" +"Mam wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej " "partycji?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfiguracja proxy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy powinno być http://..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy powinno być ftp://..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "" +msgstr "Witajcie, włamywacze" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Zły" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidalny" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Różne pytania" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Używać optymalizacji dysku?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Wyczyścić /tmp przy każdym starcie systemu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Umożliwić wieloprofile?" +msgstr "Włączyć wieloprofile?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Podaj rozmiar pamięci w Mb" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Ustaw poziom bezpieczeństwa" +msgstr "Wysoki poziom bezpieczeństwa wyklucza stosowanie supermount" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 msgid "" "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" "By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" "\n" "Do you want to try XFree 4.0?" msgstr "" -" DrakX wygeneruje zbiory konfiguracyjne zarówno dla XFree 3.3 i XFree 4.0\n" -" Domyślnie jest używany serwer 3.3, bo obsługuje większą ilość kart " +"DrakX wygeneruje zbiory konfiguracyjne zarówno dla XFree 3.3 i XFree 4.0\n" +"Domyślnie jest używany serwer 3.3, bo obsługuje większą ilość kart " "graficznych.\n" "\n" "Chcesz spróbować XFree 4.0?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Wykryć urządzenia PCI?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" +"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej dla powielenia instalacji?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 +#, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Włóż dyskietkę do napędu %s" +msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Przygotowuję instalację" +msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -3414,7 +3431,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz teraz wyjść?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -3427,34 +3444,34 @@ msgid "" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Gratulacje, instalacja zakończona.\n" -"Wyjmij nośnik bootujący i naciśnij enter, by zrestartować.\n" +"Wyjmij nośnik startowy i naciśnij enter, by zrestartować.\n" "\n" "Informacje i poprawki dla tej wersji Linuxa Mandrake\n" "dostępne są na stronie http://www.linux-mandrake.com/,\n" "\n" -"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się w rodziale\n" +"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się w rozdziale\n" "post install Oficjalnego Podręcznika Użytkownka Linux Mandrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "Shutting down" msgstr "Zamykanie systemu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalacja sterownika %s do karty %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(moduł %s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Który sterownik %s spróbować" +msgstr "Który sterownik %s wypróbować?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -3472,20 +3489,20 @@ msgstr "" "Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to jednak żadnych\n" "problemów (utraty danych)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Autoprobe" msgstr "Autowykrywanie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Specify options" msgstr "Określ parametry" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -3496,11 +3513,11 @@ msgstr "" "Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n" "Np. \"io=0x300 irq=7\" " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 msgid "Module options:" msgstr "Opcje modułu:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -3509,54 +3526,59 @@ msgstr "" "Nieudane załadowanie modułu %s.\n" "Chcesz spróbować z innymi parametrami?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Wykryć urządzenia PCI?" +msgstr "Wykryć karty PCI?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "Try to find %s devices?" +msgstr "Wykryć urządzenia %s?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Do you have another one?" msgstr "Masz inne?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Czy masz interfejs %s?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 msgid "See hardware info" msgstr "Pokaż informację o sprzęcie" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Uaktywnianie sieci" +msgstr "Uruchamianie sieci" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 -#, fuzzy +# +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 msgid "Bringing down the network" -msgstr "Uaktywnianie sieci" +msgstr "Zatrzymywanie sieci" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format @@ -3607,214 +3629,217 @@ msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz none dla żadnego) " -#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 +#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 +#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 +#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Dvorak" msgstr "Dvoraka" -#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" -#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Finnish" msgstr "fiński" -#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "French" msgstr "francuski" -#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: ../../keyboard.pm_.c:96 +#: ../../keyboard.pm_.c:97 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "UK keyboard" msgstr "Klawiatura UK" -#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "US keyboard" msgstr "Klawiatura US" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Armenian (old)" -msgstr "armeński" +msgstr "armeński (stary)" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:108 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "armeński - fonetyczny" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armeński - fonetyczny" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Belgian" msgstr "belgijski" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:114 msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brazylijski" +msgstr "brazylijski(ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Belarusian" +msgstr "białoruski" + +#: ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 +#: ../../keyboard.pm_.c:117 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "szwajcarski (układ francuski)" -#: ../../keyboard.pm_.c:118 +#: ../../keyboard.pm_.c:120 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Niemiecka ( bez martwych klawiszy)" -#: ../../keyboard.pm_.c:119 +#: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Danish" msgstr "duński" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Estonian" msgstr "estoński" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "gruziński (układ rosyjski)" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "gruziński (układ łaciński)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Israeli" msgstr "izraelski" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "izraelski (fonetyczny)" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" -#: ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Italian" msgstr "włoski" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Latin American" msgstr "latyno-amerykański" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "litewski AZERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "litewski AZERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "litweski QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" +msgstr "polski (programisty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 -#, fuzzy +# +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" +msgstr "polski (maszynistki)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadyjski (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "rosyjski (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Slovakian" msgstr "słowacki" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Thai keyboard" msgstr "Klawiatura tajska" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "turecki" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "turecki (nowy)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "US keyboard (international)" msgstr "klawiatura US (międzynarodowa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "jugosłowiański - łacińska" @@ -3853,18 +3878,18 @@ msgstr "" # #: ../../lilo.pm_.c:431 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Witaj w GRUBie! ( rodzaj LILO )" +msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB" #: ../../lilo.pm_.c:432 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Użuj %c i %c klawiszy , aby podświetlić pozycję." +msgstr "Użyj %c i %c klawiszy , aby podświetlić pozycję." #: ../../lilo.pm_.c:433 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" -"Przyciśnij Enter, aby załadować wybrany system operacyjny\n" -", `e' aby wyedytować" +"Naciśnij Enter, aby załadować wybrany system operacyjny, \n" +"`e' aby wyedytować" #: ../../lilo.pm_.c:434 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." @@ -3875,11 +3900,11 @@ msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:435 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Podświetlony system zostanie załadowany automatycznie po %d sekundach." +msgstr "Podświetlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach." #: ../../lilo.pm_.c:439 msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" +msgstr "nie maj już miejsca na /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../lilo.pm_.c:518 @@ -3890,38 +3915,37 @@ msgstr "Pulpit" msgid "Start Menu" msgstr "Menu startowe" +# #: ../../mouse.pm_.c:21 -#, fuzzy msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Mysz USB" +msgstr "Mysz Sun" +# #: ../../mouse.pm_.c:23 -#, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse" -msgstr "ATI Bus Mouse" +msgstr "Mysz Apple ADB" +# #: ../../mouse.pm_.c:24 -#, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)" +msgstr "Mysz Apple ADB (2 przyciski)" +# #: ../../mouse.pm_.c:25 -#, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)" +msgstr "Mysz Apple ADB (3 przyciski lub więcej)" +# #: ../../mouse.pm_.c:26 -#, fuzzy msgid "Apple USB Mouse" -msgstr "Mysz USB" +msgstr "Mysz USB Apple" +# #: ../../mouse.pm_.c:27 -#, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)" +msgstr "Mysz Apple USB (2 przyciski)" #: ../../mouse.pm_.c:28 -#, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "Mysz USB (3 przyciski lub więcej)" @@ -3999,7 +4023,7 @@ msgstr "Microsoft Ver. 2.1A lub wyższa (szeregowa)" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech serai CC (szeregowa)" +msgstr "Logitech seria CC (szeregowa)" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" @@ -4023,7 +4047,7 @@ msgstr "Seria MM (szeregowa)" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM hitTablet (szeregowy)" +msgstr "MM HitTablet (szeregowy)" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" @@ -4051,9 +4075,13 @@ msgstr "Mouse Systems (szeregowa)" #: ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Is this correct?" -msgstr "Dziala prawidlowo?" +msgstr "Działa prawidłowo?" + +#: ../../partition_table.pm_.c:528 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone" -#: ../../partition_table.pm_.c:533 +#: ../../partition_table.pm_.c:546 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -4064,73 +4092,73 @@ msgstr "" "wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie partycji podstawowych,\n" "by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych" -#: ../../partition_table.pm_.c:621 +#: ../../partition_table.pm_.c:635 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Błąd odczytu pliku %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:628 +#: ../../partition_table.pm_.c:642 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:630 +#: ../../partition_table.pm_.c:644 msgid "Bad backup file" msgstr "Zły plik backupu" -#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#: ../../partition_table.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Błąd zapisu do pliku %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" -msgstr "obowiązujące" +msgstr "niezbędny" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" -msgstr "musi mieć" +msgstr "musi być" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" -msgstr "ważne(y)" +msgstr "ważny" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" -msgstr "bardzo ładnie" +msgstr "bardzo fajny" +# #: ../../pkgs.pm_.c:25 -#, fuzzy msgid "nice" -msgstr "przyjemnie" +msgstr "fajny" +# #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -#, fuzzy msgid "interesting" -msgstr "interesujące" +msgstr "ciekawy" +# #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 #: ../../pkgs.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "maybe" -msgstr "Obraz" +msgstr "taka sobie" #: ../../pkgs.pm_.c:33 msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n( ważne)" +msgstr "i18n( ważny)" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n ( bardzo dobre )" +msgstr "i18n (świetny)" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (dobre)" +msgstr "i18n (przydatny)" +# #: ../../placeholder.pm_.c:5 -#, fuzzy msgid "Show less" -msgstr "Pokaż wszystkie" +msgstr "Pokaż mniej" #: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" @@ -4154,7 +4182,7 @@ msgstr "NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." -msgstr "wykrywanie urządzenia..." +msgstr "Wykrywanie urządzeń..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" @@ -4169,8 +4197,8 @@ msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na" msgid "Local Printer Device" msgstr "Port drukarki lokalnej" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:45 -#, fuzzy msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -4178,8 +4206,8 @@ msgstr "" "Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n" "(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "Printer Device" msgstr "Port drukarki:" @@ -4197,8 +4225,8 @@ msgstr "" "nazwę hosta serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n" "serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku." +# #: ../../printerdrake.pm_.c:66 -#, fuzzy msgid "Remote hostname" msgstr "Nazwa zdalnego hosta:" @@ -4218,7 +4246,7 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"By drukować na drukarce SMB, musisz określić jego nazwę SMB\n" +"By drukować na drukarce SMB, musisz określić nazwę serwera SMB\n" "(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n" "adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n" " oczywiście nazwę drukarki." @@ -4305,7 +4333,7 @@ msgstr "Opcje głębi kolorów" #: ../../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Wydrukować tekst jako PostScript?" +msgstr "Drukować tekst jako PostScript?" #: ../../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Reverse page order" @@ -4313,7 +4341,7 @@ msgstr "Odwrotna kolejność stron" #: ../../printerdrake.pm_.c:176 msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Usunąć effekt schodków?" +msgstr "Usunąć efekt schodków?" #: ../../printerdrake.pm_.c:179 msgid "Number of pages per output pages" @@ -4329,21 +4357,21 @@ msgstr "Górny/Dolny margines w punktach (1/72 cala)" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Dodatkowe opcie Ghoscriptu" +msgstr "Dodatkowe opcie GhostScriptu" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:187 -#, fuzzy msgid "Extra Text options" -msgstr "Opcje głębi kolorów" +msgstr "Dodatowe opcje dla tekstu" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:210 -#, fuzzy msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe" +msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format @@ -4355,12 +4383,12 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Strona testowa została wysłana do demona drukarki.\n" -"To może chwilę potrwać.\n" -" Staus drukowania:\n" +"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n" +"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n" +"Status drukowania:\n" "%s\n" "\n" -"W porządku?" +"Czy wydruk jest prawidłowy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" @@ -4368,12 +4396,9 @@ msgid "" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Strona testowa została wysłana do demona drukarki.