summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po164
1 files changed, 76 insertions, 88 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index 9a4e71364..ccdb9f191 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-12 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16310,9 +16310,9 @@ msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"
+msgstr "Ne m'eus ket bet kavout %s e-barzh %s"
#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr "Gwareziñ restroù all ..."
#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Emaon o wareziñ ar bladenn ..."
#: standalone/drakbackup:1099
#, fuzzy, c-format
@@ -16456,14 +16456,14 @@ msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
+msgstr "Fazi en ur kas ar postel. \n"
#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ar c'hatalog !"
#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
@@ -16539,9 +16539,9 @@ msgid "Users"
msgstr "Arveriadioù"
#: standalone/drakbackup:1624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Restr gwareziñ siek"
+msgstr "Implijit ur gevreadenn evit gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
@@ -16579,9 +16579,9 @@ msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this password"
-msgstr "Tremenger ebet"
+msgstr "Enrollañ an tremenger-mañ"
#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
@@ -16591,17 +16591,17 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Implijit ur CD-R/DVD-R evit gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
+msgstr "Dibabit ment ho drobarzhell CD/DVD"
#: standalone/drakbackup:1770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
+msgstr "Dibabit ment ho vedia CD/DVD"
#: standalone/drakbackup:1777
#, fuzzy, c-format
@@ -16640,14 +16640,14 @@ msgid "DVDRAM device"
msgstr "Media DVDRAM"
#: standalone/drakbackup:1827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "N'eus trobarzhell CD dibabet ebet !"
#: standalone/drakbackup:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Restr gwareziñ siek"
+msgstr "Implijit ar seizenn evit gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
@@ -16670,9 +16670,9 @@ msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"
#: standalone/drakbackup:1896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Restr gwareziñ siek"
+msgstr "Stlepel ar seizenn pa vez echu ar gwareziñ"
#: standalone/drakbackup:1968
#, fuzzy, c-format
@@ -16727,9 +16727,9 @@ msgstr "miziek"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "custom"
-msgstr "Personelañ"
+msgstr "diouzhoc'h"
#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
@@ -16827,9 +16827,9 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Sadorn"
#: standalone/drakbackup:2113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use daemon"
-msgstr "Anv arveriad"
+msgstr "Implij un diaoul"
#: standalone/drakbackup:2117
#, fuzzy, c-format
@@ -16867,9 +16867,9 @@ msgid "Weekday"
msgstr "Deiz ar sizhun"
#: standalone/drakbackup:2150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."
+msgstr "Dibabit ar vedia evit gwareziñ, mar plij."
#: standalone/drakbackup:2156
#, fuzzy, c-format
@@ -16978,9 +16978,9 @@ msgid " (Default is all users)"
msgstr "Moullerez lec'hel"
#: standalone/drakbackup:2389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."
+msgstr "Dibabit petra'zo da wareziñ, mar plij"
#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
@@ -17482,9 +17482,9 @@ msgid "Custom Restore"
msgstr "Neuziet"
#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Taolenn barzhañ saveteerezh"
+msgstr "Assevel eus ar c'hatalog"
#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
@@ -17527,9 +17527,9 @@ msgid "Restore Progress"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"
#: standalone/drakbackup:3980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Build Backup"
-msgstr "Restr gwareziñ siek"
+msgstr "Sevel an diell"
#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
@@ -17859,9 +17859,9 @@ msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
#: standalone/drakclock:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not defined"
-msgstr "n'eo ket kefluniet"
+msgstr "n'eo ket lakaet"
#: standalone/drakclock:41
#, c-format
@@ -17989,9 +17989,9 @@ msgid "Manage connections"
msgstr "Meran liammoù"
#: standalone/drakconnect:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device selected"
-msgstr "Lemel ar steudad"
+msgstr "Trobarzhell dibabet"
#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
@@ -18019,9 +18019,9 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: standalone/drakconnect:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr "strishaat"
+msgstr "Metrik"
#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
@@ -18044,9 +18044,9 @@ msgid "Use lock file"
msgstr "Implijit ur restr prennañ"
#: standalone/drakconnect:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Gortoz e-pad an ton galv pa sifrenn"
+msgstr "Gortoz e-pad an ton galv goude sifrenn"
#: standalone/drakconnect:514
#, fuzzy, c-format
@@ -18650,7 +18650,7 @@ msgstr "Dibabit restr pe renkell ar nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »"
#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
-msgstr "Diuzadenn ar restr"
+msgstr "Choazh ar restr"
#: standalone/drakfont:604
#, c-format
@@ -18713,9 +18713,9 @@ msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
#: standalone/drakfont:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Post Install"
-msgstr "Staliañ"
+msgstr "Pa vez echu ar staliadur"
#: standalone/drakfont:780
#, c-format
@@ -19627,9 +19627,9 @@ msgid "first step creation"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: standalone/draksplash:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "final resolution"
-msgstr "Spister"
+msgstr "spister diwezhañ"
#: standalone/draksplash:72
#, c-format
@@ -20170,9 +20170,9 @@ msgid "normal conn"
msgstr "Boas"
#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exists!"
