diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/da.po | 392 |
1 files changed, 180 insertions, 212 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index e3f240fe1..48fac802e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -20,170 +20,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: drakautoinst:37 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." - -#: drakautoinst:40 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Autoinstallationskonfigurering" - -#: drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed " -"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" -"\n" -"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på " -"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " -"indstillingerne.\n" -"\n" -"For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " -"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" -"\n" -"Tryk O.k. for at fortsætte." - -#: drakautoinst:59 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "afspil igen" - -#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuel" - -#: drakautoinst:63 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" - -#: drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " -"manuelt" - -#: drakautoinst:75 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" - -#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#: drakautoinst:89 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Indsæt en anden tom diskette i drev %s (med drivere)" - -#: drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette (driver-diskette)" - -#: drakautoinst:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Velkommen.\n" -"\n" -"Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre" - -#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" - -#: drakautoinst:250 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketten er blevet genereret.\n" -"Du kan nu gennemføre installationen igen." - -#: drakautoinst:286 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Autoinstallation" - -#: drakautoinst:355 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et element" - -#: drakautoinst:362 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Fjern det sidste element" - #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" -#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: drakboot:87 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:127 +#: drakboot:124 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" -#: drakboot:128 +#: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "Snakkesalig" -#: drakboot:129 +#: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Stille" -#: drakboot:136 +#: drakboot:133 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -193,32 +65,32 @@ msgstr "" "grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra " "opstartindlæserkonfigurationsværktøjet." -#: drakboot:137 +#: drakboot:134 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?" -#: drakboot:146 +#: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Installér temaer" -#: drakboot:148 +#: drakboot:145 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Valg af grafisk opstatstema" -#: drakboot:151 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Grafisk opstartstilstand:" -#: drakboot:153 +#: drakboot:150 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:156 +#: drakboot:153 #, c-format msgid "" "Display theme\n" @@ -227,42 +99,42 @@ msgstr "" "Visningstema\n" "under konsol" -#: drakboot:161 draksplash:25 +#: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Opret nyt tema" -#: drakboot:193 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Forvalgt bruger" -#: drakboot:194 +#: drakboot:191 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Standard skrivebord" -#: drakboot:197 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" -#: drakboot:198 +#: drakboot:195 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" -#: drakboot:205 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Systemtilstand" -#: drakboot:208 +#: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" -#: drakboot:263 +#: drakboot:260 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -506,93 +378,93 @@ msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" -#: drakfont:212 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "fortolk alle skrifttyper" - -#: drakfont:214 +#: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Ingen skrifttyper fundet" -#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 -#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "fortolk alle skrifttyper" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 +#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 #, c-format msgid "done" msgstr "færdig" -#: drakfont:227 +#: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner" -#: drakfont:262 +#: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" -#: drakfont:265 +#: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n" -#: drakfont:275 +#: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" -#: drakfont:294 +#: drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper" -#: drakfont:331 +#: drakfont:330 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopi af skrifttyper" -#: drakfont:334 +#: drakfont:333 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Installation af True Type-skrifttyper" -#: drakfont:342 +#: drakfont:341 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..." -#: drakfont:343 +#: drakfont:342 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Installation af True Type færdig" -#: drakfont:349 drakfont:364 +#: drakfont:348 drakfont:363 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "opbyg type1inst" -#: drakfont:358 +#: drakfont:357 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript referencer" -#: drakfont:375 +#: drakfont:374 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Undertryk midlertidige filer" -#: drakfont:378 drakfont:436 +#: drakfont:377 drakfont:435 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Genstart XFS" -#: drakfont:424 drakfont:434 +#: drakfont:423 drakfont:433 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Undertryk skrifttypefiler" -#: drakfont:444 +#: drakfont:443 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -607,164 +479,164 @@ msgstr "" "-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " "fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." -#: drakfont:484 +#: drakfont:483 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Installering af skrifttyper" -#: drakfont:495 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:496 drakfont:648 +#: drakfont:495 drakfont:647 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Liste over skrifttyper" -#: drakfont:499 +#: drakfont:498 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper" -#: drakfont:505 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:507 drakfont:727 +#: drakfont:506 drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Afinstallér" -#: drakfont:508 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importér" -#: drakfont:526 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:528 +#: drakfont:527 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Ophavsret © 2001-2006 ved Mandriva" -#: drakfont:530 +#: drakfont:529 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" -#: drakfont:532 harddrake2:236 +#: drakfont:531 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:539 harddrake2:241 +#: drakfont:538 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" -#: drakfont:549 +#: drakfont:548 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:563 +#: drakfont:562 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle printere" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" -#: drakfont:578 +#: drakfont:577 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Valg af filer" -#: drakfont:582 +#: drakfont:581 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: drakfont:646 +#: drakfont:645 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import af skrifttyper" -#: drakfont:659 +#: drakfont:658 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installér" -#: drakfont:690 +#: drakfont:689 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?" -#: drakfont:735 +#: drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Fravalgte alt" -#: drakfont:738 +#: drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valgte alt" -#: drakfont:752 drakfont:771 +#: drakfont:751 drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerer skrifttyper" -#: drakfont:756 drakfont:776 +#: drakfont:755 drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Begyndelsestester" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" -#: drakfont:759 +#: drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Efterbehandling for installering" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" -#: drakfont:778 +#: drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Efterbehandling for afinstallering" @@ -807,12 +679,12 @@ msgstr "" " --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-" "velkomstforside)\n" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux hjælpecentral" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n" @@ -3150,6 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. " +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tillykke!" + #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" @@ -3352,27 +3229,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." -#: service_harddrake:119 +#: service_harddrake:137 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n" -#: service_harddrake:120 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s blev fjernet\n" -#: service_harddrake:123 +#: service_harddrake:141 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n" -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:142 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s blev tilføjet\n" -#: service_harddrake:245 +#: service_harddrake:265 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Søgning efter udstyr udføres" @@ -3387,6 +3264,97 @@ msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fejl!" + +#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Autoinstallationskonfigurering" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne " +#~ "mulighed er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" +#~ "\n" +#~ "Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte " +#~ "på denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " +#~ "indstillingerne.\n" +#~ "\n" +#~ "For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " +#~ "gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk O.k. for at fortsætte." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "afspil igen" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuel" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " +#~ "manuelt" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Indsæt en anden tom diskette i drev %s (med drivere)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette (driver-diskette)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Velkommen.\n" +#~ "\n" +#~ "Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Disketten er blevet genereret.\n" +#~ "Du kan nu gennemføre installationen igen." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Autoinstallation" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Tilføj et element" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Fjern det sidste element" + #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" |