\n" -"To może chwilę potrwać.\n" -" Staus drukowania:\n" -"%s\n" -"\n" -"W porządku?" +"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n" +"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n" +"Czy wydruk jest prawidłowy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 msgid "Printer" @@ -4381,32 +4406,32 @@ msgstr "Drukarka" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Czy chcesz konfigurować drukarkę?" +msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukarkę?" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:243 -#, fuzzy msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Masz następujące pozycje w LILO.\n" +"Istnieją następujące kolejki wydruku.\n" "Możesz dodać następne lub zmienić istniejące." #: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Wybierz podłączenie drukarki" +msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki" #: ../../printerdrake.pm_.c:267 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Jak jest podłączona drukarka?" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:272 -#, fuzzy msgid "Remove queue" msgstr "Zdalna kolejka" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:273 -#, fuzzy msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" @@ -4415,22 +4440,22 @@ msgid "" msgstr "" "Każda kolejka drukarki (drukuje zadanie skierowane do niej)\n" "wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n" -"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki?" +"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki oraz jak drukarka jest podłączona?" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:276 -#, fuzzy msgid "Name of queue" msgstr "Nazwa kolejki:" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:277 -#, fuzzy msgid "Spool directory" msgstr "Katalog bufora:" +# #: ../../printerdrake.pm_.c:278 -#, fuzzy msgid "Printer Connection" -msgstr "Wybierz podłączenie drukarki" +msgstr "Podłączenie drukarki" #: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format @@ -4456,23 +4481,24 @@ msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - program okresowo wysyłający zadania do egzekucji." +msgstr "Anacron - program uruchamiający okresowo zadania" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd monitoruje stan baterii i logowanie przez syslog.\n" -"Może również powodować wyłaczenie systemu, gdy bateria jest zbyt wyładowana." +"apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie baterii.\n" +"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy bateria jest zbyt wyładowana." #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Wykonuje programy uszeregowane przez komendę \"at\" w zadanym czasie\n" -" oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie." +"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą " +"\"at\"\n" +"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" @@ -4481,9 +4507,9 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron jest standartowym programem uniksowym, który zarządza wykonywaniem\n" +"cron jest standartowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n" "programów użytkownika w określonych przez użytkownika porach;\n" -"vixie cron ma dodatkowe opcje, zabezpieczenia i konfiguracji" +"vixie cron ma dodatkowe opcje, zabezpieczenia i konfiguracji." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" @@ -4493,14 +4519,16 @@ msgid "" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n" -" pracujących pod konsolą Linuxa jak n.p. Midnigth Commander.\n" -"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz i wybór opcji terminal z menu" +"pracujących pod konsolą Linuxa jak n.p. Midnigth Commander.\n" +"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." -msgstr "Apache to serwer WWW. Obsługuje zbiory HTML i CGI." +msgstr "" +"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n" +"HTML i CGI w Internecie/Intranecie." #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" @@ -4521,16 +4549,17 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie\n" -"z zawartością pliku /etc/sysconfig/keyboard . Mogą one być przełączane przy " -"pomocy\n" -"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony." +"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n" +"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n" +"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków." #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "lpd to demon, konieczny aby lpr działało poprawnie." +msgstr "" +"lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego " +"systemu drukowania." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" @@ -4545,7 +4574,7 @@ msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -" montuje i odmontowuje wszystkie punkty zamontowania systemów plików \n" +"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty zamontowania systemów plików \n" "NFS ( sieciowe systemy plików), SMB {LAN Manager/Windows} i NCP ( NetWare)." #: ../../services.pm_.c:40 @@ -4553,8 +4582,8 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktywuje/dezaktywuje sieciowe łącza, skonfigurowane, aby startować przy\n" -" starcie systemy ( at boot time)" +"Włącza/wyłącza interfejsy sieciowe skonfigurowane\n" +"do działania podczas uruchamiania systemu." #: ../../services.pm_.c:42 msgid "" @@ -4562,18 +4591,16 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS jest popularnym protokołem do dzielenia się plikami poprzez sieć typu " -"TCP/IP.