-msgstr "Kuitaat"
+msgstr "Endeo eo !"
#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
@@ -20374,9 +20374,9 @@ msgid "Section names"
msgstr "Anv ar gevreadenn"
#: standalone/drakvpn:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not edit!"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"
+msgstr "N'hellan ket aozañ !"
#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
@@ -20538,9 +20538,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "real file"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "gwir restr"
#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
@@ -20854,9 +20854,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate policy"
-msgstr "Diogelroez"
+msgstr "Krouiñ ar politikerez"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
-msgstr ""
+msgstr "Seurt an testeni"
#: standalone/drakvpn:1083
#, fuzzy, c-format
@@ -20911,19 +20911,19 @@ msgid "My certfile"
msgstr "Diuzit ar restr"
#: standalone/drakvpn:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Anv ar voullerez"
+msgstr "Anv an testeni"
#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
-msgstr ""
+msgstr "Ma alc'hwez sekred"
#: standalone/drakvpn:1086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the private key"
-msgstr "Anv ar voullerez"
+msgstr "Anv an alc'hwez sekred"
#: standalone/drakvpn:1087
#, fuzzy, c-format
@@ -21181,17 +21181,17 @@ msgstr "Bro :"
#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Emaon o klask kanolioù ar skinwell"
#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "O klask kanolioù ar skinwell"
#: standalone/drakxtv:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
+msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur klask kanolioù ar skinwell"
#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
@@ -21373,7 +21373,7 @@ msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"
#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
-msgstr ""
+msgstr "Bus PCI #"
#: standalone/harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
@@ -21381,9 +21381,9 @@ msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."
#: standalone/harddrake2:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "trobarzhell"
+msgstr "Trobarzhell PCI #"
#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
@@ -22265,9 +22265,9 @@ msgid "Alert configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
#: standalone/logdrake:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Klaskit adarre mar plij"
+msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij"
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
@@ -22575,9 +22575,9 @@ msgid "No internet connection configured"
msgstr "Kevreadenn Internet ebet"
#: standalone/printerdrake:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr "O lenn roadoù diwar-benn ar moullerezioù staliet ..."
#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
@@ -22598,9 +22598,9 @@ msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Ouzhpennañ ur voullerez"
#: standalone/printerdrake:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Set as _Default"
-msgstr " (Dre ziouer)"
+msgstr "/Lakaat dre _ziouer"
#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
@@ -22753,9 +22753,9 @@ msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr "O klask an eiltreseroù kefluniet ..."
#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
@@ -23350,18 +23350,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur"
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "N'eus furcher da gaout ebet ! Stalit unan mar plij"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get YP server from DHCP"
-#~ msgstr "Adtapout ar servijerien YP eus DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get NTPD server from DHCP"
-#~ msgstr "Adtapout ar servijerien NTPD eus DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload the system configuration"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar reizhiad"
-
#~ msgid ""
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"