\n" -"setwer jest konfigorowany przez zbiór /etc/exports " +"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" +"Usługa uruchamia konfigurowany przez plik /etc.exports serwer NFS." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS jest popularnym protokołem do dzielenia się plikami poprzez sieć typu " -"TCP/IP.\n" -"Ta usługa umożliwia ryglowanie zniorów prze NFS" +"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" +"Ta usługa umożliwia działanie w NFS funkcji blokowania plików." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" @@ -4582,7 +4609,7 @@ msgid "" "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -" PCMCIA uzywany jest zwykle do obsługi łącz eternetowych i modemów\n" +"PCMCIA uzywany jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n" "w laptopach. Nie jest uruchamiany, jeżeli się go nie skonfiguruje\n" "a więc bezpiecznie może być instalowany nawet na maszynach, które go nie " "potrzebują." @@ -4594,7 +4621,7 @@ msgid "" "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -" portmapper umożliwia połaczenia RPC, używane przez protokoły takie, jak\n" +"Portmapper zarządza połaczeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n" "NFS i NIS . Jeżeli twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n" "wykorzystują RPC, musisz go uruchomić na starcie." @@ -4602,7 +4629,9 @@ msgstr "" msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix to agent pocztowy, transportujący pocztę między maszynami." +msgstr "" +"Postfix to agent pocztowy (MTA),\n" +"przesyłający pocztę między maszynami." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" @@ -4616,15 +4645,16 @@ msgid "" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę IP rutera przez \n" -"protokuł RIP. Dobre dla małych sieci." +"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n" +"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n" +"się bardziej złożone protokoły routingu." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"protokuł rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n" +"Protokuł rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n" "wydajności innych maszyn w sieci." #: ../../services.pm_.c:62 @@ -4632,7 +4662,7 @@ msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -" protokuł rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n" +"Protokuł rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n" "dostępnych maszynach w sieci." #: ../../services.pm_.c:64 @@ -4641,27 +4671,29 @@ msgid "" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho działa jak who ( podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w sieci.\n" -"które mają włączony demon rwho." +"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -" Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom uaktualnianie wpisów do\n" -"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files)." +"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom uaktualnianie wpisów do\n" +"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files). Jego uruchomienie jest " +"zalecane." #: ../../services.pm_.c:68 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "Tem skrypt próbuje załadować moduł, obługujący mysz usb" +msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obługujący mysz usb." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "Startuje i wyłącza serwer fontów w odpowiednim, czasie. " +msgstr "" +"Uruchamia przy starcie i zatrzymuje przy zamykaniu systemu X serwer fontów." #: ../../services.pm_.c:92 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Wybierz serwisy uruchamiane podczas startu" +msgstr "Wybierz usługi automatycznie uruchamiane podczas startu" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -4669,7 +4701,7 @@ msgstr "Wybierz serwisy uruchamiane podczas startu" # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # -#: ../../silo.pm_.c:116 +#: ../../silo.pm_.c:146 #, c-format msgid "" "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" @@ -4688,25 +4720,25 @@ msgstr "" "lub czekaj %d sekund na domyslny start.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:23 -#, fuzzy +# +#: ../../standalone/drakboot_.c:24 msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Konfiguracja X" +msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB" -#: ../../standalone/drakboot_.c:24 -#, fuzzy +# +#: ../../standalone/drakboot_.c:25 msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Dysk startowy" +msgstr "Tworzenie dysku startowego" -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -#, fuzzy +# +#: ../../standalone/drakboot_.c:27 msgid "Format floppy" -msgstr "Sformatuj wszystko" +msgstr "Formatownie dyskietki" -#: ../../standalone/drakboot_.c:36 -#, fuzzy +# +#: ../../standalone/drakboot_.c:39 msgid "Choice" -msgstr "urządzenie" +msgstr "Wybór" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" @@ -4714,19 +4746,18 @@ msgid "" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -" Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest " -"łatwiejszy\n" +"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n" "do używania, ale jest też bardziej czuły i mniej bezpieczny, szczególnie dla " "\n" -"maszyn pracujących w internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!" +"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!" #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Hasła są uaktywnione, ale nie rekomendujemy używania komputera\n" -" w sieci." +"Hasła są uaktywnione, ale ciągle nie zalecamy używania komputera\n" +"w sieci." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" @@ -4740,7 +4771,7 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" -"To jest standartowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n" +"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n" "korzystał z sieci jako klient." #: ../../standalone/draksec_.c:36 @@ -4750,34 +4781,33 @@ msgid "" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" -"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera, który akceptuje " -"połaczenia\n" -"z wieloma klientami." +"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera, który akceptuje\n" +"połaczenia z wieloma klientami przy zachowaniu wysokiego \n" +"poziomu bezpieczenstwa." #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Jesteśmy na poziomie zabezpieczeń czwartym.\n" -"Ale system jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń odpowiada " -"maksymalnemu." +"Jesteśmy na czwartym poziomie zabezpieczeń.\n" +"System jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń jest maksymalny." #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" -msgstr "Ustaw poziom bezpieczeństwa" +msgstr "Ustawienie poziomu bezpieczeństwa" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć" +msgstr "Wybór używanych narzędzi" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Jaki jest układ Twojej klawiatury?" +msgstr "Wybór układu klawiatury" #: ../../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Jaki jest typ Twojej myszy?" +msgstr "Wybór rodzaju myszy" #: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" @@ -4791,121 +4821,121 @@ msgstr "Emulować środkowy przycisk?" msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -#, fuzzy msgid "reading configuration" -msgstr "Test konfiguracji" +msgstr "odczyt konfiguracji" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" -msgstr "Zbiór" +msgstr "Plik" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Szukaj" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "%d pakietów" +msgstr "Pakiet" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "expert" +msgstr "Tekst" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -#, fuzzy msgid "Tree" -msgstr "grecki" +msgstr "Drzewo" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" -msgstr "Sortuj w.g." +msgstr "Sortowanie wg" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" -msgstr "Kategorii" +msgstr "Kategoria" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -#, fuzzy msgid "See" -msgstr "Zobacz" +msgstr "Widok" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy msgid "Installed packages" -msgstr "instalowanie pakietu %s" +msgstr "Zainstalowane pakiety" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -#, fuzzy msgid "Available packages" -msgstr "Szukam dostępnych pakietów" +msgstr "Dostępne pakiety" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -#, fuzzy msgid "Show only leaves" -msgstr "Pokaż wszystkie" +msgstr "Pokaż tylko pozostałe" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Rozwiń wszystko" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -#, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Zwiń wszystko" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Test konfiguracji" +msgstr "Konfiguracja" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" -msgstr "Dodaj lokalizację pakietów" +msgstr "Dodaj połozenie pakietów" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" -msgstr "Aktualizuj lokalizację" +msgstr "Aktualizuj położenie" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Usuń pozycję" +msgstr "Usuń" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Konfiguracja: Dodaj lokalizację" +msgstr "Konfiguracja: Dodaj położenie" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -#, fuzzy msgid "Find Package" -msgstr "%d pakietów" +msgstr "Znajdowanie pakietów" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" -msgstr "Znajdź pakiet zawierający zbiór" +msgstr "Znajdź pakiet zawierający plik" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Przełączaj między Zainstalowane i Dostępne" +msgstr "Przełączenie między Zainstalowane i Dostępne" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" -msgstr "Zbiory:\n" +msgstr "Pliki:\n" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instaluj" +msgstr "Odinstaluj" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy msgid "Choose package to install" -msgstr "Wybór pakietów" +msgstr "Wybór pakietów do zainstalowania" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" @@ -4915,19 +4945,19 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności" msgid "Wait" msgstr "Czekaj" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -#, fuzzy msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Wybór pakietów" +msgstr "Następujące pakiety zostaną usunięte" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -#, fuzzy msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "instalowanie pakietu %s" +msgstr "Usuwanie pakietów" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" -msgstr "Regularne wyrażenie" +msgstr "Wyrażenie regularne" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" @@ -4969,14 +4999,14 @@ msgstr "Czego szukasz?" msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Podaj termin (n.p. ``extra'', ``commercial'')" +# #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Sektor" +msgstr "Katalog" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "CD niedostępny ( nic w katakogu /mnt/cdrom )." +msgstr "CD niedostępny ( nic w katalogu /mnt/cdrom )." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" @@ -4987,17 +5017,17 @@ msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" -"Do płączenia FTP lub HTTP musisz podać lokalizację hdlist.\n" -"Względem adresu powyżej." +"Dla połączenia FTP lub HTTP musisz podać położenie pliku hdlist\n" +"względem adresu powyżej." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Prześlij następującą informację" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already in use" -msgstr "Ta etykieta jest już używana" +msgstr "%s jest już używany" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 @@ -5005,197 +5035,14 @@ msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Aktualizacja bazy RPM-ów." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Usuń pozycję" +msgstr "Usuwanie pozycji %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" -msgstr "" +msgstr "Znajdowanie pozostałych" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "bezużyteczne" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "śmieci" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz \"Instalacja\", jeśli nie masz poprzedniej wersji Linuxa\n" -#~ "lub jeśli chcesz używać wielu wersji lub dystrybucji.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Wybierz \"Aktualizacja\", jeśli chcesz zaktualizować poprzednią wersję\n" -#~ "Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 lub 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Recommended" -#~ msgstr "Zalecana" - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Czy chcesz używać LILO?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Teraz możesz wybrać pakiety do zainstalowania.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Na początku należy określić rozmiar przeznaczony na instalację.\n" -#~ "Pakiety zostaną automatycznie wybrane w zależności od zastosowania\n" -#~ "Twojego systemu. Następnie wybiera się grupy pakietów, bądz też przez\n" -#~ "kliknięcie OK zachowując domyślny wybór\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "W klasie instalacji \"dla experta\" masz możliwość indywidualnego wyboru\n" -#~ "pakietów. Należy pamiętać, że pewne pakiety wymagają instalacji innych.\n" -#~ "Pakiety, które wybierzesz oraz pakiety przez nie wymagane zostaną\n" -#~ "automatycznie wybrane do instalacji. Nie jest możliwe zainstalowanie\n" -#~ "pakietu bez zainstalowania pakietów, których potrzebuje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Wybór pakietów" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz:\n" -#~ "\n" -#~ " - Zalecana: Jeśli nie instalowałeś Linuxa wcześniej.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n" -#~ "określenia zastosowania zainstalowanego systemu.\n" -#~ "Możesz wybrać \"Typową\" dla instalacji ogólnego " -#~ "zastosowania,\"Programowanie\"\n" -#~ "w wypadku zastosowania komputera głównie do programowania, lub \"Serwer\",\n" -#~ "jeśli chcesz zainstalować serwer ogólnego zastosowania (poczta, " -#~ "drukowanie...)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - dla experta: Jeśli doskonale znasz GNU/Linux oraz chcesz przeprowadzić\n" -#~ "zindywidualizowaną instalację, ta klasa instalacji jest odpowiednia. Masz\n" -#~ "oczywiście możliwość możliwość wybrania zastosowania zainstalowanego systemu" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Pobieranie pakietów szyfrujących" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Konfiguracja SCSI" - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Określ język instalacji" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Sieć lokalna" - -#~ msgid "Dialup with modem" -#~ msgstr "Łączność przez modem" - -#~ msgid "Local Printer Options" -#~ msgstr "Opcje drukarki lokalnej" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "serwer" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "expert" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "programista" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "początkujący" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Liniowy (wymagane przez niektóre kontrolery SCSI)" - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "liniowy" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "Po poleceniu: %s partycji %s " - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "zmiana typu na" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formatowanie" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "zmiana rozmiaru" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Rozmiar: %s MB" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Zły plik %s kiskstart (zawiodło %s)" - -#~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" -#~ msgstr "Nieudane partycjonowanie: brak system plików root" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "Po instalacji zostanie %d MB. Możesz zainstalować więcej programów" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Hasło:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Użytkownik:" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "Pozycja %s już istnieje" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Instalacja/Uaktualnienie" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Jakie zastosowanie wybierasz?" +msgstr "Znajdowanie pozostałych zajmie trochę czasu" |